Rosieres RGI 640 IN User Manual [ru]

ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
ВБУДОВАНОЇ ІНДУКЦІЙНОЇ ПОВЕРХНІ
ROSIERES RGI 640
ДЯКУЄМО ВАМ ЗА ВИБІР ПРОДУКЦІЇ ROSIERES
ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
Для оптимального використання вашої варильної панелі, уважно прочитайте дану інструкція. Рекомендуємо зберегти буклет, для подальших консультацій. Перед встановленням запишіть серійний номер виробу. Ідентифікаційна панель (Табличка з основними даними прикріплена до нижнього краю варильної поверхні.).на випадок, якщо вам буде потрібне сервісне обслуговування. Комбіновна вбудована поверхня призначена для використання лише в домашньому господарстві. Установку приладу та його підключення до електромережі повинен проводити лише кваліфікований спеціаліст сервісного центру. Виробник не несе відповідальності за будь-які поранення або пошкодження, спричинені неправильною установкою або невідповідним застосуванням.
УВАГА: Цей пристрій відповідає сучасним вимогам правил безпеки . Також Доводимо до Вашого
відома, що цей виріб сертифікований згідно з вимогами безпеки органом по сертифікації промислової продукції Державним комітетом України з питань технічного регулювання та споживчої політики державна система сертифікації УкрСЕЙРО.
1. ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
На підставі протоколу сертифікаційних випробувань №06-08/08 від 7.08.08, виданого ТОВ «Українська ВЛ ВЕСНА», 49036, м. Дніпропетровськ, вул. Ленінградська, 68, атестат акредитації №2Н557 від 12.07.2007, висновку ОС №1985 від 07.08.2008.
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Видопомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов
неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
2. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для того щоб уникнути травм, не підпускайте дітей, коли виріб ввімкнено. Уважно слідкуйте за приготуванням на олії або на жирі, тому що вони можуть швидко загорітися. Область управління варильною поверхнею дуже чутлива, тому не ставте на неї гарячі предмети. Не ставте на нагрівальні зони пластиковий або алюмінієвий посуд. Після кожного використання протирайте панель, щоб запобігти накопиченню бруду та жиру. Якщо
цього не робити, при наступному використанні залишки жиру почнуть диміти, спричиняючи не приємний запах, не кажучи вже про ризик займання.
Не залишайте металеві предмети, такі як ножі, виделки, ложки або кришки на зоні індукції, тому
що якщо вони занадто великі або занадто важкі, вони можуть нагрітися.
Ніколи не готуйте їжу на керамічній поверхні, завжди використовуйте відповідний посуд. Завжди ставте каструлю на середину зони нагріву. Не використовуйте панель як обробну дошку. Не тягніть кухонний посуд по поверхні. Не складайте важкі предмети над панеллю, якщо вони впадуть, то можуть її пошкодити. Не використовуйте варильну панель в якості робочої поверхні. Не використовуйте полиці для зберігання будь-яких предметів. На панелі не повинно бути тріщин, якщо вони з’являться, від’єднайте електроживлення і
зверніться до сервісного центру.
3. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Установку приладу та його підключення по електромережі повинен проводити лише кваліфікований фахівець. Є деякі елементарні правила безпеки, які підходять для будь-якої побутової техніки. Індукційна поверхня призначена для використання лише в домашньому господарстві. Установку приладу у кухонну поверхню та підключення повинен проводити тільки фахівець відповідної кваліфікації. Не залишайте дітей без нагляду, якщо вони знаходяться поруч з працюючою плитою: вони можуть отримати опіки. Ніколи не розміщуйте порожній посуд на конфорках. Переконайтесь, що деталі конфорок установлені правильно. Індукційні варильні поверхні не можна використовувати як робочі поверхні. Гострі предмети можуть залишити на ній подряпини. Даний прилад виготовлений відповідно до вимог стандартів безпеки. Тим не менш, ми наполегливо рекомендуємо особам, що мають фізичні вади, психічні розлади, або таким, що не мають достатньо досвіду, не користуватися приладом без допомоги досвідченої особи або під її пильним наглядом. Такі ж поради стосуються і неповнолітніх дітей.
5. ВБУДОВУВАННЯ
Установку приладу у робочу поверхню та її підключення по електромережі повинен проводити лише кваліфікований фахівець. Одоблювальний матеріал кухонних меблів, куди буде установлена варильна поверхня, має бути стійким до впливу високих температур 100ºС), у іншому разі оздоблення робочої поверхні може втратити колір або деформуватися. Герметичні пломби поставляються разом з панеллю. Перед установкою: Переверніть панель, скляною поверхнею до низу; переконайтеся,що скло захищене; зафіксуйте пломби довкола панелі; Переконайтеся, що вони зафіксовані правильно, щоб нічого не затікало в шафу; Важливо, щоб панель була зафіксована
на одному рівні з опорною поверхнею. Пошкодження панелі під час установки, можуть вплинути на продуктивність її роботи. Залиште відстань, принаймні, 5 см між панеллю та сусідньою вертикальною поверхнею; В край важливо, щоб відстань відповідала зазначеним параметрам; Виріжіть отвір у стільниці, як показано на малюнку нижче. Не менше 50 мм, навколо отвору має бути простір; Стільниця має бути як найменше 30 мм товщиною, та термостійкою. Як показано на малюнку
6. ПІДКЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Даний пристрій відповідає Директивам 89/336/EEC, 73/23/EEC і наступним доповненням до них.
Електричне підключення
Усі роботи з підключення до електричної мережі мають виконуватися кваліфікованим електриком.
• Перед виконанням будь-яких робіт з електричною проводкою переконайтеся, що прилад не підключений до джерела живлення.
• Переконайтесь у правильному встановленні приладу. Нещільні або неправильно виконані контактні з’єднання можуть призвести до перегрівання клеми.
• Переконайтесь, що встановлено захист від ураження електричним струмом. Прилад необхідно заземлити відповідно до вимог техніки безпеки.
• Перевірте, щоб напруга і тип електроживлення, вказані на табличці з технічними даними, відповідали напрузі і типу електроживлення у місцевій електромережі.
• Прилад не оснащено вилкою. Підібрати її необхідно відповідно до навантаження, зазначеного на табличці з технічними даними. Вилка має вставлятися у пристосовану розетку.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розеткою.
• Переконайтеся, що після встановлення є вільний доступ до електричної розетки.
• Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
• Забороняється підключати прилад за допомогою подовжувача, адаптера чи паралельного підключення (існує ризик виникнення пожежі). Впевніться у тому, що заземлення відповідає стандартам і вимогам.
• Кабель живлення потрібно розмістити так, щоб він не торкався гарячих частин.
• Підключайте прилад через пристрій, який забезпечує від’єднання від електромережі на всіх полюсах, з мінімальною відстанню між контактами 3 мм (наприклад, автоматичний запобіжник, реле захисту від замикання на землю, плавкий запобіжник).
• Кабель живлення повинен бути розташований таким чином, щоб будь-яка його частина не нагрівалася вище 90°C. Синій нейтральний кабель повинен бути підключений до контакту клемної колодки, позначеного літерою «N». Фазовий кабель коричневого (або чорного) кольору (іде від виводу «L» клемної колодки) завжди має бути підключений до фази мережі. Заміна електричного кабелю Для заміни мережевого кабелю користуйтесь лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або еквівалентним. Переконайтесь, що перетин кабелю може застосовуватись до передбаченої напруги і робочої температури. Жовтий/зелений провід заземлення повинен бути приблизно на 2 см довшим, ніж коричневий (або чорний) провід фази.
Запам’ятайте: Відстань між панеллю та навісною шафою над нею має бути не менше 760мм.
УВАГА: Перед використанням електричного приладу завжди перевіряйте напругу на лічильнику,
настройку електричного вимикача, заземлення;
Газове підключення
Усі роботи з підключення до газової мережі мають виконуватися кваліфікованим спеціа‐ лістом.
• Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати навколо приладу.
• Інформацію стосовно подачі газу див. На табличці з технічними даними.
• Цей прилад не підключений до пристрою для виведення продуктів згорання. Підключіть прилад, керуючись діючими правилами встановлення. Дотримуйтеся вимог щодо належної вентиляції.
Застосовуйте нерухоме з’єднання або гнучкий шланг із іржостійкої сталі згідно з чинними нормативними вимогами. При використанні гнучкого металевого шланга стежте, щоб він не контактував з рухомими деталями і не був здавлений. Також будьте обережні, встановлюючи варильну поверхню разом із духовою шафою. Переконайтеся, що тиск газу відповідає рекомендованим показникам. Регульоване з’єднання кріпиться до труби газової магістралі за допомогою гайки G 1/2". Прикрутіть частини та закріпіть все тефлоновою стрічкою (якщо потрібно) для надання правильного напрямку.
Скраплений газ: використовуйте тримач для гумового шланга. Завжди встановлюйте прокладку. Після цього підключайте газ. Гнучкий шланг придатний до використання, якщо: він не нагрівається вище кімнатної температури, тобто вище 30°C; його довжина не перевищує 1500 мм; на ньому відсутні дроселі;
він не піддається натягуванню чи скручуванню; він не торкається гострих країв чи кутів; можна легко здійснювати огляд його стану.
Перевіряючи стан гнучкого шлангу, переконайтеся у тому, що: – на обох кінцях шлангу і по всій його довжині відсутні тріщини, порізи та ознаки горіння; – матеріал не затвердів і зберігає еластичність; – затискачі не вкрилися іржею; – термін придатності не скінчився. За наявності хоча б одного дефекту не ремонтуйте, а замініть шланг.
! Після встановлення переконайтеся у надійності ущільнення з’єднувальних елементів. Для такої
перевірки використовуйте мильний розчин, а не вогонь!
Заміна форсунок
1. Зніміть підставки для посуду.
2. Зніміть із конфорок кришки та корони.
3. За допомогою торцевого ключа 7 зніміть форсунки й замініть їх на ті, які відповіда ють типу газу, що використовується (див. таблицю в розділі «Технічна інформація»).
4. Складіть усі деталі, виконавши процедуру у зворотному порядку.
5. Замініть табличку з технічними даними (біля газової труби) на табличку з параметрами газу того типу, що буде подаватися. Цю табличку можна знайти в упаковці, що входить до комплекту приладу. Якщо тиск газу, що подається, коливається чи відрізняється від потрібного тиску, на трубі подачі газу слід встановити відповідний регулятор тиску у відповідності з чинними нормами.
Настройка мінімального рівня
Для настройки мінімального рівня полум’я виконайте наступні дії.
1. Запаліть конфорку.
2. Поверніть ручку в положення мінімального полум’я.
3. Зніміть ручку.
4. Тонкою викруткою відрегулюйте положення гвинта обвідного клапана.
A) Гвинт обвідного клапана
• При переході з природного газу G20 20 мбар на скраплений газ повністю закрутіть гвинт обвідного клапана.
• При переході зі скрапленого газу на природний газ G20 20 мбар відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту. Попередження! Переконайтеся, що полум’я не згасає, якщо швидко повернути ручку з максимального положення в мінімальне.
ІНДУКЦІЯ
СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ
Електронний генератор живлення знаходиться всередині приладу. Котушка створює магнітне поле, так що, коли каструля знаходиться на зоні нагріву, вона пронизана індукцією струмів. Ці струми передають тепло таким чином, що страва нагрівається, а каструля залишається холодною. Ця система призначена для каструль з магнітним дном. Простіше кажучи, індукційниі технології мають дві основні переваги: Так як тепло вивільняється тільки каструлею, то використовується його максимальна кількість. Немає термальної інерції, так як тепло вивільняється тільки коли каструля заходиться на нагрівальній зоні, і зупиняється коли каструлю прийняти. ПРИСТРІЙ ПІДВИЩЕНОЇ БЕЗПЕКИ Захист від перенагрівання.
Loading...
+ 9 hidden pages