ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
PER FORNI DA INCASSO
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FOR BUILT-IN OVENS
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FÜR EINBAUBACKÖFEN
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
POUR FOURS ENCASTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO
PARA HORNOS EMPOTRADOS
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING
VOOR INBOUWOVENS
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
PARA FORNOS DE ENCASTRAR
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA I INSTALACJI
PIEKARNIKÓW DO ZABUDOWY
'
Istruzioni per l utente
Vi ringraziamo per la scelta di uno dei nostri prodotti e speriamo che
otteniate
da questo elettrodomestico le migliori prestazioni.
Pertanto Vi invitiamo a seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti di
questo manuale per un corretto utilizzo d
ei nostri prodotti.
La Casa Produttrice declina ogni responsabilità per danni alle persone ed
agli
dell
La casa Produttrice si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti
modificheche si ritenessero necessarie ed utili, senza alcun preavviso.
Caratteristiche tecniche
Questo apparecchio, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze
alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di
attuazione N° 108 del 25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE,
sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive
modifiche.
Dimensioni: Volume:
Altezza: 460 mm
Lordo: 43 dm
Larghezza: 597 mm Netto: 37 dm
Profondità: 570 mm
Qualsiasi intervento deve essere effettuato con l'apparecchio disinserito
elettricamente.
At
tenzione: il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge.
Durante la cottura si sviluppa calore; lo s
portello dell'apparecchio, in particolare se
di vetro può diventare molto caldo: c'è pericolo di ustione, non toccare e tenere
lontani i bambini.
Non usare pulitori a vapore per la pulizia del f
orno.
Non usare l'apparecchio per riscaldare la stanza.
Il produttore declina ogni responsabilità nei casi in cui le norme antinfortunistiche
non vengano rispettate.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni alle persone e agli oggetti, dovuti
a
d una cattiva o impropria manutenzione dell'apparecchio.
Il produttore si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti modifiche ritenute
necessarie e utili senza alcun preavviso.
Le parti dell
imballaggio (p. es. fogli, polistirolo) possono risultare pericolose per i
bambini (pericolo di soffocamento). Tenere le parti dell imballaggio fuori della
portata dei bambini.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o
inesperte all'uso del prodotto, a meno
che non vengano sorvegliate o istruite riguardo
all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non è permesso eseguire modifiche, manipolazioni o tentativi di riparazione, in
particolare con l'uso di utensili (cacciavite,ecc.), internamente o esternamente
all'apparecchio.
Le r
iparazioni, specialmente quelle delle parti elettriche, possono essere eseguite
esclusivamente da personale specializzato.
Le riparazioni non appropriate possono provocare gravi incidenti, danneggiare
l'apparecchio e l'equipaggiamento nonchè provocare dist
urbi nel funzionamento.
Agli apparecchi riparati dai centri di assistenza devono essere eseguite le prove di
routine, in particolare la prova di continuità del circuito di terra.
Questo prodotto è stato progettato per un impiego di tipo domestico.
Il cos
truttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o
persone derivanti da una non corretta installazione, da un uso improprio,
erroneo, assurdo.
2
In caso di guasto di funzionamento o di una riparazione indispensabile, richiedere
l'intervento del servizio assistenza clienti.
Se il forno presenta danni visibili non metterlo in funzione, staccarlo dalla rete
elettrica e rivolgersi al servizio assisten
za clienti.
Non appena viene rilevato un problema di funzionamento, il forno deve essere
staccato dalla rete elettrica.
Assicurarsi che il cavo di collegamento degli apparecchi elettrici non venga
schiacciato nellosportello del forno: l'isolamento elettrico potrebbe risultarne
danneggiato.
Quando il cavo di collegamento è stato danneggiato, deve essere sostituito dal
servizio assistenza clienti per evitare situazioni di pericolo.
Prima di chiudere lo sportello del forno assicurarsi che nella camera di cottu
ra
non si trovinocorpi estranei o animali domestici.
Non depositare nella camera di cottura materiali sensibili al calore o infiammabili
come per es.detergenti, spray per il forno, ecc.
Durante il funzionamento il forno si surriscalda fortemente. Il forno
surriscaldato
rimane tale per lungo tempo, anche dopo averlo disinserito e si raffredda solo
lentamente fino a raggiungere la temperatura ambiente. Attendere un periodo di
tempo sufficientemente lungo prima di intraprendere, per esempio, lavori di
pulizia
del forno.
Al momento di aprire lo sportello del forno possono fuoriuscire vapore e gocce
d'acqua.
Se il forno contiene vapore, si consiglia di non introdurre le mani.
I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco.
È pericoloso riscaldare l'olio nella camera di cottura per cuocere la carne e va
evitato.
Non cercare mai di spegnere con l'acqua olio o grasso che bruciano (pericolo di
esplosione); soffocare le fiamme con dei panni bagnati.
La griglia, le piastre e i contenitori di cottura diventano caldissimi: usare guanti di
protezione o canovacci per pentole.
Durante l'uso e la cura del forno fare attenzione a non mettere le dita nelle
cerniere della porta, per evitare schiacciamenti o ferite. Prestare attenzione a ciò
soprattutto in presenza di
bambini.
Lasciare aperta la porta del forno solo in posizione appoggiata.
Se lo sportello è aperto c'è pericolo di inciampare.
Non sedersi e non appoggiarsi alla porta forno e non utilizzarla come piano da
lavoro.
3
Il forno è dotato di un ventilatore di raffreddamento che entra in funzione alla
selezione del ciclo di cottura creando un leggero flusso d
aria che fuoriesce dalla
fessura posta sotto al pannello comandi e si arresta dopo 10-30 min dallo
spegnimento del forno (in funzione delle temperature del forno).
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELL APPARECCHIO
È importante che tutte le operazioni relative all
installazione dell apparecchio
vengano eseguite da personale qualificato.
Qualsiasi intervento dev essere effettuato con l apparecchio disinserito
elettricamente.
Collegamento elettrico:
assicurarsi che il
voltaggio corrisponda a quello indicato nella targhetta
segnaletica posta nella parete laterale.
Il forno dev essere collegato con un cavo di sezione minima di 1,5mm nel retro,
prevedendo un interruttore omnipolare conforme alle norme in vigore, avente una
distanza di apertura fra i contatti di almeno 3mm.
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, assicurarsi di
rispettare il
seguente
codice-colore durante il collegamento dei singoli fili:
BLU- NEUTRO ( N )
MARRONE- FASE ( L )
GIALLO-VERDE- TERRA (
)
Attenzione: il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso in cui le norme antinfortunistiche
non vengano rispettate.
Inserimento nel mobile
apparecchio può essere inserito sia sotto un piano di lavoro, sia in
L
:
posizionamento a colonna. In entrambi i casi rispettare le dimensioni indicate
come da fig.1 e 2.
Nell inserimento del forno a colonna è indispensabile, al fine di assicurare una
suff
iciente ventilazione, praticare un apertura di almeno 85-
90mm come indicato
in figura 1.
Il fissaggio del forno al mobile avviene per mezzo di 4 viti A poste negli appositi
fori della cornice perimetrale (vedi fig. 1).
Fare attenzione
a non usare la po
rta come leva per l installazione del forno.
Non esercitare pressioni eccessive sulla porta del forno quando è aperta.
4
SCHEMA INCASSO (fig. 1)
5
Fig. 2
6
Prima di usare il forno per la prima volta
Dopo aver sballato il forno, averlo incassato nel mobile ed avere estratto gli accessori
(leccarde e griglie) è opportuno riscaldarlo alla massima temperatura per una durata di
circa 20 minuti in modo da eliminare eventuali residui oleosi dovuti alla lavorazione
che potrebbero causare sgradevoli odori durante la cottura. Durante questa fase
ventilare l’ambiente. Risciacquare leccarde e griglie con detersivo per stoviglie.
Durante i primi minuti di funzionamento del forno è possibile riscontrare sul frontale
un’eventuale formazione di condensa che non compromette il funzionamento
dell’apparecchiatura.
7
FUNZIONI FORNO
- %ı
Luce spia verde Luce spia gialla
rogrammatore TermostatoSelettore P
elettronico
Lampada spia
Per qualsiasi posizione della manopola del selettore diverso da quella di riposo
contrassegnata dallo 0, si ha l’illuminazione della lampada spia verde.
L’illuminazione della lampada gialla indica il funzionamento del termostato.
Manopola del selettore
È il dispositivo che permette di scegliere le diverse funzioni di cottura.
Lo spegnimento del forno avviene riportando a far coincidere l'indice della manopola
con l'indice fisso sul frontale.
Programmatore elettronico
Permette di programmare le cotture secondo i tempi desiderati.
Manopola termostato
Permette di scegliere la temperatura più idonea alle diverse esigenze dei cibi da cuocere.
Ruotando la manopola in senso orario si ha la scelta della temperatura, portandola
sul valore desiderato scelto fra i 50°C e max.
8
USO DEL SELETTORE
LUCE FORNO
Si accende la luce interna del forno.
COTTURA TRADIZIONALE
Selezionare la temperatura desiderata; la spia gialla si accenderà fino al
raggiungimento della temperatura impostata.
Si raccomanda di preriscaldare il forno prim
COTTURA INFERIORE
Selezionare la temperatura desiderata.
Questo tipo di cottura è particolarmente adatto per riscaldare le vivande.
COTTURA SUPERIORE
Selezionare la temperatura desiderata.
Questo tipo di cottura è consigli
conservare il calore dopo la cottura.
ato per cibi particolarmente delicati e per
a di introdurre le vivande.
GRILL
Selezionare la temperatura desiderata, tenendo la porta del forno chiusa.
Questo tipo di cottura è particolarmente indicato per piccoli quantitativi di cibo.
GRI
LL VENTILATO
Selezionare la temperatura desiderata.
L
azione della ventola, combinata all azione del grill, permette una cottura veloce
e profonda per vivande particolari.
Si consiglia di riscaldare il forno per qualche minuto prima di introdurre le
vivand
e.
STATICO VENTILATO
Selezionare la temperatura desiderata, tenendo la porta chiusa.
Cottura indicata per cuocere pane, pizza, lasagne, ecc.
Si consiglia di preriscaldare il forno.
9
COTTURA VENTILATA
Questo tipo di cottura consente la diffusione del c
omogenea in tutte le parti del forno. È possibile cucinare due diversi tipi di
pietanze (es. carne e pesce), rispettando i relativi tempi di cottura.
SCONGELAMENTO
La luce del forno e la spia verde si accendono come per tutte
forno.
Entra in funzione solamente la ventola, senza propagazione di calore in quanto il
termostato non è operante.
La porta del forno dev
scongelamento delle vivande utilizzando circa 1/3 d
impiegato.
essere chiusa. Questa funzione permette lo
alore in maniera regolare e
le altre funzioni del
el tempo normalmente
10
Tabella consigli di cottura
Tipo di Pietanza Temp.°CTempo di cottura
xPane e Biscotti
Pizza22020/30 1
Pane in cassetta 190/200 45/60 1
Pane Farcito 150/160 20/25 1 o 2
Pane Bianco 175/210 25/40 1 o 2
Biscotti 140/150 20/30 1 o 2
x
Crostate e Pasticceria
Focaccia17540/45 2
Dolce Millefoglie 190 25/35 2
Dolce al cioccolato 175 30/40 2
Crostata alla Frutta 140 50/70 2
Vol-au-vent 175 202
Ciambella 180 35/45 2
Pan di Spagna 150 20/25 2
Souffle 180/200 20/30 2
Meringata 120/125 25/35 2
x
Carni
Stufato di Vitello (1/1,5Kg) 150/160 180/210 1 o 2
Arrosto di Vitello (1/1,5Kg) 150/160 120/150 1 o 2
Polpettone di Carne (1/1,5Kg) 180/190 90/120 1 o 2
Agnello (gamba o spalla) 180/190 60/90 1 o 2
Capretto (gamba o spalla) 180 45/60 1 o 2
Maiale (lombata o coscia) 180 60/90 2
x
Selvaggina
Arrosto di Lepre 180 60/90 1 o 2
Arrosto di Fagiano 180 60/90 1 o 2
Camoscio, Arrosto di Cervo 175 90/120 1 o 2
In relazione al tipo di vivanda (es. carni, pesce, pollame, ecc..) è necessario
rivoltare le vivande per esporre i due lati ai raggi infrarossi.
I dati sopra riportati sono indicativi perché il tipo di cottura e il tempo variano, sia
per l’esperienza di chi usa il forno, sia per la quantità e qualità delle vivande.
I tempi di cottura indicati non comprendono il preriscaldamento, si consiglia di
preriscaldare il forno per circa 15 min.
Con funzione grill ventilato non selezionare temperature superiori a 190°C.
Tempo di cottura in minuti
SopraSotto
12
Programmatore elettronico - Fig. 3
Il programmatore elettronico è un
dispositivo che raggruppa le funzioni
seguenti:
- Orologio 24 ore con display illuminato
- Timer (fino a 23 ore 59 minuti)
- Programma per inizio e fine cottura
automatica
- Programma per cottura semiautomatica
(possibilità di programmare soltanto l’inizio
o la fine)
Descrizione dei pulsanti
REGOLAZIONE TIMER
TEMPO DI COTTURA
TIMER
END
FINE TEMPO DI COTTURA
POSIZIONE MANUALE
SCORRIMENTO AVANTI DEI NUMERI DI
TUTTI I PROGRAMMI
SCORRIMENTO A RITROSO DEI NUMERI
DI TUTTI I PROGRAMMI
Descrizione dei simboli illuminati
« AUTO » - (lampeggiante) - Programmatore sulla
posizione automatica, ma non programmato.
« AUTO » - (sempre acceso) - Programmatore sulla
posizione automatica, con programma inserito.
Fig. 3
.
Funzionamento cottura automatica
TIMER
Timer in funzione
ed « AUTO » (entrambi lampeggianti) - Errore
TIMER
programma
Nessun simbolo acceso eccetto i numeri
dell’orologio: programmatore impostato in
modalità manuale.
13
Orologio digitale
Indica le ore (0-24) e i minuti.
Subito dopo il collegamento (come pure
dopo un'eventuale interruzione di corrente)
compaiono sul pannello TRE cifre
intermittenti.
Per inserire l'ora esatta è necessario
premere simultaneamente + e
NELLO STESSO TEMPO uno dei pulsanti
o fino ad ottenere l'ora esatta.
Le velocità di cambio delle cifre sul display
aumenterà notevolmente alcuni secondi
dopo che sarà iniziata la pressione sui
pulsanti e .
Cottura manuale
(senza programmatore)
Per usare il forno senza l' ausilio del
programmatore è necessario annullare
l'indicazione «AUTO» intermittente. Per fare
questo basta premere sul pulsante .
Se l'indicazione «AUTO» è fissa, indicando che
il forno è programmato, si deve prima
provvedere a cancellare il programma
premendo e portando il display a zero.
Cottura automatica
(inizio e fine cottura)
1) Programmare il tempo di durata della
cottura con .
2) Programmare l'ora di termine cottura
con .
3) Selezionare temperatura e funzione
desiderate mediante i comandi del termostato
e del commutatore.
TIMER
END
TIMER END
Dopo queste operazioni apparirà
costantemente sul display il simbolo «AUTO»,
indicando che il forno è stato programmato.
Esempio pratico
di 45 minuti, che termini alle ore 14.00.
- Premendo fissiamo sul display 0.45.
- Premendo fissiamo sul display 14.00.
Dopo queste operazioni riappariranno sul
display l'ora attuale e il simbolo «AUTO», per
indicare che la nostra programmazione è
stata compresa e memorizzata.
Alle ore 13.15 (ore 14.00 meno 45 minuti) il
forno si metterà automaticamente in
funzione, e durante la cottura appariranno i
simboli e «AUTO».
Alle ore 14.00 la cottura si ferma
automaticamente, suonando un segnale
acustico, che faremo cessare premendo .
: Vogliamo fare una cottura
TIMER
END
TIMER
14
Cottura semiautomatica
A. Programmazione del tempo di
cottura.
B. Programmazione dell'ora di fine
cottura.
A) Fissare il tempo di cottura desiderato
con il pulsante .
TIMER
La cottura inizierà immediatamente,
mentre sul display appariranno i simboli
«AUTO» e .
TIMER
Trascorso il tempo programmato la cottura
terminerà, mentre suonerà il segnale
acustico intermittente. Interrompere il
segnale acustico come indicato sopra.
B) Fissare l'ora di fine cottura desiderata
premendo il pulsante . La cottura
END
Avvisatore elettronico
La funzione del «timer» consiste unicamente
di un avvisatore acustico, che può essere
regolato per un periodo massimo di 23 ore e
59 minuti.
Per regolare il timer premere sul pulsante
e nello stesso tempo o fino ad ottenere
sul display il tempo desiderato.
Terminata la regolazione, riapparirà sul
display l'ora dell'orologio unitamente al
simbolo .
Il conteggio alla rovescia avrà inizio
immediatamente e potrà essere visualizzato
sul display in qualsiasi momento, con una
semplice pressione sul pulsante .
Trascorso il tempo impostato, si spegnerà il
simbolo e si attiverà un segnale acustico,
che potrà essere interrotto premendo il
pulsante .
inizierà subito e sul display appariranno i
simboli «AUTO» e .
Giunta l'ora fissata, la cottura terminerà e
suonerà il segnale acustico intermittente.
Interrompere il segnale come indicato
sopra.
È possibile visualizzare lo stato della
TIMER
ATTENZIONE! L'interruzione della corrente
elettrica provocherà l'annullamento delle
funzioni programmate, orologio compreso.
Una volta ripristinata la corrente,
appariranno tre zeri intermittenti, e si potrà
riprogrammare.
programmazione in qualsiasi momento
premendo il pulsante corrispondente. Si
può anche annullare in qualsiasi momento
la programmazione premendo il pulsante
TIMER
e portando il display a zero. Premendo
poi si disporrà il forno per il
funzionamento manuale.
15
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL FORNO
Importante: Prima di procedere alla manutenzione occorre sempre scollegare
elettricamente il forno (staccando la spina dalla presa di corrente o togliendo la
corrente dalla linea di alimentazione a mezzo dell’interruttore omnipolare
dell’impianto elettrico.
Pulizia del forno:
xDopo ogni uso lasciare raffreddare il forno e pulirlo per evitare che le
incrostazioni vengano ripetutamente scaldate.
xSe lo sporco è tenace, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno
seguendo le istruzioni sulla confezione.
xPulire l’esterno con una spugna inumidita di acqua tiepida.
xNon usare abrasivi, pagliette metalliche, pulitori elettrici a vapore e prodotti
infiammabili.
xNon usare materiali o sostanze abrasive per la pulizia dei vetri per evitare il
loro danneggiamento.
xLavare gli accessori in lavastoviglie o a mano usando un prodotto per la
pulizia del forno.
ATTENZIONE: per le seguenti operazioni si raccomanda l’utilizzo di guanti
protettivi.
16
Come togliere la porta forno (fig. 4)
Per facilitare la pulizia del forno è possibile togliere la porta del forno agendo sulle
cerniere in questo modo:
Le cerniere A sono provviste di 2 cavallotti mobili B.
Quando i cavallotti B sono sollevati, le cerniere sono sganciate dalla propria sede.
xFatto ciò, sollevare la porta verso l’alto ed estrarla verso l’esterno, facendo
presa sui fianchi della porta in prossimità delle cerniere.
Per rimontare la porta:
xInfilare le cerniere nelle apposite scanalature e aprire completamente la porta.
x Ruotare i cavallotti mobili B nella posizione iniziale prima di richiudere la
porta.
Fig. 4
ATTENZIONE:
fare attenzione a non togliere il sistema di bloccaggio delle cerniere mentre si
rimuove la porta. Il meccanismo della cerniera ha un sistema a molla molto potente.
Non immergere mai la porta in acqua.
17
Pulizia delle griglie laterali – Fig. 5
Le griglie laterali vanno agganciate alla parete del forno. Infilare nelle griglie laterali
le griglie e il vassoio in dotazione.
Per togliere le griglie laterali basta esercitare una leggera pressione sul particolare A
come illustrato.
Fig. 5
_______A
Sostituzione lampada forno (fig. 6)
xDisinserire il forno elettricamente.
xRimuovere la copertura della lampada servendosi di un cacciavite.
xSostituire la lampada
xReinserire la copertura della lampada
xRidare tensione
N.B. : usare solo lampade da 25W 230V, tipo E-14, T 300°C, disponibili presso il
nostro servizio assistenza.
18
Fig. 6
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del prodotto vi consigliamo di:
— verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente;
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel
prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto
legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà
essere
da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal
rivenditore al momento dell
quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul
.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformi
che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a
meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di
conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto
all
intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece
onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa
provare l
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno
essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza
Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le
informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell
anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del
Servizio Clienti 199 12 13 14 .
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per
fornirLe i chiarimenti necessari;
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
vivamente di effettuare i controlli in
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il
esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
intervento addebitando al consumatore tutti i costi
apparecchio sino a 5
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
dicati sopra.
messo in contatto direttamente con il
Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua
zon
a di residenza. Attenzione, la chiamata è a
pagamento;
messaggio vocale, dal Servizio clienti dell
telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet
il costo verrà comunicato, tramite
www.hoover.it
Numero Utile sotto indicato, sarà
consigliamo
tà
la
Servizio
operatore
E'
indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del
prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul
certificato di
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
garanzia.
19
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandoti che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterai ad evitare
possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle persone che, in caso
contrario, potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto
giunto a fine vita.
Il simbolo
trattato come un normale rifiuto domestico. Infatti esso dovrà essere consegnato al
punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali
vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento,
recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l'ufficio cittadino più
comodo (del dipartimento ecologia e ambiente), o il servizio di raccolta rifiuti a
domicilio, o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere
202122
Instructions for the user
Thank you for choosing one of our products. We hope you will get the very
best performance from this appliance.
Therefore we would ask you to carefully comply with the the suggestions and
instructions in this manual for proper use of our products.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons and property
which is due to poor or incorrect installation of the appliance.
The
manufacturer reserves the right to modify its products as deemed fit with
no advance notice.
EC
declaration ofconformity
This appliance, in the parts that are to come into contact with food
substances,
is compliant with
pro
visions of directive EEC 89/109.
This appliance is compliant with European Directives 73/23/ EEC and 89/336/
EEC,
Any work on the appliance must be carried out with the appliance disconnected from
the
electrical power supply.
Att
ention: earth connection is required by law.
Heat forms during cooking and the appliance door, especially if made in glass, can
become very hot. To prevent burns, do not touch the door and keep children away.
Do not use steam cleaners to clean the oven.
Do not use the appliance to heat the room.
The manufac
turer will in no way be held liable if accident prevention procedures are
not observed.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due to
poor or incorrect maintenance of the appliance.
The manufacturer reserves the right
to make any modifications to its products which
it feels are necessary or useful without any prior notice.
Packaging (e.g. paper, polystyrene) may be hazardous to children (danger of
suffocation). Keep packaging out of the reach of children.
The applianc
e is to be used by adults who are familiar with these instructions.
This appliance is not intended for use by children or by persons who are not able or
are not familiar with use of the product, unless they are supervised and instructed on use
of the product by a person who is responsible for their safety.
Supervise children to make sure they do not play with the appliance.
It is not permitted to modify, tamper with or attempt repairs on the appliance,
especially with tools (screwdrivers and the like) either inside or outside the appliance.
Repairs must only be carried out by authorized perso
nnel, especially on the electrical
parts.
Inappropriate repair work may cause serious accidents, damage the appliance and
equipments and lead to improper operation.
Appliances repaired in technical service centres must undergo routine testing,
especially t
he continuity of the earth circuit.
This product was designed for household use.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due
to incorrect installation, or improper, wrong or inappropriate use of the appliance.
In the even
t of a breakdown or if indispensable repairs are required, contact customer
services.
24
If the oven is visibly damaged, do not use it. Unplug it and contact customer service.
As soon as an operating problem is discovered, the oven must be unplugged.
Make sur
e that the power cord of electrical appliances is not crushed by the oven
door. The electrical insulation could be damaged.
If the power cord has been damaged, it must be replaced by customer services department
prevent possible danger.
Before closing the oven door, make su
re there are no foreign objects or pets inside the
oven.
Do not place heat
-sensitive or flammable materials in the ovens such as detergents,
oven sprays, etc.
During operation the oven gets very hot. It remains hot for a long time, even after it
has been t
urned off. It cools slowly until it reaches room temperature. Wait for a
sufficient length of time before doing anything like cleaning the oven.
When the oven door is opened, steam and water droplets may come out.
If the oven contains steam, it is not advi
sable to put your hands inside of it.
Hot grease and fat catch fire easily.
It is dangerous to heat oil in the oven to cook meat and this should be avoided.
Never try to put out a grease fire using water (this could cause an explosion).
Put out
the flames wi
th wet cloths.
The grill, the shelves and the cooking containers become very hot. When using or
caring for the oven, do not place the fingers in the hinges, to prevent crushing and
other injuries
Use care especially if children are present.
Leave the door o
pen only in the ajar position.
If the door is left open there is a danger of tripping.
Do not sit or lean on the door and do not use it as a worktop.
The oven is equipped with a cooling fan that comes on when the cooking cycle is
selected. It creates a slight air flow that exits from the vent under the control panel. It
shuts down 10-30 minutes after the oven is switched off (depending on oven
temperature).
25
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF THE UNIT
All tasks involved in installing the appliance must be carried out by skilled
personnel.
Any work is to be performed with the appliance unplugged.
Electrical connection:
make sure
that the voltage corresponds to that indicated on the tag on the side.
The oven must be connected using a cable with a minimum cross-section of 1.5
mm on the rear, and with an omni-polar switch compliant with current standards
with a distance of aperture b
etween contacts of at least 3 mm.
Caution:
if you need to replace the power cord, make sure you comply with the following
colour-code when connecting the single wires:
BLUE- NEUTRAL ( N )
BROWN- PHASE ( L )
YELLOW-GREEN- EARTH ( )
Attenti
on: earth connection is required by law.
The manufacturer will in no way be held liable if accident prevention standards
area not observed.
Insertion into the furniture unit:
The appliance can be inserted either under a worktop or into a column. In either
case comply with the dimensions shown in figures 1 and 2.
For column installation, in order to ensure proper ventilation, it is indispensable to
provide an opening of at least 85-90mm as shown in figure 1.
The oven is secured to the furniture unit by fou
r screws A located in the holes of
the perimeter frame (see fig. 1).
Do not
use the door a lever when installing the oven.
Do not place excessive pressure on the oven door when it is open.
26
BUILT-IN DIAGRAM
Fig. 1
27
Fig. 2
p
Column
28
Under to
Before using the oven for the first time
After unpacking the oven, installing it in the furniture unit and removing the
accessories (drip pan and racks), it is advisable to run it at the highest temperature for
about 20 minutes to remove any oily residues left from the manufacturing process
which may cause unpleasant odours during cooking. Aerate the room while doing
this. Wash the drip pan and racks with washing up liquid.
For the first few minutes that the oven is in operation, condensation may form on the
front. This does not in any way compromise operation of the unit.
29
OVEN FUNCTIONS
- %ı
Green ind
Selector
icator light
Electronic programmer
Yellow indicator light
Thermostat
Indicator light
For any position of the selector knob other than 0, the green indicator light comes on.
If the yellow indicator light is on it indicates that
the thermostat is in operation.
Selector knob
This device lets you select various cooking functions.
Electronic programmer
Allows you to programme the desired cooking time.
Thermostat knob
Choose the temperature you prefer for cooking.
Turn it clockwise, selecting a temperature between 50°C and Max.
30
USE OF THE SELECTOR
OVEN LIGHT
Tot
urn on
the
light
inside the oven.
TRADITIONAL COOKING
Select the desired temperature. The yellow indicator light will stay on until the set
temperature is reached.
Be sure to pre-heat the oven before inserting food.
LOWER HEATING
S
elect
the desired temperature.
S
uitable
for very slow cooking and warming up of food.
UPPER HEATING
S
elect
the desired temperature.
S
uitable
for keeping food warm or gently reheating.
GRILL
Select the desired temperature with the oven
door closed.
This kind of cooking is especially suited to small amounts of food.
GRILL
WITH FAN
Select the desired temperature.
The action of the fan, combined with the action of the grill, allows for quick,
thorough cooking of special foods.
It is advisable to heat the oven for a few minutes before putting
food in it.
31
TRADITIONAL
S
elect
the desired temperature.
C
ooking
mode suited to bake bread, pizzas and lasagne.
Itis recommended
closed
.
COOKING
WITH FAN
that the oven be pre-heated. While cooking, keep
the door
This typ
MULTIFUNCTION
e of cooking allows even heat distribution to all parts of the oven.
COOKING
It is possible to cook two different types of food (e.g. meat and fish) while using
their different respective cooking times.
DEFROSTING
The oven light and the green indica
tor light come on as for all other oven
functions.
Only the fan starts working, without propagation of heat as the thermostat is not in
operation.
The oven door must be closed. This function makes it possible to defrost foods
using only about one-third of
the time that would normally be required.
32
Table of cooking suggestions
Type of dish
Bread and biscuits
Pizza
Loaf bread
Bread with filling
White bread
Biscuits
Pie and pastry
Focaccia
Millefoglie cake
Chocolate cak
Fruit pie
Vol-au-vent
Doughnut
Angel food cake
Souffle
Meringue
Veal stew (1/1,5Kg)
Roast veal (1/1,5Kg)
Meat loaf(1/1,5Kg)
Lamb (leg or chop)
Kid (leg or chop)
Pork (loin or leg)
Roast hare
Roast pheasant
Chamois, roast deer
Chicken
Duck
Fish in general
e
Meats
Game
Poultry
Fish
Temp.
°C
220
190/200
150/160
175/210
140/150
175
190
175
140
175
180
150
180/200
120/125
150/160180/210
150/
160
180/190
180/190
180
180
180
180
175
170
175
200
Cooking time in
minutes
20/30
45/60
20/25
25/40
20/30
40/45
25/35
30/40
50/70
35/45
20/25
20/30
25/35
120/150
90/120
60/90
45/60
60/90
60/90
60/90
90/120
90/120
180/200
15/20
20
Level
(from
bottom)
1
1
1 or 2
1 or 2
1 or 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1
2
Cycle
33
Foods to be grilled
Cooking time in minutes
Over
Under
Cuts of thin meat 6 4
Cuts of normal meat 8 5
Fish (e.g. trout, salmon)
Sausages
Toast
1512
1210
52
Depending on the type of food (e.g. meats, fish, poultry, etc.), you will need to turn
the
food to expose both sides to the infrared rays
The data provided above is approximate. Cooking times vary based on the
experience of the person using th
e oven and the amount and quality of the foods.
The cooking times do not include pre-heating. It is advisable to pre-heat the oven
for about 15 min.
With the ventilated grill function, do not select a temperature of more than 190°C.
34
Electronic programmer - Fig. 3
Fig. 3
The electronic programmer includes the following functions:
-
24-hour clock with illuminated display
-
Timer (up to 23 hours 59 minutes)
-
Programme to automatically start and stop cooking
-
Programme for semi-automatic cooking (possib
le to programme
only beginning and end)
Description of buttons
TIMER
END
TIMER SETTING
COOKING TIME
END OF COOKING TIME
MANUAL POSITION
SCROLL FORWARD THROUGH ALL PROGRAMME
NUMBERS
SCROLL BACK THROUGH ALL PROGRAMME NUMBERS
35
De
scription of illuminated symbols
« AUTO » - (flashing) - Programmer in automatic position, but not
programmed.
« AUTO » - (on steady) - Programmer in automatic position, with
program inserted.
TIMER
TIMER
Automatic cooking operation
Timer in operatio
n
and « AUTO » (both flashing)
Programme error
No symbol on except for numbers on clock: programmer set in manual
mode.
36
Digital clock
Indicates the hours (0-24) and minutes.
Immediately after connection (as well as after a
power outage), THREE intermittent numerals are
shown on the display.
To set the correct time, press simultaneously
TIMER+END
the buttons
time.
The speed with which the numerals change on the
display increases substantially a few seconds after
pressing the buttons
Manual cooking
(without programmer)
To use the oven without the programmer, you will
need to cancel the flashing «AUTO» message. To
do so, just press the button
If the «AUTO» message is steady, showing that
the oven has been programmed, you will need to
cancel the programme by pressing
display shows zero.
andATTHESAMETIMEoneof
oruntil you have the correct
and .
.
so that the
Automatic cooking
(cooking start and stop)
1) Programme the length of cooking time with
TIMER
.
2) Programme the cooking stop time with
3) Select the desired temperature and function
using the controls thermostat and selector.
After doing the above, the display will show the
«AUTO»symbol on steady, indicating that the
oven has been programmed.
As an example: you want to cook for 45 minutes,
ending at 14.00.
-Press
TIMER
to show 0.45 on the display.
END
-Press
After doing this, the display will once again show
the current time and the «AUTO» symbol, to
indicate that your programming has been
understood and memorized.
At 13.15 (14.00 less 45 minutes), the oven will
start automatically, and during cooking the
symbols
At 14.00 cooking will stop automatically. A signal
will sound, which you can stop by pressing
to show 14.00 on the display.
TIMER
and «AUTO» will be shown.
END
.
.
37
Semi-automatic cooking
A. Programming of a cooking time.
B. Programming of the end of a cooking time.
A) Set the desired cooking time using the button
TIMER
.
Cooking will start immediately, and the display
will show the symbols «AUTO» and
When the programmed time has expired, cooking
will stop, and an intermittent signal will sound.
You can stop the signal as described above.
B) Set the desired end of cooking time using the
button
END
the display will show the symbols «AUTO» and
TIMER
At the established time, cooking will stop, and an
intermittent signal will sound.
You can stop the signal as described above.
It is possible to view the programming status at
any time by pressing the corresponding button.
You can also cancel programming at any time by
pressing the button
. Cooking will start immediately, and
.
TIMER
and setting the display
TIMER
.
to zero. If you then press
oven for manual operation.
Electronic signal
The function of the «timer» consists simply of an
acoustic signal which can be set for a maximum
period of up to 23 hours and 59 minutes.
To set the timer, press
oruntil the display shows the desired time.
When setting is complete, the clock will once
again show on the display along with the symbol
.
The countdown will start immediately and you
will be able to view it on the display at any time
by pressing the button
After the set time has expired, the symbol
go off and an acoustic signal will sound, which
you can shut off by pressing the button
ATTENTION! A power cut will cause deletion
of programmed functions, including the clock.
Once you have reset the time, three intermittent
zeroes will appear, and you can re-programme.
you will set up the
and at the same time
.
will
.
38
CLEANING AND MAINTENANCE OF
THE OVEN
Important:
Before performing any maintenance, you must either unplug the oven or
disconnect the power supply via the omni-polar switch of the electrical system.
Cleaning the oven:
Let the oven cool after each use
and clean it to keep burnt on
residues
from being repeatedly heated.
For tough dirt, use a product specifically for oven cleaning. Follow the
instructions on the container of the product.
Clean the outside with a sponge dampened in lukewarm water.
Do not use abrasive produ
cts, steel wool pads, electrical or steam cleaners, or
flammable products.
Do not use abrasive substances or materials to clean the glass as they may
damage it.
Wash accessories in a dishwasher or by hand using a product for oven
cleaning.
ATTENTION:
use
protective gloves for the following tasks.
39
How to remove the oven door (fig. 4)
To make it easier to clean the oven, it is possible to remove the door from the hinges
as follows:
The hinges A are equipped with 2 mobile UWhen the U-bolts B are
lifted, the hinges are disconnected from their housing.
bolts B.
After this, lift the door up and pull it outwards, holding the door on both sides
near the hinges.
To re-install the door:
Slide the hinges into the grooves and open the door all the way.
Turn the mo
bile U-bolts to their starting position before closing the door
again.
Fig. 4
ATTENTION:
Please ensure that you do not remove the hinge locking system when you remove
door. The hinge mechanism has a very strong spring. Never immerse the door
the
in water.
40
Cleaning the side rails -
Fig. 5
The side rails are to be hooked onto the wall of the oven. Slide the racks and tray
provided into the side rails.
To remove the side rails press on part A as shown
Fig. 5
.
Replac
ement of oven lamp (fig. 6)
Disconnect the oven from the electrical power supply.
Use a screwdriver to remove the light cover.
Replace the lamp
Put the light cover back
Restore the power supply
N.B. : use only lamps that are 25W 230V, type E
technical service.
Fig. 6
-
14, T 300°C,
available from our
41
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE
If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance
(do not subject it
to rought treatment) and contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER:
It is important you to inform the Assistance Service of your pro
serial number
fou
nd on the guarantee certificate
This will he
significantly) saving
(a 16 character code which begins with the number 3); this can be
lp to avoid wasted journerys to technicians, thereby
the corresponding callout charges.
Where can I find it?
duct code and its
or on the data plate located on the appliance.
(and most
This household appliance is marked in compliance with European Directive
2002/96/EC on waste from electrical and electronic equipment (WEEE). If you
make sure this product is disposed of properly, you will help to prevent possible
negative consequences for the environment and for people's health, which
other
wise might occur due to incorrect treatment of this product at the end of its
life cycle.
The symbol
on the product indicates that this appliance may not be handled
as normal domestic waste. In fact, it must be turned in to the nearest collection
point for the recycling of electrical and electronic waste. It must be disposed of in
accordance with current environmental regulations on waste disposal. For more
information about treatment, salvage and recycling of this product, please contact
the nearest local authorities, the organization that collects waste at home, or the
shop where it was purchased.
42
Hinweise für den Benutzer
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden
haben und hoffen, dass Sie mit diesem Haushaltsgerät Höchstleis
tungen
erzielen werden.
Wir dürfen Sie daher bitten, der Anleitung und den Hinweisen dieses
Handbuches für einen korrekten Einsatz unserer Produkte aufmerksam zu
folgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen oder
Gegenständen, di
e durch eine mangelhafte oder ungeeignete Installation des
Gerätes verursacht wurden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Voranzeige an den eigenen
Produkten nützliche und notwendige Änderungen vorzunehmen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die ihrem Zweck gemäß
Lebensmitteln
Den Europäischen Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/
ersetzt
Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein.
Achtung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben.
Während des Betriebes wird der Backofen sehr heiß: Kinder fern halten, nicht die
internen Heizelement
e berühren.
Für die Backofenreinigung keine Dampfreiniger benutzen.
Das Gerät darf nicht zum Beheizen des Raumes verwendet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftungwenn die Unfallverhütungsmaßnahmen
nicht eingehalten werden.
Der Hersteller übernim
mt keine Haftung für Schäden an Personen oder
Gegenständen, die durch eine mangelhafte oder ungeeignete Wartung des Gerätes
verursacht wurden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Voranzeige an den eigenen Produkten
nützliche und notwendige Ände
rungen vorzunehmen.
Teile der Verpackung (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein
(Erstickungsgefahr). Die Verpackungsteile von Kindern fern halten.
Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, denen die vorliegende
Gebrauc
hsanweisung bekannt ist. Kinder sind meist nicht in der Lage, die mit diesem
Gerät verbundenen Gefahren zu erkennen. Es wird gebeten, die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen und Kinder nicht mit dem Gerät spielen zu lassen.
Behinderten sollte du
rch erwachsene Personen geholfen werden.
Änderungen, Handanlegung oder Reparaturversuche innen oder außen am Gerät,
esondere mit Werkzeug (Schraubenzieher, usw.) sind nicht zulässig.
insb
Die Reparaturen, besonders der elektrischen Teil, dürfen nur durch Fachpersonal
vorgenommen werden.
Nicht fachgerechte Reparaturen können schwere Unfälle verursachen, das Gerät und
seine Ausstattung beschädigen und Betriebsstörungen hervorrufen.
An den vom Kundendienst reparierten Geräten müssen routinemäßige Tests
durchg
eführt werden, besonders die Dauerverbindungskontrolle der Erdungsanlage
muss geprüft werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung im Haushaltsbereich geplant.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- und Sachschäden ab, die durch
eine unfachgerechte
Installation, den unsachgemäßen, fehlerhaften oder
absurden Gebrauch des Geräts entstehen.
44
Im Falle einer Betriebsstörung oder einer unumgänglichen Reparatur muss der
Kundendienst angefordert werden.
Weist der Backofen sichtbare Schäden auf, darf er n
icht in Betrieb genommen
werden, er muss vom Stromnetz abgetrennt und der Kundendienst muss verständigt
werden.
Sobald eine Betriebsstörung auftritt, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt
werden.
Kontrollieren, ob das Anschlusskabel der Elektrogeräte n
icht durch die Backofentür
gequetscht wird: die elektrische Isolierung könnte beschädigt werden.
Ist das Anschlusskabel beschädigt worden, muss es zur Vermeidung von
Gefahrensituationen vom Kundendienst ausgetauscht werden.
Vor dem Schliessen der Backof
entür kontrollieren, ob sich im Backraum keine
Fremdkörper oder Haustiere befinden.
Keine hitzeempfindlichen oder entflammbaren Gegenstände wie z.B.
Reinigungsmittel, Backofenspray, usw. im Backraum aufbewahren.
Während des Betriebs wird der Backofen sehr
heiß. Der aufgeheizte Backofen bleibt
sehr lange heiß und auch nachdem er ausgeschalten ist, kühlt er nur sehr langsam bis
auf Raumtemperatur ab. Bevor Arbeiten wie beispielsweise die Backofenreinigung
durchgeführt werden, muss man ausreichend lange warten
.
Beim Öffnen der Backofentür können Dampf und Wassertropfen austreten.
Wenn im Backofen Dampf vorhanden sein sollte, nicht mit den Händen hineinfassen.
Heiße Fette und Öle fangen leicht Feuer.
Öl zum Fleischbraten im Backraum zu erhitzen ist gefährlich und muss vermieden
werden.
Niemals versuchen, brennendes Öl oder Fett mit Wasser zu löschen
(Explosionsgefahr); die Flammen mit nassen Tüchern ersticken.
Der Grillrost, die Platten und die Garbehälter werden sehr heiß: immer
Schutzhandschuhe oder
Topflappen benutzen.
Um während des Gebrauchs und der Pflege des Backofens Quetschungen oder
Verletzungen zu vermeiden, die Finger nicht in die Scharniere stecken. Diese Regeln
besonders in Gegenwart von Kindern beachten.
Die Backofentür nur angelehnt offen
lassen.
Wenn die Tür geöffnet ist, könnte man darüber stolpern.
Sich nicht darauf setzen oder abstützen und die Backofentür auch nicht als
Arbeitsplatte benutzen.
Der Backofen ist mit einem Kühlgebläse ausgerüstet, das bei der Wahl des Garzyklu
in Betrieb gesetzt wird und einen leichten Luftstrom erzeugt, der aus dem Schlitz
unter der Bedienblende austritt und 10-30 Minuten nach der Ausschaltung des
Backofens (je nach der Temperatur des Backofens) anhält.
s
45
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALL
ATION DES GERÄTES
Wichtig ist, dass alle Installationsarbeiten durch Fachpersonal ausgeführt werden.
Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein.
Elektrischer Anschluss:
prüfen, ob die Spannung mit der auf dem Typenschild, das sich
an der
Seitenwand befindet, angegebenen übereinstimmt.
Der Backofen muss mit einem Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm
von hinten angeschlossen werden. Es muss ein allpoliger Schalter, der den
geltenden Normen entspricht und einen Mindestabstand
der Kontaktöffnung von
3mm hat, verwendet werden.
A
chtung
falls der Austausch des Stromkabels erf
:
orderlich ist, muss gewährleistet sein,
dass der folgende
Farbcode für den Anschluss der einzelnen Drähte beachtet wird:
BLAU- NULL ( N )
BRAUN
GELB-GRÜN- ERDE (
-
PHASE ( L )
)
Achtung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung wenn die Vorschriften der
Unfallverhütung nicht eingehalten werden.
Einbau in ein Möbel:
Das Gerät k
ann sowohl unter einer Arbeitsplatte als auch in einen Hochschrank
eingebaut werden. In beiden Fällen sind die in den Abb. 1 und 2 angegebenen
Maße zu beachten.
Beim Einsetzen in einen Hochschrank muss eine Öffnung von mindestens 85-90
mm, wie in Abbildun
g 1 gezeigt, vorgesehne werden, damit eine ausreichende
Belüftung gewährleistet ist.
Der Backofen wird am Möbel mit 4 Schrauben A in den entsprechenden
Bohrungen auf dem umlaufenden Rahmen befestigt (siehe Abb. 1).
Darauf achten,
dass die Tür nicht als
Hebel für die Installation des Backofens
benutzt wird.
Auf die geöffnete Tür keinen grösseren Druck ausüben.
46
EINBAUSCHEMA
Abb. 1
47
Abb. 2
k
Hochschran
48
Unterbau
Vor der ersten Benutzung des Backofens
Nachdem der Backofen ausgepackt, in das Möbel eingebaut und man die Zubehörteile
(Fettauffangschalen und Gitterroste) herausgenommen hat, empfiehlt es sich, den
Backofen für 20 Minuten auf Höchsttemperatur zu bringen, damit eventuelle ölige
Rückstände der Verarbeitung beseitigt werden, sie könnten während des Garens
unangenehme
Gerüche verursachen.Den Raum während dieser Phase lüften.
Fettauffangschalen und Gitterroste mit einem Spülmittel abwaschen.
Während der ersten Betriebsminuten kann sich auf der Backofenfront
Kondensfeuchtigkeit
bilden, die in keiner Weise den Betrieb des Gerätes
beeinträchtigt.
49
BACKOFENFUNKTIONEN
-%ı
Grüne Kontrollleuchte Gelbe Kontrollleuchte
Wahlschalter
Elektronischer Programmierer T
hermostat
Kontrollleuchte
Die grüne Kontrollleuchte leuchtet in jeder Stellung des Drehknopfes des
Wahls
chalters, die von der 0 (=AUS) abweicht.
Das Leuchten der gelben Kontrollleuchte zeigt den Thermostatbetrieb an.
Drehknopf des Wahlschalters
Mit dieser Vorrichtung wählt man die verschiedenen Garfunktionen.
Elektronischer Programmierer
Zeitschaltuhr für halbautomatisches und automatisches Garen.
Thermostat
Die gewünschte Temperatur wählen.
50
GEBRAUCH DES WAHLSCHALTERS
OFENBELEU
CHTUNG
Die Backofenbeleuchtung wird eingeschaltet.
TRADITIONELLES GAREN
Die gewünschte Temperatur
wählen; die gelbe Kontrollleuchte schaltet sich bis
zum Erreichen der eingestellten Temperatur ein.
Bevor man Nahrungsmittel in den Backofen stellt, ist es angezeigt ihn
vorzuheizen.
UNTERHITZE
Die gewünschte Temperatur
wählen;
besonders
zum Aufwärmen von Gerichten
geeignet.
OBERHITZE
Die gewünschte Temperatur
oder zum Warmhalten nach d
wählen;
em
Kochfunktion für besonders
Backen/Kochen.
feines Gebäck
GRILL
Bei geschlossener Backofentür die gewünschte Temperatur wählen.
Diese G
arart eignet sich besonders für kleine Speisemengen.
GE
BLÄSE + GRILL
Die gewünschte Temperatur wählen.
Der Betrieb des Gebläses, zusammen mit dem Grill erlaubt ein schnelles und
tiefes Garen für spezielle Gerichte.
Bevor man Nahrungsmittel in den Backofen stellt, sollte er für einige Minuten
vorgeheizt werden.
51
UMLUFTOBER- / UNTERHITZE
Mit dem Thermostat bei geschlossener Ofentür die gewünschte Temperatur
wählen.
Diese Funktion stellt einen Ergänzung der klassischen Beheizungsart durch
Umluft dar und eignet sich besonders zum Backen von Pizza, Brot, Lasagne
usw.
GAREN MIT VENTILATION
Diese Garart ermöglicht eine geregelte und glei
chmäßige Wärmeverteilung im
ganzen Backofen.
Es können zwei verschiedene Gerichte (z.B. Fleisch und Fisch), mit
Berücksichtigung der Garzeiten zubereitet werden.
AUFTAUEN
Die Backofenbeleuchtung und die grüne Kontrollleuchte schalten sich wie bei
allen anderen Funktionen ein.
Nur das Gebläse setzt sich in Betrieb, da der The
rmostat nicht in Betrieb ist, wird
keine Wärme erzeugt.
Die Backofentür muss geschlossen ein. Mit dieser Funktion werden Lebensmittel
mit nur einem 1/3 des normalerweise üblichen Zeitaufwandes aufgetaut.
Je nach Art des Gerichts (z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw..) müssen die
Lebensmittel
gewendet werde
n, damit beide Seiten den IR-Strahlen ausgesetzt werden.
Die oben stehenden Daten sind nur Hinweise, weil sich Garart und -zeit ändern, sei
es durch die Erfahrung des Benutzers oder wegen der Menge und Qualität der
Speisen.
Die genannten Garzeiten sind ohne Vorheizzeit, der Backofen sollte für etwa 15
Minuten vorgeheizt werden.
Bei der Funktion Grill mit Umluft darf die Temperatur 190°C nicht überschreiten.
54
Elektronischer Programmierer- Abb. 3
Der elektronische Programmierer ist eine Vorrichtung die folgende
Funktionen umfasst:
-
Uhr mit 24 Stunden und beleuchtetes Display
-
Timer (bis zu 23 Stunden und 59 Minuten)
-
Programm für automatischen Start und Stopp der Garzeit
-
Programm für halbautomatisches Garen (es wird nur der Start oder
das
Abb. 3
Ende programmiert)
Beschreibung der Tasten
TIMEREINSTELLUNG
TIMER
GARZEIT
END
ENDE DER GARZEIT
MANUELLER BETRIEB
VORWÄRTSLAUF DER NUMMERN ALLER
PROGRAMME
RÜCKWÄRTSLAUF DER NUMMERN ALLER
PROGRAMME
55
Beschreibung der beleuchteten Symbole
« AUTO » - (blinkt) - Programmierer in automatischer Stellung, aber
nicht programmiert.
« AUTO » - (immer eingeschaltet)- Programmierer in automatischer
Stellung, mit gewähltem Programm.
TIME
R
Automatischer Garbetrieb
Timer Garbetrieb in Funktion
TIMER
und « AUTO » (beide blinkend)
Programmfehler.
Außer den Zahlen der Uhr ist kein anderes Symbol beleuchtet:
Programmierer ist auf Handbetrieb eingestellt.
56
Digitale Uhr
Zeigt die Stunden (0-24) und die Minuten.
Sofort nach dem Anschluss (wie auch nach jedem
eventuellen Stromausfall) erscheinen auf dem
Display DREI blinkende Ziffern.
Für die Einstellung der genauen Uhrzeit
gleichzeitig
ZEIT eine der Tasten
die richtige Uhrzeit erscheint.
Die Schnelligkeit des Zahlenwechsels auf dem
Display wird einige Sekunden, nachdem man
begonnen hat, die Tasten
wesentlich schneller.
TIMER+END
und IN DERSELBEN
oderdrücken, bis
undzu drücken,
Automatischer Garbetrieb
(Start und Ende der Garzeit)
1) Die Dauer der Garzeit mit
programmieren.
2) Die Uhrzeit der Beendigung des Garvorgangs
mit
END
3) Die gewünschte Temperatur und Funktion mit
den Thermostatsteuerungen und dem Umschalter
wählen.
Nach diesen Vorgängen erscheint auf dem Display
fest leuchtend das Symbol «AUTO», das die
Programmierung des Backofens anzeigt.
programmieren.
TIMER
Manuelles Garen
(ohne Programmierer)
Um den Backofen ohne die Hilfe des
Programmierers zu benutzen, muss der blinkende
Hinweis «AUTO» gelöscht werden. Es genügt
hierfür die Taste
Ist der Hinweis «AUTO» fest, was bedeutet, dass
der Backofen programmiert ist, muss zuerst das
Programm durch Drücken der Taste
und das Display auf Null gestellt werden.
zu drücken.
gelöscht
Praktisches Beispiel: Wir wollen eine Garzeit von
45 Minuten, die um 14.00 Uhr beendet sein soll.
- Durch Drücken auf
Display 0.45 ein.
- Durch Drücken auf
Display 14.00 ein.
Nach diesen Vorgängen erscheinen auf dem
Display wieder die aktuelle Uhrzeit und das
Symbol «AUTO», das anzeigt, dass unsere
Programmierung angenommen und gespeichert
wurde.
Um 13.15 Uhr (14.00 Uhr minus 45 Minuten) setzt
sich der Backofen automatisch in Betrieb und
während der Garzeit erscheinen die Symbole
TI
MER
und «AUTO».
Um 14.00 Uhr wird die Garung automatisch
angehalten und es ertönt ein Hörsignal, das wir
durch Drücken auf
TIMER
stellen wir auf dem
END
auf wir auf dem
abstellen.
57
Halbautomatischer Betrieb
A. Programmierung der Garzeit.
B. Programmierung der Uhrzeit für das
Ende der Garzeit.
TIMER
A) Mit der Taste
festlegen.
Die Garung beginnt sofort und auf dem Display
erscheinen die Symbole «AUTO» und
Ist die programmierte Zeit abgelaufen, endet der
Garvorgang und es ertönt ein Hörsignal mit
Intervallen. Das Hörsignal wie vorher
beschrieben abstellen.
B) Die Uhrzeit des gewünschten Garendes durch
Drücken der Taste
beginnt sofort und auf dem Display erscheinen die
Symbole «AUTO» und
Beim Erreichen der eingegebenen Uhrzeit, wird
die Garung beendet und es ertönt ein Hörsignal
mit Intervallen.
Das Hörsignal wie vorher beschrieben abstellen.
Der Programmierungszustand kann in jedem
beliebigen Moment durch das Drücken der
entsprechenden Taste gezeigt werden. Auch kann
die Programmierung jeder Zeit durch Drücken der
Taste
TIMER
und durch die Nullstellung des
die gewünschte Garzeit
END
festlegen. Die Garung
TIMER
.
TIMER
.
Displays gelöscht werden. Wird anschliessend
gedrückt, ist der Backofen auf
Handbetrieb eingestellt.
Elektronische Meldeeinrichtung
Die Funktion des «Timers» besteht einzig und
allein aus einer akustischen Meldeeinrichtung, die
maximal auf einen Zeitraum von 23 Stunden und
59 Minuten eingestellt werden kann.
Um den Timer einzustellen, die Taste
gleichzeitig
Display die gewünschte Zeit erscheint.
Nach Beendigung dieser Einstellung erscheint auf
dem Display wieder die aktuelle Uhrzeit
zusammen mit dem Symbol
Die Rückwärtszählung beginnt
sofort und kann jeder Zeit auf dem Display mit
einem einfachen Druck auf die Taste
werden.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, erlischt das
Symbol
Drücken der Taste
ACHTUNG! Durch einen Stromausfall werden
die programmierten Funktionen, einschliesslich
der Uhr gelöscht.
Kehrt der Strom zurück, erscheinen drei blinkende
Nullen und man kann neu programmieren.
oderdrücken bis auf dem
.
und es ertönt ein Hörsignal, das durch
abgestellt wird.
und
gezeigt
58
REINIGUNG UND WARTUNG DES BACKOFENS
Wichtig:
Stromnetz getrennt werden (den Stecker aus der
Bevor man mit der Wartung beginnt, muss der Backofen immer erst vom
Steckdose ziehen oder durch einen
allpoligen Schalter auf der Versorgungsleitung der elektrischen Anlage den Strom
abstellen).
Backofenreinigung:
Nach jeder Benutzung den Backofen auskühlen lassen
damit ein wiederholtes Erhitzen der Ve
rkrustungen vermieden wird.
und ihn reinigen,
Handelt es sich um hartnäckigen Schmutz, ein spezielles Produkt für die
Backofenreinigung benutzen und den Hinweisen auf der Verpackung folgen.
Außen mit einem in lauwarmen Wasser angefeuchteten Schwamm
abwischen.
Keine Sche
uermittel, Metallputzkissen, elektrische Dampfreiniger oder
entflammbare Produkte verwenden.
Keine scheuernden Materialien oder Substanzen für die Reinigung der
Glasscheiben verwenden.
Die Zubehörteile im Geschirrspüler oder von Hand spülen und dabei ein
Produkt für die Backofenreinigung benutzen.
ACHTUNG:
für die folgenden Vorgänge Schutzhandschuhe tragen.
59
Wie man die Backofentür abnimmt (Abb. 4)
Um die Backofenreinigung zu erleichtern, kann die Backofentür durch Einwirken auf
die Scharniere auf folg
ende Weise ausgehängt werden:
Die Scharniere A sind mit 2 beweglichen Steckbrücken B versehen.
Wenn die Steckbrücken B angehoben sind, sind die Scharniere aus ihrem Sitz
ausgehängt.
Jetzt kann man die Tür hochheben und nach außen ziehen, dabei die Tür nah
den Scharnieren anfassen.
Um die Tür wieder einzuhängen:
Die Scharniere in ihre Nuten einschieben und die Tür ganz öffnen.
Bevor die Tür geschlossen wird, die beweglichen Steckbrücken B in ihre
Ausgangsstellung bringen.
Abb. 4
e
ACHTUNG:
D
arau
f achten, dass beim Aushängen der Tür nicht das Verriegelungssystem der
Scharniere abgenommen wird.
Der Mechanismus des Scharniers hat ein sehr starkes
Federsystem. Die Tür nie in Wasser tauchen.
60
Reinigung der seitlichen Gitter
Abb. 5
Die seitlic
hen Gitter werden an der Backofenwand eingehängt. In die seitlichen Gitter
werden die Roste und das beiliegende Blech eingeschoben.
Um die seitlichen Gitter abzunehmen, genügt ein leichter Druck auf das Teil A, siehe
Abbildung
Abb. 5
A
ustausch der Backofenleuchte (Abb. 6)
.
Den Backofen vom Stromnetz trennen.
Die Leuchtenabdeckung mit Hilfe eines Schraubenziehers entfernen.
Die Glühlampe auswechseln.
Die Leuchtenabdeckung wieder anbringen.
Die Stromspannung wieder herstellen.
Anmerkung :
nur Lampen mit 25W 230V, Typ E-14, T 300°C, im handel
Kunden sind, verwenden.
Abb. 6
61
KUNDENDIENST
Falls Sie die Ursache für die Funktionsstörung nicht f
Sie das Gerät aus
und wenden sich an den Kundendienst.
eststellen kön
nen, schalten
Das Gerät nicht gewalttätig behandeln.
SERIENNUMMER DES
PRODUKTS:Wo finde ich diese?
Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, müssen Sie den Produktcode und
die Seriennummer(ein aus 16 Zeichen bestehender Code, der mit der Zahl 3
beginnt) angeben; die Sie ihrem
Garantieschein oder dem Datenschild des
Geräts entnehmen können.
Dadurch werden unnötige Reisen der Techniker vermieden und di
entsprechenden
Anfahr
tkosten eingespart.
e beträchtlichen
Dieses Elektrogerät ist entsprechend der Europäischen Norm 2002/96/CE für die
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte gekennzeichnet (WEEE). In
dem dafür gesorgt wird, dass dieses Produkt ordnungsgemäß verwertet wird,
trägt man dazu bei negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit
der Personen zu vermeiden, die andernfalls durch eine falsche Behandlung des
nicht mehr brauchbaren Produkts auftreten könnten.
Das Symbolauf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden kann.Es muss in der nächsten
Sammelst
elle für dasRecycling elektrischer undelektronischer Geräte
abgegebenwerden.DieEntsorgungmussgemäßdengeltenden
Umweltschutzbestimmungen für die Müllbeseitigung erfolgen. Für genauere
Informationen über die Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwe
rtung
dieses Produkts wenden Sie sich bitte an das nächste Einwohneramt
(Departement für Ökologie und Umweltschutz), an die städtische Müllabfuhr oder
an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
62
Instructions pour l'usager
Nous vous remercions d'avoir choisi de l'un de nos produits et nous espérons
que vous obtiendrez les meilleures prestations de cet appar
eil
électroménager.
En attendant nous vous invitons à suivre attentivement les instructions et les
suggestions de ce manuel pour un usage correct de nos produits.
La maison productrice décline toute responsabilité en cas de dommages aux
personnes et aux
objets, dus à une mauvaise installation de l'appareil.
La maison productrice se réserve le droit d'apporter des modifications aux
produits liées à l'évolution technique sans aucun préavis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Cet appareil, pour les parties destinées à être en contact avec des
substances alimentaires, est
conforme à la prescription de la dir.
CEE 89/109
et au D.L. application N° 108 du 25/01/92.
Appareil conforme aux Directives Européennes 73/23/CEE et 89/336/CEE,
respectivement remplacées par 2006/95/CE et 204/108/CE, et modifications
successives.
Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil.
Attention : Le raccordement à la terre est obligatoi
re selon la norme de loi.
Au cours du fonctionnement, le four devient très chaud : éloigner les enfants, et ne
pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
Ne pas utiliser d'appareils à vapeur pour nettoyer le four.
Ne pas utiliser d'appare
ils pour chauffer la pièce.
Le producteur décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes de
prévention des accidents.
La maison productrice décline toute responsabilité en cas de dommages aux
personnes et aux objets, dus à un mauvais entret
ien de l'appareil.
Le producteur se réserve le droit d'apporter des modifications aux produits liées à
l'évolution technique sans aucun préavis.
Les pièces de l'emballage (par ex. feuille, polystyrène) peuvent être dangereuses pour
les enfants (danger d'étouffement). Tenir les pièces de l'emballage hors de la portée
des enfants.
L'appareil est prévu pour être utilisé par des adultes qui connaissent les instructions
d'utilisation de ce manuel. Souvent, les enfants ne sont pas capables de reconnaître les
ri
sques liés à l'utilisation de l'appareil. On demande donc de pourvoir à la surveillance
nécessaire et de ne pas faire jouer les enfants avec l'appareil.
Les personnes porteuses de handicaps doivent être assistées par des personnes adultes
aptes.
Il n'est pas autorisé d'effectuer des modifications, des manipulations ou des tentatives
de réparation, en particulier en utilisant des outils (tournevis, etc.), à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'appareil.
Les réparations, particulièrement celles des pièces électriques, doivent être effectuées
exclusivement par du personnel agréé.
Les réparations non appropriées peuvent provoquer de graves incidents, endommager
l'appareil et l'équipement ainsi que provoquer des perturbations dans le
fonctionnement.
Les tests de routine, en particulier celui de continuité du circuit de terre, doivent être
effectués sur les appareils réparés par les centres d'assistance.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels sur
des objets ou des personnes dus à une installation incorrecte, à un emploi
impropre, erroné ou absurde.
64
En cas de panne du fonctionnement ou de réparation indispensable, demander
l'intervention du service d'assistance des consommateurs.
Si le four présente des dommages visibles, ne pas le mettre en marche, le débrancher
du réseau électrique et le retourner au service d'assistance des consommateurs.
Si un problème de fonctionnement est remarqué, le four doit être débranché du réseau
électrique.
S'assurer que le câble de connexion des appareils électriques ne soit pas déchiré dans
la porte du four : l'isolation électrique pourrait être endommagée.
Si le câble de connexion a été endommagé, il doit être remplacé par le service
d'assistance aux cons
ommateurs pour éviter des situations de danger.
Avant de fermer la porte du four, s'assurer qu'il n'y a pas de corps étrangers ou
d'animaux domestiques dans la chambre de cuisson.
Ne pas déposer de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables comme par
exemple des détergents, spray pour le four, etc., dans la chambre de cuisson.
Au cours du fonctionnement le four surchauffe fortement. Le four reste en surchauffe
pendant un certain temps, même après avoir été débranché et il refroidit alors
lentement jusqu'à atteindre la température ambiante. Attendre un moment
suffisamment long avant d'entreprendre, par exemple des travaux de nettoyage du
four.
Au moment d'ouvrir la porte du four, de la vapeur et des gouttes d'eau peuvent sortir.
Si le four contient de l
a vapeur, il est déconseillé d'y introduire les mains.
Les graisses et les huiles surchauffées prennent facilement feu.
Il est dangereux de chauffer l'huile dans la chambre de cuisson pour cuire la viande et
il est préférable de l'éviter.
Ne chercher jamais à éteindre l'huile ou la graisse qui brûlent avec de l'eau (danger
d'explosion) ; étouffer les flammes avec des linges humides.
La grille, les plaques et les plats de cuisson deviennent très chauds : utiliser des gants
de protection ou des torchons pour les casseroles.
Au cours de l'emploi et de l'entretien du four, faire attention à ne pas mettre les doigts
dans les charnières de la porte, pour éviter de les écraser ou de les blesser. Y faire
attention surtout en présence d'enfants.
Laisser la porte du f
our ouverte uniquement en position calée.
Si la porte est ouverte il y a danger de trébucher.
Ne pas s'asseoir ni s'appuyer sur la porte du four et ne pas l'utiliser comme plan de
travail.
Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement qui se met en marche à la
sélection du cycle de cuisson en créant un léger flux d'air qui ressort par la fente
placée sous le panneau des commandes et s'arrête 10-30 min après l'arrêt du four (en
fonction des températures du four).
65
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE L APP
AREIL
Il est important que toutes les opérations relatives à l'installation de l'appareil
soient effectuées par du personnel qualifié.
Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil.
Raccordement électrique :
s'assurer que le voltage correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique
placée sur la paroi latérale.
Le four doit être relié avec un câble de section d'au moins 1,5 mm derrière, en
prévoyant un interrupteur omnipolaire conforme aux normes en vigueur, ayant
une
distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm.
Attention :
si nécessaire remplacer le câble d'alimentation et veiller à
respecter le suivant
code-couleur durant le branchement de chacun de ces fils :
BLEU
-
NEUTRE ( N )
MARRON- PHASE ( L )
JAUNE-VERT- TERRE (
)
Attention : Le raccordement à la terre est obligatoire selon la norme de loi.
Le producteur décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes de
prévention des accidents
Insertion dan
s le meuble :
L'appareil peut être inséré soit sous un plan de travail, soit dans un meuble en
colonne. Dans les deux cas, respecter les dimensions indiquées comme sur les
fig.1 et 2.
En insérant le four en colonne, il est indispensable, pour assurer une b
onne
ventilation de pratiquer une ouverture d'au moins 85-90 mm comme indiqué sur la
figure 1.
La fixation du four au meuble se fait au moyen de 4 vis "A" placées dans les trous
du cadre périmétral prévus à cet effet (voir fig. 1).
Faire attention
à ne
pas utiliser la porte comme levier pour l'installation du four.
Ne pas exercer de pressions excessives sur la porte du four quand elle est
ouverte.
66
SCHEMA D'ENCASTREMENTFig. 1
67
Fig. 2
Colonne
68
Sous meuble
Avant d'utiliser le four pour la première fois
Après avoir déballé le four, l'avoir encastré dans le meuble et avoir extrait les
accessoires (lèchefrites et grilles), il est nécessaire de le faire chauffer à la
température maximale pendant environ 20 minutes de façon à éliminer d'éventuels
résidus huileux dus à la fabrication, qui pourraient entraîner des odeurs désagréables
durant la cuisson. Au cours de cette phase, aérer la pièce. Rincer les lèchefrites et les
grilles avec un produit à vaisselle.
Au cours des premières minutes de marche du four, il es
t possible de constater sur la
façade une éventuelle formation de condensation qui ne compromet pas le
fonctionnement de l'appareil.
69
FONCTIONS DU FOUR
- %ı
Lam
Voyant vert
Sélecteur Programmateur électronique
pe témoin
Voyant jaune
Thermostat
Pour chaque position du bouton du sélecteur différent du bouton d'arrêt signalé par le
0, la lampe témoin verte s'allume.
L illumination de la lampe jaune indique le fonctionnement du thermostat.
Bouton du sélecteur
C'est le dispositif qui per
met de choisir les différentes fonctions de cuisson.
Programmateur électronique
Il permet de programmer le temps de cuisson désirée.
Bouton de thermostat
Il permet de choisir la temperature désirée pour votre cuisson.
70
UTILISATION DU SELECTEUR
L
AMPEDU FOUR
allume
S
la lampe à l
interieur du four.
CUISSON TRADITIONNELLE
Sélectionner la température désirée ; le voyant jaune s'allumera jusqu'à ce que
la
température paramétrée soit atteinte.
On recommande de préchauffer le four avant d'introduire les plats.
C
HALEUR INFERIEUR
Sélectionner la temperature désirée.
Ce type de cuisson est particulièrement indiqué pour réchauffer les aliments.
C
HALEUR SUPERIEUR
Type de cuisson pour aliments particulièrement délicats e pour conserver
chaleur après la cuisson.
la
GRILL CENTRAL
Sélectionner la température désirée, en maintenant la porte du four fermée.
Ce type de cuisson est particulièrement indiqué pour de petites quantités de
nourriture.
VENTILATION + GRILL
Sélectionner la température désirée.
L'action du ventilateur combinée avec l'ac
tion du grill, permet une cuisson rapide
et profonde pour des plats particuliers.
On conseille de préchauffer le four pendant quelques minutes avant d'introduire
les plats.
71
C
UISSON TRADITIONELLE
AVEC
VENTIL
ATION
Sélectionner la temperature désirée, en maintenant la porte du four fermée.
Cuiss
on infiquée pour cuire pain, pizza, lasagne, etc.
On conseille de préchauffer le four.
CUISSON VENTILEE
Ce type de cuisson permet la diffusion de la chaleur de manière régulière et
homogène dans toutes les parties du four.
Il est possible de cuire deux types de plats (ex. viandes et poissons), en
respectant les temps de cuisson relatifs.
DECONGELATION
La lumière du four et le voyant vert s'allume
nt comme pour toutes les autres
fonctions du four.
Le ventilateur se met alors en marche, sans propager de chaleur tant que le
thermostat n'est pas en fonction.
La porte du four doit être fermée. Cette fonction permet de décongeler des plats
en utilisant e
nviron 1/3 du temps normalement employé.
72
Tableau conseils de cuisson
Type de plat
Pain et biscottes
Pizza
Pain de mie
Pain farci
Pain blanc
Biscottes
Tartes et pâtisseries
Fougasse
Gâteau Millefeuille
Gâteau au chocolat
Tarte aux fruits
Vol-au-vent
Gimblette
Pain d'Espagne
Soufflet
Meringue
Viandes
Ve
au à l'étouffée (1/1,5Kg)
Rôti de veau (1/1,5Kg)
Rouleau de viande (1/1,5Kg)
Agneau (jambe ou épaule)
Chevreau (jambe ou épaule)
Por
c (longe ou cuisse)
Gibier
Rôti de lièvre
Rôti de faisan
Chamois, Rôti de cerf
Selon le type de mets (ex. viandes, poissons, volaille, etc.) il est nécessaire de
retourner les
mets pour exposer les deux côtés aux rayons infrarouges
Les informations reportées ci-dessus sont données à titre indicatif car le type de
cuisson et le temps varient, soit en fonction de l'expérience de l'utilisateur du four
soit en fonction de la quantité et la qualité des mets.
Les temps de cuisson indiqués ne comprennent par le préchauffage, on conseille de
préchauffer le four pendant environ 15 min.
En foncti
on grill ventilé, ne pas sélectionner de températures supérieures à 190°C.
74
Programmateur électronique- Fig. 3
Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les
fonctions suivantes :
-
Horloge 24 heures avec écran éclairé
-
Timer (jusqu
-
Programme pour début et fin de cuisson automatique
-
Programme pour cuisson semi-automatique (possibilité de programmer
'à 23 heures et 59 minutes)
seulement le début ou la fin)
Description des boutons
REGLAGE TIMER
TIMER
TEMPS DE CUISSON
E
ND
FIN DU TEMPS DE CUISSON
POSITION MANUELLE
DEFILEMENT AVANT DES NUMEROS DE TOUS LES
PROGRAMMES
DEFILEMENT ARRIERE DES NUMEROS DE TOUS LES
PROGRAMMES
75
Description des symboles éclairés
« AUTO » - (clignotant) - Programmateur sur la position automatique,
mais non pr
ogrammé.
« AUTO » - (toujours allumé) - Programmateur sur la position
automatique, avec programmation validée.
TIMER
Fonctionnement cuisson automatique
Timer en marche
TIMER
et « AUTO » (les deux clignotant)
Erreur programme
Aucun symbol
e allumé à part les numéros de l'horloge : programmateur
paramétré en mode manuel.
76
Horloge digitale
Indique les heures (0-24) et les minutes.
Immédiatement après le raccordement (comme
après une éventuelle interruption de courant)
TROIS chiffres clignotants apparaissent sur le
panneau.
Pour insérer l'heure exacte, il est nécessaire
d'appuyer simultanément sur
EN MEME TEMPS sur un des boutons
jusqu'à obtenir l'heure exacte.
La vitesse de changement des chiffres sur l'écran
augmentera considérablement quelques secondes
après le début de la pression sur les boutons
.
TIMER+END
et
ou
Cuisson automatique
(début et fin de cuisson)
1) Programmer le temps de durée de la cuisson
avec
TIMER
2) Programmer l'heure de fin de cuisson avec
.
3) Sélectionner la température et la fonction
désirées grâce aux commandes du thermostat et du
commutateur.
Après ces opérations le symbole "AUTO"
apparaîtra constamment sur l'écran, en indiquant
que le four a été programmé.
et
Exemple pratique : Nous voulons faire une cuisson
de 45 minutes, qui se termine à 14h 00.
END
.
Cuisson manuelle
(sans programmateur)
Pur utiliser le four sans l'aide du programmateur, il
est nécessaire d'annuler l'indication «AUTO» qui
clignote. Pour le faire, il suffit d'appuyer sur le
bouton
Si l'indication «AUTO» est fixe et indique que le
four est programmé, on doit d'abord effacer le
programme en appuyant sur
l'écran à zéro.
.
et en remettant
- En appuyant sur
045.
- En appuyant sur
14 00.
Après ces opérations, l'heure actuelle et le symbole
«AUTO» réapparaissent sur l'écran, pour indiquer
que notre programmation a été comprise et
mémorisée.
A 13h15 (14h00 moins 45 minutes) le four se
mettra automatiquement en marche, et les
symboles
de la cuisson.
A 14h00 la cuisson s'arrêtera automatiquement, un
signal acoustique retentira, que nous ferons cesser
en appuyant sur
TIMER
nous fixons sur l'écran
END
nous fixons sur l'écran
TIMER
et «AUTO» apparaîtront au cours
.
77
Cuisson semi-automatique
A. Programmation du temps de cuisson
B. Programmation de l'heure de fin de
cuisson
A) Fixer le temps de cuisson désiré avec le bouton
TIMER
.
La cuisson commencera immédiatement, alors que
sur l'écran les symboles «AUTO» et
apparaîtront.
Une fois le temps programmé, la cuisson
s'arrêtera, alors le signal acoustique intermittent
retentira. Interrompre le signal acoustique comme
indiqué ci-dessus.
B) Fixer l'heure de fin de cuisson désirée en
appuyant sur le bouton
commencera immédiatement et les symboles
«AUTO» et
Une fois l'heure fixée atteinte, la cuisson s'arrêtera
et le signal acoustique intermittent retentira.
Interrompre le signal comme indiqué ci-dessus.
Il est possible de visualiser l'état de la
programmation à n'importe quel moment en
appuyant sur le bouton correspondant. On peut
également annuler à n'importe quel moment la
programmation en appuyant sur le bouton
et en remettant l'écran à zéro. En appuyant ensuite
TIMER
END
apparaîtront sur l'écran.
TIMER
. La cuisson
TIMER
sur
on configure le four pour la fonction
manuelle.
Avertisseur électronique
La fonction du "timer" consiste uniquement en un
avertisseur acoustique, qui peut être réglé pour une
périodemaximalede23heureset59minutes.
Pour régler le timer appuyer sur le bouton
même temps sur
l'écran le temps désiré.
Une fois le réglage terminé, l'heure de l'horloge et
le symbole
Le décompte inversé commencera
immédiatement et il pourra être visualisé sur
l'écran à tout moment, avec une simple pression
sur le bouton
Une fois le temps paramétré terminé, le symbole
(s'éteindra et un signal acoustique s'activera, qui
pourra être interrompu en appuyant sur le bouton
.
ATTENTION ! L'interruption du courant
électrique provoquera l'annulation des fonctions
programmées, y compris l'horloge.
Une fois le courant restauré, trois zéros clignotants
apparaîtront et on pourra reprogrammer.
oujusqu'à obtenir sur
réapparaissent sur l'écran.
.
et en
78
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR
Important :
Avant de procéder à l'entretien, il faut toujours débrancher l
e four (en
débranchant la prise du courant ou en coupant le courant de la ligne d'alimentation au
moyen de l'interrupteur omnipolaire de l'installation électrique.
Nettoyage du four :
Après chaque utilisation laisser refroidir le four
et le nettoyer po
ur éviter
que les incrustations ne soient réchauffées à chaque fois.
Si la saleté est tenace, utiliser un produit spécifique pour le nettoyage du four
en suivant les instructions sur l'emballage.
Nettoyer l'extérieur avec une éponge humidifiée avec de l'
eau tiède.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, de laines d'acier, de nettoyeurs
électriques à vapeur et de produits inflammables.
Ne pas utiliser de matériaux ou de substances abrasifs pour nettoyer les vitres
pour ne pas les endommager.
Laver les acce
ssoires en machine ou à la main en utilisant un produit pour
nettoyer le four.
ATTENTION :
pour les opérations suivantes, on recommande d'utiliser des gants de
protection.
79
Comment enlever la porte du four (fig. 4)
Pour faciliter le nettoyage du four, i
l est possible d'enlever la porte du four en agissant
sur les charnières de cette façon :
Les charnières A sont pourvues de 2 cavaliers mobiles B.
Quand les cavaliers B sont soulevés, les charnières sont décrochées de leur siège.
Une fois cela effectué, so
ulever la porte vers le haut et l'extraire vers
l'extérieur, en faisant prise sur les côtés de la porte à proximité des
charnières.
Pour remonter la porte :
Enfiler les charnières dans les rainures prévues à cet effet et ouvrir la porte
entièrement.
Tourne
r les cavaliers mobiles B dans la position initiale avant de refermer la
porte.
Fig. 4
ATTENTION :
faire attention à ne pas enlever le système de blocage des charnières quand on enlève
la porte. Le mécanisme de la charnière a un système à ressort
très puissant. Ne jamais
plonger la porte dans l'eau.
80
Nettoyage des grilles latérales
Fig. 5
Les grilles latérales sont accrochées aux parois du four. Enfiler dans les grilles
latérales les grilles et le plateau.
Pour enlever les grilles latérale
comme illustré sur la
Fig. 5
.
s, il suffit d'exercer une légère pression sur la pièce A
Remplacement de la lampe du four (fig. 6)
Débrancher le four.
Enlever le couvercle de la lampe en se servant d'un tournevis.
Remplacer la lampe
Re
placer le couvercle de la lampe
Rebrancher le four
N.B. : utiliser seulement des lampes de 25W 230V, type E
dans notre service d'assistance.
Fig. 6
-14, T 300°C, disponibles
81
SERVICE D
ASSISTANCEA LA CLIENTELE
Si vous ne pouvez pas ide
éteindre l
appareil (ne pas le manipuler) et contacter le Service d
ntifier la cause d
une anomalie :
Assistance.
NUMERO DE SERIE DU PRODUIT:Où le trouver ?
Il est important que vous communiquiez au Service d Assistance
produit et le
numéro 3) ; celui-ci se trouve
numé
ro de série (un code de 16 caractères qui commence avec le
sur le certificat de garantie ou la plaque signalétique
le code de votre
située sur l appareil.
Ceci évitera des voyages inutiles des techniciens et permettra (ce qui est très
importa
nt)
d' économiser sur les frais de déplacement.
Cet appareil électroménager est marqué conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE sur lesdéchets des appareils électriques et
électroniques (WEEE). En vous assurant que ce produit soit éliminé
co
rrectement, vous aiderez à éviter de possibles conséquences négatives sur
l'ambiance et sur la santé des personnes qui, dans le cas contraire, pourraient
avoir lieu à cause d'un mauvais traitement de ce produit qui arrive en fin de vie.
Le symbole
su
r le produit indique que cet appareil ne peut pas être traité
comme un déchet normal domestique. En effet, il devra être livré au point le plus
proche de récolte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
L'élimination doit être effectuée en accord avec les règles d'environnement en
vigueur pour l'écoulement des déchets. Pour des informations plus détaillées sur
le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter le
service de la ville le plus pratique (du département écologique et de
l'environnement), ou le service de récolte des déchets à domicile, ou le magasin
où a été acheté le produit.
82
Instrucciones para el usuario
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos y esperamos
que obtenga el máximo rendimiento de él.
Con este
fin, le invitamos a seguir atentamente las instrucciones y los
consejos que se proporcionan en el presente manual para usar
correctamente nuestros productos.
La empresa fabricante declina toda responsabilidad por los daños a personas
o cosas que puedan d
erivar de una instalación errónea o inapropiada del
aparato.
El fabricante se reserva así mismo el derecho de aportar en sus productos
las modificaciones que considere necesarias y útiles sin necesidad de
preaviso.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Las partes de este aparato destinadas a entrar en contacto con productos
alimentarios son conformes
a lo establecido por la dir.
CEE 89/109.
Aparato conforme a las Directivas Europeas 73/23/CEE y 89/336/CEE,
reemplazadas
y
modificaciones posteriores.
respectivamente por la 2006/95/CE y la 204/108/CE,
Características técnicas
Medidas:
Altura:
Anchura
460 mm
597 mm
Profundidad: 570 mm
Tensión de alimentación:
230V~50/60Hz
Consumo vatios (potencia):
Luz:
Ventilador radial:
Ventilador tangencial:
25 W
20 W
11 W
Solera:1300 W
Techo:
Grill:
Circular:
Prog. electrónico
600 W
1400 W
2000 W
1 W
Volumen:
Bruta:
Neta:
43 dm
37 dm
3
3
83
Instrucciones para el usuario
Todas las operaciones deben efectuarse con el aparato desconectado de la fuente de
alimentación eléctrica.
Atención: la
conexión de tierra debe realizarse en conformidad con la ley
vigente.
Mientras está funcionando, el horno alcanza temperaturas elevadas: mantenga
alejados a los niños y no toque las partes calientes de su interior.
No use productos de vapor para limpiar
lo.
No utilice el aparato para calentar el ambiente.
El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las normas de prevención
de accidentes.
Del mismo modo, declina toda responsabilidad por los daños a personas o cosas que
puedan derivar de u
n mantenimiento insuficiente o inadecuado del aparato.
El fabricante se reserva el derecho de aportar las modificaciones que considere
oportunas en sus productos sin obligación de preaviso.
Algunas partes del embalaje (p. ej. papel, poliestireno, etc.) p
ueden resultar peligrosas
para los niños (peligro de asfixia). Manténgalas fuera del alcance de los niños.
El aparato ha sido proyectado para ser utilizado por adultos informados de las
presentes instrucciones de uso. A menudo los niños no son capaces de reconocer los
riesgos que su uso comporta. Es importante por lo tanto vigilar el horno
convenientemente y no permitir que los niños jueguen con él.
Las personas minusválidas deben ser asistidas por personas adultas.
No está permitido llevar a cabo modificaciones, manipulaciones o reparaciones de las
partes externas o internas aparato, sobre todo con utensilios como destornilladores,
etc.
Las reparaciones, especialmente de las partes eléctricas, deben ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
Lo
s arreglos inapropiados pueden provocar graves accidentes, dañar el aparato y el
equipo y provocar un funcionamiento anómalo del mismo.
Los aparatos reparados en los centros de asistencia deben ser sometidos a las pruebas
rutinarias de rigor, en particular
a la prueba de continuidad del circuito de tierra.
Este producto ha sido proyectado para un uso doméstico.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas
causados por una instalación inadecuada o por un uso impropio, erróneo o
insensato del aparato.
84
En caso de avería o si necesitar efectuar alguna reparación, diríjase al servicio de
asistencia al cliente.
No encienda el horno si presenta daños visibles. Desconéctelo de la red eléctrica y
diríjase al servicio de asistencia
al cliente.
Nada más detectar un problema de funcionamiento, es necesario desconectar el horno
de la red eléctrica.
Asegúrese de que el cable de conexión de los aparatos eléctricos no quede aplastado
en la puerta del horno puesto que de ser así podría afe
ctar al aislamiento eléctrico.
Cuando el cable de conexión se deteriora, debe ser cambiado por el servicio de
asistencia al cliente para evitar situaciones potencialmente peligrosas.
Antes de cerrar la puerta del horno, asegúrese de que en la cámara de coc
ción ha haya
ningún cuerpo extraño o animales domésticos.
No deposite en la cámara de cocción materiales sensibles al calor o inflamables, como
detergentes, productos en spray para la limpieza del horno, etc.
Mientras está funcionando, el horno alcanza temperaturas muy elevadas. Una vez
apagado, sigue manteniendo el calor durante bastante tiempo y va enfriándose
lentamente hasta alcanzar de nuevo la temperatura del ambiente. Espere el tiempo que
sea necesario antes de empezar a limpiarlo o de realizar cualq
uier otra operación.
Al abrir la puerta del horno puede salir vapor o algunas gotas de agua.
Si hay vapor en su interior, es aconsejable no introducir las manos.
La grasa o el aceite sobrecalentado puede prender fuego con facilidad.
Es peligroso calentar aceite en la cámara de cocción para cocinar la carne, por lo que
es necesario evitarlo.
Si se quema el aceite o la grasa presente en el horno, no intente apagar el fuego con
agua ya que podría producirse una explosión; sofoque las llamas utilizando paños
mo
jados.
La parrilla, las placas y los contenedores de cocción se calientan considerablemente:
use guantes de protección o agarradores para manipularlos.
Durante el uso y el cuidado del horno ponga atención para no introducir los dedos en
las bisagras de la puerta a fin de evitar posibles aplastamientos o heridas. Preste una
particular atención si hay niños presentes.
Deje abierta la puerta del horno solo apoyada.
Mientras la puerta está abierta, existe el peligro de tropezar con ella.
No se siente ni se apo
ye en la puerta del horno. No la utilice tampoco como superficie
de trabajo.
El horno está dotado de un ventilador de enfriamiento que se pone en marcha al
seleccionar el ciclo de cocción, creando un ligero flujo de aire que sale de la fisura
que se encuentra debajo del panel de mandos y se detiene unos 10-30 minutos
después de apagar el horno (en función de las temperaturas del mismo).
85
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO
Es importante que todas las operaciones relacionadas con la instalación d
aparato sean efectuadas por personal cualificado.
Todo el procedimiento debe llevarse a cabo con el aparato desconectado de la
corriente eléctrica.
Conexión eléctrica:
asegúrese de que el voltaje corresponda con el indicado en la placa que está
situad
a en la pared lateral.
El horno debe conectarse en la parte posterior por medio de un cable con una
sección mínima de 1,5 mm y debe estar provisto de un interruptor omnipolar
conforme con las normas vigentes, con una distancia mínima de abertura entre
los
contactos de 3 mm.
Atención:
S
i se hiciese necesario sustituir el cable de alimentación, asegúrese de respetar
la sig
uiente relación
código-
color durante la conexión de cada uno de los hilos:
AZUL- NEUTRO ( N )
MARRÓN- FASE ( L )
AMARILLO-VERDE- TIERRA (
)
Atención: la conexión de tierra debe realizarse en conformidad con la ley
vigente.
El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las normas de
prevención de accidentes.
el
Incorporación en el mueble:
El aparato puede incorporarse debajo de una encimera de trabajo o sobrepuesto
en columna. En ambos casos es necesario respetar las dimensiones indicadas
en las figuras 1 y 2.
Al incorporar el horno en una columna, es indispensable disponer de una
abertura mínima de 85-90 mm para garantizar una ventilación adecuada, tal y
como se indica en la figura 1.
La fijación del horno en el mueble se realiza por medio de 4 tornillos A
colocados en los orificios correspondientes del marco perimétrico (véase fig. 1).
Atención:no use la pu
erta como palanca para la instalación del horno.
No ejercite una presión excesiva en la puerta del horno mientras esté abierta.
86
ESQUEMA EMPOTRAMIENTOFig. 1
87
Fig. 2
a
Columna
88
Bajoencimer
Antes de usar el horno por primera vez
Después de sacar el horno de su embalaje y de haber extraído los accesorios (graseras
y parrillas), es oportuno calentarlo a la máxima temperatura durante unos 20 minutos
a fin de eliminar los posibles residuos oleosos de la elaboración, que pueden ser causa
de olores desagradables durante la cocción. En este momento es conveniente ventilar
bien el ambiente. Lave las graseras y las parrillas con un producto detergente para
vajillas.
Durante los primeros minutos de funcionamiento del horno es posible que se forme
algo de vapor de condensación en la parte frontal del mismo. Este vapor no
compromete en ningún modo el funcionamiento del aparato.
89
FUNCIONES DEL HORNO
- %ı
Selector
Indicador luminoso verde
Programador electrónico T
Indicador luminoso amarillo
ermostato
Luz piloto
Siempre que el mando del selector se encuentra en una posición distinta de la posición
de reposo contraseñada con el símbolo 0, la luz piloto verde se ilumina.
La iluminación del indicador amarillo indica que está funcionando el termostato.
Mando del sel
ector
Es el dispositivo que permite seleccionar las distintas funciones de cocción.
Programador electrónico
Para programar los tiempos de cocción deseados.
Mando del termostato
Para seleccionar la temperatura deseada para cocinar.
90
USO DEL SELECTOR
LUZ DEL HORNO
Se enciende la luz interior del horno.
COCCIÓ
N TRADICIONAL
Seleccione la temperatura deseada; el indicador luminoso amarillo permanecerá
encendido hasta que el horno alcance la temperatura prefijada.
Es aconsejable precalentar el horno antes de introducir en él los alimentos.
C
OCCIÓN SOLERA
Se aconseja mantener la puerta del horno cerrada.
Este tipo de cocción es
especialmente adecuado para calentar los alimentos.
COCCIÓN TECHO
Este tipo de cocción es adecuada por alimentos especialmente delicados y para
conservar el calor después de la cocción.
GRILL
Seleccione la tem
peratura deseada con la puerta del horno cerrada.
Este tipo de cocción resulta particularmente indicado para preparar pequeñas
cantidades de alimentos.
VENTILADOR + GRILL
Seleccione la temperatura deseada.
La acción del ventilador, combinada con la acción del grill, permite una cocción
rápida y profunda para platos particulares.
Se aconseja calentar el horno durante algunos minutos antes de introducir en él
los alimentos.
91
C
OCCIÓN
Este tipo de función supone una integración entr
TRADICIONAL YVENTILADOR
e la convección natural y la
ventilación. Cocción indicada para cocinar pan, pizza, lasaña.
C
OCCIÓN VENTILADA
Est
e tipo de cocción permite una difusión regular y homogénea del calor en todas
las partes del horno.
Se pueden cocinar dos tipos de platos distintos (p. ej. carne y pescado),
respetando sus respectivos tiempos de cocción.
DESCONGELACIÓN
La luz del horno y el indicador luminoso verde se encienden como para todas las
otras funciones del horno.
Solamente se pone en
marcha el ventilador, sin propagar el calor puesto que no
está funcionando el termostato.
La puerta del horno debe estar cerrada. Esta función permite descongelar los
alimentos utilizando aproximadamente 1/3 del tiempo que se emplea
normalmente.
92
Tabla de consejos para la cocción
Tipo de platoTemp.
°C
Pan y galletas
Pizza
Pan de molde
Pan relleno
Pan blanco
Galletas
Tartas y repostería
Cocas
Dulce milhojas
Dulce al chocolate
Tarta de fruta
Vol-au-vent
Rosca
Bizco
cho
Souflé
Tarta de merengue120/125
Carnes
Estofado de ternera (1/1,5Kg)
Asado de ternera (1/1,5Kg)
Rollo de carne picada (1/1,5Kg)
Codero (pata o paletilla)
Cabrito (pata o paletilla)
Cerdo (lomo o muslo)
Caza
Asado de liebre
Asado de faisán
Gamuza, asado de ciervo
En función del tipo de alimento (p. ej. carne, pescado, aves de corral, etc..) es
necesario dar la vuelta a los
alimentos para exponer ambos lados a los rayos infrarrojos
Los datos indicados precedentemente son indicativos dado que el tipo y el tiempo
de cocción cambian en base a la experiencia de quien usa el horno y en función de
la cantidad y de la calidad de los alimentos.
Los tiempos de cocción indicados no incluyen la fase de precalentamiento, de 15
minutos aproximadamente, que es aconsejable realizar.
Con la función de grill ventilado no deben seleccionarse temperaturas superiores a
190 °C.
94
Programador electrónico - Fig. 3
F
ig. 3
El programador electrónico es un dispositivo que reúne las siguientes
funciones:
-
Reloj 24 horas con pantalla iluminada
-
Temporizador (hasta 23 horas y 59 minutos)
-
Programa para inicio y final de cocción automáticos
-
Programa para cocción sem
iautomática (posibilidad de programar
solamente el inicio o el final)
Descripción de los pulsantes
REGULACIÓN TEMPORIZADOR
TIMER
TIEMPO DE COCCIÓN
END
FIN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
POSICIÓN MANUAL
DESPLAZAMIENTO HACIA ADELANTE EN LOS
NÚMEROS DE TODOS LOS PROGRAMAS
DESPLAZAMIENTO HACIA ATRÁS EN LOS NÚMEROS
DE TODOS LOS PROGRAMAS
95
Descripción de los símbolos iluminados
« AUTO » - (parpadeante) - Programador en la posició
n automática, pero
no programado.
« AUTO » - (siempre encendido) - Programador en la posición
automática, con programa activado.
TIMER
Funcionamiento cocción automática
Temporizador activado
TIMER
y « AUTO » (ambos parpadeantes)
Error de
programa
Ningún símbolo encendido excepto los números del reloj: programador
configurado en modo manual.
96
Reloj digital
Indica las horas (0-24) y los minutos.
Nada más conectar el horno (y al volver a
encenderlo después de un corte de corriente) en el
panel aparecen TRES cifras intermitentes.
Para introducir la hora exacta es necesario pulsar
simultáneamente
TIEMPO uno de los pulsantes
obtener la hora exacta.
La velocidad con la que cambian las cifras en la
pantalla aumentará notablemente algunos
segundos después de haber empezado a pulsar los
botones
TIMER+END
y .
yALMISMO
ohasta
Cocción automática
(inicio y final de la cocción)
1) Programe el tiempo que debe durar la cocción
TIMER
con
2) Programe la hora del final de la cocción con
END
3) Seleccione la temperatura y las funciones
deseadas mediante los mandos del termostato y del
conmutador.
Después de realizar estas operaciones, en la
pantalla aparecerá el símbolo «AUTO», que indica
que el horno ha sido programado.
.
.
Cocción manual
(sin programador)
Para usar el horno sin el auxilio del programador
es necesario anular la indicación «AUTO»
intermitente. Para ello, basta pulsar el botón
La indicación «AUTO» fija indica que el horno
está programado, por lo que será necesario
cancelar primero el programa pulsando
poner a cero la pantalla.
y
Ejemplo práctico: deseamos realizar una cocción
de 45 minutos, que termine a las 14,00 horas.
- Pulsando
- Pulsando
.
Después de realizar estas operaciones, en la
pantalla volverán a aparecer la hora actual y el
símbolo «AUTO» para indicar que la
programación ha sido comprendida y memorizada.
A las 13,15 (las 14,00 horas menos 45 minutos) el
horno se pondrá en marcha automáticamente y
durante la cocción aparecerán los símbolos
y«AUTO».
A las 14,00 horas la cocción se detendrá
automáticamente y se oirá una señal acústica, que
podremos interrumpir pulsando
TIMER
fijamos en la pantalla 0,45.
END
fijamos en la pantalla 14,00.
TIMER
97
Cocción semiautomática
A. Programación del tiempo de cocción.
B. Programación de la hora del final de la
cocción.
A) Fije el tiempo de cocción deseado con el
TIMER
pulsante
La cocción iniciará inmediatamente y en la
pantalla aparecerán los símbolos «AUTO» y
TIMER
Una vez transcurrido el tiempo programado, la
cocción terminará y se oirá una señal acústica
intermitente. Interrumpa la señal acústica como se
ha indicado precedentemente.
B) Fije la hora deseada para el final de la cocción
pulsando el botón
inmediatamente y en la pantalla aparecerán los
símbolos «AUTO» y
Al llegar a la hora prefijada, la cocción terminará y
se oirá una señal acústica intermitente.
Interrumpa la señal acústica como se ha indicado
precedentemente.
Es posible visualizar el estado de la programación
en cualquier momento pulsando el botón
correspondiente. También se puede anular en
cualquier momento la programación pulsando el
.
.
END
. La cocción iniciará
TIMER
.
botón
TIMER
y poniendo a cero la pantalla.
Pulsando después
funcionamiento manual.
Avisador electrónico
La función del temporizador consiste en un
avisador acústico que puede ser regulado para un
intervalomáximode23horasy59minutos.
Para regular el temporizador, pulse el botón
al mismo tiempo
pantalla el tiempo deseado.
Una vez terminada la regulación, en la pantalla
aparecerá de nuevo la hora del reloj junto al
símbolo
La cuenta atrás empezará
inmediatamente. Puede verse en la pantalla en
cualquier momento con una simple presión del
pulsante
Una vez transcurrido el tiempo prefijado, el
símbolo
acústica, que podrá interrumpirse pulsando el
botón
¡ATENCIÓN! El interruptor de la corriente
eléctrica provocará la anulación de las funciones
programadas, incluido el reloj.
Una vez restablecida la corriente, aparecerán tres
ceros intermitentes y se podrá programar de nuevo
el horno.
.
.
se apagará y se activará una señal
.
se preparará el horno para el
y
o( hasta visualizar en la
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.