ROSIERES RILL 1480 User Manual [ru]

ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
ВБУДОВАНОЇ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
ROSIERES RILL 1480
ROSIERES RILL 1480
Купуючи цей побутовий пристрій, Ви довели, що ви не будете приймати
Будь ласка, прочитайте цей буклет
Максимальне завантаження - 8 кг
ЗАГАЛЬНІ
ПОЛОЖЕННЯ
компромісів: ви хочете тільки найкраще. Rosieres з радістю представляє свою нову пральну машину, результат багаторічних наукових досліджень і досвіду роботи на ринку зі споживачами.
Ви вибрали якість, довговічність і високу продуктивність-все це пральна машина Rosieres. Ми також можемо запропонувати широкий спектр інших побутова виробів: пральні машини, посудомийні машини, мийки та сушарки, кухонні плити, мікрохвильові печі, традиційні печі і плити, холодильники і морозильники.
уважно, оскільки він надасть Вам цінні рекомендації, що до користування, безпечної установки та обслуговування данного приладу. Тримайте цю брошуру в надійному місці.
При зверненні в компанію Rosieres або в технічну службу Вам потрібно буде вказати серійний номер пристрою, що вказаний на передній панелі завантажувального отвору.
Прилад призначений виключно для домашнього користування. Якщо приладом користуються в комерційних цілях, або він використовується в домашньому uосподарстві значно частіше, ніж це передбачено, або приладом користується стороння особа, яка не є споживачем, гарантійний строк дорівнює найкоротшому гарантійному строку, який передбачається діючим законодавтсвом.
УВАГА: Цей пристрій відповідає сучасним вимогам правил безпеки . Також
ЗАЯВА ПРО
ВІДПОВІДНІСТЬ
ДАНІ/РОЗМІРИ
Доводимо до Вашого відома, що цей виріб сертифікований згідно з вимогами безпеки органом по сертифікації промислової продукції Державним комітетом України з питань технічного регулювання та споживчої політики державна система сертифікації УкрСЕЙРО.
На підставі протоколу сертифікаційних випробувань №06-08/08 від 7.08.08, виданого ТОВ «Українська ВЛ ВЕСНА», 49036, м. Дніпропетровськ, вул. Ленінградська, 68, атестат акредитації №2Н557 від 12.07.2007, висновку ОС №1985 від 07.08.2008.
Потужність - 2150 Вт Споживання електроенергії – 1,8 кВт-год
(PROG. 90°C)
Запобіжник – 10А Швидкість центифуги – 1400 об/хв Тиск води - min. 0,05 - max. 0,8 MПа Споживча потужність -230 В
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
При зніманні упаковки будьте обережні, щоб не пошкодити прилад гострими
предметами.
Перед підключенням приладу, дайте йому нагрітися до температури приміщення
(почекайте 2 години)
Наші прилади мають упаковку, яка не завдає шкоди навколишньому середовищу:
оскільки придатна для повторного використання, збереження або розбирання.
Увесь пакувальний матеріал має відповідну позначку.
При купівлі пральної машини переконайтеся у належній комплектації виробу. В
комплект повинні входити:
А) Інструкція з експлуатації Б) Список сервісних центрів С) Гарантійний талон D) Фіксатори Е) Гнучкі шланги для відводу води F)Дозатор для рідких миючих засобів
ЗАХОДИ
БЕЗПЕКИ
Переконайтеся, що машина була пошкодженна під час транспортування. Якщо Ви виявили якісь недоліки, негайно зверніться до сервісного центру.
ВАЖЛИВО:
Перед технічним втручанням - вимкніть прилад с електромережі, перекрийте кран подачі води. Прилад потребує заземлення згідно відповідних стандартів та правил. Підключення повинен проводити кваліфікований фахівець сервісного центру.
Прилад відповідає європейськими директивами 73/23/EEC та 89/336/EEC, замінені 2006/95/EC і 2004/108/EC з наступними змінами та доповненнями. Не торкайтеся прилад мокрими або вологими руками чи ногами. Не користуйтесь приладом босоніж. УВАГА: під час прання, вода може сягати температури 90 ° C. Перед відкриттям Дверцят пральної машини, переконайтеся, що в барабані немає води. Прилад виготовлений відповідно до діючих стандартів безпеки; однак, ми не рекомендуємо самостійно користуватись приладом людям з фізичними вадами, психічними розладами, порушенням моторики або людям, у яких немає достатнього досвіду робот из такими приладами. Ті ж рекомендації щодо користування приладом стосуються і дітей. Для відключення не тягнять за шнур живлення чи за сам виріб.
УВАГА!
місцях не доступних для дітей.
ПРОЦЕДУРА
ВБУДОВУВАННЯ
ВСТАНОВЛЕННЯ
ТА ПІДКЛЮЧЕНЯ
Під час транспортування не обпирайте пральну машину завантажувальною стороною. Не підіймайте її за нижній край чи за емність для миючого засобу. У випадку виявлення будь-яких поломок –не намагайтеся самостійно виправити недоліки, звертайтеся в сервісну службу.
Встановіть пральну машину в потібне місце. Обережно звільніть троти та шланги від тримачів.
Видаліть 4 гвинти кріплення помічені (А) і видаліть 4 розпірки помічені буквою (В)
Тримайте дрібні єлементи в
Щоб забезпечити відповідну роботу приладу, тиск вхідної води повинен бути між 0,05 та 0,8 МПа. Мінімальний тиск води можна встановити за допомогою вимірювання
кількості витікання води. 3 літра води повинно витекти з повністю відкритого
Помістіть прилад в горизонтальному положенні,повернувши
водопровідного крану за 15 секунд.
ніжки, що регулюються.
Ніжки регулюються в межах +/- 1 см. Після регулювання щільно зафіксуйте ніжки (A) – до дна машини. Дія гарантії не поширюється на вібрацію, рух прилада або гучний
шум під час роботи, що виникли внаслідок неправильного регулювання ніжок прилада. Прилад має бути розміщений на стійкій поверхні з бетонованою основою; поверхня має бути сухою та чистою для уникнення ковзання. Ніжки для регулювання рівня мають бути очищені перед установленням.
Зафіксуйте лист гофрованого матеріалу на дно як показано на малюнку. Підключіть гнучкий шланг до крана. У випадку пошкодження внутрішнього шлангу,
виток води не допускається завдяки автоматичній системі, яка перекриває просування води в прилад. Система безпеки також виявляє будь-який виток води в межах внутрішнього простору приладу. В такому випадку прання переривається, прилад вмикає насос та сигналізує про пошкодження. Ця несправність проявляється червоним сигналом у секторі «А» Якщо це відбудеться, зверніться в сервісну службу.
ПІДКЛЮЧЕННЯ
ЗЛИВУ ВОДИ
Зафіксуйте вихідний шланг до перехідника для раковини або зливної труби ванни, або безпосередньо до стінної дренажної труби (мін. діаметр 4 см). Стінна дренажна труба повинна бути корректно установлена. Її необхідно інколи чистити. Закріпіть зливний шланг, щоб уникнути випадання шлангу на підлогу. Кінець вихідного шлангу повинен бути розміщений на висоті між 60 см та 100 см над рівнем підлоги.
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛІННЯ
A Індикатор відчинених дверей B Індикатор замкнених дверей C Пуск D Кнопка затримка пуску E Кнопка Попереднє прання F Кнопка Додаткове полоскання G Кнопка полегшене прасування H контроль швидкості обертання I Контролю температури прання L Система відліку часу M Кнопка Індикатор роботи N Вибір програми в положенні ВИКЛ P Контейнер миючих засобів
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Пристрій запобігає видкриванню дверцят в кінці прання/віджиму. Потрібно зачекати близько 2 хв.до ВІДКРИТТЯ ДВЕРЕЙ.
Індикатор замкнених дверей
Індикатор "Двері закриті" спалахує при повному замкненні дврей. При натисканні START на напанелі керування індикатор почне блимати і потім світитися. Якщо двері не закриті Індикатор буде продовжувати блимати.
Натисніть кнопку СТАРТ (С). Машина почне працювати через кілька секунд. Якщо дверцята не закриті після того, як машина увімкнена, START знову починає мигтіти після кількох секунд. Зачинивши правильно дверцята, машина почне вводити в дію вибрану програму. Час, що залишився до закінчення програми прання, вказаний на дисплеї. Після завершення кожної фази прання вимикаються відповідні індикаторні лампочки та вмикаються наступні.
Програма прання может бути зупинена в будь-який час після початку роботи машини,утриманням кнопки СТАРТ/ПАУЗАвпродовж 2-х секунд. Коли машина зупиниться, висвітиться індикатор “Відлік часу в зворотньому напрямі” і опціонні кнопки будуть мигтіти. Для відновлення програми необхідно натиснути кнопку СТАРТ ще раз. Якщо ви хочете додати білизну, зачекайте 2 хв поки система безпеки не разблокує дверцята.Виконавши заплановані дії, закрийте дверцята, натисніть кнопку СТАРТ і машина почне працювати з того місця, на якому було зупинена.
Вимкнення машини видалить всі додаткові функції, що вибиралися раніше, тому їх необхідно повторно активувати.
Відстрочка старту (D)
Ви можете відкласти старт прання на 3/6/9 годин.
Loading...
+ 14 hidden pages