Rosières RHT62RB User Manual [fr]

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
ENGLISH
DESCRIPTION
1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filter and recirculated around the room. ATTENTION: Using the hood as a filtering one it is necessary to use the charcoal filter that purifies the air sent back into the room. In the Ducting version (Fig. 2), cooking vapours and odours are conveyed straight outside by a disposal duct which passes through the wall/ceiling. Use of charcoal filter is therefore unnecessary. In the version with an External motor (Fig. 3), the appliance must be connected to an ducting apparatus/motor which works on its own using the appliance as a union for the air to be scavenged. Use only motors proposed in the original catalogue. According to the model you have bought, the appliance can include 1 or 2 motors. In the I motor version the flange for the air to be exhausted has not got a central position, but it is slightly on the left.
INSTALLATION
Before assembling, in order to manoeuvre the appliance more easily, take off the grease grille (Fig. 4): pull the front of the grille upwards; desinsert the back from its seat.
IMPORTANT: So as not to damage your product, during installation USE ONLY THE SCREWS PROVIDED. Make sure these are used as shown in the following instructions. To compensate possible depth voids between the appliance and the wall, a plastic at the back of the appliance by means of the three screws A is included (Fig. 5). The 3 screws A to be used are contained in the accessory bag attached to the plastic spacing bar. Cut the spacing bar according to the distance to be adjusted. ASSEMBLY UNDER A PENSILE CUPBOARD: The following operations are essential for assembly: – Install the
wiring system; – Prepare the air venting hole if your appliance is to be installed in the ducting version or in the version with an external motor. In the Ducting version and in the version with an External motor, to get optimal conditions the air venting pipe should: – be as short as possible. – have the lowest number of bends (max bende angle: 90°). – be made of material approved by local authorities (according to the State). – have its inner side as regular and smooth as possible. It is moreover recommended to avoid drastic changes of pipe cross section (recommended diameter: 125 mm).
Fixation as indicated in Fig. 6: Using the relative template make the 4 necessary fixing holes in the bottom of the cupboard and cut the air venting hole. For the version with an External motor, make the electrical connection between the hood and the external motor by means of the proper terminal board (Fig. 7): take off the cable clamp A and the cover B of the wiring junction box; fix the connection cable of the motor onto the terminal board C; reassemble the cable clamp A and the cover B of the junction box; the other end of the cable must be fixed onto the terminal board of the external motor.
Move the hood close to the bottom of the wall unit and then connect the two units by means of the 4 self­tapping screws supplied together with the appliance. Fixation with brackets as in Fig. 8 (optional): Take the two brackets (S) out of the accessory bag together with the 8 screws provided. Fit the brackets to the wall unit being careful to position these correctly; for this operation use the 4 longer screws. At this point, secure the appliance to the brackets using the 4 shorter screws.
Ducting version and version with an External motor: connect the flange of the hood with the air venting hole made previously in the wall/ceiling by means of an adequate tube. Make the electrical connection of the hood by means of the power supply cable. Assemble the anti-grease grille with the hood, inserting it obliquely (making the front side go upwards). Filtering version: connect a proper pipe to the flange of the hood so that the air is sent outside the pensile and sent back into the room. Make the electrical connection of the hood by means of the power supply cable. Set the fiber panel inside the anti-grease grille blocking it by means of the 2 supplied metal wires (F), as indicated in Fig. 4. Assemble the anti-grease grille with the hood, inserting it obliquely (making the front side go upwards).
OPERATION
Controls of Fig. 9: Switch C: position A (automatic), the motor and the light are automatically regulated ON or OFF by
the opening/closing of the telescopic slide; position M (manual), the light is on; position 0, the light is off. Switch B: it select the speed of the motor. Opening the truck, the motor works automatically at the last working speed. Controls of Fig. 10: the opening/closing of the telescopic slide; position M (manual), the light is on; position 0, the light is off. Opening slightly the telescopic slide, the motor works at the I speed; opening a bit more, the motor works at the II speed; opening totally the telescopic slide, the motor works at the III speed. Controls of Fig. 11: automatically when the telescopic slide is pulled out; position T (total): permits automatic on/off use of both the motor and the lights; position L: permits use of the lights with the motor off. is in M or T position, opening the telescopic slide, the motor starts working automatically at the selected speed. Particular care must be paid to the grease grille which must be periodically cleaned in relation to use (at least once every
Switch D: position A (automatic), the motor and the light are automatically regulated ON or OFF by
Switch C: controls the motor, or the lights, or both. With switch C in position M the motor will operate
Switch B: controls the speed of the motor; when the switch
SPACING BAR to be fixed
two months). Remove the grease grille and wash them either by hand or in the dishwasher using neutral detergent. In case the hood is a filtering version one, it is necessary to change the activated charcoal fiber panel according to
utilization about every six month. To remove the fiber panel A (Fig. 4): – open the truck pulling it frontwards. – take off the anti-grease grill: pull the front of the grille upwards; desinsert the back from its seat. – take off the fiber panel from the inside of the anti-grease grille taking off the 2 metal wires F (Fig. 4) that blocks it.
Light bulb: - If the fluorescent light or incandescent lamps need changing, slacken the light cover by disconnecting
To take off the glass, open the trolley pulling it frontwards; pull the glass towards the left (or the right) and lift one side upwards as it is indicated in the Fig. 14.
the screw and remove the bulb itself (Fig. 12). Replace with a bulb of the same type.
- To change the rectangular halogen bulbs open the cover and remove the bulb without touching it with bare hands (Fig.13). Replace with a bulb of the same type.
DEUTSCH
GERÄTEAUSFÜHRUNG
Das Gerät wird in einer Ausführung geliefert, die einen Einsatz sowohl im Umluftbetrieb als auch im Abluftbetrieb zuläßt. Bei Umluftversion (Abb. 1) werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Aktivkohlefilter gereinigt und wieder in den Raum zurückgeführt. ACHTUNG: Bei Umluftversion sind Aktivkohlefilter zu verwenden, die die in den Raum zurückgeführte Luft reinigen. Bei Abluftversion (Abb. 2) werden Dampf und Küchengerüche direkt, mit einem durch Wand oder Zimmerdecke geführten Abluftkanal, ins Freie geleitet. Deshalb fällt der Gebrauch von Aktivkohlefiltern in diesem Falle weg. Das Gerät kann auch in Verbindung mit einem externen Motor im Abluftbetrieb eingesetzt werden (Abb. 3). Bitte verwenden Sie nun externe Motore, die vom gleichen Hersteller stammen wie das Gerät. Je nach Modell kann das Gerät mit einem oder 2 Motoren funktionieren. Beim einmotorigen Modell befindet sich die Halterung für den Luftausgang nicht in der Mitte des Gerätes, sondern etwas nach links verschoben.
MONTAGE DES GERÄTS
Zur müheloseren Handhabung des Gerätes entfernt man vor dem Montieren das Metall- oder Filtergitter (Abb. 4): das Vorderteil des Gitters nach oben drücken; den hinteren Teil aus seinem Sitz entfernen.
ACHTUNG: Während der Installation AUSSCHLIESSLICH DIE MITGELIEFERTEN SCHRAUBEN VERWENDEN und dabei in der korrekten Weise vorgehen, wie in den zu befolgenden Anweisungen beschrieben, um eine Beschädigung Ihres Produkts zu vermeiden. Um etwaige Leerräume zwischen Gerät und Wand auszugleichen, ist ein vorgesehen, das an der Rückseite des Gerätes mittels der drei Schrauben A anzubringen ist (Abb. 5). Die 3 zu benutzenden Schrauben A befinden sich in dem Zubehörbeutel, der dem Distanzstück beiliegt. Je nach dem auszugleichenden Zwischenraum das Distanzstück nach gewünschtem Maß zuschneiden. INSTALLATION UNTER DEM HÄNGESCHRANK: Wichtige Vorbedingungen für das Montieren: – Elektrischen
Anschluß vorbereiten. – Für die Abluftversion oder die Version mit externem Motor muß die Abluftöffnung vorher vorbereitet werden. Um die bestmöglichsten Vorbedingungen zu erreichen, ist es zu empfehlen, bei Abluftversionen und mit Aussenmotor Abluftrohre mit folgenden Eigenschaften zu verwenden: – möglichst kurzgehaltene Länge und. – die geringste Anzahl von Kurven (Maximalwinkel der Kurve= 90 Grad). – es müssen normengerechte (je nach Staat) Materialien verwendet werden. – Innenseite möglichst glatt. Ausserdem ist es ratsam, drastische Veränderungen des Rohrquerschmittes zu vermeiden (empfohlener Durchmesser: 125 mm).
Befestigung wie auf den Abb. 6: Am Boden des Hängeschrankes die 4 Fixierlöcher, die für Ihr Modell vorgesehen sind, mit Hilfe der speziellen Bohrvorrichtung einbohren und die zur Entlüftung notwendige Öffnung ausschneiden. Bei Version für externen Motor, die Verbindung zwischen dem Gerät und dem externen Motor ist mit einem Kabel herzustelle, das mit dem Motor geliefert wird. Das Kabel ist im entsprechenden Anschlußgehäuse des Geräts anzuklemmen. Das Anschlußgehäuse befindet sich neben dem Abluftstutzen des Gerätes und ist mit dem Hinweisschild "Externer Motor" gekennzeichnet. Zum Anschluß des Kabels öffnet man den Deckel des Anschlußgehäuses (Abb. 7A + B), schließt das Kabel an den hierfür vorgesehenen Klemmen (Abb. 7C) an und schließt den Deckel wieder. Zum Öffnen und Schließen des Deckels löst bzw. schließt man die Deckelverschraubung. Die Haube gegen den Oberschrank drücken und mit den 4 mit dem Gerät gelieferten selbstschneidenden Schrauben befestigen. Befestigung mit Bügel wie auf Abb. 8 (auf Anfrage): Die 2 Bügel (S) sowie die 8 mitgelieferten Schrauben aus dem Zubehörbeutel entnehmen. Die Bügel am Oberschrank anbringen und dabei darauf achten, dass sie richtig positioniert werden; dazu die 4 längeren Schrauben verwenden. Nun das Gerät mit den 4 kürzeren Schrauben an den Bügeln befestigen.
Bei Abluftversion sowohl mit Motor wie auch für externen Motor: Luftausgangsstutzen des Gerätes und Lüftungsloch, das in der Wand vorbereitet wurde, mit Hilfe eines geeigneten Schlauches verbinden. Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Nun das Entfettungsgitter auf die Haube montieren, indem man es schräg einführt (mit der Vorderseite nach oben). Bei Umluftversion: An den Luftstutzen einen geeigneten Schlauch anschließen, damit die Luft wieder in den Raum zurückgeführt wird. Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Die Faserplatte inmitten des Entfettungsgitters positionieren und mit beiden Ausstattungs-Metalldrähten F befestigen: siehe Abb. 4. Nun das Entfettungsgitter auf die Haube montieren,
DISTANZSTÜCK aus Kunststoff
indem man es schräg einführt (mit der Vorderseite nach oben).
SCHALTUNG DES GERÄTS
Steuerungen auf Abb. 9: Schalter C: auf Stellung A (automatisch) wird die Motor -und Lichtzündung automatisch durch
das Öffnen oder Schliessen des Auszugteils geregelt. Auf Stellung M (handbetätigt) ist das Licht eingeschaltet, auf Stellung O ist es ausgeschaltet. Bei geöffnetem Auszugteil läuft der Motor automatisch und auf letztbenutzter Geschwindigkeit. Steuerungen auf Abb. 10: das Öffnen oder Schliessen des Auszugteils geregelt. Auf Stellung M (handbetätigt) ist das Licht eingeschaltet, bei Stellung O hingegen ausgeschaltet. Bei teilweise geöffnetem Auszugteil läuft der Motor auf erster Geschwindigkeit. Öffnet man noch ein wenig, so hat man Geschwindigkeit II und bei vollständigem Öffnen Geschwindigkeit III. Steuerungen auf Abb. 11: Zündung oder Abstellung des Motors; das Licht bleibt ausgeschaltet; auf Stellung T (total) regelt das Öffnen oder Schliessen des Auszugteils die Zündung oder Abstellung von Motor und Licht; auf Stellung L bleibt das Licht die ganze Zeit eingeschaltet und der Motor abgestellt (sowohl bei geschlossenem als bei geöffnetem Auszugteil); der Motor bleibt also abgestellt. Öffnen des Auszugteils der Motor automatisch auf die gewählte Motor-geschwindigkeit eingestellt.
Besonders wichtig ist die Reinigung der Fettfilter. Hierzu sind die Fettfilter abzunehmen. Die Reinigung wird von Hand, mit biologisch abbaubarem Reinigungsmittel, oder in der Spülmaschine empfohlen. Die Reinigungshäufigkeit hängt ab von der Benutzungsdauer und der Art der abzusaugenden Wrasen.
Falls das Gerät in Umluftversion benutzt wird, so ist es notwendig, die Aktivkohlefilter je nach Benutzungsdauer zu ersetzen, das heißt mindestens alle 6 Monate. Um die Aktivkohlefilter A zu entfernen, (Abb. 4): – den Wagen öffnen, indem man ihn erst nach unten zieht und dann nach vorne; – das Filtergitter entfernen: das Vorderteil des Gitters nach oben drücken; den hinteren Teil aus seinem Sitz entfernen. –Um die Faserplatte aus dem Entfettungsgitter zu entfernen, die beiden Metalldrähte F (Abb. 4), die sie festhalten, beseitigen.
Zur Abnahme der Glühlampen / Neonlampe die Deckenkappe abschrauben (Schraube D). Die Lampe durch eine solche gleichen Typs austauschen (Abb. 12). Wechsel der Halogenlampen: Beim Lampenwechsel ist zu beachten daß nach längerem Betrieb des Gerätes die Lampen sehr heiß werden. Es empfiehlt sich daher die Lampen in abgekühltem Zustand zu wechseln. Die Halogenlampen nie mit bloßen Fingern anfassen! Zunächst ist die Lichtabdeckung zu öffnen (Abb.13). Nun kann die Halogenlampe gewechselt werden. Im Austauschfall sind unbedingt Halogenlampen des selben Typs zu verwenden.
Zum Entfernen des Kristalls öffnet man das Schiebegesteil, indem man es nach vorne zieht, schiebt den Kristall nach links (oder auch nach rechts) und hebt ihn vie nach Abbildung (14) hoch.
Schalter B: dieser wählt die Motorgeschwindigkeit.
Schalter D: auf Stellung A (automatisch) wird die Motor - und Lichtzündung automatisch durch
Schalter C: auf Stellung M (Motor) regelt das Öffnen und Schliessen des Auszugteils die
Schalter B: dieser wählt die Motor-geschwindigkeit. Ist der Schalter auf Stellung M oder T, so wird beim
FRANCAIS
DESCRIPTION
L'appareil peut être en version recyclage, en version aspirante, ou en version avec moteur décentralisé. Dans la version Recyclage (Fig. 1), l’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par le filtre à charbon et remis en circulation dans la pièce. en circulation dans la pièce. Dans la version Aspirante (Fig. 2), les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation à travers la paroi/plafond. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser le filtre à charbon. Dans la version avec moteur décentralisé (Fig. 3) l'appareil doit être relié à un moteur placé à l'extérieur de la pièce. Il sert de base d'installation d'évacuation de l'air. Employer uniquement les moteurs proposés dans le catalogue original. Suivant le modèle que vous avez acheté, l'appareil peut avoir 1 ou 2 moteurs. Dans la version à 1 moteur, la bride de sortie de l'air n'est pas au centre de l'appareil, mais se trouve sur la gauche.
INSTALLATION
Avant d'effectuer l'assemblage, pour faciliter les manoeuvres, enlever la/les grille/s anti-graisse (Fig. 4): pousser l'avant de la grille vers le haut; en désinsérer l'arrière.
ATTENTION : Pour ne pas détériorer le produit, pendant l’installation, N’UTILISER QUE LES VIS FOURNIES EN EQUIPEMENT et correctement, comme indiqué dans les consignes à suivre.
Afin de compenser des vides éventuels de profondeur entre l'appareil et le mur, une D'ENTRETOISEMENT en plastique a été prévue; elle doit être fixée sur l'arrière de l'appareil au moyen des trois vis A (Fig. 5). Les 3 vis A à utiliser se trouvent dans le sachet des accessoires joint à l’entretoise. Couper la pièce d'entretoisement suivant la distance qui doit être compensée. INSTALLATION SOUS UN PLACARD MURAL: Conditions essentielles pour le montage: – Prévoyez l’alimentation
électrique. – Si l'appareil doit être installé en version Aspirante ou en version avec moteur extérieur, prévoyer le trou d’évacuation de l’air. Pour obtenir des conditions optimales, vous devez, pour ce qui concerne la version aspirante et la version avec moteur extérieur, employer un tuyau d’évacuation qui ait: – une longueur suffisante – le moins de courbes
ATTENTION: Pour la version Recyclage vous devez utiliser le filtre à charbon qui purifie l'air qui est remis
PIÈCE
Loading...
+ 8 hidden pages