Rosieres OVENS User Manual

INSTRUCTIONS GENERALES
Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochur l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude, les éléments chauffants sont brûlants ; nous recommandons donc de ne pas y toucher. Eloigner les jeunes enfants.
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre utilisation (ex. chauffage d’appoint) doit être considéré comme impropre. Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de dommages liés à une mauvaise utilisation ou à des modifications techniques du produit. L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
sécurité.
Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise. Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés. Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus. Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le
four. L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique et remplacez-le par un du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F, adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE
Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 2 vis visibles en ouvrant la porte du four, voir illustration sur dernière page. Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être encastrés conformément aux mesures et distances indiquées sur l’illustration de la dernière page. N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure jointe à l’appareil à associer.
INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée.
IMPORTANT
Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriées. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à la chaleur. Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de 120°C sinon il y a un risque de décollement ou de déformations. Conformément aux normes de sécurité, une fois encastré, aucun contact ne doit être possible avec les parties électriques. Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil. Pour garantir une bonne aération, retirer la paroi arrière du meuble.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième contact correspondant à la prise de terre. Monter sur le fil une prise normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et verte. Veiller à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par le four. Si votre installation électrique n’est pas conforme faites la modifier par un électricien afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au réseau en interposant entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’interrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l’appareil électroménager installé.
IMPORTANT
Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière à ce que sa température ne dépasse pas de 50°C la température ambiante. L’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les organismes qui établissent les normes. La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si il est correctement installé tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur. Le constructeur ne peut être tenu comme responsable des dommages résultant du manque de mise à la terre de l’installation.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou prévenez directement notre service technique qui interviendra dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat du four.
2 FR
EQUIPEMENT DU FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
La grille simple sert de support
aux moules et aux plats.
Grâce à son profil spécial, la grille reste à l'horizontale jusqu'en butée. Aucun risque de glissement ou de débordement du plat.
Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés doivent être retirés du four.
CONSIGNES UTILES
Le plat récolte-sauce
est destiné à recevoir le jus des grillades. Il n'est à utiliser qu'en mode grilloir, ou Turbogril.
Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.
GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME D’ARRÊT
Tous les fours b nouveau système d’arrêt des grilles. Ce système permet de sortir complètement la grille en totale sécurité. Parfaitement bloquée elle ne peut pas basculer vers l’avant malgré la
Plus stable, la grille assure une plus grande sécurité et tranquillité.
LA CUISSON AU GRIL
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte fermée et les aliments doivent être placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite obtenir. — Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants. — Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur. Le lèchefrite permet la récupération du jus. Rappel : ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.
TEMPS DE CUISSON
Dans les pages 7, 8 un tableau récapitulatif indique les temps de cuisson et les températures selon les préparations.
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
• Ne jamais utiliter de produits abrasifs, d’éponges métalliques ou d’objets tranchants pour le nettoyage des verres de porte de four.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour le nettoyage de l’appareil.
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du four. En cas de salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four. Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four après chaque cuisson. Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du four utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four. Le nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent s’adapter sur les fours (voir paragraphe four autonettoyant par catalyse).
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir. Pour le nettoyage de la vitre, attendre que la surface soit froide.
L’utilisation d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques, elles sont conçues pour résister à une température élevée.
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel du four. Pendant la cuisson, les projections de graisse sont “absorbées” par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson particulièrement grasse, il peut arriver que la graisse bouche les pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettre en fonctionnement le four à vide sur la position maximale de température pendant environ 10 à 20 minutes. Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge. Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril, utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections de graisse. La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal. N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionne­ment d’environ 300 heures. En cas de baisse d’efficacité il est alors possible de les changer.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
3 FR
PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD
Cadran d’affichage: heure, programmation mode de cuisson, voyants et température de cuisson
Manette du
programmateur
Manette des
fonctions cuisson
Touche de réglage
Ajustement des données: température, programmation durée et heure de fin
- Réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers le “+“
PRESENTATION DU CADRAN D’AFFICHAGE
PROGRAMMATEUR LCD SMART fonctions selon modèle de four
Voyant: montée
en température
PYRO
Affichage programmation:
durée, minuterie et fin
Voyant: sécurité enfant
Affichage fonctionnalité du four
Tournebroche
Affichage Booster:
préchauffage
Voyant: Fermeture porte du four
CONSEILS AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation :
. passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l'appareil. . nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher.
bien aérer la pièce.
• CE QU’IL FAUT SAVOIR Arrêt du four:
il est possible qu’en cours de manipulation, une fausse manoeuvre intervienne. Pour arrêter le four ... ramener la manette du sélecteur de fonction sur la position arrêt “ ”.
La sécurité «enfant»: un verrouillage des commandes du four est possible en sélectionnant la sécurité enfant. Se reporter au chapitre “La programmation - La sécurité enfant”.
Turbine de refroidissement:
elle protège et refroidit les commandes électroniques ainsi que le tableau de bord du four, elle se déclenche et s’arrête automatiquement même si le four est à l’arrêt.
• REGLAGE DE L’HEURE
A la mise sous tension ou après une coupure de courant, l’horloge du programmateur doit impérativement être ajustée.
. Pour la mise à l'heure de l'horloge, procéder comme suit :
Tourner la manette du programmateur jusqu'au repère “Mise à l’heure”:
Eclairage du four:
il reste allumé pendant toute la durée de fonctionnement et dès ouverture de la porte. S’allume en tournant la manette de programmation sur le symbole “Eclairage”.
"-" ou vers le "+". Ramener la manette du programmateur sur la position
”.
4 FR
UTILISATION DU FOUR
Une température pour chaque mode de cuisson est proposée, elle reste modifiable dans une plage pré-définie.
de cuisson nécessaire à la cuisson.
Les éléments chauffants fonctionnels pour le mode de cuisson choisi s'affichent.
définie, voir tableau ci-dessus. Pour la modifier tourner la touche centrale vers le “+” ou “-”,
pendant toute la durée de la cuisson.
Le four démarre la cuisson et commence la montée en température.
Le voyant clignote tant que la température de consigne 
n'est pas atteinte. A la fin du préchauffage, un bip sonore  retentit et le voyant devient fixe.
sur "heure de fin".
manette de programmation sur “ • ” pour valider la nouvelle 
programmation.
Pour plus de détails sur la programmation, se reporter au chapitre PROGRAMMATION.
atteint une température suffisamment basse.
- Toutes les cuissons sont réalisées porte fermée -
SOLE SEULE -
Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la cuisson de crème caramel, flans, terrine, cuissons lentes, en cocotte (poulet, boeuf ...).
SOLE BRASSEE -
Utilisation de la résistance de sole plus la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Cette fonction est idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les cuissons de cake, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur.
CONVECTION NATURELLE -
Utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte. Cette fonction est idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages.
CHALEUR BRASSEE -
Utilisation simultanée de la résistance de sole, de voûte, et de la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Cette fonction est recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons,
les légumes.... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à
cuire et réduit le temps de cuisson. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
GRIL -
Utilisation de la résistance de voûte uniquement. Un préchauffage de 5 minutes est nécessaire pour le rougissement de la résistance. C'est le succès assuré pour les grillades, les brochettes et pour les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Pour les viandes rouges et filets de poissons, ils peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous. Le récolte-sauce peut également être positionné sur une grille située sur le gradin inférieur.
TURBO GRIL -
Utilisation de la résistance de voûte plus la turbine qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Un préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, de pièce entière telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire directement sur la grille au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
PIZZA -
La forte chaleur produite par la fonction Pizza est très proche de celle d’un feu de bois dans un four traditionnel.
5 FR
LA PROGRAMMATION
LA SECURITE ENFANT
STOP
Sélecteur
programmation
MINUTEUR : son fonctionnement est indépendant du four et n'a
aucune incidence sur les éléments chauffants. Il sert simplement d'aide-mémoire sonore.
Tourner la manette sur la position Minuterie, le symbole Minuteur
apparaît. Sur le cadran, s'affiche près de l'horloge 00 : 00.
Ramener la manette du programmateur sur la position “ • ”. Lorsque le temps est écoulé, l'affichage de la durée disparaît. Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit et l'affichage du Minuteur clignote.
PROGRAMMATION D'UNE DUREE :
une programmation d'une durée est possible mais pas indispensable pour le fonctionnement du four.
Choisir un mode de cuisson. Tourner la manette sur la position Durée de cuisson, le symbole
Durée apparaît. Sur le cadran, s'affiche 00:00.
Ajuster la durée nécessaire en tournant la touche centrale.
Ramener la manette du programmateur sur “ • ” pour valider la
nouvelle durée.
Lorsque le temps est écoulé, le four se coupe automatiquement. Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et les symboles Durée et STOP clignotent.
Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur “ ”, si cette dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et STOP continueront de clignoter.
PROGRAMMATION D'UNE HEURE DE FIN :
une programmation d'une heure de fin de cuisson est possible mais pas indispensable pour le fonctionnement du four.
Tourner la manette sur la position Fin de cuisson, le symbole
STOP apparaît. Sur le cadran, s'affiche l'heure du moment.
Ajuster l’heure de fin de cuisson nécessaire en tournant la touche
centrale.
avec les symboles Durée et STOP, si la manette de programmation est sur Stop. . Le four calcule automatiquement l'heure de départ (heure de fin moins la durée). Lorsque l'heure de fin est atteinte, le four se coupe automatiquement. Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et les symboles Durée et STOP clignotent.
Ramener la manette du sélecteur des fonctions sur “ ” , si cette dernière opération n'est pas réalisée les symboles Durée et STOP continueront de clignoter.
en départ différé, sur le cadran s'affiche l'heure de fin
AFFICHAGE SYMBOLES
Fonctionnement du minuteur Programmation durée Programmation heure de fin Programmation sécurité enfant
REGLAGE DU CONTRASTE DU CADRAN D’AFFICHAGE
Le contraste du cadran d’affichage peut être réglé à tout moment. Par défaut le niveau du contraste est “C5”. Pour modifier ce réglage, suivre la procédure suivante :
• Positionner la manette de programmation sur “Eclairage” et le sélecteur des modes de cuisson sur “O”. Tourner le bouton central vers la position “+” pendant 3 secondes, alors le cadran affiche l’indication “CX” (X = niveau de contraste), tourner la touche centrale pour ajuster, réglage possible entre 1 et 9. Le niveau de réglage est automatiquement validé.
Cette fonction est une sécurité essentielle surtout en présence de jeunes enfants. Elle évite que l'enfant puisse mettre en fonctionnement le four ou modifier les données programmées. Cette sécurité entraîne le verrouillage du tableau de bord à l'arrêt du four comme en cours d'utilisation.
Deux niveaux de sécurité sont possibles :
NIVEAU 1 : Blocage des commandes Sélecteur modes de cuisson et Touche centrale . Pour l'activer : positionner la manette du programmateur sur sécurité enfant
Action : le sélecteur modes de cuisson et la touche centrale sont inactifs*. . Pour le désactiver : positionner la manette du programmateur sur une position autre que “Sécurité Enfant”. NIVEAU 2 : Blocage de toutes les commandes
positionner la manette du programmateur sur sécurité enfant et tourner la touche centrale vers la position “+” pendant 3 secondes. . Action : toutes les commandes sont inactives*. . Pour le désactiver : procédure identique à celle de l'activation. Positionner la manette du programmateur sur sécurité enfant et tourner la touche centrale vers la position “+” pendant 3 secondes.
*Not sélecteur entraîne un arrêt du four.
QUELQUES CONSEILS DE CUISSON
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des fumées importantes. Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des fumées importantes. Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue que dans le four chauffé préalablement, mais elle se fait mieux au centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de temps pour se propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussite d'une cuisson de viande rouge.
POUR LES GRILLADES : . avant d’enfourner : sortir la viande du réfrigérateur quelques
heures avant de la griller. Nous vous conseillons de la poser sur des épaisseurs de papier absorbant : elle sera mieux saisie, plus savoureuse et ne risquera pas de rester froide à l'intérieur. Poivrer et épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'une fois cuite, sinon elle serait mal saisie et moins juteuse. Badigeonner toutes les pièces à cuire avec un peu d'huile. Le mieux est d'utiliser un pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre et de quelques herbes (thym, etc..). . Pendant la cuisson : ne jamais piquer les aliments en cours de cuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus s'écoulerait et la grillade serait sèche. Les viandes devront être retournées à mi-cuisson.
Attention : si votre four est enfumé, la température affichée est trop forte, pour y remédier, il faut réduire la température. Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir.
POUR LES PATISSERIES : éviter d'utiliser des moules brillants.
Ils réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson des gâteaux. Si vos gâteaux dorent trop vite, recouvrez-les avec une feuille de papier sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium. Attention : utiliser la feuille d'aluminium dans le bon sens : la face brillante doit être face au gâteau. Dans le cas contraire, la chaleur se réflètera sur la face brillante et ne pénètrera pas à l'intérieur du plat. Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premières minutes de cuisson : les soufflés, brioches, biscuits de Savoie, etc... retomberaient aussitôt. Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avec la lame d'un couteau. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau est cuit. Vous pouvez arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ou avec quelques particules de gâteau collées dessus, continuer la cuisson mais en baissant légèrement la température pour que la pâtisserie finisse de cuire sans brûler.
6 FR
TEMPS DE CUISSON
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l’aliment son poids, son volume, et bien entendu selon votre goût.
Niveau de gradinCONSIGNES UTILES: Sur les temps donnés, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle pour continuer à cuire tout en économisant de l’énergie.
Four en convection naturelle Four en chaleur tournante
Préparations Quantité Niveau Tempé-
• Viandes
Roastbeef Kg 1 3 70 ÷ 80 220 3 50 ÷ 60 200 Rôti de porc Kg 1 2 100 ÷ 110 220 2 80 ÷ 90 200
Temps de
cuisson en
minutes
rature
four
Niveau Tempé-
Temps de
cuisson en
minutes
rature
four
Observations
Disposer la viande dans un plat pyrex à hauts rebords, salé et poivré.
Disposer le rôti de porc dans un plat pyrex avec de l’huile et du beurre.
Rôti de veau Kg 1,3 1 90 ÷ 100 220 2 90 ÷ 100 200
Rôti de boeuf Kg 1 2 80 ÷ 90 220 2 80 ÷ 90 200
• Poissons
Truite Kg 1 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200 Saumon
700 g 2,5 cm
épaisseur
2 30 ÷ 35 220 2 30 ÷ 35 200
Sole filet / kg 1 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Dorade 2 entières 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
• Volailles, lapin
Pintade Kg 1/1,3 2 60 ÷ 85 220 2 60 ÷ 70 200 Poulet kg 1,5-1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200
Lapin kg 1/1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200
• Gateaux
Gâteau au chocolat
1 55 180 1 50 160
Tarte aux abricots 1 40 200 2 30 ÷ 35 180
• Légumes
Fenouil 800 gr. 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200
Pour le rôti de veau idem.
Pour le rôti de boeuf idem.
Truite: cuire la truite couverte, avec du sel et du poivre dans un plat pyrex.
Saumon: même type de cuisson non couverte.
Sole: cuire avec du sel + cuillère d’huile. Daurade: cuire avec couvercle, de l’huile
et du sel.
Volailles et pintade: plat pyrex ou en terre, assaisonné avec très peu d’huile.
Pour le poulet idem.
Lapin: le couper en morceau. Les mettre dans le lèchefrite avec des aromates.
Moule à tarte de 22 cm de diamètre. Préchauffage de 10 minutes.
Moule à tarte de 22 cm de diamètre. Préchauffage de 10 minutes
Disposer le fenouil coupé en 4 dans un plat en pyrex, avec un couvercle. Ajoutez­y du beurre et du sel. Faites revenir le fenouil en retournant les morceaux dans le plat.
Courgettes 800 gr. 1 70 220 1 60 ÷ 70 200
Pommes de terre 800 gr. 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200
Carottes 800 gr. 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷ 80 200
7 FR
Pour les courgettes, coupez les en tranches.
Pour les pommes de terre, coupez les de façon égale et faites les cuire dans un plat en pyrex avec du sel, de l’origan, et du romarin.
Pour les carottes coupez les en rondelles puis les disposer dans un plat pyrex non couvert.
TEMPS DE CUISSON
Four en convection naturelle Four en chaleur tournante
Préparations Quantité Niveau Tempé-
• Fruits
Pommes entières
Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Poires Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200 Pêches Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
• Cuisson gril
Pendant la cuisson au gril la résistance devient rouge vive. Ce phénomène est normal.
Toasts
4 tranches 4 5 (5 Préchauf.) gril 4 5 (5 Préchauf.) gril
Croques monsieur n. 4 3 5 (5 Préchauf.) gril 3
Saucisses n. 6/kg 0,9 4
Côte de boeuf n. 4/kg 1,5 4
Cuisses de poulet n. 4/kg 1,5 3
Temps de
cuisson en
minutes
25/30
(5 Préchauf.)
25
(5 Préchauf.)
50/60
(5 Préchauf.)
rature
four
gril 4
gril 4
gril 3
Niveau Tempé-
Temps de
cuisson en
minutes
5/8
(5 Préchauf.)
15/20
(5 Préchauf.)
15/20
(5 Préchauf.)
50/60
(5 Préchauf.)
rature
four
gril
gril
gril
gril
Observations
Mettez les fruits dans un plat pyrex sans les recouvrir. Une fois cuits laissez-les refroidir dans le four.
Mettre les tranches de pain de mie sous le gril. Dès que les tranches sont dorées retournez les. Eteignez le gril pour les maintenir au chaud.
Couper les saucisses en deux disposées sous le gril. Retournez les saucisses pour les cuire de l’autre côté.
Disposez la côte de boeuf sous le gril et retournez la jusqu’à la cuisson désirée. Aromatiser selon votre goût.
Cuisses de poulet: aromatisez selon votre goût.
8 FR
GENERAL WARNINGS
Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you:
• Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely.
• Keep this booklet in a safe place for easy, future reference. All accessible parts are hot when the appliance is in operation, take care to not touch these elements.
DECLARATION OF COMPLIANCE
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous for children.
SAFETY HINTS
designed: it must only be used for cooking food. Any other use,
of the oven and is
therefore dangerous.
caused by improper, incorrect or unreasonable use. When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.
socket.
Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
Do not use the oven unless you are wearing something on
your feet.
unless they are carefully supervised.
for several plugs and cable extensions.
mains and do not touch it.
When replacing the cable, follow these instructions.
must be carried out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable.
of the oven.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
INSTALLATION
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personal must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury.
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame. To locate the fixing holes, open the oven door and look inside. To allow adequate ventilation, the measurements and distances indicated in the diagram on last page must be adhered to when fixing the oven. Note: For ovens that are combined with a hob unit the instructions contained in the manual for the hob unit must be followed.
IMPORTANT
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120 °C. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and deform the unit. Once the oven has been lodged inside the unit, the electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety requirement. All guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to remove them without using special tools. Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates around the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact that acts as earthing for the oven. The oven must be properly earthed. If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to the power cable. It must be able to bear the power supply indicated on the specifications plate. The earthing cable is yellow­green. The plug must be fitted by a properly qualified person. If the socket and the plug are incompatible the socket must be changed by a properly qualified person. A properly qualified person must also ensure that the power cables can carry the current required to operate the oven. The connections must take account of the current supplied and must comply with current legal requirements. The yellow-green earthing cable must not be governed by the ON/OFF switch. The socket or the ON/OFF switch used for connecting to the power supply must be easily accessible when the oven has been installed.
Important: During installation, position the power cable in such a way that it will not be subjected to temperatures of above 50°C at any point.
The oven complies with safety standards set by the regulatory bodies. The oven is safe to use only if it has been adequately earthed in compliance with current legal requirements on wiring safety. You must ensure that the oven has been adequately earthed. The manufacturers cannot be held responsible for any harm or injury to persons, animals or belongings caused by failure to properly earth the oven.
WARNING: the voltage and the supply frequency are showed on the rating plate (fig. on last page).
The cabling and wiring system must be able to bear the maximum electric power required by the oven. This is indicated on the specifications plate. If you are in any doubt at all, use the services of a professionally qualified person.
9 GB
OVEN EQUIPMENT
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse and dry off
The simple shelf can take moulds and dishes.
The special profile of the shelf means it stays horizontal even when pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.
When the oven is in use, any unused accessories should be removed from the oven.
USEFUL TIPS
The drip tray catches the juices from grilled foods. It is only used with the Grill or Fan Assisted Grill. Remove it from the oven for other cooking methods.
Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke and fat will spatter your oven making it dirty.
SHELF SAFETY SYSTEM
The oven features a new shel
accidentally out of the oven. lift.
GRILLING
Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly. For browning we recommend that you insert the grill onto the fourth level, depending on the proportions of the food (see fig. page 14). Almost all food can be cooked under the grill except for very lean game and meat rolls. Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly doused with oil.
COOKING TIME
For recommended cooking times and temperatures the first time you use the oven, refer to the tables on pages 14, 15. You may then wish to vary these times and settings in the light of your own experience.
SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all models. If they are fitted, the oven no longer needs to be cleaned by hand. The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting is eliminated by the microporous coating which breaks the fat down by catalysis and transforms it into gas. Excessive splattering may nevertheless block the pores and therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be restored by switching on the empty oven to maximum for about 10-20 minutes. Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects, rough cloths, or chemical products and detergents that may permanently damage the catalytic lining. It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill to catch surplus fat. If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with a soft cloth or sponge soaked in hot water. The lining must be porous for self-cleaning to be effective. N.B.: all catalytic linings currently on the market have a working life of about 300 hours. They should therefore be replaced after about 300 hours.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Never use a steam or high pressure spray to clean the appliance.
• Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the glass oven door.
Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable brand products. On no account use abrasive powders that may damage surfaces and ruin the oven’s appearance. It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted fat is deposited on the sides of the oven during cooking. The next time the oven is used this fat could cause unpleasant odours and might even jeopardise the success of the cooking. Use hot water and detergent to clean; rinse out thoroughly. To make this chore unnecessary all models can be lined with catalytic self-cleaning panels: these are supplied as an optional extra (see the section SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC LINING).
Use detergents and abrasive metal pads like «brillo pads» for the stainless steel grills.
The glass surfaces as the top, oven door and warming compartment door must be cleaned when they are cold. Damage that occurs to them, because this rule was not adhered to, are not covered by the guarantee.
To replace the interior light: . switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace with an identical bulb that can withstand very high temperatures.
SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre: if the oven is not working, we recommend that you check that the oven is properly plugged into the power supply. If the cause of the fault cannot be detected: disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service. Before calling the Service Centre remember to make a note of the serial number on the serial number specifications plate (see fig. on last page). The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge by the Service Centre.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
10 GB
CONTROL PANEL DESCRIPTION
Display panel: time, programming of cooking mode, indicator lights, cooking temperature function
PROGRAMMATION KNOB
Button for regulation
Settings: temperature, programming cooking and end of cooking time ­Regulated by turning the button towards “-” or “+”
DESCRIPTION OF THE DISPLAY
THE TIMER LCD SMART according to the functions of the oven
Indicator light: rising temperature
PYRO
Programme symbol display: cooking time, cooking timer and cooking end
Indicator light:
Child safety device
COOKING PROGRAMS KNOB
Oven functionning display
Rotisserie
Booster display: pre-heating
Indicator light Closing of the oven door
BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME
• PRELIMINARY CLEANING
- clean the oven before using for the first time: wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for a
• THINGS TO REMEMBER Stopping
an incorrect instruction.
the Stop Position.
Child safety device: to lock the oven controls, select the “Child safety device” (“Sécurité enfant”). Refer to the section entitled "Programming - The child safety device".
The cooling fan : It begins and then stops automatically even when the oven is
switched off.
being done.
• CLOCK SETTING When the oven is connected to the electricity supply or after
a long power cut, the clock must be re-set.
. To set the clock : 1 - Turn the control knob to the "Clock" (“Mise à l’heure”)
symbol :
STOP
Oven lighting : by turning to the light symbol (”Eclairage”), you can switch on the oven light when it is not in use. When the oven is in use, the light stays on during all of the oven functions and when the door is opened.
2 - Set the clock with the central button by turning to the
3 - Turn back the control knob to the STOP position.
11 GB
HOW TO USE THE OVEN
A temperature is also suggested for each cooking method. This can be modified within a pre-determined range.
cooking.
The he method are displayed.
2 -
range - see the table above. towards “+” or “-”,
during the cooking cycle.
• COOKING MODE
All cooking should be carried out with the door closed.
BOTTOM HEAT -
Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any cooking that needs more heat and radiation from below.
BOTTOM HEAT + FAN -
The combination of the bottom heating element and fan is ideal for fruit flans, tarts, quiches and pastries. It prevents food from becoming too dry and encourages bread dough to rise. Place the shelf in the bottom position in the oven.
NATURAL CONVECTION -
Both top and bottom heating elements are in use. This method is ideal for all traditional roasting and baking. When cooking red meat, roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped foods.
FAN ASSISTED COOKING ­ Both top and bottom heating elements are used in conjunction with the fan, which circulates hot air throughout the oven. We recommend this method for poultry, pastries, fish and vegetables. By using this method better heat penetration is achieved and cooking and preheating times are also reduced. The fan cooking option allows you to cook different foods together at different positions in the oven all at the same time, providing even heat distribution but without the risk of mingling tastes and smells. When cooking different foods at the same time allow a further 10 minutes.
The oven will start cooking and will start to heat up.
The indi this operation and the indicator light becomes fixed.
required.
setting.
For more details about programming, refer to the chapter entitled “THE PROGRAMMATION”.
inside temperature of the oven is sufficiently low.
GRILL ­ using the top heating element. Success is guaranteed for mixed grills, kebabs and gratin dishes. The grill should be pre­heated to a high temperature for 5 minutes. White meats should always be placed at some distance from the grill element, the cooking time is slightly longer but the meat will be more succulent. Red meat and fish fillets can be placed directly onto the shelf with the drip tray placed beneath on lower shelf position.
GRILL + FAN -
The top heating element is used in conjunction with the fan which circulates the hot air around the oven. Pre heating is recommended for red meats but is not necessary for white meats. Grilling is ideal for cooking thicker food items such as pork or poultry. Food to be grilled should be placed directly at the centre of the middle shelf. By sliding the drip tray underneath the shelf it will ensure that any juices are collected. For best results always make sure that the food is not too close to the grill element and turn the food over half way through the cooking time.
PIZZA ­This function with hot air circulated in the oven ensure perfect
result for dishes such as pizza or focaccia.
12 GB
THE PROGRAMMATION
CHILD SAFETY
STOP
Programmation
knob
DISPLAY SYMBOLS
Timer in operation Cooking time programming End of cooking time programming Child safety device operational
THE TIMER: The timer works independently of the oven and has no effect on the heating elements. It is simply a reminder.
• Turn the programmation control knob to the Timer position (“Minuterie”). The Timer symbol will appear. The digits 00:00 will appear on the display.
• Set the required time by turning the central button.
• Turn the programmation control knob back to the Stop position. When the time is up, the cooking time will disappear. An audible signal will sound for 15 seconds and the Timer display will flash.
PROGRAMMING THE COOKING TIME: A programmation of a cooking time is possible but not indispensable for the functionning of the oven.
Choose a cooking program.
• Turn the programmation control knob to the “Cooking time” position (“Durée de cuisson”). The Cooking time symbol will appear. On the display will appear 00:00.
• Set the required time by turning the central button.
• Turn the programmation control knob back to the Stop position to confirm the new cooking time. When the time is up, the oven switches itself off automatically. An audible signal will sound for 15 seconds and the Cooking time and STOP symbols will flash.
• Turn the cooking programs knob back to Stop. If you do not do this, the Cooking time and STOP symbols will continue flashing.
PROGRAMMING THE END OF COOKING TIME: An end of programmation is possible but not necessary for the oven operating.
• Turn the programmation control knob to the “End of cooking” position (“Fin de cuisson”). The STOP symbol will appear and the time of day will be shown.
• Set the end of cooking time by turning the central button. NB : with a delayed start, the end of programme time will appear
on the display with the "Cooking time" and "STOP" symbols, if the programmation knob is on Stop position. The oven automatically calculates the start time (end time minus cooking time). At the end of the cycle the oven switches itself off automatically. For 15 seconds, an audible signal lets you know that the cycle has ended and the "Cooking time" and STOP symbols will flash.
• Turn the cooking programs knob to Stop. Unless you do this, the symbols will continue flashing.
ADJUSTING THE DISPLAY CONTRAST
The display contrast can be adjusted at any time. The default setting is “C5”. To adjust the setting, carry out the following:
• Turn the programmation control knob to “Light” position “Eclairage” and the cooking programs knob to “0”. Turn the central button for 3 seconds to “+” position and “CX” will appear on the display (where X = the contrast level). Turn the central button to adjust the contrast setting: the settings go from 1 to 9. The new setting is automatically confirmed.
This function is essential, especially when children are around. It prevents children from switching the oven on or altering the pre-set programmes. This safety system locks the oven control panel while it is operating.
There are two levels of safety :
LIVEL 1 : Locking cooking programs knob and the central button.
“Sécurité enfant”. the control knobs are inactive*.
child safety position “Sécurité enfant”.
LIVEL 2 : Locking of all knobs
3 seconds to “+” position. all the controls are inactive*.
3 seconds to “+” position.
*Nota : in all cases are locked, the oven can be switched off by turning the selector knob to 0.
COOKING TIPS It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages
the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery. GRILLS
• Before loading the grill: Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay it on several layers of kitchen paper: this improves seizing, making it tastier and avoids it staying cold at the centre. Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt after cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste all the food to be cooked with a little oil. This is best done with a wide flat basting brush. Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme, etc.).
• During cooking: Never pierce the food during cooking even when you turn it. This lets the juice out and it becomes dry.
BAKING Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with grease-proof paper or aluminium foil. Caution: the correct way to use foil is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected by the shiny surface and does not penetrate the food. Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking: soufflés, brioches, sponge cakes, etc. will tend to fall. You can check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle. If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cake attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that it is finished off without burning.
13 GB
TABLES OF COOKING TIMES
The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.
HANDY TIP: lower the temperature so as to avoid the surface of the food becoming hard and dry.
Static electric oven Electric fan oven
Food Quantity Shelf Oven
Time of cooking in minutes
tempe-
rature
Shelf Time
of cooking in minutes
• Pasta
Lasagne Kg 3,5 2 70 ÷ 75 220 2 60 ÷ 65 200 Cannelloni Kg 1,8 2 50 ÷ 60 220 2 40 ÷ 50 200 Oven baked pasta Kg 2,5 2 55 ÷ 60 220 2 45 ÷ 50 200
• Baking (not cakes)
Bread
Kg 1
di pasta
2
35
10 (pre-heating)
200 2
30 ÷ 35
10 (pre-heating)
Oven
tempe-
rature
180
Shelf position
Remarks
Put the lasagne into an unheated oven Put the cannelloni into an unheated oven
Put the oven baked pasta into an unhea­ted oven
Form the dough into a loaf and make a cross with a knife on top of the dough leave the dought to rise for at least 2 hours. Grease the baking tin and put the dough in the middle of it.
Pizza Kg 1 1 190 1 19025 ÷ 35 20 ÷ 25
Pastry (frozen) vol au vents
Focaccia (n° 4)
n° 24 1 220 2 20030 ÷ 35 25 ÷ 30
gr. 200
of dough each
2
200 2 18025 ÷ 30 20 ÷ 25
• Meat
All meats can be roasted in shallow or deep roasting trays. It is advisable to cover the shallow trays to avoid splattering the sides of the oven with grease. The roasting times are the same whether the meat has been covered up or not.
Whole joint of beef
Joint of deboned
Joint of deboned veal
Joint of fillet of beef
Kg 1 3 220 3 20070 ÷ 80 50 ÷ 60
Kg 1 2 220 2 200100 ÷ 110 80 ÷ 90
Kg 1,3 1 220 2 20090 ÷ 110 90 ÷ 100
Kg 1 2 220 2 20080 ÷ 90 80 ÷ 90
• Fish
Trout
Salmon
3 whole trout
or / Kg 1
700 g
2,5 cm slice
2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
2 220 2 20030 ÷ 35 30 ÷ 25
Sole Kg 1 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
Bream 2 whole ones 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
Warm the oven for 15 minutes and place the pizzas on the greased baking tray. Garnish them with tomatoes, mozzarella, ham, oil, salt and origano.
Place 24 vol au vents in the oven and bake.
Warm the oven for 15 minutes, grease the baking tray, season the 4 focaccia with oil and salt and leave them to rise at room temperature for at least 2 hours before putting them in the oven.
Put the meat into a deep Pyrex dish and season with salt and pepper; turn the meat half way through cooking.
Cook the meat in a covered Pyrex dish with herbs, spice, oil and butter.
Cook as indicated above.
Cook as indicated above.
Cover the trout with salt, oil and onions and cook in a Pyrex dish.
Cook the salmon in an open Pyrex dish with salt, pepper and oil.
Cook the sole with salt and a spoonful of oil.
Cook the bream in oil and salt in a covered dish.
14 GB
TABLES OF COOKING TIMES
15 GB
2x3.5x25
Loading...