pourrait invalider toutes les réclamations de garantie ou de responsabilité du fabricant.
UTILISATION ET ENTRETIENRisques de chocs électriques
• Nepas fairecuiresur unetabledecuisson
casséeou fissurée.Sila surfacedela plaquese
briseou sefissure,débrancher l’appareildela
prisemuraleetcontacter untechnicien qualifié.
• Débrancher latabledecuisson dela prisemurale avant le nettoyage ou l'entretien.
Danger pour la santé
Cet appareilest conforme aux normes desécuritéélectromagnétiques.Toutefois,les personnes portant un pacemaker ou d'autres implantsélectriques (telsqueles pompesàinsuline) doivent consulter leur médecin ou lefabricant dupacemaker avant d'utilisercet
appareilpour s’assurer queleursimplants
ne seront pas affectés par le champélectromagnétique.
FR-4
Risquesde brûlures
Pendantl'utilisation,la surface dela tablede cuisson peut devenirsuffisammentchaudecequipeutentrainer des risques debrûlures.
• Eviter detoucher la surfacedela tableet de
laissersurleverredes tissus ou toutobjetautrequedes platscompatibles avec letabletantquela surface est encore chaude
• Lesobjets métalliques tels quecouteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles ne doiventpasêtreplacéssurlasurfacedecuissoncarilsrisquent de chauffer.
• Ne laisser pas les enfants à proximité dela table sans surveillance.
Consignes de sécurité importantes
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillancelors del'utilisation.
Les éclaboussures peuvent causer dela
fumée et des déversements graisseux
pouvants’enflammer.
• Ne jamais utiliser votre appareil comme
surface de travail ou de stockage.
• Nejamais laisser d'objets ou ustensiles sur
l'appareil.
• Nepas placer ou laisser d'objets magnétiques(par exemplecartes decrédit,cartes mémoire)
ou des appareils électroniques (ordinateurs,lecteurs MP3)près del'appareil,carils peuventêtreaffectés parson champ électromagnétique.
FR-5
Nejamais utiliser l’appareilpourchaufferla
pièce.
• Après utilisation, toujours éteindreles zones de cuisson et la table de cuisson comme décritdans cemanuel (c’est à direen utilisantles commandes tactiles). Nepas compter surla fonction dedétection decasserolepour éteindreles zones de cuisson lorsque vous retirezles casseroles.
• Nejamais laisser les enfants jouer,s’assoir,ou monter surla table de cuisson.
• Nelaisser pasles enfants à proximité dela table sans surveillance.
• Lesenfants ou les personnesayant un handicapquilimiteleur capacité à utiliser l'appareil devrait avoir une personneresponsable et compétente pour les instruiredans son utilisation.L'instructeurdoit s’assurerqu'ils peuvent utiliser l'appareilsans danger pour eux-mêmes ou leurenvironnement.
• Nepas réparer ouremplacer toutepiècede
l'appareil. Toute réparation doit être effectuéepar un technicien qualifié.
• Nepas utiliserun nettoyeur àvapeur pour nettoyer la table de cuisson.
•Ne pas placer ou laisser tomber des objets
FR-6
lourds sur votre table de cuisson.
• Nejamais monter sur votretabledecuisson.
• Nepas utiliserdecasseroles dont ledessous seraitrugueux afin d’éviter d’endommager la
surfaceen vitrocéramique de votre table decuisson.
• Nepas utiliser detampons à récurerou d'autres agents de nettoyage abrasifs pour nettoyer votre table de cuisson, carils peuventrayer le verre à induction.
• Silecordon d'alimentation estendommagé,il
doit êtreremplacéparlefabricant,son agentdeservice ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Cet appareilest conçu pourfonctionner dans un foyer domestique et dans les établissements detype suivant :
Local cuisine,structuresde typeBed and Breakfast, ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients,cuisinesindustrielles.
• ATTENTION: Sansassistance, unecuisson surune plaque de cuisson avec dela graisse ou del'huile peut être dangereux
• L'appareiln’est pas destinéàêtreactionnéaumoyen d'une minuterie externeou un systèmede télécommande séparée.
Félicitations
1.max.1800/3000W zone
2.max.1800/3000W zone
3.max.3000/4000W zone
4.max.1400/2000W zone
5.max.3000/4000W zone
6.Surface enverre
7.Bandeaudecommandes
FR-7
1.
2.
3.Boilingpromptcontrol
4.
5.
6.
7.
8.
9
recommandons deprendreletemps delirecettenotice d’installationetd’utilisationpour comprendrecommentinstaller etutiliser votretable.Pour l’installation,veuillezlirela partie«Installation».Lireattentivementtoutes les
conseils desécuritéavanttouteutilisationetgarder ce manuelpour touteutilisationultérieure.
pour l’achatdecettetableà induction.Nous vous
Détails du produit
Vue du dessus
2
5
1
7
Bandeau de commandes
34
Selectiondela zonedechauffe
Minuteur
Fonctionmaintientauchaud
Sélectiondes zones decuisson
Curseurtactilepour contrôlede
Fonctionbooster
Fonctionverrouillage
ToucheON/OFF
5
2
6
3
4
1
6
987
Puissance / Minuteur
Casseroleenfer
Circuitmagnétique
Dessus
vitrocéramique
Inducteurs
Fluxd’induction
La cuisson à induction
FR-8
La cuissonàinductionestunetechnologiesure,efficaceetéconomique.Cela
2. Suivreles instructions sous“Pourcommencer à cuisiner”.
3. Silesignen’apparait pas surlebandeauet quel’eauchauffe, alorslerécipient est
compatible.
•Les récipientsfabriqués à partir des matériauxsuivants nesont pas comptables :inox pur, aluminium ou cuivresansunebasemagnétique, verre, bois,porcelaine,céramiqueou faïence.
Ne pas utiliser derécipients avec des bords dentés ouunebase courbe.
S’assurer quela base devotrerécipientestlisse,qu’ellerepose bienà platsurledessus dela tableetqu’ellecorrespondà la tailledela zonedecuisson.
Utiliser des récipients dontlediamètreestlemêmequeceluidela zonedecuisson.Enutilisantunrécipientunpeuplus large,l’énergiesera utiliséeà son
• La zoneflexibleestconstituéede2inducteursindépendants quipeuventêtrecontrôlés séparément.Lorsqu’onutilise la zoneflexibleentièrement,lerécipientpeutêtredéplacéd’unezoneà l’autreauseindela zoneflexible.Dans ce cas,ilconserve la puissance dela zoneoùilétaitplacéaudépart,etla zonequin’est
plus encontactavec lerécipients’étaientalors automatiquement.
•Important:S’assurerdeplacer les récipients aucentredela zonedecuisson.
Dans lecasdegrandcasseroles,oudepoêles rectangulaires ouallongées,
s’assurer queces récipients soientcentrés sur la zonedecuissonetrecouvreles
Appuyezsur la toucheLeminuteur affichealors c"."Lo
Pourdéverrouillerlescommandes.
1.Assurez-vousquela tableestallumée.
2.Restezappuyezquelquessecondes sur la touche
3.Vos commandes sontmaintenantdéverrouillées.
Sileverrouillagedes commandes estactivéetquevous éteignezvotretablela toucheON/OFF,vous devrezdéverrouillezlescommandes lors dela prochaineutilisation.
FR-15
Fonction spéciale
Fonction maintien au chaud
•Vouspouvezutilisercettefonctionpour maintenir des alimentsauchaudsans les cuire
• Cettefonctionpeutêtreactivesur toutes les zones.
Siunrécipienttroppetitounonmagnétique(ex: aluminium) ouunautrepetitobjet(ex: couteau,clé) se trouvesur la table,latablese metautomatiquementenpause après 1minute.La turbinedeventilationcontinuederefroidir la tablependantuneminutesupplémentaire.
Sécurité coupure automatique
La coupureautomatiqueestunesécuritéapportéeàvotretableàinduction.Elle éteintautomatiquementlatablesivous oubliezdelefaire.Les temps pour les différents niveauxdepuissance sontrécapitulés dans letableauci-dessous :
Cettefotios’ativeuiueetsu latoisie zoedehauffe. Utiliser des casseroles dediamètresimilaireàceluidela zone de chauffe.Ne pas utilised’ustesiles aillseaie etefote.Ne pas utiliserdecouvercle.Quandla fonction booster estactivéesurla troisième zonede chauffe, lapuissance
de laquatrièmezonedechauffeestlimitée.
Préconisationsde cuisson
Attentionlorsquevous faites friredes aliments car l’huileetla graisse
Entretien au quotidien des salissures sur leverre(traces dedoigts, marques,taches de nourritureou projections)
1. Eteindre la table.
2. Appliquer un produit
d’entretientant queleverre
est encorechaud(mais pas brûlant)
3. Rincer etsécher àl’aided’un
chiffon propre oud’un essuie-tout
4. Rallumer la table
•Lorsquela tableest éteinte, iln’y a pasd’indication “surfacechaude”
mais la zonedecuisson peut encoreêtrechaude! Faire attention.
•Les tamponsàrécurer, les épongesabrasives et certains produits denettoyageabrasifs peuventrayer leverre
•Ne jamais laisser de résidus deproduit d’entretien sur la table:le
verre pourrait setacher.
Régler la chaleur
Les réglages figurantci-dessoussontseulementdes recommandations.Leréglageprécis dépenddeplusieurs facteurs,notammentdevotrerécipientetde
la quantitédenourritureàcuire.Nous vous recommandons d’essayer votre
tableàinductionafindetrouver les réglages quivous conviennentlemieux.
Entretien
FR-22
Débordements, aliments fondus ou projectionschaudes à base desucre sur le verre
Les retirer immédiatementà
l’aided’unracloir, couteauplat ou d’un grattoir compatible
avec les tables àinduction en verre, tout en faisantattention à la chaleur des zones decuisson:
1. Eteindre la table.
2. Tenir la lameou l’ustensileà
unanglede30°etgratterlasaletéou lafaireglisser versune zone froide dela table.
3. Nettoyer à l’aided’un
torchon ou d’unessuie-tout.
4. Suivreles étapes 2 à 4 du paragraphe«Entretien au quotidien» ci-dessus
•Enlever dès que possibleles taches
restantes desucre ou de projections.Sielles refroidissentsurla table,ellespourraientêtre difficiles àenlever ou pourraient mêmeendommager la surfaceen verre de manièrepermanente.
•Risque de coupure:la lamed’un
grattoir peut être très coupante. Autiliser avec précaution et hors deportée des enfants.
Projections sur les touches decommande
1. Eteindre la table.
2. Eponger la projection
3. Essuyer le bandeau de
commandeà l’aided’une
épongehumideet propreoud’unchiffon.
4. Essuyer complètement la
zoneà l’aided’unessuie-toutsec.
5. Rallumer la table.
•La table peut émettreunsignal
sonoreet s’éteindre, etles touches de
commande peuvent ne pas
fonctionner s’ilya du liquide
par-dessus.S’assurerquelazonesoitbien sèche avant de rallumer la table
Problème
CausesPossibles
Que faire?
La tableàinduction
nes’allumepas
Iln’ya pas decourant/Ellen’estpasbranchée
S’assurer quela tableà induction est branchéeet quel’électricité
fonctionne.Vérifier s’iln’y a pasunecoupurede courant chez vous ou dans votrequartier. Si après avoir fait ces vérifications le problème persiste, appeler untechnicien qualifié.
Les touches decommande nerépondent pas
Lescommandes sontbloquées.
Débloquer les commandes (cf. la section «Bloquer les commandes»)
Trucs etastuces
FR-23
Les touches decommandes répondentmal
Ilpeutyavoir unefinepellicule
d’eau surles commandes ou
vous utilisez la pointe du doigt pour toucher les commandes
S’assurer quelebandeaude
commandeest sec etutiliser leboutdu doigt pour toucher les commandes.
Le verreest rayé
Ustensiles avec des bords coupants.
Utilisation de grattoirs ou bien
des produits d’entretien
inappropriés ou abrasifs
Utiliser des ustensiles à fond plat et lisse. Voir la section «Choisir les bons récipients».
Voir la section “Entretien”.
Des récipients fontdes bruits decraquements ou decliquetis.
Cela peutêtrecausé par la composition de votrerécipient(couches de différents métaux vibrant différemment)
C’estnormalet cela n’indiquepas un défaut de votre ustensile.
La tableàinduction émet un petit ronronnement
lorsqu’on utiliseà une
haute température
Cela est dû àla technologie dela cuisson àinduction
C’estnormal, et lebruit doit
diminuer ou disparaitrecomplètementlorsqu’on diminueleniveau de puissance.
Un bruit deventilateur vientdelatable
Il y a une turbine de
refroidissement à l’intérieurdela tablequipermet d’empêcher
aux composants électroniques de surchauffer. Elle peutcontinuer à fonctionner mêmeaprès que vousavez éteintvotre table.
Cela est normalet ne requiert aucuneintervention. Ne pasdébrancher la table àinduction tant quela turbine fonctionne.
Les récipients nechauffentpaset
n’apparaissent pas sur l’afficheur.
La tableàinductionnepeutpas
détecter lerécipientcar iln’est
pas compatibleavec l’induction.
La tableàinductionnepeutpasdétecter le récipientcar ilesttrop petit pourla zone decuisson et pascentré dessus.
Utiliser des récipientscompatibles avec l’induction. Voir la section «Choisir les bonsrécipients»
protectionthermiqueestinstalléesous la base dela table
•la prise deterreestfaciled’accès
Avant de placerles pattes de fixation
La plaquedoitêtreplacéesur unesurface plane.Ne pas appuyer tropfortementsur les commandes dépassantdela tabledecuisson.
Ajuster la position des pattes de fixation
Fixer la tabledecuissonauplandetravailenvissant4pattes defixationsurledessous dela table(voir photo) après l’installation.
Mise en garde
1.La tableàinductiondoitêtreinstalléepar dupersonnelqualifiéoudes techniciens.Nous avonsdes professionnels àvotreservice. Ne jamais fairecetteopérationvous-même.
• Lecâbledoitêtrevérifiérégulièrementetremplacé par des techniciens agréés
uniquement.
Yellow / Green
FR-29
Cet appareilest commercialiséen accordavecla directiveeuropéenne202// surlesdéchets des équipements électriques et électroniques(DEEE). En vous assurant quece produitest correctement recyclé, vous participez àlaprévention des conséquences négatives surl’environnementet la santépubliquequi pourraitêtrecausé par unemise au rebutinappropriéde ce produit. Le symbole surce produit indique
qu’ilnedoit pasêtretraitécommeun déchet ménager. Ildoitêtrerapportéjusqu’à un pointderecyclagedes déchetsélectriques
et électroniques. La collecte dece produit doit se faireen accordavec les règlementationsenvironnementales concernantla miseau rebut de ce type de déchets.Pourplusd’information ausujetdu traitement, dela collecteetdu recyclagedeceproduit, mercidecontacter votremairie, votrecentre de traitement des déchets ou le magasin où vousavezachetéceproduit.
119EU
PN.:16166000A06856
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.