NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATIONDES FOURS ENCASTRABLES
USER INSTRUCTIONSOVENS
INSTRUCTIONS GENERALES
- Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation,
l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
- Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer
un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de non
respect des instructions fournies dans la notice.
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un
dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement
du collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Cephénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant decuire des aliments.
Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et
le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention.
Plaque signalétique (située sur le côté de l’enveloppe extérieure)
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
•Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec dessubstances alimentaires sont conformes à la prescription dela Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/CEE,73/23/CEE et modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autreutilisation (exemple chauffage d’appoint) doit être considérécomme impropre.Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas dedommages liés à une mauvaise utilisation ou à des modificationstechniques du produit.Lorsque le four est en fonctionnement, la porte est particulièrementchaude, les éléments chauffants sont brûlants, nousrecommandons donc la prudence. Eloigner les jeunes enfants.L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles desécurité.
-Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
-Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
-Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
-Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votreappareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvaisfonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. Encas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement ensuivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électriqueet remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cetteopération soit effectuée par un centre technique agréé. Pourl’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechanged’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre lasécurité de l’appareil.
•Le four que vous venez d'acquérir possède des caractéristiques
techniques définies et en aucun cas vous ne pourrez apporterdes modifications sur cet appareil.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour
le nettoyage du four.
• Ne pas stocker de produits inflammables dans le four ; ils pour-
raient s'enflammer lors d'une mise en route involontaire du four.
• Ne pas s'appuyer et ne pas laisser les enfants s'asseoir sur la
porte du four.
• Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
• Si votre four présente un défaut quelconque, ne pas le brancher
ou le débrancher de l'alimentation générale et faire appeldirectement à un service technique agréé du constructeur.
RECOMMANDATIONS
• Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui
favorisera le nettoyage parfait du four.
• Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium
ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium
ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle.
• Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les
fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons
de ne pas utiliser le four à trop forte température. Il est préférable
de rallonger le temps de cuisson et de baisser la température.
• Nous vous conseillons de n'utiliser que des plats, des moules
à pâtisserie résistants à de très hautes températures.
INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, leconstructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à unemauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.Une mauvaise installation peut provoquer des dommages auxpersonnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilitédu constructeur ne peut être engagée.L'installation du four doit être réalisée par un installateur agrééou un technicien de qualification similaire.Le meuble dans lequel le four doit être encastré doit être réaliséen matériaux résistant à de hautes températures.Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssésous un plan de travail.Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonneaération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonnecirculation de l'air frais nécessaire au refroidissementet à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser lesouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PARUN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALI-FICATION SIMILAIRE.
• L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100.Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respectde cette exigence.
Important:
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant deprocéder au raccordement.Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident,ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usaged'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont lacontinuité serait défectueuse.
Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise decourant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositifà coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contactsd'au moins 3 mm.
• L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusiblesappropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pouralimenter normalement l'appareil.Raccordement: cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentationpermettant le raccordement exclusivement sous une tension de230V~ entre phases ou entre phase et neutre.
• Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié :. la tension d’alimentation indiquée au compteur et,. le réglage du disjoncteur.
• Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terrede l’appareil doit être relié à la Borne Terre de l’installation.
NOTA:ne pas oublier que l'appareil peut nécessiter une opérationde S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoirbrancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation:
s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette
opération par le service après-vente ou une personne de qualification similaire.
si le changement du câble d'alimentation
1 FR
EQUIPEMENT DU FOUR
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée
de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
La grille simple sert de support
aux moules et aux plats.
Le plat récolte-sauce est destiné
à recevoir le jus des grillades.
Ne jamais utiliser ce plat commeplat à rôtir, il en résulterait des
dégagementsencrassement rapide du four.
Le plat à pâtisserie - on y déposerales petites pâtisseries telles quechoux, sablés, meringues. Il vouspermettra de confectionner desfonds de tarte, génoise, etc...Ne jamais placer cet accessoire sur la sole du four.
Le Gril plat est à combiner avecle plat récolte-sauce pour toustypes de grillades. Une poignéeest fournie pour permettre de retirerl’ensemble sans vous brûler.Ne pas stocker la poignée dans l’enceinte du four.
Pendant l’utilisation du four, les accessoires non utilisésdoivent être retirés du four.
de fumée, des projections de graisse et un
ENSEMBLE GUIDES TELESCOPIQUES
INSTRUCTION DE MONTAGE
TOURNEBROCHE
Le préchauffage n'est pas
nécessaire pour les cuissons au tournebroche.
Les cuissons au tournebroche se font porte fermée.
ENTRETIEN GENERAL DU FOUR
• Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser uneopération de nettoyage manuel.
• Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’éponges métalliquesou d’objets tranchants pour nettoyer le four, l’émail seraitirrémédiablement abîmé.
• N’utiliser que de l’eau savonneuse ou des produits liquidesammoniaqués.
• Ne jamais tapisser les parois du four avec du papieraluminium.
LES PARTIES VITREES
A la fin de chaque utilisation, essuyer avec un papier absorbant.Si les projections sont trop importantes, nettoyer avec une épongeet un produit détergent. N’utiliser jamais de produits abrasifs oud’objets tranchants.
LE JOINT PORTE DE FOUR
Nettoyer avec une éponge et un produit détergent.
Placer les rails téléscpiques A dans les gradins du four.
S’assurer que les guides téléscopiquesA soient bien positionnés jusqu’au fondde la cavité du four.
Faire glisser les guides vers l’extérieuret positionner la grille support Bderrière le stoppeur positionné sur lapartie avant du kit.
Terminer l’assemblage en installant la
grille B et le plat C.
LES ACCESSOIRES
Nettoyer avec une éponge imbibée d’eau savonneuse. Rinceravec de l’eau propre et sècher. Eviter les produits abrasifs.
LE PLAT RECOLTE-SAUCE
Après une grillade, retirer le plat récolte-sauce du four. Prendresoin de reverser les graisses (tièdes) dans l’évier. Laver et rincerle plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une épongeimbibée de produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le fairetremper dans de l’eau et un produit détergent. Il peut aussi êtrenettoyé dans un lave-vaisselle ou avec un produit du commerce.Ne jamais replacer le plat récolte-sauce encrassé dans un four.
ECLAIRAGE DU FOUR
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancherélectriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,elles sont conçues pour résister à une température élevée.
Caractéristiques de l'ampoule : 230 V~ - 25 W - Culot E 14 -Température 300°C
Pour la substitution de l'ampoule défec-tueuse, il vous suffit de:
• démonter le cache en verre en ledévissant,
• dévisser l'ampoule,
• la remplacer par un modèle identique:voir caractéristiques ci-dessus,
• après remplacement de l'ampoule
défectueuse, remonter le cache verre
qui sert de protection en le revissant.
2 FR
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée.
Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou
prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat
du four.
Cet appareil est commercialisé en accord avecla directive européenne 2002/96/CE sur lesdéchets des équipements électriques etélectroniques (DEEE).En vous assurant que ce produit est correctementrecyclé, vous participez à la prévention desconséquences négatives sur l’environnement etla santé publique qui pourrait être causé par une
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traitécomme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un pointde recyclage des déchets électriques et électroniques.La collecte de ce produit doit se faire en accord avec lesréglementations environnementales concernant la mise au rebutde ce type de déchets.Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte etdu recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votrecentre de traitement des déchets ou le magasin où vous avezacheté ce produit.
mise au rebut inappropriée de ce produit.
3 FR
PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD
Cadran affichage: heure, programmation mode de cuisson, voyants,
température fonction cuisson et positionnement du plat
PROGRAMMATIONSELECTEUR DE
Touche de réglage et de validation
Ajustement des données: quantité, température, programmation durée
et heure de fin - Réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers le “+“
Validation des données: appuyer sur la touche
PRESENTATION DU CADRAN D’AFFICHAGE
Voyant: montéeAffichage Booster:préchauffage
en température
Température de cuissonex. : 200°C ou fonctionne-ment du grilloir L1/L2 ou L3
Programmationdurée et/ou fin decuisson -Minuteur
FONCTION
Modèle représenté:RFD 7659
Affichage programmation:
durée, minuterie et fin
Horloge
Voyant:sécurité enfant
Voyant:Fermeture porte du four
Affichage fonctionnalité dufour et niveau gradinrecommandé
Tournebroche
RECETTES *
CONSEILS AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première
utilisation :. passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieuresde l'appareil.. nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, lesaccessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher.. faire chauffer le four à vide une bonne heure à la températuremaximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cetteopération, bien aérer la pièce.
• CE QU’IL FAUT SAVOIR
Validation des opérations: toute modificiation doit être validée,
en appuyant sur la touche centrale, pendant 1 seconde.
Arrêt du four: Il est possible qu’en cours de manipulation, unefausse manoeuvre intervienne. Pour arrêter le four ... ramenerla manette du sélecteur de fonction sur la position .
La sécurité «enfant»: un verrouillage des commandes du fourest possible en sélectionnant la sécurité enfant. Se reporter auchapitre “La programmation - La sécurité enfant”.
Turbine de refroidissement: protège et refroidit les commandesélectroniques ainsi que le tableau de bord du four, elle se
déclenche et s’arrête automatiquement même si le four est à
l’arrêt.
Voyant:PYROLYSE
Poids de l’aliment
*
* selon modèle de four
• REGLAGE DE L’HEURE
A la mise sous tension ou après une coupure de courant, l’horlogedu programmateur doit impérativement être ajustée.
. Pour la mise à l'heure de l'horloge, procéder comme suit :
1- Tourner la manette du programmateur jusqu'au repère “Mise
à l’heure”:
2- les minutes clignotent, ajuster avec la touche centrale, en tournant vers le "-", ou vers le "+", valider en appuyant sur la touche centrale.
3- les heures clignotent, ajuster avec la touche centrale, en tournant vers le "-", ou vers le "+", valider en appuyant sur la touche centrale.
4-Ramener la manette du programmateur sur la position , la nouvelle heure est enregistrée.
Eclairage du four: reste allumé pendant toute la durée de
fonctionnement et dès ouverture de la porte. S’allume en tournant
la manette de programmation sur le symbole “Eclairage”.
4 FR
UTILISATION DU FOUR
• LE MODE MANUEL
Les modes de cuisson proposés en mode Manuel sont décrits
dans le tableau ci-dessous. Une température pour chaque mode
de cuisson est proposée, elle reste modifiable dans une plage
pré-définie.
1-Positionner la manette du sélecteur des fonctions sur le modede cuisson nécessaire à la cuisson.
Les éléments chauffants fonctionnels pour le mode de cuissonchoisi s'affichent.
2- En fonction du mode de cuisson enregistré, une températurede consigne s'affiche, elle est modifiable dans une plage pré-définie, voir tableau ci-dessus.Pour la modifier tourner la touche centrale et valider en appuyantsur cette même touche.
... l'affichage de la température est fixe mais reste modifiablependant toute la durée de la cuisson.
Le four démarre la cuisson et commence la montée en température.
Le voyant clignote tant que la température de consigne n'est pas atteinte. A la fin du préchauffage, un bip sonoreretentit et le voyant devient fixe.
3-Il est possible de programmer une durée et une fin de cuisson,
en positionnant la manette de programmation sur "durée" ousur "heure de fin".L'affichage de la durée ou l'heure de fin clignote, avec la touche centrale modifier les enregistrements selon votre besoin et valider. A la fin de cette modification, ne pas oublier de ramener la manette de programmation sur pour valider la nouvelle
programmation.
Pour plus de détails sur la programmation, se reporter au chapitrePROGRAMMATION.
4- A la fin de la cuisson, ramener le sélecteur des fonctions sur
. Le voyant de température clignote à nouveau et reste allumé même si le four est éteint. Il clignote pendant la descente de température et disparaît définitivement lorsqu’ilatteint une température suffisamment basse.
- Toutes les cuissons sont réalisées porte fermée -
• SOLE SEULE - Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour
la cuisson de crème caramel, flans, terrine, cuissons lentes, en
cocotte (poulet, boeuf ...).
• SOLE BRASSEE - Utilisation de la résistance de sole plus laturbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Cette fonction estidéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches,les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise lalevée pour les cuissons de cake, pâte à pain et autres cuissonspar le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur.
• CONVECTION NATURELLE - Utilisation simultanée de larésistance de sole et de voûte. Cette fonction est idéale pour toutesles cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs,gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages.
• CHALEUR BRASSEE - Utilisation simultanée de la résistancede sole, de voûte, et de la turbine qui brasse l'air dans l'enceintedu four. Cette fonction est recommandée pour les volailles, les
pâtisseries, les poissons, les légumes.... La chaleur pénètre mieux
à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de cuisson. Vouspouvez réaliser des cuissons combinées avec préparationsidentiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuissonassure en effet une répartition homogène de la chaleur et nemélange pas les odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de plus,pour la cuisson combinée.
• CHALEUR PULSEE - Utilisation simultanée de la résistancecirculaire et de la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four.La définition de cette fonction est équivalente à celle de la chaleurbrassée.
• GRIL - Utilisation de la résistance de voûte uniquement. Unpréchauffage de 5 minutes est nécessaire pour le rougissementde la résistance. C'est le succès assuré pour les grillades, lesbrochettes et pour les gratins.Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le tempsde cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse.Pour les viandes rouges et filets de poissons, ils peuvent êtreplacés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous. Lerécolte-sauce peut également être positionné sur une grille situéesur le gradin inférieur.
• TURBO GRIL - Utilisation de la résistance de voûte plus la turbinequi brasse l'air dans l'enceinte du four. Un préchauffage estnécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandesblanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, de pièce entièretelles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuiredirectement sur la grille au centre du four, à un niveau moyen.Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à récupérer lesgraisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop près du grilloir.Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
• TOURNEBROCHE VENTILE - Utilisation de la résistance devoûte, de la turbine, et du tournebroche qui permet la rotation dumets à cuire. Le tournebroche est temporisé en mode programmationc'est-à-dire il continue de tourner cinq minutes après la fin decuisson pour répartir les derniers rayonnements résiduels. Idéalpour retrouver toutes les saveurs de la rôtisserie à l'ancienne. Onne fait pas de préchauffage pour les cuissons au tournebroche.
5 FR
UTILISATION DU FOUR
• LE MODE “LES RECETTES DU CHEF”
selon modèle de four
Les recettes de cuisson proposées en mode Automatique sont
décrites dans le tableau ci-dessous. Une température pour chaque
mode de cuisson est proposée, elle est non modifiable.
1-Positionner la manette du sélecteur des fonctions sur le repère“Les recettes du chef”.
4-Lorsque le temps est écoulé, le four se coupe automatiquement.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir
et les symboles Durée et STOP clignotent.
. Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur , si
cette dernière opération n’est pas réalisée les symboles Duréeet STOP continueront de clignoter.
La turbine de refroidissement continue de tourner et ne s’arrêteque lorsque les composants électroniques seront suffisammentrefroidis.
A la fin de la phase cuisson, le voyant de température clignoteà nouveau et reste allumé même si le four est éteint. Il clignotependant la descente de température et disparaît définitivementlorsqu’il atteint une température suffisamment basse.
Le premier symbole Recette “Pain” s’affiche et clignote.Avec la touche centrale choisir la recette adaptée pour votrecuisson puis valider en appuyant sur cette même touche. Lesymbole de la recette sélectionnée devient fixe.
RECETTES
PAIN
LASAGNE
VIANDE
ROTI
POISSON
TARTE
AFFICHAGESYMBOLE
Selon le choix effectué, le four détermine le mode d’utilisation des éléments chauffants, lepositionnement de la grille et la température.
NB: il est à noter que toutes les cuissons en mode Recettes sontréalisées sans préchauffage. Il faut donc enfourner le plat dèsle lancement du programme sauf pour la recette du “Pain”.
* Attention : la réalisation du pain est une opération délicate quine peut se faire sans préchauffage.Introduire la pâte dans le four une fois que le préchauffage estterminé, soit lorsque le bip sonore a retentit.
Dès lors, l’indication de la quantité proposée clignote.2- Choisir le poids de l’aliment à cuire en tournant le bouton
central puis valider en appuyant sur cette même touche.
Enfonction du poids, le four détermine le temps de cuisson, il est non modifiable.... Enfourner le plat.
Le four démarre la cuisson et commence la montée en température.
Le voyant clignote tant que la température de consigne n'est pas atteinte. A la fin du préchauffage, un bip sonoreretentit et le voyant devient fixe.
3- Chaque recette est enregistrée avec une durée de cuisson.
Le voyant durée etLe voyant fin s’affichent.
Il est possible de modifier ces données, pour cela tourner lamanette de programmation sur “durée” ou sur “l’heure de fin”.L’affichage de la durée ou l’heure de fin clignote, avec la
touche centrale modifier les enregistrements selon votre
besoin et valider.
A la fin de cette modification, ne pas oublier de ramener la
manette de programmation sur pour valider la nouvelle
programmation.
Pour plus de détails sur la programmation, se reporter au
chapitre PROGRAMMATION.
6 FR
LA PROGRAMMATION
AFFICHAGE SYMBOLES
Fonctionnement du minuteur
Programmation durée
Programmation heure de fin
Programmation sécurité enfant
Selecteur
programmation
MINUTEUR :
son fonctionnement est indépendant du four et n'a aucune incidencesur les éléments chauffants. Il sert simplement d'aide-mémoiresonore..Tourner la manette sur la position Minuterie, le symbole Minuteurapparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge 00 : 00..Les minutes clignotent, tourner la touche centrale pour ajusterles minutes nécessaires puis valider en appuyant sur cette mêmetouche.. Les heures clignotent, tourner la touche centrale pour ajusterl'heure nécessaire puis valider en appuyant sur cette même touche..Ramener la manette du programmateur sur la position “ “.Lorsque le temps est écoulé, l'affichage de la durée disparaît.Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit et l'affichage duMinuteur clignote (pour écourter le temps, il suffit d'appuyer sur latouche centrale)...
PROGRAMMATION D'UNE DUREE :
les différentes recettes sont pré-programmées avec une durée. EnMode Manuel, Décongélation, Etuve, une programmation d'unedurée est possible mais pas indispensable pour le fonctionnementdu four..Programmer le four pour un mode de fonctionnement..Tourner la manette sur la position Durée de cuisson, le symboleDurée apparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge une duréepré-enregistrée pour les recettes, ou 00:00 pour les autres modesde fonctionnement du four..Les minutes clignotent, tourner la touche centrale pour ajusterles minutes nécessaires puis valider en appuyant sur cette mêmetouche..Les heures clignotent, tourner la touche centrale pour ajusterl'heure nécessaire puis valider en appuyant sur cette même touche..Ramener la manette du programmateur sur “ “ pour valider
la nouvelle durée.
Lorsque le temps est écoulé, le four se coupe automatiquement.Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir etles symboles Durée et STOP clignotent..Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur “ “, sicette dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée etSTOP continueront de clignoter.
PROGRAMMATION D'UNE HEURE DE FIN :
les différentes recettes sont pré-programmées avec une duréedonc une heure de fin de cuisson. En Mode Manuel, Décongélation,Etuve, une programmation d'une heure de fin de cuisson est possiblemais pas indispensable..Programmer le four pour un mode de fonctionnement (Mode Autoou Mode de cuisson)..Tourner la manette sur la position Fin de cuisson, le symboleSTOP apparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge une heurede fin pré-enregistrée pour les recettes, ou l'heure du moment pourles autres modes de fonctionnement du four..Ramener la manette du programmateur sur “ “ pour valider
la nouvelle heure de fin.
. Les minutes clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster les
minutes nécessaires puis valider en appuyant sur cette même
touche.
Verrouillage porte de four
. Les heures clignotent, tourner la touche centrale pour ajuster
l'heure nécessaire puis valider en appuyant sur cette même touche.
Attention : en départ différé, sur le cadran s'affiche l'heure de fin
avec les symboles Durée et STOP, et reste seulement l’affichage
de la recette pour le mode Recettes.
. Le four calcule automatiquement l'heure de départ (heure de fin
moins la durée).
Lorsque l'heure de fin est atteinte, le four se coupe automatiquement.
Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et
les symboles Durée et STOP clignotent.
.Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur , si cettedernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et STOPcontinueront de clignoter.
QUELQUES CONSEILS DE CUISSON
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, carle sel favorise les projections de graisse, donc un encrassagerapide du four et des fumées importantes.
Il est préférable de nesaler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise lesprojections de graisse, donc un encrassage rapide du four et desfumées importantes.Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissonspeuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors pluslongue que dans le four chauffé préalablement, mais elle se faitmieux au centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de tempspour se propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussited'une cuisson de viande rouge.
POUR LES GRILLADES :. avant d’enfourner : sortir la viande du réfrigérateur quelques
heures avant de la griller. Nous vous conseillons de la poser surdes épaisseurs de papier absorbant : elle sera mieux saisie, plussavoureuse et ne risquera pas de rester froide à l'intérieur. Poivreret épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'unefois cuite, sinon elle serait mal saisie et moins juteuse. Badigeonnertoutes les pièces à cuire avec un peu d'huile. Le mieux est d'utiliserun pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre et dequelques herbes (thym, etc..).. Pendant la cuisson : ne jamais piquer les aliments en cours decuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus s'écoulerait et lagrillade serait sèche.Les viandes devront être retournées à mi-cuisson, exceptées avecle Tournebroche qui se charge lui-même de la rotation du mets àcuire.
Attention : si votre four est enfumé, la température affichéeest trop forte, pour y remédier, il faut réduire la température.Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir.
POUR LES PATISSERIES : éviter d'utiliser des moules brillants.
Ils réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson des gâteaux.Si vos gâteaux dorent trop vite, recouvrez-les avec une feuille depapier sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium.Attention : utiliser la feuille d'aluminium dans le bon sens : la facebrillante doit être face au gâteau. Dans le cas contraire, la chaleurse réflètera sur la face brillante et ne pénètrera pas à l'intérieur duplat.Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premièresminutes de cuisson : les soufflés, brioches, biscuits de Savoie,etc... retomberaient aussitôt.Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avecla lame d'un couteau. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau estcuit. Vous pouvez arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ouavec quelques particules de gâteau collées dessus, continuer la
cuisson mais en baissant légèrement la température pour que la
pâtisserie finisse de cuire sans brûler.
7 FR
PYROLYSE
LA SECURITE ENFANT
Le four est équipé d'un système de nettoyage par pyrolyse, c'està-dire par destruction à haute température des salissures. Cette
opération se fait automatiquement au moyen du programmateur.
Les fumées en résultant sont rendues "propres" par passage sur
un pyrolyseur dont l'action commence dès la cuisson des aliments.
A cause de la température élevée nécessaire à la pyrolyse, la porte
du four est munie d'une sécurité qui permet son verrouillage pendant
le cycle.
La Pyrolyse peut être stoppée à tout moment. Cependant, la portene s'ouvrira pas tant que le voyant Blocage de porte est affiché.NOTA : Si une table de cuisson est installée au dessus du four, nejamais utiliser la table pendant l'opération de pyrolyse dans le butd'éviter un échauffement excessif du tableau de bord du four.
DEUX CYCLES DE PYROLYSE sont pré-programmés.. PYRO ECO:nettoyage du four moyennement sale. Fonction-
nement pendant une durée de 90 minutes.. PYRO SUP : nettoyage du four très sale. Fonctionnement pendantune durée de 120 minutes.
Ne jamais utiliser des produits distribués dans le commerceavant de réaliser le nettoyage du four à pyrolyse !
Remarque : un nettoyage enchaîné derrière une cuisson permet
de bénéficier de la chaleur déjà emmagasinée dans le four d'oùune économie d'énergie.
Avant de réaliser une Pyrolyse
-Retirer du four les accessoires : ils ne supporteraient pas sans
dommage la température de pyrolyse.
-Enlever les débordements importantsou gros déchets dontla destruction demanderait un temps trop long. De plus, des résidusgras en quantité élevée sont en effet susceptibles de s'enflammersous l'action de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
- Fermer la porte du four.
Mise en route du cycle Pyrolyse1-Positionner la manette du sélecteur des fonctions sur la position
"PYROLYSE". Le symbole correspondant “P” s’affiche.2- Tourner la touche centrale dans un sens ou dans l'autre pourchoisir le cycle en fonction du degré de salissure :
Valider votre choix en appuyant sur la touche centrale.... Le four démarre le cycle PRYOLYSE.Sur le cadran, s'affiche l'heure* de fin du cycle Pyrolyse et les
voyants "Durée" et "Stop" apparaîssent.Au cours du cycle Pyrolyse, un cadenas apparaît sur le cadranpour vous avertir que la porte est bloquée et la turbine derefroidissement se met en fonctionnement.
Le voyant du thermomètre clignote tant que la température deconsigne n'est pas atteinte et devient fixe.* Le départ du cycle pyrolyse peut être différé en modifiant uneheure de fin de cycle (d'où une économie d'énergie pour les tarifsheures creuses). Tourner la manette du programmateur sur laposition heure de fin de cycle et programmer l'heure de fin souhaitée.
ECO ou SUP.
Cette fonction est une sécurité essentielle surtout en présence de
jeunes enfants. Elle évite que l'enfant puisse mettre en
fonctionnement le four ou modifier les données programmées.
Cette sécurité entraîne le verrouillage du tableau de bord à l'arrêt
du four comme en cours d'utilisation (mode cuisson ou pyrolyse).
Deux niveaux de sécurité sont possibles :
NIVEAU 1 : Blocage des commandes Sélecteur modes decuisson et Touche centrale. Pour l'activer :positionner le programmateur sur sécurité enfant.Action : le sélecteur modes de cuisson et la touche centralesont inactifs*.. Pour le désactiver : positionner le programmateur sur 0.
NIVEAU 2 : Blocage de toutes les commandes. Pour l'activer :positionner le programmateur sur sécurité enfantet maintenir la touche centrale appuyée pendant 3 secondes.. Action : toutes les commandes sont inactives*.. Pour le désactiver : procédure identique à celle de l'activation.Positionner le programmateur sur sécurité enfant et maintenirla touche centrale appuyée pendant 3 secondes.
*Nota : dans tous les cas, pour des raisons de sécurité, même lorsque les commandes sont verrouillées, le retour à zéro du sélecteur entraîne un arrêt du four.
REGLAGE DU CONTRASTE DU CADRAN D’AFFICHAGE
Le contraste du cadran d’affichage peut être réglé à tout moment.Par défaut le niveau du contrate est “C5”. Pour modifier ce réglage,suivre la procédure suivante :
• Positionner la manette de programmation sur “Eclairage” et lesélecteur des modes de cuisson sur “O”. Appuyer sur la touchecentrale pendant 3 secondes, alors le cadran affiche l’indication“CX” (X = niveau de contraste), tourner la touche centrale pourajuster, réglage possible entre 1 et 9, puis valider en appuyant surcette même touche pendant 3 secondes.
Lorsque le temps est écoulé, le four se coupe automatiquement.Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir etles symboles Durée et STOP clignotent.. Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur , si cettedernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et STOPcontinueront de clignoter. Le symbole “P” (Pyrolyse) disparaît.Tant que le symbole du Cadenas est affiché, la porte ne peuts'ouvrir pour des raisons de sécurité car la température centre fourest trop élevée.La turbine de refroidissement ne s'arrête que lorsque la températurepour les composants électroniques est raisonnable.A la fin du cycle pyrolyse, le voyant de température clignote ànouveau et reste allumé même si le four est éteint. Il clignotependant la descente de température et disparaît définitivement
lorsqu’il atteint une température suffisamment basse.
La pyrolyse laisse sur les parois du four un dépôt de quelques
résidus blanchâtres. Attendre le refroidissement du four. Nettoyer
l'enceinte du four pour les éliminer avec une éponge humide.
8 FR
CONSEILS DE CUISSON
Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif afin de faciliter la prise en main de l'appareil. L'expérience
personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.
Il est à noter que plus une cuisson est réalisée à température élevée, plus les projections risquent d'être importantes et ainsi favoriser
l'encrassement de l'enceinte entraînant l'apparition des fumées. Il est donc souvent préférable de modérer légèrement la température
de cuisson, même si cela doit nécessiter une augmentation du temps de cuisson.
Les parois du four sont équipées dedifférents niveaux numérotés à partirdu bas.
POISSONS
Recettes
Bar ou DoradeConv naturelle1kg entier220° C
Lotte ou SaumonConv naturelle1kg braisé220° C130 minutes
Darne de saumonChaleur brassée6 pièces110-15 minutes
Filet de sole160° C115-20 minutes6 pièces
Poisson grilléGril6 filets275° C42x5 minutes
Mode
de cuisson
Chaleur brassée
Quantité
°C
cuisson
140-160° C
Temps de
cuisson
LEGUMES - DIVERS
Recettes
Choux braisésConv naturelle6 pers.200-220° C
Pâté en croûte200-220° C1 heure/kg
Endives au gruyère6 pers.25-30 minsPommes de Terre
en robeSoufflé salé/sucré180-200° C50-60 minsØ 22
Mode
de cuisson
Conv naturelle
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Quantité
6 pers.
°C
cuisson
180-200° C
200-220°1 heure/kg6 pers.
Temps de
cuisson
1 h
Conseils
130 minutes
Conseils
Tomates farciesChaleur brassée6-8 pièces200-220° C
Riz pilafSole200° C25 mins
Flamiche aux poireaux6 pers.35-40 minsSole brassée
Quiche LorraineSole brassée6 pers.220° C
Toast de crottin*210° C
Gratin dauphinois6 portions45 minsSaucisses de
Toulouse*Soufflé salé/sucré180-200° C
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons repérées par le symbole "*" qui necessitent une
cuisson à un niveau moyen.
Turbogril
Turbogril
Turbogril
Chaleur brassée6 pers.
300 grEnviron 6 pers.
220° C
6 piècesGril plat
200° C
210°45 mins4 pièces
40-45 mins
40-45 mins
3 mins pour toaster un
côte+4 mins avec crottin
2 fois 10 mins
Retourner à mi-cuisson
Plat terre ovale
Gril plat
9 FR
VIANDES
Recettes
Bœuf aux carottesConv naturelle6 personnes200-220° C
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1".
6 pièces
275° C
45-50 mins
Sans préchauf.Retourner à
mi-cuissonRetourner à
mi-cuisson
PÂTISSERIES
Recettes
CakeConv naturelle1,5 kg180-200° C
Clafoutis fruitsConv naturelle6 pers.200-220° C40-50 mins
Quatre-quarts1,5 kg45-50 mins
Tarte garnie200-220° C45-50 mins6 pers.
Brioche200° C45-50 mins
Gâteau de SavoieChaleur brassée180-200° C
GénoiseChaleur brassée180-200° C30-35 mins
Pâte a choux40 pièces35 mins
Mode
de cuisson
Conv naturelle
Conv naturelle
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Quantité
800 grs1
°C
cuisson
200-220° C
190° C
Temps de
cuisson
50-60 mins
35-40 mins
Niveau
gradin
1
1Ø 27
1
moule Ø 271
moule Ø 271
2 plaques1 et 3
Conseils
Ø 271
Fond de tarte20-30 minsPâte feuilletée
ex: BouchéeCrème caramelSole/Sole brassée*6 moules210-220° C
FlanSole/Sole brassée*6 moules210-220° C20-25 mins
Meringues1 plaque4 h 30
Tarte aux fruits220° C35-40 mins6 pers.
St Honoré190° C30-35 mins
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
Chaleur brassée180-200° C
Chaleur brassée
Sole/Sole brassée*
Sole brassée*
Sole brassée*6 piéces
6 pers.Ø 271
6 piéces
200° C15-20 mins
80-85° C
20-25 mins
1
1
1
Ø profiteroles1
1
1
10 FR
GENERAL WARNINGS
Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for
later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not
use it: contact a professionally qualified person. Keep packing
materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the
reach of children because they are dangerous for children.
The company shall not be liable if the instructionsprovided in this document are not complied with.
DECLARATION OF COMPLIANCE
• The parts of this appliance that may come into contact withfoodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
This appliances complies with Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and following changes.
SAFETY HINTS
• The oven must be used only for the purpose for which it wasdesigned: it must only be used for cooking food.Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use ofthe oven and is therefore dangerous.
• All accessible parts and heating elements are hot during thefunctioning. Take care to not touch these elements.
• The manufacturers cannot be held responsible for any damagecaused by improper, incorrect or unreasonable use.When using any electrical appliance you must follow a few basicrules.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from thesocket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on yourfeet.
- Do not allow children or irresponsible people to use the ovenunless they are carefully supervised.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple socketsfor several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at themains and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly.When replacing the cable, follow these instructions.Remove the power cable and replace it with one of theHO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be ableto bear the electrical current required by the oven. Cablereplacement must be carried out by properly qualifiedtechnicians.The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than thepower cable.Use only an approved service centre for repairs and ensure thatonly original parts are used. If the above instructions are notadhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of theoven.
• The oven you have just acquired has the described technicalcharacteristics and you must not make any modifications to it.
• Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
• Do not store flammable products in the oven; they can catchfire if the oven comes on accidentally.
• Do not press on and do not let children sit on the oven door.
• Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dishfrom the oven.
RECOMMENDATIONS
• After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keepthe oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-useprotection available from stores. Aluminium foil or any otherprotection, in direct contact with the hot enamel, risks melting anddeteriorating the enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the oven
at too high a temperature. It is better to extend the cooking time
and lower the temperature a little.
• In addition to the accessories supplied with the oven, we advise
you only use dishes and baking moulds resistant to very high
temperatures.
Identification plate (located on the
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Mod: FE GD21 RBCode: 39354774 - 0306 0511220 - 240 V
Made in FRANCE - 232 220 - 240 V
P. Motors = 30 W
Code: 39354774 - 0306 0511
Code: 39354774
Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
Product code : .................
Serial n° : ........................
Code: 39354774
- 0306 0511
side of the oven)
INSTALLATION
The manufacturers have no obligation to carry this out. If theassistance of the manufacturer is required to rectify faults arisingfrom incorrect installation, this assistance is not covered by theguarantee.The installation instructions for professionally qualified personnelmust be followed. Incorrect installation may cause harm or injuryto people, animals or belongings. The manufacturer cannot beheld responsible for such harm or injury.The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be madeof material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing: you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling andprotecting the internal parts. Make the openings specified on lastpage according to the type of fitting.
ELECTRICALCONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUTBYAN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITHSIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with thestandard in force in the installation country.The manufacturer does not accept any responsibility if this provisionis not complied with.Connection to the network must be by earthed socket outlet, orby means of a multipole circuit-breaker having a distance betweencontacts of at least 3 mm.The installation must be protected by suitable fuses, and havewires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively toa voltage of 230 V AC across the phases or across phase andneutral.Connection must be carried out having first checked: . the supply voltage indicated on the meter, . the circuit-breaker setting.The lead protection wire (green/yellow) connected to the earthterminal of the oven must be connected to the earth terminal ofthe installation.
Caution:
. Have the earth continuity of the installation checkedby an electrician before making the connection.. The manufacturer will not be liable for any incident, orthe possible consequences that may arise from the useof the oven not earthed, or connected to an earth withdefective continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connectedonce it is removed from its space.
Power supply cable: if the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone
with similar qualifications.
11 GB
OVEN EQUIPMENT ACCORDING TO THE MODEL
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before
the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse
and dry off.
The shelf can take moulds and
dishes.
The drip tray catches the juices from
grilled foods.
Never use he drip tray as a roasting tray as fat deposits can bequickly spread throughout the oven, which produces excesssmoke.
The pastry tray must be placed onthe shelf. It is for cooking smallpastries like choux, biscuits,meringues, etc...Never place the pastry tray directly on the oven bottom.
The Gril pan can be used for alltypes of grilling and is also suitablefor toasting. The grill pan is suppliedwith a detachable handle insidethe oven.
When the oven is in use, any unused accessories should beremoved from the oven.
TELESCOPIC SHELF KIT
ROTISSERIE
No pre-heating is required for
rotisserie cooking.
Cooking with the door closed.
CLEANING THE OVEN
.Wait for the oven to cool down before doing any cleaning byhand.. Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool orsharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.. Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbentkitchen paper every time you use the oven. If the spattering isheavy, then you can clean with a well squeezed sponge anddetergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp objects.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse withclean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY
PLACE THE TELESCOPIC RUNNERS A IN THE OVEN
ENSURE THE RUNNERS AARE FIRMLY
PUSHED TOTHE WALL OF THE OVEN
SLIDE OUTTHE RUNNERS AND POSIZION THE SHELF SUPPORT B BEHIND THE SHELF SUPPORT B BEHIND THE SHELF STOP LOCATED ATTHE FRONT SIDE OF THE KIT.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care topour the warm grease into a container. Wash and rinse the driptray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid.If residues remain attached, soak them off in water and detergent.It can also go in a dish washer or be cleaned with a commercialoven cleaner.Never placer a soiled drip tray in the oven.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning orreplacing the lamp.The bulb and its cover are made of material resistant to hightemperatures.
Bulb characteristics:
230 V AC - 25 W - E 14 baseTemperature 300°C
To change a defective bulb, just
. unscrew the glass cover,. unscrew the bulb,. replace it with the same type: see characteristics above,. after replacing the defective bulb, screw back the protective glass cover.
COMPLETE ASSEMBLY BY
INSERTING PLAIN SHELF B AND
DRIP TRAY C
12 GB
SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre.
If the oven is not working, we recommend that:
• you check that the oven is properly plugged into the power
supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and
call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note ofthe serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures thatit will be repaired free of charge by the Service Centre whilst underguarantee.
This appliance is marked according to theEuropean directive 2002/96/EC on WasteElectrical and Electronic Equipment (WEEE).By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
caused by inappropriate waste handling of this product.The symbol on the product indicates that thisproduct may not be treated as household waste.Instead it shall be handed over to the applicable collection pointfor the recycling of electrical and electronic equipment Disposalmust be carried out in accordance with local environmentalregulations for waste disposal.For more detailed information about treatment, recovery andrecycling of this product, please contact your local city office,your household waste disposal service or the shop where youpurchased the product.
and human health, which could otherwise be
13 GB
CONTROL PANEL DESCRIPTION
Display panel: time, programming of cooking mode, indicator lights,
cooking temperature function and shelf positioning
PROGRAMMATION
KNOB
Button for regulation and confirmation
Settings: quantity/weight, temperature, programming cooking and end of
cooking time - Regulated by turning the button towards “-” or “+”
- clean the oven before using for the first time:.wipe over external surfaces with a damp soft cloth..Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution
of hot water and washing up liquid..Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness. Ensure that the room is well ventilated while this isbeing done.
• THINGS TO REMEMBER
Confirmation of operation: modification must be confirmed
by pressing the central button, during 1 second.
Stopping the oven: this may be necessary if you have input an incorrect instruction.
To stop the oven .... turn back the function selector knob to
the Position.
Child safety device:To lock the oven controls, select the childsafety device. Refer to the section entitled "Programming - The
child safety device".
• CLOCK SETTING
When the oven is connected to the electricity supply or after along power cut, the clock must be re-set.
Indicator lightpirolisis
Weight of the meat
*
* According to the oven model
. To set the clock :
1-Turn the control knob to the "Clock" symbol :
2-When the minutes flash, set the central button by turning tothe "-" or "+" symbol. Confirm by pressing the central button.
3-The hours will then flash, set with the central button by turningto the "-" or "+", confirm by pressing the central button.
4-Turn back the control to the position, the new hour is set.
The cooling fan: this protects the control panel and electronicsfrom heat damage.
It begins and then stops automatically even when the oven is
switched off.
Oven lighting: By turning to the light symbol, you can switch
on the oven light when it is not in use.
When the oven is in use, the light stays on during all of the
oven functions and when the door is opened.
14 GB
HOW TO USE THE OVEN
• THE MANUAL MODE
The cooking methods suggested in manual mode are set out in
the table below. A temperature is also suggested for each cooking
method. This can be modified within a pre-determined range.
1- Turn the oven selector knob to the function required to thecooking.
The heating elements in operation for the selected cooking method are displayed.
2-The appropriate temperature according to the cooking method
selected is displayed. It can be modified within a pre-determinedrange - see the table above.To modify the temperature setting, turn the central button andconfirm the setting by pressing the same button.
... the temperature display is fixed but can be modifiedduring the cooking cycle.
ALL COOKING SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE DOOR
CLOSED -
• BOTTOM HEAT -
Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes.
Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any cooking that needsmore heat and radiation from below.
• BOTTOM HEAT + FAN -
The combination of the bottom heating element and fan is ideal forfruit flans, tarts, quiches and pastries. It prevents food from becomingtoo dry and encourages bread dough to rise. Place the shelf in thebottom position in the oven.
• NATURAL CONVECTION -Both top and bottom heating elements are in use. This method isideal for all traditional roasting and baking. When cooking red meat,roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped foods.
• FAN ASSISTED COOKING -Both top and bottom heating elements are used in conjunction withthe fan, which circulates hot air throughout the oven. We recommendthis method for poultry, pastries, fish and vegetables. By using thismethod better heat penetration is achieved and cooking andpreheating times are also reduced. The fan cooking option allowsyou to cook different foods together at different positions in theoven all at the same time, providing even heat distribution butwithout the risk of mingling tastes and smells. When cookingdifferent foods at the same time allow a further 10 minutes.
• FAN COOKING - Both top and bottom heating elements are usedin conjunction with the circular heating element, which circulateshot air throughout the oven. Its definition is the same as that of theFan Cooking method.
The oven will start cooking and will start to heat up.
The indicator light flashes until the selected temperature has been reached. An audible signal sounds at the end ofthis operation and the indicator light becomes fixed.
3-A cooking time and an end of cooking time can be programmed
by turning the programme selector knob to "cooking time" or"end of cooking time".The "cooking time" or "end of cooking time" display starts flashing. Using the central button, modify the settings as required and confirm.When you have done this, do not forget to turn the programmeselector knob back to to confirm the new setting.
For more details about programming, refer to the chapter entitledPROGRAMMING.
4-At the end of the cooking cycle, turn the function selector knob
back to .The indicator flashes again, it will remain also turned on afterhaving extinguished the oven and it will estinguish when theinside temperature of the oven is sufficiently low.
• GRILL -
using the top heating element. Success is guaranteed for mixedgrills, kebabs and gratin dishes. The grill should be pre-heated toa high temperature for 5 minutes. White meats should always beplaced at some distance from the grill element, the cooking timeis slightly longer but the meat will be more succulent. Red meatand fish fillets can be placed directly onto the shelf with the driptray placed beneath on lower shelf position.
• GRILL + FAN -
The top heating element is used in conjunction with the fan whichcirculates the hot air around the oven. Pre heating is recommendedfor red meats but is not necessary for white meats. Grilling is idealfor cooking thicker food items such as pork or poultry. Food to begrilled should be placed directly at the centre of the middle shelf.By sliding the drip tray underneath the shelf it will ensure that anyjuices are collected. For best results always make sure that thefood is not too close to the grill element and turn the food over halfway through the cooking time.
• ROTISSERIE + FAN -
The advantage of using the top oven element at the same time asthe fan and rotisserie is that the food is evenly cooked, preventingit from becoming dry and tasteless. The rotisserie is programmedto continue rotating for approximately five minutes after cooking,making full use of the residual oven heat. No pre-heating is requiredfor rotisserie cooking.
15 GB
HOW TO USE THE OVEN
• RECIPE MODE
according to the oven model
The recipes are described on the table below. For each mode of
cooking a temperature is pre-programmed according to the weight,
it is not adjustable.
1-Turn the oven selector knob to the Recipe position .
The first Recipe display “Bread” will start flashing.With the central button, select the most appropriate recipe to thefood to be cooked and confirm by pressing the same button. TheRecipe display becomes fixed.
RECIPE
BREAD
DISPLAYSYMBOL
4-When the cooking time is up, the oven switches itself off
automatically. An audible signal sounds for 15 seconds to tell
you the cycle has ended and the "cooking time" and STOP
symbols flash.
. Turn the function selector knob to . If you do not do this the "cooking time" and STOP symbols will continue flashing.The cooling fan will continue operating for a while and will only stop when the oven has cooled down sufficiently.At the end of the cooking, the indicator flashes again and stays lighted even if the oven is switched off. It disappears only when the temperature is sufficiently low.
NB: please note that all Recipe cooking programmes aredone without preheating. This means that the food must beplaced in the oven right at beginning of the programme.except for the “Bread”.
* WARNING: baking bread is a delicate process and cannot bedone without the oven having been pre-heated. Place the doughin the oven when the pre-heating is finished, or when the audiblesignal sounds.
LASAGNE
MEAT
ROASTMEAT
FISH
TART
According to the recipe selected, the oven determines the heating elements, as well as the suggested shelf position to the food andthe temperature.
Then, the indication of the weight of the food to be cooked flashes.2-Select the most appropriate setting by turning the centralbutton and confirm by pressing the same button. According to theweight, the oven determines the cooking time, it is not adjustable.
... Place the food in the oven.
The oven begins the cooking and the oven starts to heat up.
The indicator light flashes until the selected temperature has been reached. An audible signal sounds at the end of this operation and the indicator becomes fixed.
3- Each recipe is recorded with a cooking time.
The cooking time indicator light and the End of cooking time indicator light appear on the display.
These settings can be adjusted by turning the programmeselector knob to "cooking time" or "end of cooking". The "cooking time" or "end of cooking" display will start flashing. Using thecentral button, modify the settings as required andthen confirm them. When you have finished, do not forget
to turn the programme selector knob back to , to confirm
a new programme.
For more details about programming, refer to the chapter
entitled PROGRAMMING.
16 GB
THE PROGRAMMATION
COOKING TIPS
DISPLAY SYMBOLS
Timer in operation
Cooking time programming
End of cooking time programming
Child safety device operational
Programmation
knob
Locking oven door
THE TIMER:
The timer works independently of the oven and has no effect onthe heating elements. It is simply a reminder.
• Turn the knob to the Timer position. The Timer symbol willappear. The digits 00:00 will appear on the display.
• The minutes will then flash, turn the central button to the requirednumber of minutes and confirm by pressing the same button.
• The hours will flash, turn the central button to the requirednumber of hours and confirm by pressing the same button.
• Turn the knob back to the position.When the time is up, the cooking time will disappear. An audiblesignal will sound for 15 seconds and the Timer display will flash (tostop it before the 15 seconds are up, just press the central button).
PROGRAMMING THE COOKING TIME:
various recipes are pre-programmed with a cooking time. In Manualmode, Defrosting or Keep warm Mode can be pre-set, if required.
• Turn the knob to the Cooking time position. The Cooking timesymbol will appear. A pre-programmed cooking time for the variousrecipes will appear, or 00:00 for other functions of the oven.
• With the minutes flashing, turn the central button to the requirednumber of minutes and confirm by pressing the same button.
• With the hours flashing, turn the central button to the requirednumber of hours and confirm by pressing the same button.
• Turn the programme selector knob back to the position toconfirm the new cooking time.
When the time is up, the cooking time will disappear from thedisplay. An audible signal will sound for 15 seconds and the Cookingtime and STOP symbols will flash.
• Turn the programme selector knob back to . If you do notdo this, the Cooking time and STOP symbols will continue flashing.
PROGRAMMING THE END OF COOKING TIME:
various recipes are pre-programmed with a cooking time andtherefore with an end of cooking time. In Manual Mode, Defrostingor Keep warm mode can be pre-set, if required.
• Turn the knob to the End of cooking position. The STOP symbolwill appear. A pre-programmed end of cooking time for the variousrecipes will appear, or 00:00 for other oven functions or the timeof day will be shown.
• Turn the programme selector knob to confirm the end time.
• The minutes will flash. Turn the central button to indicate therequired number of minutes, and confirm your choice by pressingthe same button.
• The hours will then flash. Turn the central button to indicate therequired number of hours, and confirm your choice by pressingthe same button.
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages
the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of
smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the
oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven,
but it cooks through to the centre better as the heat has more time
to penetrate the joint.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
GRILLS
• Before loading the grill:Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling.Lay it on several layers of kitchen paper: this improves seizing,making it tastier and avoids it staying cold at the centre.Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any saltafter cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste allthe food to be cooked with a little oil. This is best done with a wideflat basting brush. Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme,etc.).
• During cooking:Never pierce the food during cooking even when you turn it. Thislets the juice out and it becomes dry.
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil yourcakes. If your cakes brown too quickly, cover them with grease-proof paper or aluminium foil. Caution: the correct way to use foilis with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflectedby theshiny surface and does not penetrate the food. Avoid opening thedoor during the first 20 to 25 minutes of cooking: soufflés, brioches,sponge cakes, etc. will tend to fall. You can check if cakes are doneby pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle.If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and youcan stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cakeattached, continue baking but slightly lower the thermostat so thatit is finished off without burning.
NB : with a delayed start, the end of programme time will appearon the display with the "Cooking time" and "STOP" symbols, andonly the function Recipe mode of the oven remains.The oven automatically calculates the start time (end time minuscooking time).
At the end of the cycle the oven switches itself off automatically.
For 15 seconds, an audible signal lets you know that the cycle has
ended and the "Cooking time" and STOP symbols will flash.
• Turn the function selector knob to . Unless you do this, the
symbols will continue flashing.
17 GB
PYROLYTIC CYCLE
CHILD SAFETY
The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which
destroys food residues at high temperature. The operation is carried
out automatically by means of the programmer. The resulting fumes
are rendered “clean” by passing over a Pyrolyser wich starts as
soon as cooking begins. As very high temperatures are required
by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a safety lock.
The pyrolyser can be stopped at any time. The door cannot be
opened until the safety lock is displayed.
NOTA : if a hob has been fitted above the oven, never use the gasburners or the electric hot-plates while the Pyrolyser is working,this will prevent the hob from overheating.
TWO PYROLYTIC CYCLE are pre-set.. ECO PYROCLEAN:cleans a moderately stained oven. Operates
for a period of 90 minutes.. SUPER PYROCLEAN :cleans an heavily stained oven. Operatesfor a period of 120 minutes.Never use commercially available cleaning products on a Pyrolyticoven !
Tip : carrying out Pyrolytic cleaning immediately after cookingallows you to take advantage of residual heat, thus saving energy.
Before carrying out a Pyrolytic cycle :
-Remove all accessories from the oven : they cannot withstandthe high temperatures and would be damaged by pyrolytictemperatures.
-Remove any large spillages or stains as it would take too longto destroy them. Also excessively large amounts of grease couldignite when subject to the very high temperatures of the Pyrolytic-cycle.
- Close the oven door.
Using the pyrolytic cycle :
1-Turn the function selector knob to “Pyrolytic Mode”. The symbol “P” will appear.2- By using the central button select the required Pyrolytic mode,according the degree of staining :
.. ECO PYROCLEAN or SUPER PYROCLEAN ..
Confirm the choice by pressing the central button.... the oven starts the pyrolytic cycle.On the display, the time of the end pyrolytic cycle and the “time”
and “stop” indicator lights will appear.During the pyrolytic cycle, the locking oven door appears, it indicatesthat the door is locked. The cooling fan will operate.The indicator light flashes until the temperature required is notreached and then it becomes fixed.* The start of the pyrolytic cycle can be delayed by selecting anend of time. Turn the programmation control knob to the end oftime and set the end of time required.
This function is essential, especially when children are around. It
prevents children from switching the oven on or altering the preset programmes.
This safety system locks the oven control panel while it is operating.
There are two levels of safety :
LIVEL 1 : Locking selector control knob and the central button.
. To activate : turn the programmation control knob to child safety..Action : the control knobs are inactive*.. To deactivate : turn the programmation control knob to 0.
LIVEL 2 : Locking function selector knobs. To activate : turn the function selector knob to child safety andkeep the central button pressed in for 3 seconds.. Action : all the controls are inactive*.. To dactivate : the same procedure as for activating. Turn thefunction selector knob to child safety and keep the central buttonpressed in for 3 seconds.
*Nota : in all cases, for reasons of safety, even when the controlsare locked, the oven can be switched off by turning the selectorknob to 0.
ADJUSTING THE DISPLAY CONTRAST
The display contrast can be adjusted at any time.The default setting is “C5”. To adjust the setting, carry out thefollowing:
• Turn the programme selector to “Light” and the functionselector to “0”. Press in the central key for 3 seconds and“CX” will appear on the display (where X = the contrast level).Turn the central key to adjust the contrast setting: the settingsgo from 1 to 9. Confirm the new setting by pressing the centralkey for 3 seconds.
At the end of the pyrolytic cycle the oven will automatically switch
off.For 15 seconds,an audible signal lets you know that the cycle hasended and the “time” and “Stop” indicator lights will flash.. Turn the selector knob to . Unless you do this, the symbols willcontinue flashing. The symbol “P” disappears.The oven door will remain locked until the temperature is high. So,as the locking oven door is light, the oven can not be opened.The cooling fan does not switch itself off until the temperature ofthe oven components is reasonable.At the end of the cycle, the indicator flashes again, it will remainalso turned on after having extinguished the oven and it willestinguish when the inside temperature of the oven is sufficientlylow.
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls. Wait for theoven to cool completely then clean the inside of the oven with adamp sponge to wipe off the residue.
18 GB
COOKING TIPS
Temperatures and cooking times are given for information only to facilitate using the oven.
Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
Remember that cooking at higher temperatures causes more spattering, and the oven can become dirty and smokey. It is better to
slightly reduce the cooking temperature, even if it means increasing the cooking time.
The sides of the oven are equipped
with different positions numberedfrom the bottom.
FISH
Recipes
Tilefish or breamConv cooking1kg whole220° C
Monk fish or SalmonConv cooking1kg braised220° C130 min
Salmon steakFan cooking6 pieces110-15 min
Fillet of sole160° C115-20 min6 pieces
Grilled fishGrill6 fillets275° C42x5 min
Cooking
method
Fan cooking
Quantity
Cooking
°C
140-160° C
Cooking
time
VEGETABLES - OTHERS
Recipes
Braised cabbageConv cookingfor 6200-220° C
Pâté en croûte200-220° C1 hour/kg
Chicory with gruyerefor 625-30 minPotatoes in their
jacketsSoufflé
savoury/sweetStuffed tomatoesFan cooking6-8 pieces200-220° C
Cooking
method
Conv cooking
Fan cooking
Fan cooking
Fan cooking
Quantity
for 6
Cooking
°C
180-200° C
200-220°about 1 hourfor 6
180-200° C50-60 min
Cooking
time
1 hour
40-45 min
Shelf level
130 min
Tips
Ø 22
Leek flanFan + lower element220° C35-40 min
Quiche Lorrainefor 645-50 minFan + lower element
Toast with crottin*Turbo grill6 pieces210° CDauphiné cheese-
topped dishToulouse sausages*4 pieces
All the cooking was done at shelf position "1" except cooking marked thus "*", which requires cooking at a middle position.
Turbo grill
Turbo grill
for 6
220° C
3 min to toast one
side + 4 min/crottin
6 portionsOval earthenware
200° C
210° C
45 mins
2x10 min turn over in
mid cooking
Flat steak pan
Flat steak pan
19 GB
MEAT
Recipes
Beef with carrotsConv cookingfor 6200-220° C
DuckConv cooking1,5 kg200-220° C1 hours
Turkey5/6 kg2 - 3 hours
Goose160-180° C2 - 2 hours3/4 kg
Leg of lamb200-220° C15 min/pound
Roast chickenConv cooking1/1,5 kg220° C
Roast beefConv cooking240° C15 min/pound
Roast rabbit800-1 kg50-60 mins
Roasted white meat40-50 mins/kg
Veal / poultry275° C60-70 mins/kg
Veal / poultryRotisserie1 kg275° C
BeefRotisserie1kg275° C15-20 min
Lamb / Mutton1 kg20-25 min
Pork275° C45-50 min1 kg
Kebabs275° C2x8 min
Pork chopGrill6 pieces275° C2x8 min
Cooking
method
Conv cooking
Conv cooking
Conv cooking
Fan cooking
Fan cooking200-220° C
Rotisserie
Rotisserie
Rotisserie
Grill
Quantity
1 kg 200
6 pieces
Cooking
°C
160-180° C
200-220° C
275° C
Cooking
time
about 1 hours
about 1 hour
40-50 min
Tips
No preheat
No preheat
No preheat
No preheat
No preheatTurn over in mid
cookingTurn over in mid
cooking
* All cooking was done at shelf position "1".
BAKING
Recipes
CakeConv cooking1,5 kg180-200° C
Fruit tart in batterConv cooking for 6200-220° C40-50 min
Pound cake1,5 kg45-50 min
Filled pie200-220° C40-45 min for 6
Brioche200° C40-40 min
Sponge cakeFan cooking180-200° C
Genoese cakeFan cooking180-200° C30-35 min
Choux pastry40 pieces35 min
Pastry base20-30 min
MeringuesFan+Lower element*1 tray80-85° C
Cooking
method
Conv cooking
Conv cooking
Fan cooking
Fan cooking
Fan cooking180-200° C
Fan cooking
Quantity
800 grs1
for 6Ø 271
6 pieces
Cooking
°C
200-220° C
190° C
200° C15-20 min
Cooking
time
50+60 min
35-40 min
4 hours
Shelf level
1
1Ø 27
1
1Puff pastry
1
Tips
Ø 271
Ø 27 mould1
Ø 27 mould1
2 trays1 / 3
e.g.Bouchée
Ø profiteroles
Fruit tartFan+Lower element*for 6220° C35-40 min
St Honoré
6 pieces30-35 minFan+Lower element*
190° C
* with fan and lower element, we recommend preheating with fan cooking to save time.
20 GB
1
11
INSTALLATION DU FOURFRINSTALLATIONGB
FR
Four en colonne
(dimensions en mm)
GB
Oven in column
(dimensions mm)
401
590
557
596
Ouverture 500 X 50Opening 500 X 50
FR
Four enchâssé sous plan de travail
(dimensions en mm)
GB
Oven fitted under worktop
(dimensions mm)
FR
GB
24
15
577
540
481
550
mini
560
580
FR
GB
FR
GB
TABLE / TOP
Ouverture pourle passage du câbled'alimentation
Opening forpowersupply cable
Ouverture 500x10
Opening 500x10
10 mini
595 mini
FOUR / OVEN
FR
Ouverture 500 X 50
FR
Ouverture 500 X 10
Opening 500 X 10
GB
FR
Fixation dans la niche d'encastrement
Vous trouverez dans un sachet àl'intérieur du four les vis de fixation.
Pour la fixation:lorsque la porte du four est ouverte,les trous sont accessibles, ils sont situésde chaque côté des montants latéraux.
Utiliser les vis fournies pour fixer le four.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue
dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de
préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
GB
Fixing in the location
Inside the oven is a bag with four fixingscrews.
Fixing:
when the oven door is open, holesare accessible, they are located on eachside.
Use the screws provided to fix the oven.
Opening 500 X 50
GB
01-2007 • Cod. 41023361
GB
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or
function.
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.