Montage- und Gebrauchsanweisung
Instruction on mounting and use
Prescriptions de montage et mode d’emploi
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montaje y modo de empleo
2
3
Montage- und Gebrauchsanweisung
Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den
alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben
sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten.
Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel,
Schäden oder Brände der Küchenhaube, die auf die
Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch
zurückzuführen sind.
Betriebsart
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als
Umluftgërat eingesetzt werden.
Abluftbetrieb
Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt B zum
Ableiten der Küchengerüche nach außen (Abluftrohr und
Rohrschellen werden nicht geliefert).
Umluftbetrieb
Ist eine Ableitung von Rauch und Kochdämpfen ins Freie nicht
möglich, kann die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten; in
diesem Fall muß ein Aktivkohlefilter bzw. ein Umleitgitter F an
der Halterung (Bügel) G montiert werden; auf diese Weise wird
die Luft durch das obere Gitter H mit Hilfe eines Abluftrohres,
das an den oberen Luftaustritt B angeschlossen ist, und eines
Anschlussrings am Umleitgitter F (Abluftrohr und Rohrschellen
werden nicht geliefert) rückgeführt.
Zum Umrüsten der Dunstabzugshaube von „Abluftbetrieb“ auf
„Umluftbetrieb“ fordern Sie bitte bei Ihrem Fachhändler oder
beim Gerätehersteller den hierzu erforderlichen Montagesatz
an.
Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb
und müssen an eine peripherische Saugeinheit (nicht
mitgeliefert) angeschlossen werden.
Befestigung
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 60cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen
ist. Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker
ausgestattet ist, diesen an eine den gültigen Normen
entsprechende, jederzeit zugängliche Steckdose anschliessen.
Wenn die Küchenhaube nicht mit einem Netzstecker
ausgestattet ist, muss sie direkt an das Stromnetz
angeschlossen werden. Dazu einen zweipoligen normierten
Schalter anbringen, dessen geöffnete Anschlusstellen
mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen (gut zugänglich).
Achtung! Das Netzkabel darf nur von autorisiertem
Fachpersonal ausgetauscht werden.
Montage
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke
geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht
der Abzugshaube tragen können.
Um sie besser transportieren zu können, sind der obere
Kamin und das Gitter vorläufig mit 2 Schrauben A
aneinander befestigt (Abb. 5), diese Schrauben müssen
entfernt und aufbewahrt werden.
Achtung! Dieses Produkt sieht eine Reihe von MontageVorgängen vor, die einzelne Teile betreffen, die durch Kabel
miteinander verbunden sind; vergewissern Sie sich während
der Montage bitte, dass diese Kabel so verlaufen, dass sie
nicht beschädigt werden:
1. Bevor Sie die Dunstabzugshaube an der Decke
befestigen, entscheiden Sie bitte, ob Sie die
Dunstabzugshaube in Umluft- oder Abluftbetrieb
betreiben möchten.
Sollten Sie sich für den Umluftbetrieb entscheiden,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
a. Befestigen Sie auf dem Lenkblech F (Abb. 6) einen
der Verbindungsringe, die im Lieferumfang enthalten
sind (den Verbindungsring ohne Rückschlagventil, sollte
dieses vorhanden sein) mit zwei Schrauben.
Hinweis: Befestigen Sie den Verbindungsring so, dass
das runde Loch sich mittig zum Lenkblech befindet.
b. Befestigen Sie das Lenkblech F an den oberen
Bügeln des Gitters mit 4 Schrauben.
2. Entfernen Sie die 2 Schrauben C (Abb. 1), welche
zeitweise die beiden Teile des Gitters aneinander
befestigt hatten.
Stellen Sie die Ausdehnung des Gitters “L” mithilfe
folgender Formel ein:
L = h - (d+44cm)
Wobei:
L= Ausdehnung des Gitters
h = Abstand zwischen Decke und der Oberfläche der
Kochfläche
d= Abstand zwischen der unteren Seite der
Dunstabzugshaube und den Oberflächen der
Kochfläche
Achtung! BEACHTEN SIE BITTE DIE IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG ANGEGEBENEN
MINDESTABSTÄNDE.
Befestigen sie das Gitter mit 8 Schrauben D (Abb. 1).
3. Halten Sie die im Lieferumfang enthaltene Schablone E
(Abb. 1) an die Decke und bohren Sie die
entsprechenden Löcher, bereiten Sie die elektrischen
Anschlüsse vor.
Auf der Schablone entspricht die Seite mit dem Pfeil der
vorderen Seite der Dunstabzugshaube (Seite
Bedienfeld)
Nur im Fall von Abluftbetrieb: Bohren Sie das Loch für
das Abluftrohr und bringen Sie ein entsprechend langes
4
Rohr an, das bis zum Verbindungsring am Motor der
Dunstabzugshaube reicht, wenn dieser angebracht
worden ist.
Stecken Sie 4 Dübel hinein.
4. Bringen Sie das Gitter an der Decke an und befestigen
Sie es mit 4 Schrauben und U-Scheiben I (Abb. 1).
Achtung! Das Gitter hat eine Richtung: die vordere Seite
ist die ohne Einhängfalte (siehe auch Abb. 1).
5. Bringen Sie den Verbindungsring B (Abb. 1) mit dem
Rückschlagventil (falls vorhanden) auf dem Motorkasten
mit zwei Schrauben an.
Hinweis: Bringen Sie den Verbindungsring so an, dass
sich das runde Loch mittig zum Motorkasten befindet.
6. Nur Umluftbetrieb: Bringen Sie ein Rohrstutzen auf dem
Lenkblech F an, das lang genug ist, bis zum dem
Verbindungsring auf dem Motorkasten zu reichen (Abb.
6).
7. Befestigen Sie den Motorkasten J (Abb. 1) am Gitter mit 4
großen Schrauben S (Abb. 3) so, dass die Seite mit den
elektronischen Kästen und Verbindungsdosen sich auf der
Vorderseite befindet.
8. Schließen Sie das Abluftrohr an.
9. Befestigen Sie den Bügel K (Abb. 3-Abb. 4-Abb. 4.1), der
den elektronischen Kasten und die Verbindungsdose hält,
am Motorkasten mit 2 Schrauben.
10. Setzen Sie den Steuerungskasten M in die entsprechende
Halteschiene N (Abb. 4.2 – Abb. 4.3).
Hinweis! Auf der Zeichnung ist eine Art Steuerungskasten
zu sehen – dieser kann mit einer unterschiedlichen Anzahl
Tasten und verschiedenen LEDs ausgestattet sein,
abhängig von dem vorhandenen Modell.
11. Schließen Sie die Haube an das Stromnetz an.
12. Bringen Sie den oberen Kamin O mit 2 Schrauben A am
Gitter an (Abb. 5).
Hinweis: der obere Kamin ist reversibel, es ist möglich,
ihn mit den Lüftschlitzen H (Abb. 5) nach oben
(Umluftbetrieb) oder nach unten (Abluftbetrieb)
anzubringen, so dass diese verdeckt werden, wenn der
untere Kamin angebracht worden ist (in diesem Fall wird
aber die Ausdehnung der Kamine reduziert werden).
Achtung! Setzen Sie den Kamin sorgfältig auf, um zu
verhindern, dass die Kabel und der Steuerungskasten
beschädigt werden.
13. Bringen Sie den oberen Kamin P an und befestigen Sie
ihn an der unteren Seite des Motorkastens mit zwei
Schrauben Q (Abb. 5).
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest!
Achtung! Setzen Sie den Kamin sorgfältig auf, um zu
verhindern, dass die Kabel und der Steuerungskasten
beschädigt werden.
14. Bringen Sie den Abstandhalter-Ring S (Abb. 5) oder den
Mantel an, falls vorgesehen.
15. Ziehen Sie die Schrauben Q fest (Abb. 5).
16. Entfernen Sie den Rahmen, der den Kohlefilter hält, und
ziehen Sie die innere Schraube R fest (Abb. 4.3), welche
die Position des Steuerungskasten so reguliert, dass die
Tasten aus dem Kamin reichen.
Blockieren Sie diese Position, indem sie die Justiermutter
auf der Schraube anziehen.
17. Entfernen Sie zeitweise die mittlere Schraube T (Abb.
5), die sich zwischen den Glühbirnen befindet, und
befestigen Sie mit ihr die die Vorrichtung zum Halten der
Filter U (Abb. 5).
Betrieb
Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonzentration die
höchste Saugstärke einschalten. Es wird empfohlen, die
Küchenhaube schon fünf Minuten vor Beginn des
Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen
Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu
lassen.
Funktionsweise – Elektronisches Modell mit 5 Tasten
123OOI
FC
1234567 89
1. Ausschalter
2. Einschalter und Auswahl der Lüfterstufe 1-2-3-1-2
3. Stufe 1
4. Stufe 2 und Sättigungsanzeige Metallfettfilter (in
letzterem Fall blinkt die Anzeige - siehe Anleitungen zur
Reinigung der Fettfilter).
Nach erfolgter Reinigung des Fettfilters drücken Sie die
Taste 1 für mindestens 3 Sekunden ein, bis der
Signalton ertönt: die LED 4 schaltet sich ab.
5. Stufe 3 und Sättigungsanzeige Aktiv-Kohlefilter (LED)(in
letzterem Fall blinkt die Anzeige - siehe Anleitungen
zum Wechsel der Aktivkohlefilter).
Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel drücken Sie die
Taste 1 für mindestens 3 Sekunden ein, bis der
Signalton ertönt: die LED 5 schaltet sich ab.
Achtung!
Die Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters ist
deaktiviert.
Soll die Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters aktiviert
werden, 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten 2 und
7 drücken: zunächst blinkt nur die LED 4 und nach
Ablauf der 3 Sekunden beginnt auch die LED 5 zu
blinken und zeigt so an, daß der Aktivkohlefilter nun
aktiv ist.
Für seine Deaktivierung die beiden Tasten erneut
drücken: nach 3 Sekungen stellt die LED 5 das Blinken
ein und die Vorrichtung ist deaktiviert.
6. Intensivstufe - LED-Anzeige
7. Einschalter Intensivstufe
Die Intensivstufe wird für 5 Minuten in Betrieb
genommen. Danach geht die Dunsthaube zu der vorher
eingestellten Stufe zurück bzw. geht aus, wenn keine
Stufe eingestellt ist.
Um die Intensivstufe vor den 5 Minuten zu beenden,
drücken Sie den Knopf 1 oder 2.
8. Ausschalter Beleuchtung
9. Ausschalter Beleuchtung
5
Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente
funktionieren nicht: Für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die
Haube erneut einschalten. Kann die Störung nicht behoben
werden, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Modell mit Tastenfeld
DCBAE
A. Schalter ON/OFF Beleuchtung
B. Schalter ON/OFF der Absaugfunktion und zum Einschalten
der geringsten Saugstärke
B+C. Schalter zum Einschalten der mittleren Saugstärke
B+D. Schalter zum Einschalten der maximalen Saugstärke
E. Funktionskontrolleuchte (bei Modellen mit runden Tasten)
Wartung
Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der
Küchenhaube unterbrochen werden.
Reinigung
Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig
gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Zur beachtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die
Reinigung der Dunstabzugshaube und das Auswechseln und
die Reinigung der Filter betreffen, können Brandgefahr
verursachen.
Wir empfehlen daher die folgenden Anweisungen zu beachten.
Fettfilter
Bild 5
Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn
das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem
jeweiligen Modell vorgesehen – diese Notwendigkeit anzeigt).
Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der
Spülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzspülgang
erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der
Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in
keiner Weise beeinträchtigt.
Nehmen Sie das Inoxgitter „U“ ab. Drehen Sie hierzu den
Knauf „T“ aus.
Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
Bild 7
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim
Kochen entstehen.
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (oder wenn das
Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen
Modell vorgesehen – diese Notwendigkeit anzeigt) in warmem
Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der
Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den
ollständigen Spülzyklus – ohne zusätzliches Geschirr im
Inneren der Geschirrspülmaschine - einschalten).
Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter
zu beschädigen; danach das Vlies aus dem Plastikrahmen
entfernen und dieses bei 100° für 10 Minuten in den Ofen
legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3
Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann,
wenn es beschädigt ist.
Das Gestell, das den Filter trägt, abnehmen, dafür die
Knäufe (g), die es an der Haube befestigen, um 90° drehen.
Das Kohlekissen (i) in den Rahmen (h) schieben und alles
wieder an entsprechender Stelle (j) montieren.
Es besteht die Möglichkeit einen traditionellen Kohlefilter zu
benutzen, welcher weder gewaschen noch regeneriert
werden kann. Dieser Kohlefilter muss alle 3 bis 4 Monate
gewechselt werden.
Das Kohlefiltergestell und der Filter sind
zusammengeschweißt, das eventuell mit der Haube
mitgelieferte Gestell ist daher nicht zu verwenden.
Der Kohlefilter wird in die Dunstabzugshaube eingesetzt und
mit den vorgesehenen 2 Plastikschrauben befestigt.
Ersetzten der Lämpchen
Bild 2
Das Gerat von Stromnetz abschalten.
Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass
sie abgekühlt sind.
1. Die Lampenabdeckung losschrauben.
2. Die defekte Lampe auswechseln.
Ausschließlich Halogenlampen zu max. 20W (G4)
verwenden und darauf achten, diese nicht mit den
Händen zu berühren.
3. Die Lampenabdeckung wieder andrehen.
Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren,
ob die Lampen einwandfrei eingedreht sind, ehe man sich an
den Kundendienst wendet.
Warnung
Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur mit fachgerecht
eingesetzem Gitter!
Werden in demselben Raum, in dem die Dunstabzugshaube
betrieben wird, gleichzeitig weitere gas- oder
brennstoffbetriebene Geräte verwendet, so muss in dem
Raum ausreichend Zuluft gewährleistet sein.
Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten, die
nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist,
darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht
überschreiten.
Es ist nicht erlaubt, die Abluft in einen in Betrieb befindlichen
Rauch- bzw. Abgaskamin oder Schacht zu leiten.
Brandgefahr! Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube
nicht gestattet!
Offenes Feuer schädigt die Filter der Dunstabzugshaube und
kann Brände verursachen. Betreiben Sie die
Dunstabzugshaube daher auf keinen Fall über offenem
Feuer.
Fritieren Sie unter der Dunstabzugshaube nur unter
ständiger Beobachtung, um zu verhindern, dass sich das
erhitzte Öl entzündet.
6
Die Installation der Dunstabzugshaube ist unter Beachtung der
einschlägigen Vorschriften der
Energieversorgungsunternehmen sowie der
Bauverordnungsvorschriften der Länder vorzunehmen.
Reinigen Sie die Dunstabzugshaube außen und innen
regelmässig.
Es besteht Brandgefahr, wenn Sie die Dunstabzugshaube nicht
regelmässig reinigen und die Filter nicht wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben wechseln.
Für eventuelle Schäden, Brände oder Unfälle, die durch
Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen, können keine
Garantieleistungen geltend gemacht werden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt
und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof
mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses
Produkts zu erhalten.
einer
7
Instruction on mounting and use
Consult the designs in the front pages referenced in the text by
alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual
inconveniences, damages or fires caused by not complying
with the instructions in this manual, is declined.
Use
The hood is designed to be utilized either for suction version at
external evacuation or filtering version at internal recirculation.
Ducting version
The hood is equipped with a top air outlet B for discharge of
fumes to the outside (exhaust pipe and pipe fixing clamps not
provided).
Filter version
Should it not be possible to discharge cooking fumes and
vapour to the outside, the hood can be used in the filter version, fitting an activated carbon filter and the deflector F on
the support (bracket) G, fumes and vapours are recycled
through the top grille H by means of an exhaust pipe connected
to the top air outlet B and the connection ring mounted on the
deflector F (exhaust pipe and pipe fixing clamps not provided).
To switch from “Vented” to “Ventless” operation, contact your
retailer or the manufacturer for the relevant assembly kit.
The models with no suction motor only operate in ducting
mode, and must be connected to an external suction device
(not supplied).
Installation
The minimum distance between the supporting surface for the
cooking vessels on the hob and the lowest part of the range
hood must be not less than 60cm from electric cookers and
65cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a
greater distance, this must be adhered to.
Electrical connection
The electrical tension must correspond to the tension noted on
the label placed inside the cooker hood. Connect the electrical
plug, where provided, to the an easily accessible outlet in
conformity with local standards in force. Where an electrical
plug is not provided (for direct connection to electrical network)
place a standards approved bipolar switch with an aperture
distance of not less than 3mm (accessible) from the contacts.
Attention: substituting the supply cable must be carried out by
the authorised technical assistance service.
Mounting
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most
types of walls/ceilings. However, a qualified technician must
verify suitability of the materials in accordance with the type of
wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take the
weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
appliance to the wall. Surface mounting only.
For transportation reasons the upper flue and the lattice girder
are temporarily fixed together with two screws A (fig. 5).
These must be removed and conserved.
Attention! This product envisages a series of installation
operations involving special electric cable connections.
Always check during installation that the passage of these
cables avoids any possible damage to them:
1. Before attaching the hood to the ceiling you need to
decide whether to use the hood in the filtering or suction
version.
The following operations need to be carried out if you
choose the filtering version:
Mount one of the supplied connection rings on deflector
F (Fig. 6) (in any case, the one without non-return fumes
valve, when this is supplied) with two screws.
Note: Mount the connection ring so that the circular hole
is central with respect to the deflector.
Mount deflector F on the upper brackets of the lattice
girder with 4 screws.
2. Remove the 2 C screws (Fig. 1) that temporarily fix the
two parts of the lattice girder together.
Adjust the extension of lattice girder “L”, according to
the following formula:
L = h - (d+44cm)
Where:
L= lattice girder extension,
h = distance between the ceiling and the support
surfaces of the cooking device containers.
d= distance between the lower park of the hood and the
support surfaces of the cooking device containers.
Attention! RESPECT THE MINIMUM DISTANCES
INDICATED IN THIS INSTRUCTIONS BOOKLET.
Fix the lattice girder with the 8 D screws (Fig. 1).
3. Place supplied template E (Fig. 1) onto the ceiling and
make the holes indicated and also prepare the area for
electrical connection.
The side with the arrow on the template corresponds to
the front part of the hood (commands side).
For the suction version only: make the outlet for the
discharge tube and install a tube of sufficient length to
reach the connection ring on the hood motor, when this
is installed.
Insert 4 dowels.
4. Mount the lattice girder onto the ceiling and fix with 4
screws and washers I (Fig. 1).
Attention! The lattice girder has a side: the front is the
part without the hooking fold (see also Fig. 1).
5. Mount the B connection ring (Fig. 1), with the non-return
fumes valve (when supplied) onto the motor housing
with two screws.
Note: Mount the connection ring so that the circular hole
is central with respect to the motor housing.
6. Filtering version only: install a section of a tube, long
enough to reach the connection ring on the motor
housing (Fig.1), onto the F deflector.
8
7. Mount motor housing J (Fig. 1) to the lattice girder with 4
large S screws (Fig. 3) so that the side with the electronic
and connection boxes are on the front part.
8. Connect the discharge tube.
9. Fix bracket K (Fig. 3-Fig. 4-Fig. 4.1), which supports the
electronic box and the connection box, to the motor
housing with 2 screws.
10. Insert the M commands box into apposite N sealing rail
(Fig. 4.2 – Fig. 4.3).
Note! The drawing shows a type of commands box. This
can be equipped with a number of different keys and leds
depending on the model possessed.
11. Connect to the domestic electric power.
12. Mount upper flue O onto the lattice girder with the 2 A
screws (Fig. 5).
Note: the upper flue is reversible. It is possible to install it
with air exit slit H (Fig. 5) upward (filtering version) or
downward (suction version) so as to be hidden when the
lower flue is mounted (in this case, however, the total
extension of the flues will be reduced).
Attention! Insert the flue carefully so as to avoid
damaging the electric cables and the commands box.
13. Mount lower flue P and fix it to the lower part of the motor
housing with two screws Q (Fig. 5)
Note: Do not tighten completely!
Attention! Insert the flue carefully so as not to avoid
damaging the electric cables and the commands box.
14. Mount spacer ring S (Fig. 5) or the mantel, when
envisaged.
15. Tighten screws Q (Fig. 5) with decision.
16. Remove the carbon filter holding frame and tighten
internal screw R (Fig. 4.3) that adjusts the position of the
commands box so that the keys extrude from the flue.
Block the position tightening the lock nut on the screw.
17. Remove central screw T (Fig. 5), placed between the
bulbs, temporarily and fix filter holder mask U (Fig. 5) with
it.
Operation
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
vapours. It is recommended that the cooker hood suction is
switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in
operation during cooking and for another 15 minutes
approximately after terminating cooking.
Functioning - 5-key electronic model
123OOI
FC
1234567 89
1. Motor OFF button
2. ON button and motor speed selection button 1 - 2 - 3 - 1
- 2 - . . . .
3. Speed 1 LED
4. Speed 2 LED and metal grease filter saturation LED (in
this latter case, the LED will flash - See instructions on
grease filter cleaning).
Once the grease filters have been cleaned, press button
1 for about 3 seconds until you hear the acoustic signal
(beep): the LED 4 will now stop flashing.
5. Speed 3 LED and active carbon filter saturation LED (in
this latter case, the LED will flash - See instructions on
active carbon filter replacement).
Once you have replaced the charcoal filter, press button
1 for about 3 seconds until you hear the acoustic signal
(beep). LED 5 will now stop flashing.
Warning!
The active carbon filter saturation LED is not activated.
In order to activate the active carbon filter saturation
indicator, press buttons 2 and 7 simultaneously for 3
seconds. Initially, only LED 4 will flash, then after the 3
seconds have passed, LED 5 will also start flashing,
indicating that the active carbon filter saturation control
system is active.
To switch off the system, re-press the same two buttons:
after 3 seconds LED 5 will stop flashing and the device
will be switched off.
6. Intensive speed LED
7. Intensive speed ON switch
This speed should be used when the concentration of
cooking fumes or odours is particularly strong (for
example when frying, cooking fish etc.).
The fast speed will run for about 5 minutes and then
return to the speed previously set automatically (1, 2 or
3), or switch off if no speed was selected.
To turn off the fast speed, before the end of the 5
minutes, press button 1 or button 2.
8. OFF lamp button
9. ON lamp button
If the hood fails to operate correctly, briefly disconnect it from
the mains power supply for almost 5 sec. by pulling out the
plug. Then plug it in again and try once more before
contacting the Technical Assistance Service.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.