Lors du déballage de la cuisinière, vous trouverez un sachet composé :
. d'une notice,
. d'un sachet constitué de :
. nouveaux injecteurs pour un changement gaz, si nécessaire,
. d'un raccord conique avec son joint, leur mise en place est obligatoire pour
l'installation de la cuisinière dans certains pays,
. d'un about gaz naturel, et d'un about gaz butane, avec joint, pour raccorde-
ment par tube souple caoutchouc,
. d'une clé pour le changement des injecteurs si le réglage prévu en usine ne
correspond pas à la distribution locale (nature et pression du gaz).
RECOMMANDATIONS
LIRE A TTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR
ARTI DE VOTRE APPAREIL.
P
Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute consultation ultérieure, et de noter ci-dessous, avant installation de la cuisinière, le numéro de
série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.
. Plaque signalétique (collée sur la traverse située sous le tiroir gauche)
NOTRE RESPONSABILITE NE SAURAIT ETRE ENGAGEE EN CAS DE
NON RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES DANS LA NOTICE.
3
Page 4
CONSIGNES DE SECURITE
• L'installation de votre appareil ainsi que le branchement électrique devront être confiés à
un installateur agréé ou à un technicien de qualification similaire.
• La cuisinière possède des caractéristiques techniques définies et en aucun cas des modifications ne doivent être apportées sur cet appareil.
• La plaque fonte est recouverte d'un vernis protecteur. A vant utilisation, enlever le vernis à
l'aide d'un détergent liquide ammoniaqué.
• Toutes les parties accessibles sont chaudes pendant le fonctionnement de la cuisinière.
Eloigner les jeunes enfants.
• Les fours de la cuisinière sont équipés d'une porte intégrant plusieurs vitrages permettant
d'éviter tous risques de brûlure en fonctionnement (modes cuisson). Néanmoins, nous recommandons d'éloigner les jeunes enfants, notamment du four gauche en utilisation Pyrolyse.
• Avant de réaliser u ne pyrolyse, enlever les débordements import ant s ou les gros déchets.
En effet, des résidus gras en quantité élevée sont susceptibles de s'enflammer sous l'action
de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour le nettoyage des fours.
• Si la cuisinière présente un défaut quelconque, ne la branchez pas ou débranchez-la de
l'alimentation générale et faites appel directement à un service technique agréé ROSIERES.
• Ne pas stocker de produits inflammables dans la cuisinière ; ils pourraient s'enflammer lors
d'une mise en route involontaire de l'appareil.
• Ne pas s'appuyer pas et ne pas laisser les enfants s'asseoir sur les portes de four.
• Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour retirer un plat du four.
• Nous recommandons après chaque utilisation, un petit nettoyage de l'appareil, pour éviter
l'accumulation des salissures et des graisses celles-ci recuiraient à chaque nouvel usage et
se carboniseraient en dégageant une fumée et des odeurs désagréables.
• Ne pas tapisser les parois des fours avec des feuilles en aluminium ou des protections
jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct
avec l'émail chauffé, risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle.
• Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de toujours surveiller
le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer
rapidement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants)
incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l'utilisation du produit à moins
qu'elles ne soient surveillées, ou instruites sur l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4
Page 5
INSTALLATION
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement
est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir
de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs.
Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui
la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'installation, Rosières déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du
produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes.
• Avant installation, le technicien doit :
. Vérifier la compatibilité entre l'appareil et l'installation gaz.
La cuisinière est réglée en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est
indiquée sur l'emballage et rappelée sur l'étiquette apposée sur l'appareil.
. Effectuer, si nécessaire, le changement gaz.
en adaptant la cuisinière par la mise en place des injecteurs appropriés qui assurent le
débit nominal et en réglant les bagues d'air selon les indications citées en pages 6 à 8.
• Pour l'installation, le technicien doit :
. La cuisinière est de Classe 2 - Sous classe 1 ; les meubles juxtaposés à l'appareil ne
doivent pas dépasser en hauteur le dessus de la cuisinière.
. La cuisinière est équipée de 5 pieds réglables pour obtenir une parfaite mise à niveau
de l'appareil par rapport au sol.
. Ne pas retirer les butées à l'arrière de la cuisinière. Ne pas obstruer la sortie d'air entre
le dosseret et le mur. Ces modifications pourraient entraîner un échauffement anormal
de l'appareil.
. Respecter les conditions d'installation précisées en page 1 1 lors de la mise en place du
splash-back, accessoire fourni en option.
. Réaliser le raccordement gaz à l'installation en fonction du gaz distribué, page 9 à 10,
en raccordant le tuyau d'alimentation gaz sans oublier la mise en place du joint d'étanchéité.
Attention : certains pays exigent la mise en place d'un raccord conique. Il sera donc
nécessaire de procéder au remplacement du raccord monté sur l'appareil par le raccord
conique.
. Raccorder électriquement la cuisinière en respectant les consignes citées en page 11/
13.
. Si la nature du gaz a été modifiée, procéder au réglage du ralenti de chaque brûleur
gaz comme indiqué en page 10.
TOUTE MODIFICATION APPORTEE SUR LE REGLAGE GAZ DOIT FAIRE
L'OBJET
D'UNE MISE A JOUR DE L'ETIQUETTE APPOSEE SUR L'APPAREIL.
5
Page 6
INSTALLA TION GAZ
zaG02G52G03G13GzaGdroccaR
02
02
52
92
05
03
73
eirogétaC
rabm
rabm
rabm
rabm
rabm
rabm
sab-syaPLNP/B3L2II
inu-emuayoRBG+3H2II
lagutroPTP+3H2II
engapsESE+3H2II
essiuSHC+3H2II
ecnarFRF+3+E2II
euqigleBEB+3+E2II
engamellAEDP/B3E2II
X = Réglage gaz possible selon le pays d'installation (se reporter au chapitre ci-dessous).
¤XXX
¤XXXX
¤XXXX
¤XXX
¤¤XXX
¤¤XXX
¤XXXX
¤ = Réglage d'origine : G20-20 mbar / G25-25 mbar
¤XXX
05
rabm
rabm
CHANGEMENT DE GAZ : le pouvoir calorifique et la pression du gaz varient selon la nature
du gaz.
Lors du changement de gaz, vous devez successivement :
* changer les injecteurs, voir tableau page 8 pour le choix des injecteurs,
* remplacer le raccord gaz, si nécessaire,
* corriger l'aspect de la flamme, en agissant sur leréglage de la bague d'air,
voir t
ableau page 8,
* et régler le ralenti du robinet du brûleur gaz.
euqinoc
1-7OSI
1-822
euqirdnilyc
CHANGEMENT DES INJECTEURS
chaque injecteur est identifié par un repère.
Injecteurs des brûleurs de la table de cuisson
Pour accéder aux injecteurs des brûleurs de table, il est nécessaire de retirer les grilles de table, les chapeaux et les têtes de tous les brûleurs.
Prendre la clé fournie avec l'appareil et dévisser
les injecteurs.
En fonction des indications mentionnées sur le
tableau page 8, placer les injecteurs correspondant au type de brûleur et au type de gaz distribué. Les visser à fond.
Pour le remontage, replacer les têtes, chapeaux
de brûleur et grilles.
6
INJECTEUR DE TABLE
Exemple ci-contre :
brûleur ultra-rapide
(x 2 injecteurs)
Page 7
Injecteur du brûleur sous plaque
Il est nécessaire de relever le dessus en fonte
après avoir retiré la plaque coup de feu à l'aide
de l'outil de manoeuvre (voir page 15).
Bague d'air
La plaque en fonte est maintenue :
. à l'arrière, par deux vis situées sous le dosseret, les dévisser,
. à l'avant, par deux axes situés sous le tableau
de bord. Ouvrir la porte du four et les dévisser.
Pour accéder à l'injecteur, desserrer la bague d'air
et la repousser vers l'arrière.
Injecteur
situé sous la
bague d'air
Desserrer l'injecteur avec une clé de 7 mm en
maintenant le porte injecteur avec une clé de 16
mm. Placer l'injecteur approprié au type de brûleur, et au gaz distribué.
Ne pas oublier de replacer la bague d'air à sa
position initiale.
REGLAGE DE LA BAGUE D'AIR
Réglage de la bague d'air des brûleurs de table et du brûleur sous plaque.
Il permet d'obtenir une combustion correcte et un rendement maximum des brûleurs. Le
tableau page 8 mentionne la cote "X" en mm ; il peut s'avérer nécessaire pour améliorer
l'aspect de la flamme d'affiner ce réglage dans une plage de +/- 1 mm pour obtenir une
flamme parfaite.
1 - Brûleurs de table :
Pour accéder aux bagues d'air des brûleurs, retirer les grilles et les chapeaux de brûleurs.
La bague d'air se trouve dans le prolongement du corps de brûleur, et fixée par une vis.
Dévisser la bague d'air. En fonction des cotes mentionnées sur le tableau, régler la bague
d'air. Rebloquer la vis de fixation. Procéder au remontage des divers éléments.
Brûleur semi-rapide ou Brûleur ultra-rapide
rapide
Cote
"X"
Cote
"X"
7
Page 8
REGLAGE DE LA BAGUE D'AIR
2 - Brûleur sous plaque :
La bague d'air se trouve dans le prolongement du brûleur. En fonction de la cote mentionnée sur le t
ableau ci-dessous, régler la bague d'air. Rebloquer les vis de fixation.
Bague d'air
Cote
"X"
Pour le remontage, replacer le dessus en fonte, le fixer avec les deux axes à l'avant sous le
tableau de bord, et replacer les deux vis qui le maintiennent sous le dosseret, à l'arrière.
Il doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d'installation.
Dans tous les cas, prévoir sur la canalisation d'arrivée du gaz un robinet d'arrêt, un détendeur ou un détendeur déclencheur pour le gaz prop
ane. N'utiliser que des robinets, déten-
deurs, abouts et tubes souples, détenteurs de la marque officielle du pays d'installation.
Raccordement Gaz selon installation :
1 - sous réserve que le tuyau flexible soit visitable sur toute sa longueur.
2 - sous réserve que le tube souple caoutchouc soit visitable sur toute sa longueur , que sa
longueur n'excède pas 1,5 mètre et qu'il soit équipé de colliers de serrage adaptés, aux
extrémités.
1, 2 - les tubes souples et tuyaux flexibles à embouts mécaniques doivent être disposés
de manière à ne pouvoir être atteints par les flammes, ni détériorés par les gaz de combustion, par les parties chaudes de l'appareil ou par les débordements de produit s chauds.
3 - réservé uniquement pour des installations anciennes n'offrant pas d'autre possibilité
de raccordement.
Raccords cylindriques
Attention : selon la règlementation en vigueur dans
certains pays (voir tableau gaz page 6) , il est obligatoire de procéder au remplacement du raccord cylindrique monté en série sur la cuisinière et de le remplacer par un raccord conique* fourni avec l'appareil.
*sans oublier la mise en place du joint d'étanchéité.
de série conique
228-1ISO 7-1
3 MOYENS DE RACCORDEMENT SONT POSSIBLES :
• RACCORDEMENT PAR TUYAU RIGIDE
Raccorder directement à l'extrémité du raccord de rampe.
• RACCORDEMENT PAR TUYAU FLEXIBLE A EMBOUT MECANIQUE
Visser directement les écrous du flexible sur le raccord de rampe d'une part et sur le
robinet d'arrêt de la canalisation d'autre part. Nous recommandons l'utilisation d'un tuyau
flexible à embouts mécaniques du type GAZINOX*. Ce tuyau a pour particularité d'avoir
une durée de vie illimitée, ce qui assure une installation sûre et simple.
Nous conseillons ce type de raccordement.
* équipement vendu séparément chez votre revendeur électro-ménager .
9
Page 10
• RACCORDEMENT PAR TUBE SOUPLE CAOUTCHOUC
Visser l'about conforme* Butane/Propane
rel
Natu
Monter le tube souple sur l'embout d'une part et sur le détendeur ou sur la sortie robinet
d'autre part.
Nous déconseillons ce type de raccordement. A réserver uniquement sur les inst allations
anciennes, n'of
frant pas d'autre possibilité.
* Dans tous les cas, s'assurer de la mise en place du joint d'étanchéité. A l'issue des
opérations de raccordement, réaliser un contrôle d'étanchéité à l'eau savonneuse,
con-
trôle à la flamme strictement interdit.
REGLAGE DU RALENTI
Si une modification de la nature du gaz a été réalisée, la stabilité de la flamme en position
ralenti doit être vérifiée et ajustée en procédant au réglage de la vis bip
asse.
Pour accéder à la vis bipasse des brûleurs de table, retirer les manettes du tableau de bord.
a) en gaz naturel :
. dévisser la vis bipasse d'un tour .
. remettre la manette, allumer le brûleur et le mettre au débit réduit.
. retirer la manette, visser la vis bipasse jusqu'à l'obtention d'une flamme réduite,
restant stable lorsqu'on passe du plein feu à la position ralenti. Replacer la manette.
b) en butane-propane : le réglage est obtenu en vissant à fond (sans forcer) la vis du
bipasse dont l'orifice calibré assure le débit réduit.
Pour accéder à la vis bipasse du brûleur sous plaque, retirer la manette correspondante.
a)
en gaz naturel : visser à fond la vis du bipasse puis dévisser celle-ci de
deux tours, replacer la manette et allumer le brûleur, le mettre en position ralenti (en butée),
retirer la manette, et visser la vis du bipasse jusqu'à l'obtention d'une flamme réduite
restant stable lorsqu'on passe du plein feu à la position ralenti. Replacer la manette.
b) en butane- propane : le réglage est obtenu en vissant en butée la vis bipasse dont
l'orifice calibré assure le débit réduit.
vis bipasse
du brûleur
10
Page 11
CONDITIONS D'INSTALLATION AVEC L'OPTION SPLASH-BACK
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, veiller à ne pas obstruer la sortie du flux de
ventilation, notamment en cas d'installation d'un Splash-back, fourni en option, où une
distance de 20 mm mini doit être respectée (voir schéma).
Le non-respect de cette condition peut entraîner la destruction par échauffement de
composants internes, ce qui peut éventuellement avoir de graves conséquences sur la
sécurité du consommateur.
INSTALLATION ELECTRIQUE
L'installation recevant l'appareil doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays
d'installation (FRANCE : Norme NFC 15100).
La société ROSIERES décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposition.
Attention :
. Le technicnen doit, avant de procéder au raccordement, vérifier la tension d'ali-
mentation indiquée au compteur, le réglage du disjoncteur, le calibre du fusible et la
continuité de la terre de l'installation.
. Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de courant avec prise
de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Si l'appareil comporte une prise de courant, il doit être installé de telle façon que la
prise de courant soit accessible.
. Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre, de l'appareil d'une
part et de l'installation d'autre part.
. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou des conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou
relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
. Toute intervention se rapportant au câble d'alimentation doit impérativement être
réalisée par le Service après-vente ou une personne de qualification similaire.
11
Page 12
La cuisinière est livrée sans câble d'alimentation. Elle est équipée d'une plaque à bornes
permettant de choisir le type de raccordement électrique approprié à l'installation.
La plaque à bornes offre plusieurs possibilités de branchement :
. Monophasé220-240 V~
. Biphasé220-240 V2~
. Triphasé220-240 V3~
. Triphasé380-415 V3N~
RACCORDEMENT AUX BORNES DE L'APPAREIL
Le bornier est situé à l'arrière de la cuisinière.
Pour ouvrir la capot du bornier :
. repérer les deux languettes situées sur les côtés,
. placer la lame d'un tournevis à l'avant de chaque languette, enfoncer et presser ,
. soulever le capot.
Bornier
x 3 barrettes shunt
Pour réaliser le raccordement :
. dénuder l'extrémité de chaque conducteur et les fixer sur les bornes, en respectant les
repères et la mise en place des barrettes shunt comme indiqué sur le tableau de raccordement,
. dévisser le serre-câble,
. passer le cordon dans le serre-câble.
12
Page 13
Exemple de raccordement en monophasé.
1- Mise en place2- Mise en place 3- Passage du cordon
des pontetsdes fils dans le serre-câble
L1
N
T
Attention : un mauvais serrage peut entraîner des risques d'échauffement
dangereux au niveau du câble d'alimentation.
Lorsque l'opération de raccordement aux bornes de l'appareil est terminée, revisser le serrecâble et fermer le capot.
ESAHPONOM
~V042-022
ESAHPIB
~2V042-022
ESAHPIRT
~3V042-022
elbisuFA23A23A52A61
ELBAC
noitceS²mm4G3²mm4G3²mm5,2G4²mm5,1G5
epyTuoF-VV50H
tnemehcnarB
àeuqalpalrus
senrob
:retnuhSrilbaté
edia'làtnopnu
etterrabenu'd
tnuhs
L1
N
:NertueN
:TerreT
F-RR50H
1
2
3
4
5
T
:1L
esahP
L1
L2
te2-1retnuhS
3-2retnuhS
5-4retnuhS
:TerreT
:1LesahP
:2LesahP
uoF-VV50H
F-RR50H
1
2
3
4
5
T
L1
L2
L3
uoF-VV50H
F-RR50H
1
2
3
4
5
T
:1LesahP
te2-1retnuhS
3-2retnuhS
:2LesahP
2-1retnuhS
4-3retnuhS
5-4retnuhS
:3LesahP5
:TerreT
F-RR50H
L1
1
L2
L3
3
5
N
T
:1LesahP1
:2LesahP2
:3LesahP3
:NertueN
:TerreT
ESAHPIRT
~N3V514-083
uoF-VV50H
2
4
5-4retnuhS
13
Page 14
PRESENT ATION
DESSUS GAUCHE :
. Brûleur gaz ultra-rapide à sécurité, de
4,5 kW, avec allumage électronique
. La plaque coup de feu peut être remplacée par le gril viande
. Utilisation possible en brûleur découvert
FOUR GAUCHE :
. Electrique
. Multifonctions 7 fonctions cuisson
. Nettoyage par pyrolyse
. Equipé selon modèle :
d'un minuteur coupe-circuit,
pour prise en charge des fonctions
cuisson et nettoyage par pyrolyse
. Voyant de régulation du thermostat
et voyant de pyrolyse
14
DESSUS DROIT :
. 4 brûleurs gaz à sécurité avec allumage
électronique intégré :
. avant gauche, ultra-rapide 3,5 kW
. arrière gauche, semi-rapide 1,45 kW
. avant droit, semi-rapide 1,45 kW
. arrière droit, rapide Mijorose 2,5 kW
FOUR DROIT :
. Electrique
.
Convection naturelle 4 fonctions cuisson
. Four choix catalyse ou super émail
. Equipé d'un minuteur coupe-circuit
pour prise en charge de la cuisson
. Voyant de régulation du thermostat
Page 15
EQUIPEMENT DE LA CUISINIERE
LE BRÛLEUR SOUS PLAQUE ET SES ACCESSOIRES
Plaque coup de feu Outil de manoeuvre Gril steak Support de Wok
• 1 Plaque coup de feu destinée à la cuisson des aliments avec utilisation de grands
récipients, à la réalisation de mijotages, sauces ...
• 1 Outil de manoeuvre : permet de retirer la plaque coup de feu.
• 1 Gril Steak : permet la réalisation de grillades sur le vif.
• 1 Réhausse de brûleur avec son intérieur et sa grille support de
récipient en fonte pour utilisation du brûleur à découvert.
• 1 Grille fonte pour brûleur découvert.
• 1 Grille support de Wok : offre la possibilité de recevoir un récipient "Wok".
LES FOURS
Grille plate Plaque à pâtisserie Grille porte-plat Plat récolte-sauce
• 2 Grilles plates servent de support aux différents plats et moules.
• 3 Plaques à pâtisserie dont 1 plaque inox ; cette dernière se glisse directement dans les
gradins du four pyrolyse ;
catalyse, elle risquerait d'endommager l'émail de ce four ou bien alors retirer les parois
catalyses avant de glisser cette plaque inox. Les plaques à pâtisserie permettent la
cuisson de petites pâtisseries, telles que choux, sablés, meringues, etc...
• 2 Grilles porte-plats avec supports servent de support aux plats ou aux moules. Elles
peuvent être associées aux plats récolte-sauce grâce à leurs supports.
• 2 Plats récolte-sauce destinés à recevoir le jus des grillades. Ils peuvent être soit posés
sur les grilles, soit glissés dans les supports de grille. Hors utilisation avec le grilloir, le
plat récolte-sauce ne doit pas être stocké dans le four.
• 1 Gril-plat est à associer au plat récolte-sauce pour tous
types de grillades. Une poignée est fournie pour permettre
de retirer l'ensemble du four sans risque de brûlure.
Ne jamais laisser la poignée dans l'enceinte du four.
Tous les accessoires non utilisés doivent être retirés du four.
conseil très important : ne pas glisser cette plaque dans le four
15
Page 16
LES BRÛLEURS GAZ
QUELQUES CONSEILS ....
• Ne pas utiliser de récipients à fond concave ou convexe. Seule l'utilisation d'un récipient
Wok" est acceptée avec la mise en place de la grille support Wok fournie avec l'appareil.
"
• Eviter de cuire les aliments à trop forte ébullition. Les "gros bouillons" ne cuisent pas plus
vite, mais par contre les aliments subissent une violente agitation qui risque de leur faire
perdre leur saveur.
• Les flammes ne doivent pas dépasser la surface des récipients, sinon vous aurez un
gaspillage de gaz.
• Ne pas faire fonctionner un brûleur gaz avec un récipient vide.
Attention : lorsque les brûleurs ne sont pas en service, le robinet d'alimentation générale
doit être fermé.
BRÛLEUR SOUS PLAQUE 4,5 KW
SEMI-RAPIDE
1,45 KW
ULTRA-RAPIDE
3,5 KW
RAPIDE Mijorose
2,5 KW
SEMI-RAPIDE
1,45 KW
• BRÛLEUR ULTRA-RAPIDE : utiliser ce brûleur pour porter à ébullition, pour saisir les
viandes, et en règle générale pour tous les aliments qui doivent cuire rapidement.
• BRÛLEUR RAPIDE : utiliser ce brûleur pour les mijotages et les sauces. A allure modé-
rée, la flamme est uniquement en contact avec le chapeau de brûleur . Ideal pour les mijotages,
la chaleur est répartie de façon homogène sous le récipient. Les aliments ne collent pas et
il n'y a pas d'effet de couronne dans le fond du récipient.
• BRÛLEUR SEMI-RAPIDE : utiliser le plus petit brûleur pour les petites casseroles.
• BRÛLEUR SOUS PLAQUE : ce brûleur offre diverses utilisations. Un outil de manoeuvre
livré avec l'appareil permet le retrait de la plaque coup de feu pour l'adaptation des différent s
composants.
Pour une meilleure utilisation des brûleurs, nous vous recommandons d'utiliser des
récipients de diamètre non inférieur à ceux indiqués ci-dessous :
. Ultra-rapideØ 18 cm. RapideØ 18 cm
. Semi-rapide
Ø 12 cm. A découvertØ 24 cm
16
Page 17
UTILISATION
Chaque brûleur est équipé d'un allumage électronique et d'une sécurité par thermocouple
qui stoppe automatiquement l'arrivée du gaz en cas d'extinction accidentelle de la flamme.
• Ouvrir le robinet d'arrivée de gaz.
• Un repère situé près de chaque manette permet de distinguer le brûleur
commandé.
• Enfoncer et tourner la manette de commande du brûleur jusqu'au
repère . C'est en maintenant la pression sur la manette que vous déclencherez les étincelles d'allumage. Continuer à appuyer sur la manette
pendant deux secondes pour armer la sécurité.
• Régler la flamme en fonction du besoin pour votre cuisson.
Débit maxi Débit réduit
• Pour stopper le brûleur, positionner la manette sur la position "•".
Remarque :
. en l'absence de courant, il est possible d'allumer le brûleur avec une allumette.
. en cas d'extinction accidentelle de la flamme, il suffit de procéder à un nouvel allumage.
DIFFERENTES UTILISATIONS DU BRÛLEUR SOUS PLAQUE
PLAQUE COUP DE FEU : idéale pour la réalisation de cuissons si-
anées, de sauces, de mijotages prolongés, ou de maintien au
mult
chaud. Selon la préparation, il est possible d'ajuster le réglage soit en
agissant sur la manette soit en déplaçant le récipient sur la plaque en
fonte. La température centre plaque atteint 400°C, vers l'extérieur la
température décroit jusqu'à 100°C permettant les mijotages les plus
doux, comme à l'ancienne.
GRIL STEAK : permet la réalisation de cuissons à feu vif, de
grillades ....
BRÛLEUR A DECOUVERT : permet la réalisation de grandes prépa-
rations nécessit
ant l'utilisation de grands récipients. Ne pas oublier
de positionner la réhausse et son noyau afin d'obtenir un fonctionnement optimal.
SUPPORT DE WOK : offre la possibilité d'adapter un WOK, récipient
à fond convexe. Il est adapt
able sur les différents brûleurs.
17
Page 18
LES DIFFERENTS MODES DE CUISSON
Toutes les cuissons doivent être réalisées porte fermée.
Décongélation : fonctionnement de la turbine de cuisson qui
brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
Convection naturelle : utilisation simultanée de la résistance
de sole et de voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes.
Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les
feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
Chaleur brassée : utilisation simultanée des résistances sole,
voûte et turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire
et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Réalisations de cuissons simultanées avec préparations
identiques ou non sur un ou deux gradins. Cette fonction assure
une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les
odeurs.
combinée.
Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson
18
Sole seule : utilisation de la résistance de sole, résistance infé-
rieure. Idéale pour cuire toutes les préparations à base de pâte.
Elle permet de bien cuire et de sècher la pâte d'une tarte sans
brutaliser les fruits qui la garnissent. A utiliser pour les t artes, les
quiches, les tourtes, les pâtés et toutes cuissons nécessitant
plus de chaleur et de rayonnement par le dessous.
Sole brassée : utilisation de la résistance de sole et de la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Cette fonction est
idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les pâtés ... Elle
évite le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les
cuissons de cakes, pâte à pain et autres. Cuisson par le dessous. Placer la grille à un niveau inférieur. Préchauf fage en Chaleur brassée pendant 7 minutes.
Gril : utilisation de la résistance de voûte, résistance supérieure.
C'est le succès assuré pour les grillades, les brochettes et les
gratins. Un préchauffage de 5 minutes est nécessaire pour le
rougissement de la résistance. L'utilisation du grilloir doit être
réalisée porte fermée. Le four droit propose deux positions gril :
gril = 2140 W, gril avec complément = 3000 W.
Page 19
Turbo-gril : utilisation de la résistance de voûte et de la turbine
qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéal pour les cuissons
de volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc,
volailles, etc... Un préchauffage est nécessaire pour les viandes
rouges mais inutile pour les viandes blanches. Placer le mets à
cuire directement sur la grille au centre du four, à un niveau
moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop près du
grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
Tournebroche : utilisation de la résistance de voûte et du tournebroche qui permet la rotation du mets à cuire. Idéal pour retrouver les saveurs de la rôtisserie à l'ancienne.
LE FOUR GAUCHE selon modèle
Minuteur coupe-circuit
Voyant
pyrolyse
Programmateur horloge
FonctionsThermostat
Voyantpyrolyse
Voyant
régulation
thermostat
Le four est équipé d'une turbine de refroidissement qui démarre en fonction de la température des composants (exemple : cuisson à 220°C, déclenchement de la turbine après
une vingtaine de minutes). Si tel n'est pas le cas, prendre contact auprès du service
après-vente.
19
Page 20
LE MINUTEUR COUPE-CIRCUIT
Le minuteur prend en charge la cuisson réalisée dans le four ou le cycle pyrolyse, pour une
durée de 0 à 120 minutes, avec dép
art immédiat et arrêt automatique des fonctions du
four.
Lorsque le temps est écoulé, le minuteur coupe automatiquement tous les circuits électriques du four.
Toutefois, en mode cuisson, il est possible d'utiliser le four sans afficher une durée. Dans
ce cas, positionner la manette sur la position manuelle représentée par le symbole .
UTILISATION DU FOUR GAUCHE
Tourner la manette du sélecteur des fonctions sur la position cuisson de votre choix.
Positionner la manette du thermostat sur la température souhaitée en vous
aidant des indications ci-dessous.
. DécongélationManette du thermostat sur position arrêt
. Convection naturelle
de 60°C à 280°C
. Chaleur brasséede 60°C à 230°C
. Sole brasséede 60°C à 230°C
. Grilde 220°C à 275°C
. Turbogrilde 180°C à 230°C
. Tournebrochede 220°C à 275°C
Afficher sur le minuteur soit la position manuelle soit une durée.
20
Page 21
LE TOURNEBROCHE
Il est équipé d'une broche, de deux fourchettes et d'un support de broche.
Retirer du four tous les accessoires.
Poser le plat profond sur la sole.
Embrocher la pièce à cuire, bien centrée entre les deux fourchettes,
Poser la broche sur le support,
Glisser le support et la broche sur le deuxième gradin en partant du bas,
L'extrémité de la broche se trouve alors en face de l'ouverture du carré d'entraînement,
Enclencher la broche dans le carré d'entraînement.
Montage du tournebroche transversal :
Bossage à l'arrière
Carré d'entraînement
On ne fait pas de préchauffage pour les cuissons au tournebroche.
Les cuissons au tournebroche se font porte fermée.
21
Page 22
LE FOUR DROIT
Minuteur coupe-circuit
avec position manuelle
Sélecteur
fonctions
Manette de
thermostat
Voyant régulation
thermostat
Le four est équipé d'une turbine de refroidissement qui démarre dès le début de la cuisson. Si tel n'est pas le cas, prendre contact auprès du service après-vente.
UTILISA TION DU FOUR DROIT
Tourner la manette du sélecteur des fonctions sur la position cuisson de votre choix.
Positionner la manette du thermostat sur la température souhaitée en vous aidant des
indications ci-dessous.
. Convection naturellede 60°C à 280°C
. Sole seule
de 60°C à 230°C
. Grilde 220°C à 275°C
Placer la manette du minuteur soit sur la position manuelle soit sur une durée.
Nota : pour indiquer un temps sur le minuteur, tourner la manette dans le sens horaire
jusqu'à 120 minutes puis la ramener jusqu'au temp
s choisi.
Position manuelleDurée : de 1 à 120 minutes
Quel que soit le mode de programmation choisi, le four démarre immédiatement.
En position manuelle, il faut arrêter le four manuellement en ramenant les manettes du
sélecteur des fonctions et du thermostat sur la position arrêt.
En programmant une durée, le four s'arrête automatiquement une fois le temps écoulé.
22
Page 23
LES VOYANTS
Le voyant de régulation indique la mise en route et le fonctionnement du thermostat.
Il s'allume et s'éteint régulièrement pendant toute la durée de la cuisson.
Le voyant de pyrolyse s'allume dès que la manette du sélecteur est positionnée sur
la fonction Pyro et disparaît lorsque la température centre four est au-dessus de 300°C
environ. Il s'affiche de nouveau lorsque la température redescend en dessous des 320°C.
CONSEILS DE CUISSON
Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif afin de faciliter
la prise en main de l'appareil. L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages
aux goûts et aux habitudes de chacun.
Il est à noter que plus une cuisson est réalisée à température élevée, plus les projections
risquent d'être importantes et ainsi favoriser l'encrassement de l'enceinte du four entraînant
l'apparition des fumées. Il est donc souvent préférable de modérer légèrement la température
de cuisson, même si cela doit nécessiter une augmentation du temps de cuisson.
Les parois du four sont équipées
de différents niveaux numérotés
à partir du bas.
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les
projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des fumées importantes.
Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons peuvent être placés dans le
four froid. La cuisson est alors plus longue que dans le four chauffé préalablement, mais
elle se fait mieux au centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de temps pour se
propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussite d'une cuisson de viande
rouge.
POUR LES GRILLADES
• Avant d'enfourner la grillade :
Sortir la viande du réfrigérateur quelques heures avant de la griller. La poser sur des
épaisseurs de papier absorbant : elle sera mieux saisie, plus savoureuse et ne risquera pas
de rester froide à l'intérieur.
Poivrer et épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'une fois cuite, sinon
elle serait mal saisie et moins juteuse. Badigeonner toutes les pièces à cuire avec un peu
d'huile. Le mieux est d'utiliser un pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre et de
quelques herbes (thym, etc..).
Enfourner la grillade.
• Pendant la cuisson :
Ne jamais piquer les aliments en cours de cuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus
s'écoulerait et la grillade serait sèche.
Bœuf aux carottes Conv naturelle 6 personnes 200-220°C4 h environ
CanardConv naturelle 1,5 kg200-220°C1 h 30 mins
DindeConv naturelle 5/6 kg160-180°C2 h 30 – 3 h
OieConv naturelle 3/4 kg160-180°C2 – 2h30 mins
Gigot d’agneauConv naturelle200-220°C15 mins/livre
Poulet rôtiConv naturelle 1/1,5 kg220°C1 h environ
Rôti de bœufConv. naturelle240°C15 mins/livre
Lapin rôtiChaleur brassée 800-1 kg200-220°C 50-60 mins
Rôti viande blanche Chaleur brassée200-220°C40-50 mins/kg
Boeuf bourguignon Sole seule * 6 personnes 200°C1 h 30cocotte fonte
à couvert
Poulet en cocotte Sole seule * 1,5 kg210°C1 h 30cocotte fonte
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons
repérées par le symbole "*" qui nécessitent une cuisson à un niveau moyen.
Eviter d'utiliser des moules brillants. Ils réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson
des gâteaux. Si vos gâteaux dorent trop vite, recouvrez-les avec une feuille de papier
sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium. Attention : utiliser la feuille d'aluminium
dans le bon sens : la face brillante doit être face au gâteau. Dans le cas contraire, la chaleur
se reflétera sur la face brillante et ne pénètrera pas à l'intérieur du plat.
Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premières minutes de cuisson : les
soufflés, brioches, biscuits de Savoie, etc... retomberaient aussitôt.
Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avec la lame d'un couteau ou
avec une aiguille à tricoter. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau est cuit. Vous pouvez
arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ou avec quelques particules de gâteau collées
dessus, continuer la cuisson mais en baissant légèrement le thermostat pour que la pâtisserie
finisse de cuire sans brûler.
* en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du
temps.
27
Page 28
ENTRETIEN DE LA CUISINIERE
Avant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est impératif :
. de déconnecter électriquement l'appareil.
. d'attendre le refroidissement de toutes les parties chaudes.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'éponges métalliques ou d'objets tranchants pour
nettoyer la table.
LE DESSUS GAUCHE
•
La plaque en fonte polie : un vernis protecteur est appliqué sur la plaque en fonte lors de
sa sortie d'usine. Le vernis s'enlève facilement au moyen d'un détergent liquide ammoniaqué.
Pour son entretien, frotter la plaque à la toile émeri fine pour faire disparaître les points
d'oxydation, si besoin. L'essuyer avec un chiffon légèrement gras pour éviter la formation
d'oxydation. En service, un entretien journalier s'impose pour conserver un bel aspect du
dessus de la plaque fonte. On trouve dans le commerce divers produits pour l'entretien des
dessus polis. Pour une protection complémentaire, nous recommandons de passer régulièrement un chiffon légèrement gras, sur le dessus en fonte.
• Le cadre en fonte émaillée : lorsque l'appareil est froid, nettoyer simplement avec un
produit détergent liquide non abrasif, rincer et essuyer avec un chiffon propre et sec. En
nettoyant l'émail à chaud, on risque de le ternir.
LE DESSUS DROIT
La table et grilles en fonte émaillée : procéder comme cité précédemment pour le cadre en
•
fonte émaillé.
• Les brûleurs gaz : pour l'entretien régulier , il est conseillé de retirer tous produit s graisseux
ou carbonisés avec des produits ammoniaqués ou produits d'entretien du commerce, non
abrasifs.
Ne pas plonger les chapeaux de brûleur dans l'eau froide immédiatement après leur utilisation afin d'éviter qu'un choc thermique ne provoque la rupture de l'émail.
Pour conserver l'aspect d'origine des corps de brûleur, utiliser un produit détergent non
abrasif, rincer puis sécher efficacement. Si les orifices sont encrassés, les brosser à l'eau
savonneuse, rincer puis sècher.
Au moment du remontage de chacun des éléments, s'assurer que chacun d'entre eux soient
bien essuyés. Veiller au bon repositionnement de chaque élement avant de réutiliser la
table de cuisson.
• Attention : Ne pas laisser s'infiltrer de l'eau à l'intérieur des brûleurs gaz.
LES P ARTIES INOX
Nettoyer avec un chiffon doux et un produit spécifique pour l'entretien de l'inox disponible
dans le commerce.
LES P ARTIES EN FONTE EMAILLEE
Lorsque l'appareil est froid, nettoyer avec un produit détergent liquide
essuyer avec un chiffon propre et sec.
28
non abrasif, rincer et
Page 29
LES FOURS
. Quel que soit le mode de nettoyage, ne pas laisser s'accumuler des résidus gras dans
l'enceinte du four. Un nettoyage doit être effectué régulièrement.
. Ne jamais tapisser les parois du four avec du papier aluminium ou des protections jetables
du commerce, l'action concentrée de la chaleur provoquerait la détérioration de l'émail.
•
Les portes de four : le nettoyage de la porte peut être effectué directement sur l'appareil ou
en procédant au démontage de celle-ci. Pour le démontage, procéder comme suit :
. ouvrir la porte entièrement, l'articulation se présente comme sur photo 1,
. relever les crochets des articulations (photo 2),
. tirer la porte vers le haut, en la refermant partiellement jusqu'à désengagement.
Lors du remontage, veiller à bien repositionner les articulations ; une encoche située sous
ces dernières (photo 3) vous permettra de placer les articulations correctement.
Après remise en place de la porte sur ses supports, replacer les crochets des articulations
dans leur position initiale comme sur photo 4.
Le verre de porte de four : à la fin de chaque utilisation du four, essuyer à l'aide d'un p apier
absorbant. Si les projections sont trop importantes, nettoyer le verre avec une éponge et un
produit détergent. Rincer puis sècher.
• Eclairage du four :
Déconnecter l'appareil de toute alimentation avant toute opération de nettoyage ou de remplacement de l'ampoule. L'ampoule et son cache sont réalisés dans une matière résistante
à de hautes températures.
Caractéristiques de l'ampoule :
230 V~ - 25 W - Culot E 14 - Température 300°C.
Pour la substitution de l'ampoule défectueuse, il vous suffit de :
. démonter le cache en verre en le dévissant,
. dévisser l'ampoule,
. la remplacer par un modèle identique : voir caractéristiques cidessus,
. après remplacement de l'ampoule défectueuse, remonter le
cache verre qui sert de protection en le revissant.
29
Page 30
LE FOUR GAUCHE A PYROLYSE
La pyrolyse est un système de nettoyage par destruction à haute température des salissures. Les fumées en résult
ant sont rendues "propres" par passage dans un catalyseur. En
raison de la température élevée nécessaire à la pyrolyse, la porte du four est munie d'un
verrou de sécurité interdisant son ouverture.
Lors d'un cycle pyrolyse, il est possible qu'une légère odeur se dégage dans la pièce ; elle
sera plus ou moins perceptible en fonction de l'aération de la pièce.
IMPORT ANT :
. Il est important d'enlever toute accumulation ou autre coulure importante de graisse.
Des résidus gras en quantité anormalement élevée sont en effet susceptibles de s'enflammer sous l'action de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
. Il est vivement déconseillé d'utiliser des produits détergents ou tout autre produit recommandé pour le nettoyage des fours.
. Il est impossible de mettre en fonctionnement la plaque gaz côté gauche pendant le cycle
pyrolyse.
Avant de réaliser une pyrolyse :
. retirer du four tous les accessoires, ils ne supporteraient pas sans dommage la température de pyrolyse.
. enlever les débordement
s importants ou gros déchets dont la destruction demanderait
un temps trop long.
. Fermer la porte.
Mise en route d'un cycle de nettoyage par pyrolyse :
Voyant
pyrolyse
. Tourner la manette du sélecteur des fonctions sur
la position P
.
. Laisser la manette du thermostat sur la position "arrêt".
En fonction du degré de salissure :
Four peu sale : 90 min., moyennement sale : 105 min., très sale : 120 min.
Sur le minuteur, afficher le temps de nettoyage nécessaire.
La pyrolyse laisse sur les parois du four un dépôt de quelques résidus blanchâtres. Attendre le refroidissement du four puis nettoyer l'enceinte du four avec une éponge humide
pour les éliminer
30
.
Page 31
LE FOUR DROIT - Le four avec parois catalyses / Le four émaillé
La catalyse est un système de nettoyage du four pendant la cuisson. Les parois du four sont
recouvertes d'un émail spécial dont les micropores favorisent la combustion des graisses.
Chaque goutte est éliminée p
Entretien régulier : l'accumulation des fines poussières résiduelles résultant de la com-
ar l'action conjuguée de l'émail catalytique et de la chaleur.
bustion des graisses, risque à long terme de diminuer l'efficacité de l'émail.
Aussi, pour conserver un rendement maximum à cet émail, il est nécessaire toutes les 10
à 15 cuissons de viandes, de rincer les parois à l'eau très chaude.
Ce petit entretien est grandement facilité par la possibilité de sortir entièrement les parois
et permet ainsi d'effectuer cette opération dans l'évier. Elles sont fixées par une vis centrale, dévissable manuellement, sur la partie supérieure de la paroi, et tenues par deux
languettes sur la partie inférieure ; soulever pour les dégager.
Après rinçage et remise en place des parois dans l'appareil, faire sècher l'émail en faisant fonctionner le four sur la position maximum pendant 1/4 d'heure.
En cas de débordement important, un nettoyage de l'émail est nécessaire pour lui
permettre de retrouver toute son efficacité. Voici comment vous devez procéder :
. essuyer les débordements ou les grosses taches avec une éponge imbibée d'eau très
chaude, en utilisant un détergent liquide ammoniaqué.
. si certaines taches ne sont pas éliminées, frottez-les avec une brosse nylon.
. ensuite, faites chauffer le four pendant une heure à la position maximale du thermostat.
. Il est quelquefois nécessaire de recommencer ces opérations plusieurs fois, si les débordements sont importants.
Nota : si à la fin d'une cuisson normale, vous constatez des auréoles légèrement plus
foncées sur les parois ne vous inquiétez pas, ce phénomène est tout à fait normal, il
s'agit tout simplement de taches graisseuses en cours d'élimination.
LE FOUR EMAILLE - Le four est en émail lorsque les parois catalytiques sont retirées.
Nettoyer l'enceinte du four avec une éponge imbibée de produit lessiviel et de l'eau très
chaude pour retirer les t
aches de graisse persistantes. Dans le cas de projections importan-
Toutes ces caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la
qualité de sa production, ROSIERES pourra apporter à ses appareils des modifications liées à
l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article R 132-2 du Code de la
Consommation.
Appareil conforme aux directives 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées
32
par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les modifications successives.
Page 33
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive
européenne
2002/96/CE sur les déchet s des équipements électriques et él ectroniqu
e
s
à
s négatives sur l ’environnement et l a santé
ce
L
r
.
I
s.
L
les réglementations
e
P
ecte et du recyclage de ce produit,
m
le magasin où
vous avez acheté ce produit.
(DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez
la préventi on des conséquence
publique qui pou rrait être causé par une mise au rebut inappropri ée de
produit.
e symbole sur ce produit indi que qu’ il ne doit pas être t rai té comme un déchet ménage
l doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électronique
a collecte de ce produit doit se faire en accord avec
nvironnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.
our plus d’information au sujet du traitement, de la coll
erci de contact er votr e mairi e, vot re cent re de tra ite ment des déchets ou
33
Page 34
343536
Page 35
Page 36
USINES DE ROSIERES
RCS Bourges B 324 479 302
30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 LUNERY
Tél. 02.48.55.78.00 - Fax : 02.48.68.01.75
Page 37
The Rosières PRODIGE cooker
Operating instructions
PRODIGE
44005430
1 -
Page 38
Section 1
An introduction to your Rosières
cooker
• key features at a glance
Section 2
Some words of caution
Section 3
How to use your Rosières cooker
• gas burners
• hob plate and griddle
• the left oven
• rotisserie
• the right oven
• oven accessories
• cooking hints
Contents
Section 4
Cleaning
• cast-iron hot plate
• stainless steel parts
• enamelled cast-iron
• gas burners
• stainless steel parts
• oven doors
• the oven light
• pyrolytic left oven
• catalytic right oven
Section 5
Technical data and maintenance
Section 6
Installation
We recommend that your cooker
is installed by professional fitters
• connection to gas supply
This must be carried out by
a qualified gas fitter
• setting hob jets
• adjusting gas flame
• with option splash-back :
installation conditions
Section 7
Electrical connection
This must be carried out by
a qualified electrician
The cooker must be earthed
Section 8
Guarantee
• terms
• replacement parts and servicing
- 2
Page 39
…to the Rosières world of ‘cuisine complet’
The purpose of this user-guide is to introduce you to the many features
and benefits of your Rosières cooker – and to welcome you to our world
of ‘cuisine complet’.
As someone who loves to cook, you now have before you, at your
fingertips, a cooker with the level of specification and performance which
satisfies the requirements of the most demanding professionals.
Rosières have been manufacturing appliances which have won their
place at the heart of French cuisine since 1869 and
the Rosières Prodige may be described as the only complete
cooker. It combines craftsmanship and innovation, putting the
technology of today at the service of the finest traditions of
the chef’s art.
Welcome
So much more is put into the Rosières Prodige – so you can get
so much more out of it.
Let your creative cooking have free rein and enjoy experiencing
the world of cuisine complet with your Rosières Prodige.
Bon appetit!
3 -
Page 40
COOKER : PRODIGE
- 4
TOP LEFT
Ultra-rapid 4.5 kW safety burner,
with electronic ignition
The hot plate can be replaced with
the meat griddle
LEFT OVEN
Electric
Multi-function, 7 cooking functions
Pyrolytic cleaning
Equipped for controlling the cooking
and pyrolytic functions with end of
cooking timer
Thermostat control indicator light
and pyrolytic cycle indicator
TOP RIGHT
4 safety gas burners with electronic
ignition
front left, ultra-rapid 3.5 kW
back left, semi-rapid 1.45 kW
front right, semi-rapid 1.45 kW
back right, rapid Mijorose simmer
safe burner 2.5 kW
RIGHT OVEN
Electric
Conventional cooking with 4 cooking
functions
Oven, either catalytic or superenamel
Equipped with end of cooking timer
Thermostat control indicator light
Page 41
Section 1 An introduction to your Rosières Prodige cooker
Eager though you will be to start using your new Rosières Prodige cooker , we
advise that you take time to get acquainted: after all, this is going to be a long
and creative relationship.
Using the key features illustration as your guide, familiarise yourself with each
part and function of the cooker which you will come to find offers you easy
access, flexibility, safety, economy, efficiency, with precise control of timing
and temperature.
As you will see from this initial inspection, the Rosières Prodige gives you:
• Two full-sized electric ovens: Pyrolytic multi-function oven with diagonal
rotisserie left oven - catalytic conventional oven (right oven)
• End of cooking timer for multifunction oven
• End of cooking timer for conventional oven
• Flame failure device
• 4 gas burners with cast iron pan supports including Mijorose simmersafe
burner
• 4,5 kW Super gas burner with cast-iron pan and Wok support
• Cast-iron hotplate with griddle option
• Height adjustment feature to a maximum 90 cm
• Optional matching stainless steel splash-back
• T wo convenient storage drawers for kitchen utensils and cooker accessories
As you begin using your Rosières Prodige cooker you will find that its unrivalled
array of features, together in this one appliance, puts you in total control –
with all the advantages that brings.
Whether it involves baking or blanching, simmering or grilling, no recipe will
prove impossible. You will have your own favourites to try, of course.
5 -
Page 42
Section 2 Some words of caution
We want you to get maximum pleasure and benefit from your Rosières cooker
cooker. But before we guide you through its many features, permit us to of fer.
a few important words of caution for your well-being and that of
your cooker.
We recommend that your cooker is:
• professionally installed
• it must be connected to the fuel supply by a qualified electrician
and gas fitter
• earthed
- For safety reasons under no circumstances should any modifications be
carried out to this appliance.
- All the accessible parts are hot when the cooker is in operation. Keep
young children away from the cooker when in use.
- Both the ovens are fitted with a multi-layered glass door to prevent the
possible risk of burns during operation (cooking modes). Nevertheless, we
recommend you keep young children well away from the ovens
especially during the left oven’s pyrolytic cleaning phase.
- Prior to pyrolytic cleaning, wipe off any large food spillages. Indeed,
excessive amounts of grease may catch fire under the intense pyrolytic
heat.
- Never use a steam or high-pressure spray to clean the ovens.
- If your oven shows even the smallest defect, do not connect it. Disconnect
it from the power supply and immediately contact an approved ROSIERES
service agent.
- Do not store flammable products in the cooker as they can catch fire if the
cooker is inadvertantly switched on.
- Do not lean on the oven doors or allow children to do so.
- Use oven gloves, when placing or removing a dish from the oven.
- After each use we recommend that some cleaning of the cooker, is
undertaken. This prevents the accumulation of dirt and grease which gets
re-cooked and burns, generating unpleasant smells and smoke.
- Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use oven
protectors available from some stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting the enamel or
causing deterioration to the inside.
- When cooking with fats or oils, always take care to watch the cooking
process as heated fats and oils can catch fire rapidly.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- 6
Page 43
Cast-iron hot plate: essential pre-treatment before first use
Caution: before using the hot plate for the first time, the following steps
must be taken:
• wash the plate with soapy water
• sprinkle salt over the plate and then buff in the salt with black and white
printed newspaper (not coloured)
• heat the salted plate, allow to cool, wipe off the salt
• using kitchen roll, wipe a thin layer of vegetable cooking oil over the top of
the hot plate
• turn on the burner to heat the hot plate for a few minutes
• this will produce some smoke, so switch on the extractor hood
• once the oil has disappeared, turn off the burner and let the hot plate cool
• give the plate a light wipe with vegetable oil
• leave to cool, the hot plate centre will turn light grey and the edges will
remain dark grey
• the hot plate is ready for use
Caution: Please read this guide thoroughly before first using your cooker.
Section 2
7 -
Page 44
Section 3 How to use your Rosières Prodige cooker
We now come to the detailed practical guide to your cooker. We
describe each feature, its function, and how it can benefit you in your
cooking.
RECOMMENDATIONS...
- Do not use pans with a concave or convex bases. You can use a “Wok” as
long as you install the Wok support griddle supplied with the cooker.
- Avoid boiling food too quickly. A “high boil” doesn’t cook food any quicker,
and as the food is violently agitated this can cause it to loose its taste.
- Flames should not lick out from the pan base, this just means you are
wasting gas. Only the base of the pan should be heated. Do not allow
flames to project beyond this point. This means gas is being wasted.
- Do not place an empty pan on a lit gas burner.
Caution: when the burners are not in use, the main supply control
should be closed.
- 8
3
1 2
4 5
1-5 • SEMI-RAPID BURNER: use the smallest burner for small p
2 • RAPID BURNER: use this burner for stewing and sauces. With medium
rate, the flame is only in contact with the burner cap. Ideal for stewing, the
heat is distributed evenly under the pan. Food does not stick and there is no
crown effect in the bottom of the pan.
3 • MULTI PURPOSE HOT PLATE/SUPER BURNER: this burner provides
various uses. A handling tool supplied with the cooker lets you remove the
hot plate for adapting various components.
4 • ULTRA-RAPID BURNER: use this burner for bringing to the boil, sealing
meat, and generally for all foods that need to be cooked quickly.
For optimum burner utilisation, we recommend you use pans with diameters
not less than those detailed below:
Ultra-rapidø 18 cmRapidø 18 cmSemi-rapidø 12 cmOpen hobø 24 cm
ans.
Page 45
USE
Each burner has electronic ignition and a thermocouple safety device that
automatically stop
• Open the gas tap.
• A symbol near each knob lets you see which burner is in use.
• Press in and turn the gas tap to the mark. Holding the knob in
creates the ignition spark. Continue pressing the knob in for two
seconds to set the safety device.
• Adjust the flame according to your cooking needs.
• To stop the burner, set the knob to position"•".
Note:
If there is no electricity, the burner can be lit with a match.
If the flame goes out accidentally, reignite the burner.
Caution: the cast iron hot plate and the griddle cook at high temperatures.
Please take extreme care and always keep children away. It is advisable
to allow the cast iron parts to cool before moving them. Always use the
lifting tool ensuring that the top of the tool is over the hot plate centre.
s the gas if the flame goes out accidentally.
HighLow
MULTI PURPOSE BURNER
HOT PLATE: ideal for simultaneous cooking, for sauces,
lengthy stewing, or keeping foods warm.
dish, you can adjust the setting either by the control knob
or by moving the pan over the cast iron plate. The
temperature at the plate centre reaches 400°C, towards
the outer edge the temperature decreases to 100°C for
traditional slow simmering.
According to the
GRIDDLE: for a brisk heat, etc.
OPEN HOB: accommodates large quantities of food and
large p
ans. Remember to position the spacer and its core
for optimal operation.
WOK SUPPORT: for WOK, use or when using a convex
bottomed p
an. It can be fitted to various burners.
Section 3
9 -
Page 46
COOKING METHODS :All cooking should be carried out with the door closed.
Defrost: The cooking fan runs circulating air inside the oven. Ideal
for defrosting before cooking.
Conventional cooking: Top and bottom heating elements are used
together
. Preheat the oven for about ten minutes. This method is
ideal for all traditional roasting and baking. For sealing red meats,
roast beef, leg of lamb, game, bread, foil-wrapped food (papillotes),
flaky pastry. Mid shelf position recommended.
Fan cooking:
Both top and bottom heating elements are used and
the fan circulates the air inside the oven. Recommended for poultry,
pastries, fish and vegetables. Heat penetrates the food better and
both the cooking and preheating times are reduced. Different foods
can be cooked at the same time in one or more positions. This
function provides even heat distribution and does not mix the smells.
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
Lower element:
Using the lower element. Ideal for cooking all pastry
based dishes. This allows you to cook dry tart pastry without over
cooking the fruit filling. Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any
cooking that needs more heat and radiation from below.
Fan & Lower element:
The bottom heating element is used in
conjunction with the fan which circulates the air inside the oven. This
method is ideal for moist fruit flans, tarts and pâté. It prevents food
from drying out and encourages rising cakes, bread dough and other
foods. Bottom cooking. Put the shelf at a lower shelf level
recommended.
Grill:
Using the top level element. Success is guaranteed for mixed
grills, kebabs and au gratin dishes.
Five minutes preheating is required to get the element hot. Use the
grill when the door is closed. The right oven has two grill positions:
grill = 2140 W, grill with extra = 3000 W.
Fan assisted grilling: The top heating element is used in
conjunction with the fan circulating the air inside the oven. Ideal for
cooking thicker food stuf
fs, whole pieces of meat such as roast pork,
poultry, etc. Preheating is necessary for red meats but not for white
meats. Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at
the middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the
juices. Make sure that the food is not too close to the grill. Turn the
food over halfway through cooking.
- 10
Rotisserie: The top heating element is used in conjunction with the
rotisserie providing the real flavour of a traditional roast.
Page 47
according to model LEFT OVEN
End of cooking timer
Pyrolytic
cleaning
indicator
FunctionThermostat
Thermostat
control
indicator
END OF COOKING TIMER
It takes in charge the functioning of the oven in cooking mode, or in pyrolytic mode, for
between 1 and 120 minutes, with immediate start and automatic stop.
When the time is up, the timer automatically cuts off the power supply to the oven.
However, in cooking mode, the oven could be used without programming. In this case,
turn the control knob to the «Hand position ».
Section 3
11 -
Page 48
USING THE LEFT OVEN
• Turn the function selector to the cooking position you want.
• Set the thermostat knob to the required temperature based on the
information below.
DefrostThermostat knob to stop position
Conventional cookingfrom 60°C to 280°C
Fan cookingfrom 60°C to 230°C
Fan + Lower elementfrom 60°C to 230°C
Grillfrom 220°C to 275°C
Turbo grillfrom 180°C to 230°C
Rotisseriefrom 220°C to 275°C
• In order to operate the oven either set to manual ( symbol in window)
or a cooking duration.
- 12
Page 49
ROTISSERIE
This consists of one skewer, two forks and a spit holder.
. Take all the accessories out of the oven.
. Place the deep tray at the bottom.
. Put the food onto the skewer, and centre between the two forks.
. Put the skewer onto the holder.
. Slide the holder and skewer into the second shelf position from the bottom.
. The end of the turnspit should be opposite to the opening of the drive device.
. Engage the turnspit in the drive device.
Fitting the turnspit diagonally:
1 .
2 . Locators to the back
3 . 4 . Drive device
No preheating is required for Rotisserie cooking.
Rotisserie cooking is carried out with the door closed.
Section 3
13 -
Page 50
RIGHT OVEN
End of ooking timer
with hand position
• Turn the function selector knob to the cooking position you require.
• Set the thermostat knob to the required temperature based on the
information below.
Conventional cookingfrom 60°C to 280°C
Lower elementfrom 60°C to 230°C
Grillfrom 220°C to 275°C
• Set the timer knob to the hand position or to a duration.
Note: to indicate a duration on the timer, turn the knob clockwise up to 120
minutes then return it to the required duration.
Function
selector
Thermostat
USING THE RIGHT OVEN
knob
Thermostat
control
indicator
- 14
Hand positionDuration : 1-120 minutes
Whatever programming method is selected, the oven starts immediately.
In hand position, the oven must be stopped manually by returning the
function selector and thermostat knobs to the stop position.
When programming a duration, the oven stops automatically once the time
has elapsed.
INDICATORS
The regulation indicator shows the use and operation of the thermostat. It comes on and goes off regularly throughout the cooking duration
time.
The pyrolytic cleaning indicator comes on as soon as the control
knob is on the P position and goes off when the oven temperature
rises to 300°C.
Page 51
COOKING HINTS
Temperatures and cooking times are given as guidance for oven use.
Personal experience should then let you adapt these settings to your own
taste.
Remember that cooking at higher temperatures causes more spattering,
and the oven becomes dirty causing smoke. It is better to slightly reduce the
cooking temperature, even if it means increasing the cooking time.
Oven walls are equipped with
different shelf positions numbered
from the bottom.
FISH
RecipeCookingQuantityCooking °CCookingShelf position
Methodtimefrom bottom of
Trout orConventional
Breamcooking1 kg whole220°C30 min1
Monk fish orConventional
Salmoncooking1 kg poached 220°C30 min1
Salmon steakFan cooking6 pieces140-160°C10-15 min1
Fillet of soleFan cooking6 pieces160°C15-20 min1
Grilled fishGrill6 fillets275°C2 X 5 min4
the oven
MEAT
It is better not to salt meat until after cooking as salt encourages the meat
to spatter fat. This will dirty the oven and generate a lot of smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into a cold oven.
The cooking time is longer than for a preheated oven, but it cooks through
to the middle of the food as the heat has more time to penetrate.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
FOR GRILLING
Preparing for a mixed grill:
Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay it on
several layers of kitchen roll: this improves sealing, making it tastier and
ensures that it cooks right through to the centre.
Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt after
cooking. This way it will seal and stay moist. Baste all the food to be cooked
with a little oil. This is best done with a wide flat basting brush. Then
sprinkle with more pepper and herbs.
Put the grill dish into the oven.
During cooking:
Never pierce the food during cooking, or when you turn it over: juice
runs out and the meat becomes dry.
Sausages*Turbo grill4 pieces210°C2 X 10 minFlat pan
Turn over Half
way through
cooking
All the cooking was done at shelf position “1” except cooking marked “*”, which requires cooking
at a middle shelf position.
17 -
Page 54
BAKING
Avoid using shiny tins as they reflect heat and can spoil your cakes. If your cakes brown too quickly,
cover them with grease-proof paper or aluminium foil. Caution: the correct way to use foil is with the
shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected by the shiny surface and does not penetrate
the food.
Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking: soufflés, brioche, sponge cakes
will tend to fall.
You can check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade or skewer. If the blade
comes out nice and dry, your cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out moist or
with bits of cake attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that it is finished off
without burning.
CakeConv. cooking1.5 kg180-200°C50-60 min1
Fruit tart
in batterConv. Cookingfor 6200-220°C40-50 min1Ø 27
Pound cakeConv. cooking1.5 kg200-220°C45-50 min1
Filled pieConv. cookingfor 6200-220°C40-45 min1Ø 27
BriocheFan cooking800 g200°C40-45 min1
Sponge cake Fan cooking180-200°C35-40 min1Ø 27
Genoese cake Fan cooking180-200°C30-35 minØ 27
Choux pastry Fan cooking40 pieces190°C35 min1 and 32 trays
Pastry baseFan cookingfor 6180-200°C20-30 min1Ø 27
Puff pastry
e.g. bouchée Fan cooking6 pieces200°C15-20 min1
MeringuesFan1 tray80-85°C4½ hours1
+ Lower element*
Fruit tartFanfor 6220°C35-40 min1
+ Lower element*
* with fan and lower element cooking method, we recommend at first a preheating with fan cooking to
save time.
- 18
Page 55
COOKER EQUIPMENT
THE MUL TI PURPOSE HOT PLA TE/SUPER BURNER AND ACCESSORIES
Hot plate Hook GriddleWok support
. 1 Hot plate for cooking food using large pans, for stews, sauces, etc.
. 1 Hook for removing the hot plate.
. 1 Griddle for brisk grilling.
.
1 Burner spacer with cast iron pan support for use when the burner is
uncovered.
. 1 Wok support grill.
. 1 Cast-iron pan support for open burner cooking.
OVENS
Flat shelf Pastry tray Tray holder shelf Drip-tray
. 2 Flat shelves for supporting various dishes and moulds.
. 3 Pastry trays with 1 stainless steel tray that slides directly into the pyrolytic oven
shelf positions. Hint very important : do not slide the stainless steel tray into the
catalytic oven shelf positions because it could be damaged the enamel or then,
remove the catalytic walls before sliding the stainless steel tray. They are for
cooking small pastries, like choux, biscuits, meringues, etc.
. 2 Tray holder shelves for supporting dishes or moulds. They can be combined
with drip-trays on slides.
. 2 Drip-trays to collect meat and grilling juices during roasting or grilling. They
can be put on the shelves, or slid under them. Unless used with the grill, the
drip-tray must not be stored in the oven while in use.
. 1 Flat shelf can be combined with the drip-tray for all
types of grilling. A handle is supplied for removing
grill pan from the oven without the risk of burning
yourself. Never leave the handle inside the oven.
All unused accessories must be removed from the oven when it is in use.
Section 3
19 -
Page 56
Section 4 Cleaning
Cleaning your Rosières Prodige cooker
This section explains how to keep each part of your cooker clean and in peak
operating condition.
Before carrying out any cleaning, you must:
. disconnect the appliance from the electrical supply.
. wait for all the hot parts to cool.
Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the top.
TOP LEFT
- Polished cast-iron plate: protective finish is applied to the cast-iron plate
when it leaves the factory. The finish can easily be removed using a strong liquid
detergent (ammonia based).
To clean it, rub the plate with fine emery paper to clear any rust spots. Wipe with a
slightly oily cloth to prevent rust forming. When in use, daily cleaning is required
to keep the top of the cast-iron plate looking good. General stores stock various
products for cleaning the polished top. For additional protection, we recommend
you clean the cast-iron top regularly with a slightly oily cloth.
- Enamelled cast-iron frame: when the cooker is cold, just clean using a nonabrasive liquid detergent, rinse and wipe off with a clean dry cloth. Cleaning hot
enamel risks tarnishing it.
- 20
TOP RIGHT
Burner caps and pan supports in enamelled cast-iron: clean as described
-
above for the enamelled cast-iron frame.
- Gas burners: for normal cleaning, it is recommended to clean off all grease or
burnt-on deposits using ammonia or commercial, non-abrasive cleaners.
Do not put the burner caps straight into cold water after use in order to prevent
heat shock from rupturing the enamel. To conserve the original appearance of the
burner bodies, use a non-abrasive detergent, rinse and dry carefully. If the holes
are clogged, brush them with soapy water, rinse and dry.
When refitting these parts, make sure that each of them is wiped dry. Check that
each part is correctly positioned before using the cooker hob again.
- Caution: do not let water get inside the gas burners.
STAINLESS STEEL PARTS – clean with soft cloth and a special stainless steel
cleaner available from most department stores.
ENAMEL CAST-IRON PARTS - when the cooker is cold, clean using a nonabrasive liquid detergent, rinse and wipe off with a clean dry cloth.
Page 57
OVENS
. Whatever the cleaning method, do not let fatty residues accumulate inside the
oven. Clean it regularly.
. Never line the oven sides with aluminium foil or single-use commercial
protection; this concentrates the heat causing the enamel to deteriorate.
- Oven doors: the door can be cleaned in situe or can be removed.
. Remove as follows:
. fully open the door; the hinge appears as in photo 1;
. lift the hinge pins (photo 2) and pull the door upwards partially closing it until
released.
For installation, make sure you reposition the hinges carefully; a notch located
below them (photo 3) lets you fit the hinges correctly.
After the door is put back on its supports, fit the hinge pins in their initial position
as in photo 4.
- Oven door glass: after each use of the oven, wipe using absorbent kitchen
roll. If there is a lot of spattering, clean the glass with a sponge and detergent.
Rinse and dry.
- Oven lighting:
Disconnect all power supplies from the oven before cleaning or replacing the
bulb. The bulb and its cover are made of material resistant to high temperatures.
2: lift the pin
3: hinge notch
Bulb characteristics:
230 V AC - 25 W – Base E 14 - Temperature 300°C.
To change a defective bulb, just:
. unscrew and remove the glass cover,
. unscrew the bulb;
. replace it with the same type: see characteristics
above;
. after replacing the defective bulb, screw back the
protective glass cover.
Section 4
21 -
Page 58
LEFT PYROLYTIC OVEN
Pyrolytic cleaning uses high temperatures to destroy soiling. The resulting smoke
is cleaned by passing through a catalyst. Because of the high temperatures
involved, the oven door has a safety lock that prevents it being opened during
pyrolytic cleaning.
When the pyrolytic cycle is running, you may notice a slight odours; its intensity
will depend on the amount of ventilation in the room.
IMPORTANT:
. It is important to clean off accumulated grease. Indeed, any grease deposits
may catch fire under the intense heat involved in pyrolytic cleaning.
. You are strongly advised not to use detergents or any other proprietary product
for cleaning ovens.
. Do not use the left-hand gas plate during pyrolytic cleaning.
• Before commencing pyrolytic cleaning:
. Remove all the accessories from the oven; they are likely to be damaged by the
heat generated during the pyrolytic cleaning process.
. Remove large spills of food or waste that would take too long to be carbonized.
. Close the door.
Indicator
• Starting pyrolytic cleaning:
Turn the function selector to the P position.
Leave the thermostat knob on the ‘stop’ position.
pyrolytic
cleaning
- 22
• According to the degree of staining :
Minor soiling: 90 min., medium soiling: 105 min., very soiled: 120 min.
• Display a cleaning duration on the “End of cooking timer”.
Page 59
RIGHT CATALYTIC OVEN
OVEN WITH CATALYTIC WALLS –
Catalytic cleaning takes place while the oven is in use. The oven walls are
coated with a special enamel, micropores encourage the combustion of grease.
Each drop is eliminated by the combined action of the catalytic enamel and heat.
• Regular cleaning:
the accumulation of fine residual dust resulting from the combustion of grease
may eventually reduce the enamel’s efficiency.
To keep this enamel in peak condition, you should rinse the walls with very hot
water after every 10-15 roasts. This quick job is made all the easier as the side
walls can be fully removed to be washed in the sink. They are fixed by a central
screw (unscrewed by hand) on the top of the wall, and held by two tabs at the
bottom; release them by lifting.
After rinsing and installing the sides in the cooker, dry the enamel by operating
the oven at maximum position for ¼ hour.
• If spills are large,
the enamel should be cleaned to let it recover its efficiency. Follow these steps:
. Wipe any big spills or deposits with a sponge soaked in very hot water, using
ammonia liquid detergent.
. Use a nylon brush on any marks that cannot be wiped away.
. Then heat the oven for an hour set at the maximum thermostat position.
. It may be necessary to repeat these operations several times, if the spillages
are heavy.
Note: if after normal use, you notice slightly darker marks on the oven walls
don’t worry, this effect is quite normal, they are just grease marks in the
process of being eliminated.
ENAMEL OVEN –
The oven has an enamelled surface when the catalytic side walls are removed.
Clean inside the oven with a sponge soaked in washing up liquid and very hot
water to remove hard grease marks. For heavy spattering use commercially
available oven cleaners.
Section 4
23 -
Page 60
Section 5 Technical data and maintenance
This section details the dimensions of the appliance, the hob power rating,
and the dimensions, power rating and power consumption of the two ovens.
All data is given for information only. In order to improve the quality of its
products, ROSIERES may modify its appliances with technological
developments which adhere to the conditions set out in the Consumer Code.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and
89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and
subsequent amendments.
hWk00,3-
Page 61
Section 6 Installation
The installation of household appliances is a delicate operation that, «if
not done correctly», can have serious consequences for consumer safety.
Therefore, this work must be entrusted to a professional who can carry
it out in compliance with the technical standards in force.
Rosières will not accept any responsibility in case of technical failure of
the product whether or not it causes damage to goods and/or persons if
the installation has not been carried out by a qualified engineer/gas
fitter.
• Before installation, the technician should:
. Check the compatibility between the cooker and the gas installation.
The cooker is factory set for use with the gas type as stated on the
packaging and repeated on the label affixed to the cooker.
. If necessary change the gas
To adapt the cooker fit suitable jets that provide the nominal flow rate and by
adjusting the air rings according to the information given on pages 26 to 28.
• For installation, the technician should:
. The cooker is Class 2 - Sub-class 1; furniture adjacent to the unit must not
be higher than the top of the cooker.
. The cooker has five adjustable feet for perfect levelling on the floor.
. Do not remove the cooker spacers at the back. Do not block the air outlet
between the back plate and the wall. These alterations can cause abnormal
heating of the cooker.
. Comply with the installation conditions stated on page 31 when fitting the
splash-back, optional accessory.
. Make the gas connection to the installation according to the gas supply,
page 29 to 30 , by connecting the gas supply pipe without forgetting to fit the
seal.
Caution – some countries require the use of a tapered fitting. You should
therefore replace the fitting mounted on the cooker with the tapered fitting.
. Connect the cooker electrically in compliance with the information given on
page 32/33.
. If the gas type has been changed, adjust the minimum flow of each gas
burner as described on page 30.
ANY MODIFICATION MADE TO THE GAS SETTING SHOULD BE NOTED ON
THE LABEL AFFIXED TO THE COOKER.
Section 6
25 -
Page 62
GAS INSTALLATION
saG02G52G03G13GrotcennocsaG
02
02
52
92
05
03
73
05
yrogetaC
rabm
rabm
rabm
rabm
rabm
rabm
rabm
sdnalrehteNLNP/B3L2II
KUBG+3H2II
lagutroPTP+3H2II
niapSSE+3H2II
dnalreztiwSHC+3H2II
ecnarFRF+3+E2II
muigleBEB+3+E2II
ynamreGEDP/B3E2II
¤XXX
¤XXXX
¤XXXX
¤XXX
¤¤XXX
¤¤XXX
¤XXXX
¤XXX
¤ = Original setting: G20-20 mbar G25-25 mbar
X = Gas setting possible according to installation country (refer to chapter below).
CHANGING THE GAS: the calorific capacity and pressure of the gas vary
according to the type of gas.
When changing the gas, you should successively:
* change the jets, see table page 28 for jet selection,
* replace the gas fitting, if necessary,
* correct the flame appearance by adjusting the air ring, see table page
28,
* and set the minimum flow of the gas burner tap.
derepat
rabm
1-7OSI
lacirdnilyc
1-822
- 26
CHANGING JETS
Each jet is identified with a mark.
Burner jets
To access the jets of the top burners,
remove the top grills, caps and heads
of all the burners.
Use the key supplied with the cooker
to unscrew the jets.
According to the information given in
table page 28, install jets suitable for
the burner type and gas type supplied.
Screw them right down.
For reinstallation, fit the heads, burner
caps and grills.
TOP JET
Example above: ultra-rapid
burner (x 2 jets)
Page 63
Hot plate burner jet
The cast-iron top has to be removed
after taking off the hot plate using the
hook (see page 19).
The cast-iron plate is held:
. At the back by two screws located
under the back plate (unscrew
them), and at the front by two pins
located under the control panel.
Open the oven door and unscrew
them.
To access the jet, loosen the air ring
and push it backwards. Loosen the
jet with a 7 mm spanner holding the
jet holder with a 16 mm spanner. Fit
the jet suited to the burner type and
the gas supply. Do not forget to
replace the air ring in its initial
position.
ADJUSTING THE AIR RING
Adjusting the air ring of the top burners and the hob burner.
This lets you obtain correct combustion and maximum burner efficiency. The
table on page 28 gives the dimension “X” in mm; it may be necessary to adjust
this setting in a range +/- 1 mm to improve the flame’s appearance and quality.
Air ring
Jet located under the
air ring.
1 – Top burners:
To access the burner air rings, remove the burner grills and caps.
The air ring is located in the extension of the burner body, and fixed with a
screw.
Unscrew the air ring. Adjust the air ring according to the dimensions given in the
table. Lock the fixing screw. Install the various parts again.
Semi-rapid or rapid burner Ultra-rapid burner
Cote
«x»«x»
Cote
"X"
Section 6
27 -
Page 64
ADJUSTING THE AIR RING
2 - Hot plate burner:
The air ring is located in the extension of the burner body. Adjust the air ring
according to the dimension given in the table below. Lock the fixing screw.
Air ring
Dimen-
sion
"X"
To reinstall, replace the cast-iron top, fix it with the two pins at the front under the
control panel, and replace the two screws holding it under the rear back plate.
Hob
Semi-
rapid
Rapid
burner
rewoprenrub=Wk-gnirriA=AB
Semi-
rapid
stejowtsdeenrenrubdipar-artluehT***
Ultra-
rapid
boH
zaGrabmteJABWkteJABWkteJABWk.jnIABWk.jnIABWk
02G0206135,469654,1221015,269654,1201415,3
1
0257136,4796 4,1621014,27964,1011413,3
52G
1
5206131,46963,1221013,26963,1201412,3
92501.xam5,4160 54,1080 5,2160 54,18605,3
03G
05295,25,4457 54,107015,2457 54,185512,3
035015,14167 52,10892,2167 52,186411,3
13G
735015,15,4167 54,1089 5,2167 54,186415,3
052914457
1
dipar-imesdipardipar-imes***dipar-artlu
tfelkcabthgirkcabthgirtnorftfeltnorf
52,107012,2457 52,185518,2
rabm52-52G-rabm02-02G:gnitteslanigirO
- 28
Page 65
GAS CONNECTION
This must be done in compliance with the regulations in force in the installation
country. In all cases, on the gas feed pipe provide a stop cock, a regulator or
regulator release device for propane gas. Only use valves, regulators, ends and
flexible tubes, regulators with the official mark of the installation country.
1 – Provided the flexible hose can be inspected for its entire length.
2 – Provided the soft rubber tube can be inspected for its entire length, its length
does not exceed 1.5 metres and it is fitted with suitable clamps at the ends.
1, 2 – Soft tubes and flexible hoses with mechanical fittings must be arranged to
be away from any flames, and not deteriorated by the combustion gases, hot
cooker parts or by any spills of hot food.
Cylindrical fittings
Caution: according to the regulations
in force in certain countries (see gas
table page 26, it is compulsory to
replace the cylindrical fitting
production mounted on the cooker
with a tapered fitting* supplied with
series tapered
228-1 ISO 7-1
the unit.
* without forgetting to fit the seal.
THREE CONNECTION OPTIONS:
- RIGID PIPE CONNECTION
Connect directly to the manifold fittings.
- CONNECTION BY FLEXIBLE HOSE WITH MECHANICAL FITTINGS
Screw the hose nuts directly onto the manifold fitting on the one hand and onto
the stop cock of the piping on the other hand.
Section 6
29 -
Page 66
- CONNECTION BY SOFT RUBBER TUBE
Screw the compliant end piece*Butane/Propane
Natural
Fit the soft tube to the end piece on the one hand and to the regulator or to the
valve outlet on the other hand.
We do not recommend this type of connection. To be reserved solely for old
installations not enabling any other option.
* In all cases, make sure the seal is fitted. Following the connection operations,
test the leak tightness using soapy water,
prohibited.
MINIMUM FLOW ADJUSTMENT
If the gas type has been altered, the stability of the flame in the minimum
flow must be checked and set by adjusting the bypass screw.
To access the top burner bypass screw, remove the control panel knobs.
natural gas
a)
. unscrew the bypass screw one turn .
. replace the knob, light the burner and set to low.
. remove the knob, screw the bypass screw until a reduced flame is
obtained, staying stable when going from high to low position. Replace the knob.
testing by flame is strictly
- 30
butane-propane:the setting is done by screwing right in (without
b)
forcing) the bypass screw whose calibrated hole provides the minimum flow.
To access the hob burner’s bypass screw, remove its knob.
natural gas:screw the bypass screw right in then unscrew it by two
a)
turns, replace the knob and light the burner, set it to low (to the stop), remove
the knob, and screw the bypass screw to obtain a low flame that stays
stable when going from high to low position. Replace the knob.
butane-propane:the setting is done by screwing to the stop the bypass
b)
screw whose calibrated hole provides the minimum flow.
burner
bypass screw
Page 67
INSTALLATION CONDITIONS WITH SPLASH-BACK OPTION
For the cooker to operate properly, make sure not to block the ventilation flow
outlet, especially when the optional Splash-back is installed, when a minimum
distance of 20 mm must be allowed (see diagram).
Not complying with this condition can damage internal components by
overheating, which may have serious consequences for consumer safety.
Section 6
31 -
Page 68
Section 7 Electrical connection
The installation receiving the appliance must comply with the standards in force in
the installation country . The ROSIERES company does not accept any responsibility
if this provision is not complied with.
Caution:
• Before connecting, the technician must check the power supply voltage shown
on the meter, the circuit breaker setting, the fuse rating and the earth continuity
of the installation.
• Connection to the network must be by earthed socket outlet, or by means of a
multi-pole circuit-breaker having a distance between contacts of at least 3 mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet
is accessible.
• The green/yellow protection wire must be linked to the earth terminals, of the
appliance on one side, and the installation on the other side.
• We decline any responsibility for any incident or its possible consequences
that may arise when an appliance is used that is not connected to the earth, or
connected to an earth whose continuity is defective.
• All work in relation to the power supply cable must be carried out by the after
sales service or someone with similar qualifications.
The cooker comes without power supply cable. It is equipped with a terminal
board for selecting the type of electrical connection appropriate to the installation.
Single phase220-240 V AC
Two phase220-240 V2 AC
Three phase220-240 V3 AC
Three phase380-415 V3N AC
- 32
CONNECTING TO THE COOKER TERMINALS:
The terminal strip is located at the back of the cooker.
To open the terminal strip cover:
. find the two tabs located on the sides,
. put the blade of a screwdriver in front of each tab, push in “1” and press “2”,
. remove the cover.
Terminal strip
x 3 shunts
To make the connection:
. strip the end of each conductor and attach them to the terminals, respecting
the marks and the placing of the shunts as shown in the connection table,
. unscrew the cable clamp,
. pass the lead through the cable clamp.
Caution: incorrect tightening can cause dangerous heating
risks for the power supply cable.
When the connection operation to the appliance terminals is finished,
tighten the cable clamp and close the cover
.
ESAHPELGNIS
~V042-022
ESAHPOWT
~2V042-022
ESAHPEERHT
~3V042-022
esuFA23A23A52A61
ELBAC
noitces-ssorC²mm4G3²mm4G3²mm5,2G4²mm5,1G5
epyTroF-VV50H
otnoitcennoC
draoblanimret
:tnuhSaekam
agnisuegdirb
tnuhs
F-RR50H
1
L1
N
T
:1L
2
3
4
5
esahP
&2-1tnuhS
3-2tnuhS
lartueN
:N
5-4retnuhS
htraE
:T
roF-VV50H
F-RR50H
1
L1
L2
T
2
3
4
5
:1LesahP
&2-1tnuhS
3-2tnuhS
esahP
:2L
5-4tnuhS
htraE
:T
roF-VV50H
F-RR50H
1
L1
L2
L3
T
2
3
4
5
:1LesahP
2-1tnuhS
esahP
:2L
4-3tnuhS
esahP5
:3L
htraE
:T
F-RR50H
L1
L2
L3
N
T
:1LesahP1
:2L
:3L
:N
htraE
:T
1
3
5
esahP2
esahP3
ESAHPEERHT
~N3V514-083
roF-VV50H
2
4
Section 7
lartueN
5-4tnuhS
33 -
Page 70
Section 8 Your guarantee
Your cooker is guaranteed for 12 months
Your cooker must be installed in accordance with the instructions in this guide.
We recommend that the work is carried out by professionally qualified fitters.
Connection of the cooker to gas and electricity supplies must be undertaken by
qualified gas fitters and electricians.
Only Rosières replacement parts should be used
Replacement parts and servicing
To order spare parts, or to request service, contact your Rosières retailer
When ordering spares, quote:
1. appliance model number and serial number which are to be found on the appliance
rating plate
2. a description of the part required
- 34
Page 71
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
uman health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as
h
r the
r
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
d
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product,
p
your local city office, your household waste disposal service or the shop
w
potential negative consequences for the environment and h
product.
ousehold waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point fo
ecycling of electrical and electronic equipment
isposal.
lease contact
here you purchased the product.
35 -
Page 72
- 36
USINES DE ROSIERES
RCS Bourges B 324 479 302
30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 LUNERY
Tél. 02.48.55.78.00 - Fax : 02.48.68.01.75
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.