Rosières RDCF43 User Manual [fr]

MOD. RDCF 43 MIN
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE PER FORNI DA INCASSO
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN OVENS
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR EINBAUBACKÖFEN
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR FOURS ENCASTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO PARA HORNOS EMPOTRADOS
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING VOOR INBOUWOVENS
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO PARA FORNOS DE ENCASTRAR
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA I INSTALACJI PIEKARNIKÓW DO ZABUDOWY
'
Istruzioni per l utente
Vi ringraziamo per la scelta di uno dei nostri prodotti e speriamo che otteniate
da questo elettrodomestico le migliori prestazioni. Pertanto Vi invitiamo a seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti di questo manuale per un corretto utilizzo d
ei nostri prodotti.
La Casa Produttrice declina ogni responsabilità per danni alle persone ed agli
oggetti, dovuti ad una cattiva od impropria installazione
apparecchio stesso.
dell La casa Produttrice si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti
modificheche si ritenessero necessarie ed utili, senza alcun preavviso.
Caratteristiche tecniche
Questo apparecchio, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche.
Dimensioni: Volume:
Altezza: 460 mm
Lordo: 43 dm Larghezza: 597 mm Netto: 37 dm Profondità: 570 mm
Tensione d'alimentazione:
230V~ 50/60hz
Assorbimento Watt (potenza):
Lampada:
Ventil
atore radiale: Ventilatore tangenziale: Suola: Cielo: Grill: Circolare:
Prog. Elettronico
25W 20W 11W 1300W 600W 1400W 2000W 1W
3
3
1
Istruzioni per l' utente
Qualsiasi intervento deve essere effettuato con l'apparecchio disinserito elettricamente.
At
tenzione: il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge.
Durante la cottura si sviluppa calore; lo s
portello dell'apparecchio, in particolare se di vetro può diventare molto caldo: c'è pericolo di ustione, non toccare e tenere lontani i bambini. Non usare pulitori a vapore per la pulizia del f
orno.
Non usare l'apparecchio per riscaldare la stanza.
Il produttore declina ogni responsabilità nei casi in cui le norme antinfortunistiche non vengano rispettate. Il produttore declina ogni responsabilità per danni alle persone e agli oggetti, dovuti a
d una cattiva o impropria manutenzione dell'apparecchio. Il produttore si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti modifiche ritenute necessarie e utili senza alcun preavviso.
Le parti dell
imballaggio (p. es. fogli, polistirolo) possono risultare pericolose per i bambini (pericolo di soffocamento). Tenere le parti dell imballaggio fuori della portata dei bambini. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno
che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Non è permesso eseguire modifiche, manipolazioni o tentativi di riparazione, in particolare con l'uso di utensili (cacciavite,ecc.), internamente o esternamente all'apparecchio. Le r
iparazioni, specialmente quelle delle parti elettriche, possono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. Le riparazioni non appropriate possono provocare gravi incidenti, danneggiare l'apparecchio e l'equipaggiamento nonchè provocare dist
urbi nel funzionamento. Agli apparecchi riparati dai centri di assistenza devono essere eseguite le prove di routine, in particolare la prova di continuità del circuito di terra.
Questo prodotto è stato progettato per un impiego di tipo domestico. Il cos
truttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone derivanti da una non corretta installazione, da un uso improprio, erroneo, assurdo.
2
In caso di guasto di funzionamento o di una riparazione indispensabile, richiedere l'intervento del servizio assistenza clienti. Se il forno presenta danni visibili non metterlo in funzione, staccarlo dalla rete elettrica e rivolgersi al servizio assisten
za clienti. Non appena viene rilevato un problema di funzionamento, il forno deve essere staccato dalla rete elettrica. Assicurarsi che il cavo di collegamento degli apparecchi elettrici non venga schiacciato nellosportello del forno: l'isolamento elettrico potrebbe risultarne danneggiato. Quando il cavo di collegamento è stato danneggiato, deve essere sostituito dal servizio assistenza clienti per evitare situazioni di pericolo. Prima di chiudere lo sportello del forno assicurarsi che nella camera di cottu
ra non si trovinocorpi estranei o animali domestici. Non depositare nella camera di cottura materiali sensibili al calore o infiammabili come per es.detergenti, spray per il forno, ecc. Durante il funzionamento il forno si surriscalda fortemente. Il forno
surriscaldato rimane tale per lungo tempo, anche dopo averlo disinserito e si raffredda solo lentamente fino a raggiungere la temperatura ambiente. Attendere un periodo di tempo sufficientemente lungo prima di intraprendere, per esempio, lavori di pulizia
del forno. Al momento di aprire lo sportello del forno possono fuoriuscire vapore e gocce d'acqua. Se il forno contiene vapore, si consiglia di non introdurre le mani. I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. È pericoloso riscaldare l'olio nella camera di cottura per cuocere la carne e va evitato. Non cercare mai di spegnere con l'acqua olio o grasso che bruciano (pericolo di esplosione); soffocare le fiamme con dei panni bagnati. La griglia, le piastre e i contenitori di cottura diventano caldissimi: usare guanti di protezione o canovacci per pentole. Durante l'uso e la cura del forno fare attenzione a non mettere le dita nelle cerniere della porta, per evitare schiacciamenti o ferite. Prestare attenzione a ciò soprattutto in presenza di
bambini. Lasciare aperta la porta del forno solo in posizione appoggiata. Se lo sportello è aperto c'è pericolo di inciampare. Non sedersi e non appoggiarsi alla porta forno e non utilizzarla come piano da lavoro.
3
Il forno è dotato di un ventilatore di raffreddamento che entra in funzione alla selezione del ciclo di cottura creando un leggero flusso d
aria che fuoriesce dalla fessura posta sotto al pannello comandi e si arresta dopo 10-30 min dallo spegnimento del forno (in funzione delle temperature del forno).
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELL APPARECCHIO
È importante che tutte le operazioni relative all
installazione dell apparecchio vengano eseguite da personale qualificato. Qualsiasi intervento dev essere effettuato con l apparecchio disinserito elettricamente.
Collegamento elettrico:
assicurarsi che il
voltaggio corrisponda a quello indicato nella targhetta segnaletica posta nella parete laterale. Il forno dev essere collegato con un cavo di sezione minima di 1,5mm nel retro, prevedendo un interruttore omnipolare conforme alle norme in vigore, avente una distanza di apertura fra i contatti di almeno 3mm.
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, assicurarsi di rispettare il
seguente
codice-colore durante il collegamento dei singoli fili:
BLU- NEUTRO ( N ) MARRONE- FASE ( L ) GIALLO-VERDE- TERRA (
)
Attenzione: il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso in cui le norme antinfortunistiche non vengano rispettate.
Inserimento nel mobile
apparecchio può essere inserito sia sotto un piano di lavoro, sia in
L
:
posizionamento a colonna. In entrambi i casi rispettare le dimensioni indicate come da fig.1 e 2. Nell inserimento del forno a colonna è indispensabile, al fine di assicurare una suff
iciente ventilazione, praticare un apertura di almeno 85-
90mm come indicato in figura 1. Il fissaggio del forno al mobile avviene per mezzo di 4 viti A poste negli appositi fori della cornice perimetrale (vedi fig. 1). Fare attenzione
a non usare la po
rta come leva per l installazione del forno.
Non esercitare pressioni eccessive sulla porta del forno quando è aperta.
4
SCHEMA INCASSO (fig. 1)
5
Fig. 2
6
Prima di usare il forno per la prima volta
Dopo aver sballato il forno, averlo incassato nel mobile ed avere estratto gli accessori (leccarde e griglie) è opportuno riscaldarlo alla massima temperatura per una durata di circa 20 minuti in modo da eliminare eventuali residui oleosi dovuti alla lavorazione che potrebbero causare sgradevoli odori durante la cottura. Durante questa fase ventilare l’ambiente. Risciacquare leccarde e griglie con detersivo per stoviglie.
Durante i primi minuti di funzionamento del forno è possibile riscontrare sul frontale un’eventuale formazione di condensa che non compromette il funzionamento dell’apparecchiatura.
7
FUNZIONI FORNO
- %ı
Luce spia verde Luce spia gialla
rogrammatore TermostatoSelettore P
elettronico
Lampada spia
Per qualsiasi posizione della manopola del selettore diverso da quella di riposo contrassegnata dallo 0, si ha l’illuminazione della lampada spia verde.
L’illuminazione della lampada gialla indica il funzionamento del termostato.
Manopola del selettore
È il dispositivo che permette di scegliere le diverse funzioni di cottura. Lo spegnimento del forno avviene riportando a far coincidere l'indice della manopola con l'indice fisso sul frontale.
Programmatore elettronico
Permette di programmare le cotture secondo i tempi desiderati.
Manopola termostato
Permette di scegliere la temperatura più idonea alle diverse esigenze dei cibi da cuocere.
Ruotando la manopola in senso orario si ha la scelta della temperatura, portandola
sul valore desiderato scelto fra i 50°C e max.
8
USO DEL SELETTORE
LUCE FORNO
Si accende la luce interna del forno.
COTTURA TRADIZIONALE
Selezionare la temperatura desiderata; la spia gialla si accenderà fino al raggiungimento della temperatura impostata. Si raccomanda di preriscaldare il forno prim
COTTURA INFERIORE
Selezionare la temperatura desiderata. Questo tipo di cottura è particolarmente adatto per riscaldare le vivande.
COTTURA SUPERIORE
Selezionare la temperatura desiderata. Questo tipo di cottura è consigli conservare il calore dopo la cottura.
ato per cibi particolarmente delicati e per
a di introdurre le vivande.
GRILL
Selezionare la temperatura desiderata, tenendo la porta del forno chiusa. Questo tipo di cottura è particolarmente indicato per piccoli quantitativi di cibo.
GRI
LL VENTILATO
Selezionare la temperatura desiderata. L
azione della ventola, combinata all azione del grill, permette una cottura veloce e profonda per vivande particolari. Si consiglia di riscaldare il forno per qualche minuto prima di introdurre le vivand
e.
STATICO VENTILATO
Selezionare la temperatura desiderata, tenendo la porta chiusa. Cottura indicata per cuocere pane, pizza, lasagne, ecc. Si consiglia di preriscaldare il forno.
9
COTTURA VENTILATA
Questo tipo di cottura consente la diffusione del c omogenea in tutte le parti del forno. È possibile cucinare due diversi tipi di pietanze (es. carne e pesce), rispettando i relativi tempi di cottura.
SCONGELAMENTO
La luce del forno e la spia verde si accendono come per tutte forno. Entra in funzione solamente la ventola, senza propagazione di calore in quanto il termostato non è operante. La porta del forno dev scongelamento delle vivande utilizzando circa 1/3 d impiegato.
essere chiusa. Questa funzione permette lo
alore in maniera regolare e
le altre funzioni del
el tempo normalmente
10
Tabella consigli di cottura
Tipo di Pietanza Temp.°CTempo di cottura
x Pane e Biscotti Pizza 220 20/30 1 Pane in cassetta 190/200 45/60 1 Pane Farcito 150/160 20/25 1 o 2 Pane Bianco 175/210 25/40 1 o 2
Biscotti 140/150 20/30 1 o 2
x
Crostate e Pasticceria Focaccia 175 40/45 2 Dolce Millefoglie 190 25/35 2 Dolce al cioccolato 175 30/40 2 Crostata alla Frutta 140 50/70 2 Vol-au-vent 175 20 2 Ciambella 180 35/45 2 Pan di Spagna 150 20/25 2 Souffle 180/200 20/30 2 Meringata 120/125 25/35 2
x
Carni Stufato di Vitello (1/1,5Kg) 150/160 180/210 1 o 2 Arrosto di Vitello (1/1,5Kg) 150/160 120/150 1 o 2
Polpettone di Carne (1/1,5Kg) 180/190 90/120 1 o 2 Agnello (gamba o spalla) 180/190 60/90 1 o 2 Capretto (gamba o spalla) 180 45/60 1 o 2 Maiale (lombata o coscia) 180 60/90 2
x
Selvaggina
Arrosto di Lepre 180 60/90 1 o 2 Arrosto di Fagiano 180 60/90 1 o 2 Camoscio, Arrosto di Cervo 175 90/120 1 o 2
x
Pollame
in minuti
Livello
(dal Basso)
Ciclo
oppure
oppure
oppure
oppure
Pollo 170 90/120 1 o 2
Anatra 175 180/200 1
x
Pesce
Pesce in generale 200 15/20 2
11
Cibi da grigliare
Carni basse o sottili 6 4 Carni normali 8 5 Pesce (es. trote, salmone) 15 12 Salsicce 12 10 Toast 5 2
In relazione al tipo di vivanda (es. carni, pesce, pollame, ecc..) è necessario rivoltare le vivande per esporre i due lati ai raggi infrarossi. I dati sopra riportati sono indicativi perché il tipo di cottura e il tempo variano, sia per l’esperienza di chi usa il forno, sia per la quantità e qualità delle vivande. I tempi di cottura indicati non comprendono il preriscaldamento, si consiglia di preriscaldare il forno per circa 15 min. Con funzione grill ventilato non selezionare temperature superiori a 190°C.
Tempo di cottura in minuti
Sopra Sotto
12
Programmatore elettronico - Fig. 3
Il programmatore elettronico è un dispositivo che raggruppa le funzioni seguenti:
- Orologio 24 ore con display illuminato
- Timer (fino a 23 ore 59 minuti)
- Programma per inizio e fine cottura automatica
- Programma per cottura semiautomatica (possibilità di programmare soltanto l’inizio o la fine)
Descrizione dei pulsanti
REGOLAZIONE TIMER
TEMPO DI COTTURA
TIMER
END
FINE TEMPO DI COTTURA
POSIZIONE MANUALE
SCORRIMENTO AVANTI DEI NUMERI DI
TUTTI I PROGRAMMI
SCORRIMENTO A RITROSO DEI NUMERI
DI TUTTI I PROGRAMMI
Descrizione dei simboli illuminati
« AUTO » - (lampeggiante) - Programmatore sulla posizione automatica, ma non programmato.
« AUTO » - (sempre acceso) - Programmatore sulla posizione automatica, con programma inserito.
Fig. 3
.
Funzionamento cottura automatica
TIMER
Timer in funzione
ed « AUTO » (entrambi lampeggianti) - Errore
TIMER
programma
Nessun simbolo acceso eccetto i numeri dell’orologio: programmatore impostato in modalità manuale.
13
Orologio digitale
Indica le ore (0-24) e i minuti. Subito dopo il collegamento (come pure dopo un'eventuale interruzione di corrente) compaiono sul pannello TRE cifre intermittenti. Per inserire l'ora esatta è necessario premere simultaneamente + e NELLO STESSO TEMPO uno dei pulsanti
o fino ad ottenere l'ora esatta.
Le velocità di cambio delle cifre sul display aumenterà notevolmente alcuni secondi dopo che sarà iniziata la pressione sui pulsanti e .
Cottura manuale (senza programmatore)
Per usare il forno senza l' ausilio del programmatore è necessario annullare l'indicazione «AUTO» intermittente. Per fare questo basta premere sul pulsante . Se l'indicazione «AUTO» è fissa, indicando che il forno è programmato, si deve prima provvedere a cancellare il programma premendo e portando il display a zero.
Cottura automatica (inizio e fine cottura)
1) Programmare il tempo di durata della cottura con .
2) Programmare l'ora di termine cottura con .
3) Selezionare temperatura e funzione desiderate mediante i comandi del termostato e del commutatore.
TIMER
END
TIMER END
Dopo queste operazioni apparirà costantemente sul display il simbolo «AUTO», indicando che il forno è stato programmato.
Esempio pratico
di 45 minuti, che termini alle ore 14.00.
- Premendo fissiamo sul display 0.45.
- Premendo fissiamo sul display 14.00.
Dopo queste operazioni riappariranno sul display l'ora attuale e il simbolo «AUTO», per indicare che la nostra programmazione è stata compresa e memorizzata.
Alle ore 13.15 (ore 14.00 meno 45 minuti) il forno si metterà automaticamente in funzione, e durante la cottura appariranno i simboli e «AUTO».
Alle ore 14.00 la cottura si ferma automaticamente, suonando un segnale acustico, che faremo cessare premendo .
: Vogliamo fare una cottura
TIMER
END
TIMER
14
Cottura semiautomatica
A. Programmazione del tempo di cottura.
B. Programmazione dell'ora di fine cottura.
A) Fissare il tempo di cottura desiderato con il pulsante .
TIMER
La cottura inizierà immediatamente, mentre sul display appariranno i simboli «AUTO» e .
TIMER
Trascorso il tempo programmato la cottura terminerà, mentre suonerà il segnale acustico intermittente. Interrompere il segnale acustico come indicato sopra.
B) Fissare l'ora di fine cottura desiderata premendo il pulsante . La cottura
END
Avvisatore elettronico
La funzione del «timer» consiste unicamente di un avvisatore acustico, che può essere regolato per un periodo massimo di 23 ore e 59 minuti. Per regolare il timer premere sul pulsante e nello stesso tempo o fino ad ottenere sul display il tempo desiderato. Terminata la regolazione, riapparirà sul display l'ora dell'orologio unitamente al simbolo . Il conteggio alla rovescia avrà inizio immediatamente e potrà essere visualizzato sul display in qualsiasi momento, con una semplice pressione sul pulsante . Trascorso il tempo impostato, si spegnerà il simbolo e si attiverà un segnale acustico, che potrà essere interrotto premendo il pulsante .
inizierà subito e sul display appariranno i simboli «AUTO» e . Giunta l'ora fissata, la cottura terminerà e suonerà il segnale acustico intermittente. Interrompere il segnale come indicato sopra.
È possibile visualizzare lo stato della
TIMER
ATTENZIONE! L'interruzione della corrente elettrica provocherà l'annullamento delle funzioni programmate, orologio compreso. Una volta ripristinata la corrente, appariranno tre zeri intermittenti, e si potrà riprogrammare.
programmazione in qualsiasi momento premendo il pulsante corrispondente. Si può anche annullare in qualsiasi momento la programmazione premendo il pulsante
TIMER
e portando il display a zero. Premendo poi si disporrà il forno per il funzionamento manuale.

15
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL FORNO
Importante: Prima di procedere alla manutenzione occorre sempre scollegare
elettricamente il forno (staccando la spina dalla presa di corrente o togliendo la corrente dalla linea di alimentazione a mezzo dell’interruttore omnipolare dell’impianto elettrico.
Pulizia del forno:
x Dopo ogni uso lasciare raffreddare il forno e pulirlo per evitare che le
incrostazioni vengano ripetutamente scaldate.
x Se lo sporco è tenace, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno
seguendo le istruzioni sulla confezione.
x Pulire l’esterno con una spugna inumidita di acqua tiepida. x Non usare abrasivi, pagliette metalliche, pulitori elettrici a vapore e prodotti
infiammabili.
x Non usare materiali o sostanze abrasive per la pulizia dei vetri per evitare il
loro danneggiamento.
x Lavare gli accessori in lavastoviglie o a mano usando un prodotto per la
pulizia del forno.
ATTENZIONE: per le seguenti operazioni si raccomanda l’utilizzo di guanti protettivi.
16
Come togliere la porta forno (fig. 4)
Per facilitare la pulizia del forno è possibile togliere la porta del forno agendo sulle cerniere in questo modo: Le cerniere A sono provviste di 2 cavallotti mobili B. Quando i cavallotti B sono sollevati, le cerniere sono sganciate dalla propria sede.
x Fatto ciò, sollevare la porta verso l’alto ed estrarla verso l’esterno, facendo
presa sui fianchi della porta in prossimità delle cerniere.
Per rimontare la porta:
x Infilare le cerniere nelle apposite scanalature e aprire completamente la porta.
x Ruotare i cavallotti mobili B nella posizione iniziale prima di richiudere la
porta.
Fig. 4
ATTENZIONE:
fare attenzione a non togliere il sistema di bloccaggio delle cerniere mentre si rimuove la porta. Il meccanismo della cerniera ha un sistema a molla molto potente. Non immergere mai la porta in acqua.
17
Pulizia delle griglie laterali – Fig. 5
Le griglie laterali vanno agganciate alla parete del forno. Infilare nelle griglie laterali le griglie e il vassoio in dotazione. Per togliere le griglie laterali basta esercitare una leggera pressione sul particolare A come illustrato.
Fig. 5
_______A
Sostituzione lampada forno (fig. 6)
x Disinserire il forno elettricamente. x Rimuovere la copertura della lampada servendosi di un cacciavite. x Sostituire la lampada x Reinserire la copertura della lampada x Ridare tensione
N.B. : usare solo lampade da 25W 230V, tipo E-14, T 300°C, disponibili presso il nostro servizio assistenza.
18
Fig. 6
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del prodotto vi consigliamo di: — verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente; Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento: spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere
da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul
.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformi che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all
intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14 .
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, vivamente di effettuare i controlli in
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il
esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
intervento addebitando al consumatore tutti i costi
apparecchio sino a 5
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
dicati sopra.
messo in contatto direttamente con il Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zon
a di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; messaggio vocale, dal Servizio clienti dell telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet
il costo verrà comunicato, tramite
www.hoover.it
Numero Utile sotto indicato, sarà
consigliamo
la
Servizio
operatore
E'
indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
garanzia.
19
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandoti che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterai ad evitare possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle persone che, in caso contrario, potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo trattato come un normale rifiuto domestico. Infatti esso dovrà essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l'ufficio cittadino più comodo (del dipartimento ecologia e ambiente), o il servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere
202122
Instructions for the user
Thank you for choosing one of our products. We hope you will get the very best performance from this appliance. Therefore we would ask you to carefully comply with the the suggestions and instructions in this manual for proper use of our products. The manufacturer shall not be held liable for damage to persons and property which is due to poor or incorrect installation of the appliance. The
manufacturer reserves the right to modify its products as deemed fit with
no advance notice.
EC
declaration ofconformity
This appliance, in the parts that are to come into contact with food substances,
is compliant with
pro
visions of directive EEC 89/109. This appliance is compliant with European Directives 73/23/ EEC and 89/336/ EEC,
respectively
replaced
by 2006/95/CE and 204/108/EC and subsequent
modifications.
Technical characteristics
Dimensions:
Height: 460 mm Width: 597 mm Depth: 570 mm
Power supply voltage:
Input watts (power):
Lamp: Rad
ial fan: Tangential fan: Bottom: Top: Grill: Circular:
Electronic Prog.
25W 20W 11W 1300W 600W 1400W 2000W 1W
Volume:
Gross: 43 dm Net: 37 dm
3
230V~ 50/60Hz
3
23
User Instructions
Any work on the appliance must be carried out with the appliance disconnected from the
electrical power supply.
Att
ention: earth connection is required by law.
Heat forms during cooking and the appliance door, especially if made in glass, can become very hot. To prevent burns, do not touch the door and keep children away.
Do not use steam cleaners to clean the oven. Do not use the appliance to heat the room.
The manufac
turer will in no way be held liable if accident prevention procedures are
not observed. The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due to poor or incorrect maintenance of the appliance.
The manufacturer reserves the right
to make any modifications to its products which
it feels are necessary or useful without any prior notice.
Packaging (e.g. paper, polystyrene) may be hazardous to children (danger of suffocation). Keep packaging out of the reach of children. The applianc
e is to be used by adults who are familiar with these instructions.
This appliance is not intended for use by children or by persons who are not able or are not familiar with use of the product, unless they are supervised and instructed on use of the product by a person who is responsible for their safety. Supervise children to make sure they do not play with the appliance.
It is not permitted to modify, tamper with or attempt repairs on the appliance, especially with tools (screwdrivers and the like) either inside or outside the appliance. Repairs must only be carried out by authorized perso
nnel, especially on the electrical parts. Inappropriate repair work may cause serious accidents, damage the appliance and equipments and lead to improper operation. Appliances repaired in technical service centres must undergo routine testing, especially t
he continuity of the earth circuit.
This product was designed for household use. The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due to incorrect installation, or improper, wrong or inappropriate use of the appliance.
In the even
t of a breakdown or if indispensable repairs are required, contact customer
services.
24
If the oven is visibly damaged, do not use it. Unplug it and contact customer service. As soon as an operating problem is discovered, the oven must be unplugged. Make sur
e that the power cord of electrical appliances is not crushed by the oven
door. The electrical insulation could be damaged. If the power cord has been damaged, it must be replaced by customer services department prevent possible danger. Before closing the oven door, make su
re there are no foreign objects or pets inside the oven. Do not place heat
-sensitive or flammable materials in the ovens such as detergents, oven sprays, etc. During operation the oven gets very hot. It remains hot for a long time, even after it has been t
urned off. It cools slowly until it reaches room temperature. Wait for a sufficient length of time before doing anything like cleaning the oven. When the oven door is opened, steam and water droplets may come out. If the oven contains steam, it is not advi
sable to put your hands inside of it. Hot grease and fat catch fire easily. It is dangerous to heat oil in the oven to cook meat and this should be avoided. Never try to put out a grease fire using water (this could cause an explosion).
Put out
the flames wi
th wet cloths.
The grill, the shelves and the cooking containers become very hot. When using or caring for the oven, do not place the fingers in the hinges, to prevent crushing and other injuries Use care especially if children are present. Leave the door o
pen only in the ajar position.
If the door is left open there is a danger of tripping. Do not sit or lean on the door and do not use it as a worktop.
The oven is equipped with a cooling fan that comes on when the cooking cycle is selected. It creates a slight air flow that exits from the vent under the control panel. It shuts down 10-30 minutes after the oven is switched off (depending on oven temperature).
25
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF THE UNIT
All tasks involved in installing the appliance must be carried out by skilled personnel. Any work is to be performed with the appliance unplugged.
Electrical connection:
make sure
that the voltage corresponds to that indicated on the tag on the side. The oven must be connected using a cable with a minimum cross-section of 1.5 mm on the rear, and with an omni-polar switch compliant with current standards with a distance of aperture b
etween contacts of at least 3 mm.
Caution:
if you need to replace the power cord, make sure you comply with the following colour-code when connecting the single wires:
BLUE- NEUTRAL ( N ) BROWN- PHASE ( L ) YELLOW-GREEN- EARTH ( )
Attenti
on: earth connection is required by law.
The manufacturer will in no way be held liable if accident prevention standards area not observed.
Insertion into the furniture unit:
The appliance can be inserted either under a worktop or into a column. In either case comply with the dimensions shown in figures 1 and 2. For column installation, in order to ensure proper ventilation, it is indispensable to provide an opening of at least 85-90mm as shown in figure 1. The oven is secured to the furniture unit by fou
r screws A located in the holes of
the perimeter frame (see fig. 1).
Do not
use the door a lever when installing the oven.
Do not place excessive pressure on the oven door when it is open.
26
BUILT-IN DIAGRAM
Fig. 1
27
Fig. 2
p
Column
28
Under to
Before using the oven for the first time
After unpacking the oven, installing it in the furniture unit and removing the accessories (drip pan and racks), it is advisable to run it at the highest temperature for about 20 minutes to remove any oily residues left from the manufacturing process which may cause unpleasant odours during cooking. Aerate the room while doing this. Wash the drip pan and racks with washing up liquid.
For the first few minutes that the oven is in operation, condensation may form on the front. This does not in any way compromise operation of the unit.
29
OVEN FUNCTIONS
- %ı
Green ind
Selector
icator light
Electronic programmer
Yellow indicator light
Thermostat
Indicator light
For any position of the selector knob other than 0, the green indicator light comes on.
If the yellow indicator light is on it indicates that
the thermostat is in operation.
Selector knob
This device lets you select various cooking functions.
Electronic programmer
Allows you to programme the desired cooking time.
Thermostat knob
Choose the temperature you prefer for cooking. Turn it clockwise, selecting a temperature between 50°C and Max.
30
USE OF THE SELECTOR
OVEN LIGHT
Tot
urn on
the
light
inside the oven.
TRADITIONAL COOKING
Select the desired temperature. The yellow indicator light will stay on until the set temperature is reached. Be sure to pre-heat the oven before inserting food.
LOWER HEATING
S
elect
the desired temperature.
S
uitable
for very slow cooking and warming up of food.
UPPER HEATING
S
elect
the desired temperature.
S
uitable
for keeping food warm or gently reheating.
GRILL
Select the desired temperature with the oven
door closed.
This kind of cooking is especially suited to small amounts of food.
GRILL
WITH FAN
Select the desired temperature. The action of the fan, combined with the action of the grill, allows for quick, thorough cooking of special foods. It is advisable to heat the oven for a few minutes before putting
food in it.
31
TRADITIONAL
S
elect
the desired temperature.
C
ooking
mode suited to bake bread, pizzas and lasagne. Itis recommended closed
.
COOKING
WITH FAN
that the oven be pre-heated. While cooking, keep
the door
This typ
MULTIFUNCTION
e of cooking allows even heat distribution to all parts of the oven.
COOKING
It is possible to cook two different types of food (e.g. meat and fish) while using their different respective cooking times.
DEFROSTING
The oven light and the green indica
tor light come on as for all other oven functions. Only the fan starts working, without propagation of heat as the thermostat is not in operation. The oven door must be closed. This function makes it possible to defrost foods using only about one-third of
the time that would normally be required.
32
Table of cooking suggestions
Type of dish
Bread and biscuits Pizza Loaf bread Bread with filling White bread Biscuits
Pie and pastry Focaccia Millefoglie cake Chocolate cak Fruit pie Vol-au-vent Doughnut Angel food cake Souffle Meringue
Veal stew (1/1,5Kg) Roast veal (1/1,5Kg) Meat loaf(1/1,5Kg) Lamb (leg or chop) Kid (leg or chop) Pork (loin or leg)
Roast hare Roast pheasant Chamois, roast deer
Chicken Duck
Fish in general
e
Meats
Game
Poultry
Fish
Temp. °C
220 190/200 150/160 175/210 140/150
175
190
175
140
175
180
150 180/200 120/125
150/160 180/210 150/
160 180/190 180/190
180 180
180 180 175
170 175
200
Cooking time in
minutes
20/30 45/60 20/25 25/40 20/30
40/45 25/35 30/40 50/70
35/45 20/25 20/30 25/35
120/150
90/120
60/90 45/60 60/90
60/90 60/90
90/120
90/120
180/200
15/20
20
Level
(from bottom)
1
1 1 or 2 1 or 2 1 or 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1 or 2 1 or 2 1 or 2 1 or 2 1 or 2
2
1 or 2 1 or 2 1 or 2
1 or 2
1
2
Cycle
33
Foods to be grilled
Cooking time in minutes
Over
Under
Cuts of thin meat 6 4 Cuts of normal meat 8 5
Fish (e.g. trout, salmon) Sausages Toast
15 12
12 10 52
Depending on the type of food (e.g. meats, fish, poultry, etc.), you will need to turn the food to expose both sides to the infrared rays The data provided above is approximate. Cooking times vary based on the experience of the person using th
e oven and the amount and quality of the foods. The cooking times do not include pre-heating. It is advisable to pre-heat the oven for about 15 min. With the ventilated grill function, do not select a temperature of more than 190°C.
34
Electronic programmer - Fig. 3
Fig. 3
The electronic programmer includes the following functions:
-
24-hour clock with illuminated display
-
Timer (up to 23 hours 59 minutes)
-
Programme to automatically start and stop cooking
-
Programme for semi-automatic cooking (possib
le to programme
only beginning and end)
Description of buttons
TIMER
END
TIMER SETTING
COOKING TIME
END OF COOKING TIME
MANUAL POSITION
SCROLL FORWARD THROUGH ALL PROGRAMME NUMBERS
SCROLL BACK THROUGH ALL PROGRAMME NUMBERS
35
De
scription of illuminated symbols
« AUTO » - (flashing) - Programmer in automatic position, but not programmed.
« AUTO » - (on steady) - Programmer in automatic position, with program inserted.
TIMER
TIMER
Automatic cooking operation
Timer in operatio
n
and « AUTO » (both flashing)
Programme error
No symbol on except for numbers on clock: programmer set in manual mode.
36
Digital clock
Indicates the hours (0-24) and minutes. Immediately after connection (as well as after a power outage), THREE intermittent numerals are shown on the display. To set the correct time, press simultaneously
TIMER+END
the buttons time. The speed with which the numerals change on the display increases substantially a few seconds after pressing the buttons
Manual cooking (without programmer)
To use the oven without the programmer, you will need to cancel the flashing «AUTO» message. To
do so, just press the button If the «AUTO» message is steady, showing that the oven has been programmed, you will need to
cancel the programme by pressing display shows zero.
andATTHESAMETIMEoneof
or until you have the correct
and .
.
so that the
Automatic cooking (cooking start and stop)
1) Programme the length of cooking time with
TIMER
.
2) Programme the cooking stop time with
3) Select the desired temperature and function using the controls thermostat and selector.
After doing the above, the display will show the «AUTO»symbol on steady, indicating that the oven has been programmed.
As an example: you want to cook for 45 minutes, ending at 14.00.
-Press
TIMER
to show 0.45 on the display.
END
-Press
After doing this, the display will once again show the current time and the «AUTO» symbol, to indicate that your programming has been understood and memorized. At 13.15 (14.00 less 45 minutes), the oven will start automatically, and during cooking the symbols
At 14.00 cooking will stop automatically. A signal will sound, which you can stop by pressing
to show 14.00 on the display.
TIMER
and «AUTO» will be shown.
END
.
.
37
Semi-automatic cooking
A. Programming of a cooking time.
B. Programming of the end of a cooking time.
A) Set the desired cooking time using the button
TIMER
. Cooking will start immediately, and the display will show the symbols «AUTO» and When the programmed time has expired, cooking will stop, and an intermittent signal will sound. You can stop the signal as described above.
B) Set the desired end of cooking time using the button
END
the display will show the symbols «AUTO» and
TIMER
At the established time, cooking will stop, and an intermittent signal will sound. You can stop the signal as described above.
It is possible to view the programming status at any time by pressing the corresponding button. You can also cancel programming at any time by pressing the button
. Cooking will start immediately, and
.
TIMER
and setting the display
TIMER
.
to zero. If you then press oven for manual operation.
Electronic signal
The function of the «timer» consists simply of an acoustic signal which can be set for a maximum period of up to 23 hours and 59 minutes.
To set the timer, press or until the display shows the desired time. When setting is complete, the clock will once again show on the display along with the symbol
. The countdown will start immediately and you will be able to view it on the display at any time
by pressing the button After the set time has expired, the symbol
go off and an acoustic signal will sound, which you can shut off by pressing the button
ATTENTION! A power cut will cause deletion of programmed functions, including the clock. Once you have reset the time, three intermittent zeroes will appear, and you can re-programme.
you will set up the
and at the same time
.
will
.
38
CLEANING AND MAINTENANCE OF
THE OVEN
Important:
Before performing any maintenance, you must either unplug the oven or
disconnect the power supply via the omni-polar switch of the electrical system.
Cleaning the oven:
Let the oven cool after each use
and clean it to keep burnt on
residues
from being repeatedly heated. For tough dirt, use a product specifically for oven cleaning. Follow the instructions on the container of the product. Clean the outside with a sponge dampened in lukewarm water. Do not use abrasive produ
cts, steel wool pads, electrical or steam cleaners, or flammable products. Do not use abrasive substances or materials to clean the glass as they may damage it. Wash accessories in a dishwasher or by hand using a product for oven cleaning.
ATTENTION:
use
protective gloves for the following tasks.
39
How to remove the oven door (fig. 4)
To make it easier to clean the oven, it is possible to remove the door from the hinges as follows: The hinges A are equipped with 2 mobile U­When the U-bolts B are
lifted, the hinges are disconnected from their housing.
bolts B.
After this, lift the door up and pull it outwards, holding the door on both sides near the hinges.
To re-install the door:
Slide the hinges into the grooves and open the door all the way. Turn the mo
bile U-bolts to their starting position before closing the door
again.
Fig. 4
ATTENTION:
Please ensure that you do not remove the hinge locking system when you remove
door. The hinge mechanism has a very strong spring. Never immerse the door
the in water.
40
Cleaning the side rails -
Fig. 5
The side rails are to be hooked onto the wall of the oven. Slide the racks and tray provided into the side rails. To remove the side rails press on part A as shown
Fig. 5
.
Replac
ement of oven lamp (fig. 6)
Disconnect the oven from the electrical power supply. Use a screwdriver to remove the light cover. Replace the lamp Put the light cover back Restore the power supply
N.B. : use only lamps that are 25W 230V, type E technical service.
Fig. 6
-
14, T 300°C,
available from our
41
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE
If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it
to rought treatment) and contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER:
It is important you to inform the Assistance Service of your pro serial number fou
nd on the guarantee certificate This will he significantly) saving
(a 16 character code which begins with the number 3); this can be
lp to avoid wasted journerys to technicians, thereby
the corresponding callout charges.
Where can I find it?
duct code and its
or on the data plate located on the appliance.
(and most
This household appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on waste from electrical and electronic equipment (WEEE). If you make sure this product is disposed of properly, you will help to prevent possible negative consequences for the environment and for people's health, which other
wise might occur due to incorrect treatment of this product at the end of its
life cycle.
The symbol
on the product indicates that this appliance may not be handled as normal domestic waste. In fact, it must be turned in to the nearest collection point for the recycling of electrical and electronic waste. It must be disposed of in accordance with current environmental regulations on waste disposal. For more information about treatment, salvage and recycling of this product, please contact the nearest local authorities, the organization that collects waste at home, or the shop where it was purchased.
42
Hinweise für den Benutzer
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben und hoffen, dass Sie mit diesem Haushaltsgerät Höchstleis
tungen erzielen werden. Wir dürfen Sie daher bitten, der Anleitung und den Hinweisen dieses Handbuches für einen korrekten Einsatz unserer Produkte aufmerksam zu folgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen oder Gegenständen, di
e durch eine mangelhafte oder ungeeignete Installation des Gerätes verursacht wurden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Voranzeige an den eigenen Produkten nützliche und notwendige Änderungen vorzunehmen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die ihrem Zweck gemäß Lebensmitteln Den Europäischen Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/ ersetzt
durch
in Berührung
kommen, der EWG-Richtlinie 89/109.
EWG, in der Folge
2006/95/EG und204/108/EG und folgende Änderungen,
mit
entsprechendes Gerät.
Technische Merkmale
Maße:
Höhe: 460 mm Breite: 597 mm
Volumen:
Brutto: 43 dm Netto
: 37 dm
Tiefe: 570 mm
Versorgungsspannung:
Aufnahme Watt (Leistung):
Leuchte: Radialgebläse: Tangentialgebläse: Boden: Decke: Grill: Umluft:
Prog.
Elektronis
ch
230V~
25W 20W 11W 1300W 600W 1400W 2000W 1W
3
3
50/60hz
43
Hinw
eis für den Benutzer
Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein.
Achtung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben.
Während des Betriebes wird der Backofen sehr heiß: Kinder fern halten, nicht die internen Heizelement
e berühren.
Für die Backofenreinigung keine Dampfreiniger benutzen.
Das Gerät darf nicht zum Beheizen des Raumes verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftungwenn die Unfallverhütungsmaßnahmen nicht eingehalten werden. Der Hersteller übernim
mt keine Haftung für Schäden an Personen oder Gegenständen, die durch eine mangelhafte oder ungeeignete Wartung des Gerätes verursacht wurden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Voranzeige an den eigenen Produkten nützliche und notwendige Ände
rungen vorzunehmen.
Teile der Verpackung (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein (Erstickungsgefahr). Die Verpackungsteile von Kindern fern halten. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, denen die vorliegende Gebrauc
hsanweisung bekannt ist. Kinder sind meist nicht in der Lage, die mit diesem Gerät verbundenen Gefahren zu erkennen. Es wird gebeten, die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen und Kinder nicht mit dem Gerät spielen zu lassen. Behinderten sollte du
rch erwachsene Personen geholfen werden.
Änderungen, Handanlegung oder Reparaturversuche innen oder außen am Gerät,
esondere mit Werkzeug (Schraubenzieher, usw.) sind nicht zulässig.
insb
Die Reparaturen, besonders der elektrischen Teil, dürfen nur durch Fachpersonal vorgenommen werden. Nicht fachgerechte Reparaturen können schwere Unfälle verursachen, das Gerät und seine Ausstattung beschädigen und Betriebsstörungen hervorrufen. An den vom Kundendienst reparierten Geräten müssen routinemäßige Tests durchg
eführt werden, besonders die Dauerverbindungskontrolle der Erdungsanlage
muss geprüft werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung im Haushaltsbereich geplant. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- und Sachschäden ab, die durch eine unfachgerechte
Installation, den unsachgemäßen, fehlerhaften oder
absurden Gebrauch des Geräts entstehen.
44
Im Falle einer Betriebsstörung oder einer unumgänglichen Reparatur muss der Kundendienst angefordert werden. Weist der Backofen sichtbare Schäden auf, darf er n
icht in Betrieb genommen werden, er muss vom Stromnetz abgetrennt und der Kundendienst muss verständigt werden. Sobald eine Betriebsstörung auftritt, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt werden. Kontrollieren, ob das Anschlusskabel der Elektrogeräte n
icht durch die Backofentür
gequetscht wird: die elektrische Isolierung könnte beschädigt werden. Ist das Anschlusskabel beschädigt worden, muss es zur Vermeidung von Gefahrensituationen vom Kundendienst ausgetauscht werden. Vor dem Schliessen der Backof
entür kontrollieren, ob sich im Backraum keine Fremdkörper oder Haustiere befinden. Keine hitzeempfindlichen oder entflammbaren Gegenstände wie z.B. Reinigungsmittel, Backofenspray, usw. im Backraum aufbewahren. Während des Betriebs wird der Backofen sehr
heiß. Der aufgeheizte Backofen bleibt sehr lange heiß und auch nachdem er ausgeschalten ist, kühlt er nur sehr langsam bis auf Raumtemperatur ab. Bevor Arbeiten wie beispielsweise die Backofenreinigung durchgeführt werden, muss man ausreichend lange warten
. Beim Öffnen der Backofentür können Dampf und Wassertropfen austreten. Wenn im Backofen Dampf vorhanden sein sollte, nicht mit den Händen hineinfassen. Heiße Fette und Öle fangen leicht Feuer. Öl zum Fleischbraten im Backraum zu erhitzen ist gefährlich und muss vermieden werden. Niemals versuchen, brennendes Öl oder Fett mit Wasser zu löschen (Explosionsgefahr); die Flammen mit nassen Tüchern ersticken. Der Grillrost, die Platten und die Garbehälter werden sehr heiß: immer Schutzhandschuhe oder
Topflappen benutzen. Um während des Gebrauchs und der Pflege des Backofens Quetschungen oder Verletzungen zu vermeiden, die Finger nicht in die Scharniere stecken. Diese Regeln besonders in Gegenwart von Kindern beachten. Die Backofentür nur angelehnt offen
lassen. Wenn die Tür geöffnet ist, könnte man darüber stolpern. Sich nicht darauf setzen oder abstützen und die Backofentür auch nicht als Arbeitsplatte benutzen.
Der Backofen ist mit einem Kühlgebläse ausgerüstet, das bei der Wahl des Garzyklu in Betrieb gesetzt wird und einen leichten Luftstrom erzeugt, der aus dem Schlitz unter der Bedienblende austritt und 10-30 Minuten nach der Ausschaltung des Backofens (je nach der Temperatur des Backofens) anhält.
s
45
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALL
ATION DES GERÄTES
Wichtig ist, dass alle Installationsarbeiten durch Fachpersonal ausgeführt werden. Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein.
Elektrischer Anschluss:
prüfen, ob die Spannung mit der auf dem Typenschild, das sich
an der Seitenwand befindet, angegebenen übereinstimmt. Der Backofen muss mit einem Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm von hinten angeschlossen werden. Es muss ein allpoliger Schalter, der den geltenden Normen entspricht und einen Mindestabstand
der Kontaktöffnung von
3mm hat, verwendet werden.
A
chtung
falls der Austausch des Stromkabels erf
:
orderlich ist, muss gewährleistet sein, dass der folgende Farbcode für den Anschluss der einzelnen Drähte beachtet wird:
BLAU- NULL ( N ) BRAUN GELB-GRÜN- ERDE (
-
PHASE ( L )
)
Achtung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung wenn die Vorschriften der Unfallverhütung nicht eingehalten werden.
Einbau in ein Möbel:
Das Gerät k
ann sowohl unter einer Arbeitsplatte als auch in einen Hochschrank eingebaut werden. In beiden Fällen sind die in den Abb. 1 und 2 angegebenen Maße zu beachten. Beim Einsetzen in einen Hochschrank muss eine Öffnung von mindestens 85-90 mm, wie in Abbildun
g 1 gezeigt, vorgesehne werden, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Der Backofen wird am Möbel mit 4 Schrauben A in den entsprechenden Bohrungen auf dem umlaufenden Rahmen befestigt (siehe Abb. 1).
Darauf achten,
dass die Tür nicht als
Hebel für die Installation des Backofens benutzt wird. Auf die geöffnete Tür keinen grösseren Druck ausüben.
46
EINBAUSCHEMA
Abb. 1
47
Abb. 2
k
Hochschran
48
Unterbau
Vor der ersten Benutzung des Backofens
Nachdem der Backofen ausgepackt, in das Möbel eingebaut und man die Zubehörteile (Fettauffangschalen und Gitterroste) herausgenommen hat, empfiehlt es sich, den Backofen für 20 Minuten auf Höchsttemperatur zu bringen, damit eventuelle ölige Rückstände der Verarbeitung beseitigt werden, sie könnten während des Garens unangenehme
Gerüche verursachen. Den Raum während dieser Phase lüften.
Fettauffangschalen und Gitterroste mit einem Spülmittel abwaschen.
Während der ersten Betriebsminuten kann sich auf der Backofenfront
Kondensfeuchtigkeit
bilden, die in keiner Weise den Betrieb des Gerätes
beeinträchtigt.
49
BACKOFENFUNKTIONEN
-%ı
Grüne Kontrollleuchte Gelbe Kontrollleuchte
Wahlschalter
Elektronischer Programmierer T
hermostat
Kontrollleuchte
Die grüne Kontrollleuchte leuchtet in jeder Stellung des Drehknopfes des Wahls
chalters, die von der 0 (=AUS) abweicht.
Das Leuchten der gelben Kontrollleuchte zeigt den Thermostatbetrieb an.
Drehknopf des Wahlschalters
Mit dieser Vorrichtung wählt man die verschiedenen Garfunktionen.
Elektronischer Programmierer
Zeitschaltuhr für halbautomatisches und automatisches Garen.
Thermostat
Die gewünschte Temperatur wählen.
50
GEBRAUCH DES WAHLSCHALTERS
OFENBELEU
CHTUNG
Die Backofenbeleuchtung wird eingeschaltet.
TRADITIONELLES GAREN
Die gewünschte Temperatur
wählen; die gelbe Kontrollleuchte schaltet sich bis zum Erreichen der eingestellten Temperatur ein. Bevor man Nahrungsmittel in den Backofen stellt, ist es angezeigt ihn vorzuheizen.
UNTERHITZE
Die gewünschte Temperatur
wählen;
besonders
zum Aufwärmen von Gerichten
geeignet.
OBERHITZE
Die gewünschte Temperatur oder zum Warmhalten nach d
wählen;
em
Kochfunktion für besonders
Backen/Kochen.
feines Gebäck
GRILL
Bei geschlossener Backofentür die gewünschte Temperatur wählen. Diese G
arart eignet sich besonders für kleine Speisemengen.
GE
BLÄSE + GRILL
Die gewünschte Temperatur wählen. Der Betrieb des Gebläses, zusammen mit dem Grill erlaubt ein schnelles und tiefes Garen für spezielle Gerichte. Bevor man Nahrungsmittel in den Backofen stellt, sollte er für einige Minuten vorgeheizt werden.
51
UMLUFTOBER- / UNTERHITZE
Mit dem Thermostat bei geschlossener Ofentür die gewünschte Temperatur wählen. Diese Funktion stellt einen Ergänzung der klassischen Beheizungsart durch Umluft dar und eignet sich besonders zum Backen von Pizza, Brot, Lasagne
usw.
GAREN MIT VENTILATION
Diese Garart ermöglicht eine geregelte und glei
chmäßige Wärmeverteilung im ganzen Backofen. Es können zwei verschiedene Gerichte (z.B. Fleisch und Fisch), mit Berücksichtigung der Garzeiten zubereitet werden.
AUFTAUEN
Die Backofenbeleuchtung und die grüne Kontrollleuchte schalten sich wie bei allen anderen Funktionen ein. Nur das Gebläse setzt sich in Betrieb, da der The
rmostat nicht in Betrieb ist, wird keine Wärme erzeugt. Die Backofentür muss geschlossen ein. Mit dieser Funktion werden Lebensmittel mit nur einem 1/3 des normalerweise üblichen Zeitaufwandes aufgetaut.
52
Empfehlungen für das Garen
Art der Gerichte
Brot und Kekse
Pizza Stuten 1 Gefülltes Brot Weißbrot Kekse 140/150
Mürbeteig und
Konditorwaren Fladen Blätterteig Schokoladenkuchen Mürbeteig mit Obst Vol-au­Kranz Biskuitteig Souffle Baiser
Kalbsragout (1/1,5Kg) Kalbsbraten (1/1,5Kg) Hackbraten ( Lamm (Haxe oder Schulter) Zicklein (Haxe oder Schulter) 1 Schwein (Lende oder Haxe)
Hasenbraten Gebratener Fasan Gams, Hirschbraten
Hähnchen Gebratene Täubchen Ente
Fisch im Allgemeinen
vent
Fleisch
1/1,5Kg)
Wild
Geflügel
Fisch
Temp. °C
220
90/200 4
150/16 175/210
175 190 175
140 175 180 150
180/200 120/125
150/160 180/210 150/160 120/150 180/190 180/190
80 4
180
180 180 175
170
150/160
175
200
0
Kochzeit in
Minuten
20/30
5/60 1
20/25 25/40 20/30
40/45 25/35 30/40
50/70 2
20 35/45 20/25 20/30 25/35
90/120
60/90
5/60 1 60/90
60/90 60/90
90/120
90/120 80/100
180/200
15/20
Schiene
(von unten)
1
1 oder 2 1 oder 2 1 oder 2
2 2 2
2 2 2 2 2
1 oder 2 1 oder 2 1 oder 2 1 oder 2
oder 2
2
1 oder 2 1
oder 2
1 oder 2
1 oder 2 1 oder 2
1
2
Garart
53
Speisen zum Grillen
Niedrige oder dünne Fleischstücke Normale Fleischstücke Fisch (z.B. Forellen, Lachs) Würste Toast
Kochzeit
Oben
64
85 15 12 12 10
52
in Minuten
Unten
Je nach Art des Gerichts (z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw..) müssen die Lebensmittel
gewendet werde
n, damit beide Seiten den IR-Strahlen ausgesetzt werden. Die oben stehenden Daten sind nur Hinweise, weil sich Garart und -zeit ändern, sei es durch die Erfahrung des Benutzers oder wegen der Menge und Qualität der Speisen. Die genannten Garzeiten sind ohne Vorheizzeit, der Backofen sollte für etwa 15 Minuten vorgeheizt werden. Bei der Funktion Grill mit Umluft darf die Temperatur 190°C nicht überschreiten.
54
Elektronischer Programmierer- Abb. 3
Der elektronische Programmierer ist eine Vorrichtung die folgende
Funktionen umfasst:
-
Uhr mit 24 Stunden und beleuchtetes Display
-
Timer (bis zu 23 Stunden und 59 Minuten)
-
Programm für automatischen Start und Stopp der Garzeit
-
Programm für halbautomatisches Garen (es wird nur der Start oder
das
Abb. 3
Ende programmiert)
Beschreibung der Tasten
TIMEREINSTELLUNG
TIMER
GARZEIT
END
ENDE DER GARZEIT
MANUELLER BETRIEB
VORWÄRTSLAUF DER NUMMERN ALLER
PROGRAMME
RÜCKWÄRTSLAUF DER NUMMERN ALLER
PROGRAMME
55
Beschreibung der beleuchteten Symbole
« AUTO » - (blinkt) - Programmierer in automatischer Stellung, aber
nicht programmiert.
« AUTO » - (immer eingeschaltet)- Programmierer in automatischer
Stellung, mit gewähltem Programm.
TIME
R
Automatischer Garbetrieb
Timer Garbetrieb in Funktion
TIMER
und « AUTO » (beide blinkend)
Programmfehler.
Außer den Zahlen der Uhr ist kein anderes Symbol beleuchtet: Programmierer ist auf Handbetrieb eingestellt.
56
Digitale Uhr
Zeigt die Stunden (0-24) und die Minuten. Sofort nach dem Anschluss (wie auch nach jedem eventuellen Stromausfall) erscheinen auf dem Display DREI blinkende Ziffern. Für die Einstellung der genauen Uhrzeit gleichzeitig ZEIT eine der Tasten die richtige Uhrzeit erscheint. Die Schnelligkeit des Zahlenwechsels auf dem Display wird einige Sekunden, nachdem man begonnen hat, die Tasten wesentlich schneller.
TIMER+END
und IN DERSELBEN
oder drücken, bis
und zu drücken,
Automatischer Garbetrieb (Start und Ende der Garzeit)
1) Die Dauer der Garzeit mit programmieren.
2) Die Uhrzeit der Beendigung des Garvorgangs mit
END
3) Die gewünschte Temperatur und Funktion mit den Thermostatsteuerungen und dem Umschalter wählen.
Nach diesen Vorgängen erscheint auf dem Display fest leuchtend das Symbol «AUTO», das die Programmierung des Backofens anzeigt.
programmieren.
TIMER
Manuelles Garen (ohne Programmierer)
Um den Backofen ohne die Hilfe des Programmierers zu benutzen, muss der blinkende Hinweis «AUTO» gelöscht werden. Es genügt
hierfür die Taste Ist der Hinweis «AUTO» fest, was bedeutet, dass der Backofen programmiert ist, muss zuerst das
Programm durch Drücken der Taste und das Display auf Null gestellt werden.
zu drücken.
gelöscht
Praktisches Beispiel: Wir wollen eine Garzeit von 45 Minuten, die um 14.00 Uhr beendet sein soll.
- Durch Drücken auf Display 0.45 ein.
- Durch Drücken auf Display 14.00 ein.
Nach diesen Vorgängen erscheinen auf dem Display wieder die aktuelle Uhrzeit und das Symbol «AUTO», das anzeigt, dass unsere Programmierung angenommen und gespeichert wurde. Um 13.15 Uhr (14.00 Uhr minus 45 Minuten) setzt sich der Backofen automatisch in Betrieb und während der Garzeit erscheinen die Symbole
TI
MER
und «AUTO».
Um 14.00 Uhr wird die Garung automatisch angehalten und es ertönt ein Hörsignal, das wir
durch Drücken auf
TIMER
stellen wir auf dem
END
auf wir auf dem
abstellen.
57
Halbautomatischer Betrieb
A. Programmierung der Garzeit.
B. Programmierung der Uhrzeit für das Ende der Garzeit.
TIMER
A) Mit der Taste festlegen. Die Garung beginnt sofort und auf dem Display erscheinen die Symbole «AUTO» und Ist die programmierte Zeit abgelaufen, endet der Garvorgang und es ertönt ein Hörsignal mit Intervallen. Das Hörsignal wie vorher beschrieben abstellen.
B) Die Uhrzeit des gewünschten Garendes durch Drücken der Taste beginnt sofort und auf dem Display erscheinen die Symbole «AUTO» und
Beim Erreichen der eingegebenen Uhrzeit, wird die Garung beendet und es ertönt ein Hörsignal mit Intervallen. Das Hörsignal wie vorher beschrieben abstellen.
Der Programmierungszustand kann in jedem beliebigen Moment durch das Drücken der entsprechenden Taste gezeigt werden. Auch kann die Programmierung jeder Zeit durch Drücken der Taste
TIMER
und durch die Nullstellung des
die gewünschte Garzeit
END
festlegen. Die Garung
TIMER
.
TIMER
.
Displays gelöscht werden. Wird anschliessend
gedrückt, ist der Backofen auf
Handbetrieb eingestellt.
Elektronische Meldeeinrichtung
Die Funktion des «Timers» besteht einzig und allein aus einer akustischen Meldeeinrichtung, die maximal auf einen Zeitraum von 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden kann.
Um den Timer einzustellen, die Taste gleichzeitig Display die gewünschte Zeit erscheint. Nach Beendigung dieser Einstellung erscheint auf dem Display wieder die aktuelle Uhrzeit
zusammen mit dem Symbol Die Rückwärtszählung beginnt sofort und kann jeder Zeit auf dem Display mit
einem einfachen Druck auf die Taste werden. Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, erlischt das
Symbol Drücken der Taste
ACHTUNG! Durch einen Stromausfall werden die programmierten Funktionen, einschliesslich der Uhr gelöscht. Kehrt der Strom zurück, erscheinen drei blinkende Nullen und man kann neu programmieren.
oder drücken bis auf dem
.
und es ertönt ein Hörsignal, das durch
abgestellt wird.
und
gezeigt
58
REINIGUNG UND WARTUNG DES BACKOFENS
Wichtig:
Stromnetz getrennt werden (den Stecker aus der
Bevor man mit der Wartung beginnt, muss der Backofen immer erst vom
Steckdose ziehen oder durch einen
allpoligen Schalter auf der Versorgungsleitung der elektrischen Anlage den Strom abstellen).
Backofenreinigung:
Nach jeder Benutzung den Backofen auskühlen lassen
damit ein wiederholtes Erhitzen der Ve
rkrustungen vermieden wird.
und ihn reinigen,
Handelt es sich um hartnäckigen Schmutz, ein spezielles Produkt für die Backofenreinigung benutzen und den Hinweisen auf der Verpackung folgen. Außen mit einem in lauwarmen Wasser angefeuchteten Schwamm abwischen. Keine Sche
uermittel, Metallputzkissen, elektrische Dampfreiniger oder entflammbare Produkte verwenden. Keine scheuernden Materialien oder Substanzen für die Reinigung der Glasscheiben verwenden. Die Zubehörteile im Geschirrspüler oder von Hand spülen und dabei ein Produkt für die Backofenreinigung benutzen.
ACHTUNG:
für die folgenden Vorgänge Schutzhandschuhe tragen.
59
Wie man die Backofentür abnimmt (Abb. 4)
Um die Backofenreinigung zu erleichtern, kann die Backofentür durch Einwirken auf die Scharniere auf folg
ende Weise ausgehängt werden: Die Scharniere A sind mit 2 beweglichen Steckbrücken B versehen. Wenn die Steckbrücken B angehoben sind, sind die Scharniere aus ihrem Sitz ausgehängt.
Jetzt kann man die Tür hochheben und nach außen ziehen, dabei die Tür nah den Scharnieren anfassen.
Um die Tür wieder einzuhängen:
Die Scharniere in ihre Nuten einschieben und die Tür ganz öffnen. Bevor die Tür geschlossen wird, die beweglichen Steckbrücken B in ihre
Ausgangsstellung bringen.
Abb. 4
e
ACHTUNG:
D
arau
f achten, dass beim Aushängen der Tür nicht das Verriegelungssystem der
Scharniere abgenommen wird.
Der Mechanismus des Scharniers hat ein sehr starkes
Federsystem. Die Tür nie in Wasser tauchen.
60
Reinigung der seitlichen Gitter
Abb. 5
Die seitlic
hen Gitter werden an der Backofenwand eingehängt. In die seitlichen Gitter
werden die Roste und das beiliegende Blech eingeschoben. Um die seitlichen Gitter abzunehmen, genügt ein leichter Druck auf das Teil A, siehe Abbildung
Abb. 5
A
ustausch der Backofenleuchte (Abb. 6)
.
Den Backofen vom Stromnetz trennen. Die Leuchtenabdeckung mit Hilfe eines Schraubenziehers entfernen. Die Glühlampe auswechseln. Die Leuchtenabdeckung wieder anbringen. Die Stromspannung wieder herstellen.
Anmerkung :
nur Lampen mit 25W 230V, Typ E-14, T 300°C, im handel
Kunden sind, verwenden.
Abb. 6
61
KUNDENDIENST
Falls Sie die Ursache für die Funktionsstörung nicht f Sie das Gerät aus
und wenden sich an den Kundendienst.
eststellen kön
nen, schalten
Das Gerät nicht gewalttätig behandeln.
SERIENNUMMER DES
PRODUKTS:Wo finde ich diese?
Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, müssen Sie den Produktcode und die Seriennummer(ein aus 16 Zeichen bestehender Code, der mit der Zahl 3 beginnt) angeben; die Sie ihrem
Garantieschein oder dem Datenschild des Geräts entnehmen können. Dadurch werden unnötige Reisen der Techniker vermieden und di entsprechenden
Anfahr
tkosten eingespart.
e beträchtlichen
Dieses Elektrogerät ist entsprechend der Europäischen Norm 2002/96/CE für die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte gekennzeichnet (WEEE). In dem dafür gesorgt wird, dass dieses Produkt ordnungsgemäß verwertet wird, trägt man dazu bei negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Personen zu vermeiden, die andernfalls durch eine falsche Behandlung des nicht mehr brauchbaren Produkts auftreten könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden kann. Es muss in der nächsten Sammelst
elle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Die Entsorgung muss gemäß den geltenden Umweltschutzbestimmungen für die Müllbeseitigung erfolgen. Für genauere Informationen über die Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwe
rtung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an das nächste Einwohneramt (Departement für Ökologie und Umweltschutz), an die städtische Müllabfuhr oder an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
62
Instructions pour l'usager
Nous vous remercions d'avoir choisi de l'un de nos produits et nous espérons que vous obtiendrez les meilleures prestations de cet appar
eil électroménager. En attendant nous vous invitons à suivre attentivement les instructions et les suggestions de ce manuel pour un usage correct de nos produits. La maison productrice décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et aux
objets, dus à une mauvaise installation de l'appareil. La maison productrice se réserve le droit d'apporter des modifications aux produits liées à l'évolution technique sans aucun préavis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Cet appareil, pour les parties destinées à être en contact avec des substances alimentaires, est
conforme à la prescription de la dir.
CEE 89/109 et au D.L. application N° 108 du 25/01/92. Appareil conforme aux Directives Européennes 73/23/CEE et 89/336/CEE, respectivement remplacées par 2006/95/CE et 204/108/CE, et modifications successives.
Caractéristiques techniques
Dimensions :
Hauteur : Largeur :
460 mm 597 mm
Profondeur : 570 mm
Tension d'alimentation :
230V~
Absorption Watt (puissance):
Lampe : Ventilateur radial : Ventilateur tangentiel : Sole : Ciel : Grill : Circulaire :
Programmateur Electronique:
Volume :
Poids
lourd :
Poids net :
50/60Hz
25W 20W 11W 1300W 600W 1400W 2000W 1W
43 dm 37 dm
3 3
63
Instructions pour l' usager
Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil.
Attention : Le raccordement à la terre est obligatoi
re selon la norme de loi.
Au cours du fonctionnement, le four devient très chaud : éloigner les enfants, et ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
Ne pas utiliser d'appareils à vapeur pour nettoyer le four. Ne pas utiliser d'appare
ils pour chauffer la pièce. Le producteur décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes de prévention des accidents. La maison productrice décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et aux objets, dus à un mauvais entret
ien de l'appareil. Le producteur se réserve le droit d'apporter des modifications aux produits liées à l'évolution technique sans aucun préavis.
Les pièces de l'emballage (par ex. feuille, polystyrène) peuvent être dangereuses pour les enfants (danger d'étouffement). Tenir les pièces de l'emballage hors de la portée des enfants. L'appareil est prévu pour être utilisé par des adultes qui connaissent les instructions d'utilisation de ce manuel. Souvent, les enfants ne sont pas capables de reconnaître les ri
sques liés à l'utilisation de l'appareil. On demande donc de pourvoir à la surveillance nécessaire et de ne pas faire jouer les enfants avec l'appareil. Les personnes porteuses de handicaps doivent être assistées par des personnes adultes aptes. Il n'est pas autorisé d'effectuer des modifications, des manipulations ou des tentatives de réparation, en particulier en utilisant des outils (tournevis, etc.), à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. Les réparations, particulièrement celles des pièces électriques, doivent être effectuées exclusivement par du personnel agréé. Les réparations non appropriées peuvent provoquer de graves incidents, endommager l'appareil et l'équipement ainsi que provoquer des perturbations dans le fonctionnement. Les tests de routine, en particulier celui de continuité du circuit de terre, doivent être effectués sur les appareils réparés par les centres d'assistance.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels sur des objets ou des personnes dus à une installation incorrecte, à un emploi impropre, erroné ou absurde.
64
En cas de panne du fonctionnement ou de réparation indispensable, demander l'intervention du service d'assistance des consommateurs. Si le four présente des dommages visibles, ne pas le mettre en marche, le débrancher du réseau électrique et le retourner au service d'assistance des consommateurs. Si un problème de fonctionnement est remarqué, le four doit être débranché du réseau électrique. S'assurer que le câble de connexion des appareils électriques ne soit pas déchiré dans la porte du four : l'isolation électrique pourrait être endommagée. Si le câble de connexion a été endommagé, il doit être remplacé par le service d'assistance aux cons
ommateurs pour éviter des situations de danger. Avant de fermer la porte du four, s'assurer qu'il n'y a pas de corps étrangers ou d'animaux domestiques dans la chambre de cuisson. Ne pas déposer de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables comme par exemple des détergents, spray pour le four, etc., dans la chambre de cuisson. Au cours du fonctionnement le four surchauffe fortement. Le four reste en surchauffe pendant un certain temps, même après avoir été débranché et il refroidit alors lentement jusqu'à atteindre la température ambiante. Attendre un moment suffisamment long avant d'entreprendre, par exemple des travaux de nettoyage du four. Au moment d'ouvrir la porte du four, de la vapeur et des gouttes d'eau peuvent sortir. Si le four contient de l
a vapeur, il est déconseillé d'y introduire les mains. Les graisses et les huiles surchauffées prennent facilement feu. Il est dangereux de chauffer l'huile dans la chambre de cuisson pour cuire la viande et il est préférable de l'éviter. Ne chercher jamais à éteindre l'huile ou la graisse qui brûlent avec de l'eau (danger d'explosion) ; étouffer les flammes avec des linges humides. La grille, les plaques et les plats de cuisson deviennent très chauds : utiliser des gants de protection ou des torchons pour les casseroles. Au cours de l'emploi et de l'entretien du four, faire attention à ne pas mettre les doigts dans les charnières de la porte, pour éviter de les écraser ou de les blesser. Y faire attention surtout en présence d'enfants. Laisser la porte du f
our ouverte uniquement en position calée.
Si la porte est ouverte il y a danger de trébucher. Ne pas s'asseoir ni s'appuyer sur la porte du four et ne pas l'utiliser comme plan de travail.
Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement qui se met en marche à la sélection du cycle de cuisson en créant un léger flux d'air qui ressort par la fente placée sous le panneau des commandes et s'arrête 10-30 min après l'arrêt du four (en fonction des températures du four).
65
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE L APP
AREIL
Il est important que toutes les opérations relatives à l'installation de l'appareil soient effectuées par du personnel qualifié. Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil.
Raccordement électrique :
s'assurer que le voltage correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique placée sur la paroi latérale. Le four doit être relié avec un câble de section d'au moins 1,5 mm derrière, en prévoyant un interrupteur omnipolaire conforme aux normes en vigueur, ayant une
distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm.
Attention :
si nécessaire remplacer le câble d'alimentation et veiller à
respecter le suivant
code-couleur durant le branchement de chacun de ces fils :
BLEU
-
NEUTRE ( N ) MARRON- PHASE ( L ) JAUNE-VERT- TERRE (
)
Attention : Le raccordement à la terre est obligatoire selon la norme de loi.
Le producteur décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes de prévention des accidents
Insertion dan
s le meuble :
L'appareil peut être inséré soit sous un plan de travail, soit dans un meuble en colonne. Dans les deux cas, respecter les dimensions indiquées comme sur les fig.1 et 2. En insérant le four en colonne, il est indispensable, pour assurer une b
onne ventilation de pratiquer une ouverture d'au moins 85-90 mm comme indiqué sur la figure 1. La fixation du four au meuble se fait au moyen de 4 vis "A" placées dans les trous du cadre périmétral prévus à cet effet (voir fig. 1).
Faire attention
à ne
pas utiliser la porte comme levier pour l'installation du four. Ne pas exercer de pressions excessives sur la porte du four quand elle est ouverte.
66
SCHEMA D'ENCASTREMENT Fig. 1
67
Fig. 2
Colonne
68
Sous meuble
Avant d'utiliser le four pour la première fois
Après avoir déballé le four, l'avoir encastré dans le meuble et avoir extrait les accessoires (lèchefrites et grilles), il est nécessaire de le faire chauffer à la température maximale pendant environ 20 minutes de façon à éliminer d'éventuels résidus huileux dus à la fabrication, qui pourraient entraîner des odeurs désagréables durant la cuisson. Au cours de cette phase, aérer la pièce. Rincer les lèchefrites et les grilles avec un produit à vaisselle.
Au cours des premières minutes de marche du four, il es
t possible de constater sur la façade une éventuelle formation de condensation qui ne compromet pas le fonctionnement de l'appareil.
69
FONCTIONS DU FOUR
- %ı
Lam
Voyant vert
Sélecteur Programmateur électronique
pe témoin
Voyant jaune
Thermostat
Pour chaque position du bouton du sélecteur différent du bouton d'arrêt signalé par le 0, la lampe témoin verte s'allume.
L illumination de la lampe jaune indique le fonctionnement du thermostat.
Bouton du sélecteur
C'est le dispositif qui per
met de choisir les différentes fonctions de cuisson.
Programmateur électronique
Il permet de programmer le temps de cuisson désirée.
Bouton de thermostat
Il permet de choisir la temperature désirée pour votre cuisson.
70
UTILISATION DU SELECTEUR
L
AMPEDU FOUR
allume
S
la lampe à l
interieur du four.
CUISSON TRADITIONNELLE
Sélectionner la température désirée ; le voyant jaune s'allumera jusqu'à ce que
la
température paramétrée soit atteinte.
On recommande de préchauffer le four avant d'introduire les plats.
C
HALEUR INFERIEUR
Sélectionner la temperature désirée. Ce type de cuisson est particulièrement indiqué pour réchauffer les aliments.
C
HALEUR SUPERIEUR
Type de cuisson pour aliments particulièrement délicats e pour conserver
chaleur après la cuisson.
la
GRILL CENTRAL
Sélectionner la température désirée, en maintenant la porte du four fermée. Ce type de cuisson est particulièrement indiqué pour de petites quantités de nourriture.
VENTILATION + GRILL
Sélectionner la température désirée. L'action du ventilateur combinée avec l'ac
tion du grill, permet une cuisson rapide et profonde pour des plats particuliers. On conseille de préchauffer le four pendant quelques minutes avant d'introduire les plats.
71
C
UISSON TRADITIONELLE
AVEC
VENTIL
ATION
Sélectionner la temperature désirée, en maintenant la porte du four fermée. Cuiss
on infiquée pour cuire pain, pizza, lasagne, etc.
On conseille de préchauffer le four.
CUISSON VENTILEE
Ce type de cuisson permet la diffusion de la chaleur de manière régulière et homogène dans toutes les parties du four. Il est possible de cuire deux types de plats (ex. viandes et poissons), en respectant les temps de cuisson relatifs.
DECONGELATION
La lumière du four et le voyant vert s'allume
nt comme pour toutes les autres fonctions du four. Le ventilateur se met alors en marche, sans propager de chaleur tant que le thermostat n'est pas en fonction. La porte du four doit être fermée. Cette fonction permet de décongeler des plats en utilisant e
nviron 1/3 du temps normalement employé.
72
Tableau conseils de cuisson
Type de plat
Pain et biscottes Pizza Pain de mie Pain farci Pain blanc Biscottes
Tartes et pâtisseries Fougasse Gâteau Millefeuille Gâteau au chocolat Tarte aux fruits Vol-au-vent Gimblette Pain d'Espagne Soufflet Meringue
Viandes Ve
au à l'étouffée (1/1,5Kg) Rôti de veau (1/1,5Kg) Rouleau de viande (1/1,5Kg) Agneau (jambe ou épaule) Chevreau (jambe ou épaule) Por
c (longe ou cuisse)
Gibier Rôti de lièvre Rôti de faisan Chamois, Rôti de cerf
Volaille Poulet Canard
Poisson Poisson en général
Temp.°CTemps de cuisson
en minutes
220 190/200 150/160 175/210 140/150
175
190
175
140
175
180
150 180/200 120/125
150/160 180/210 150/160 120/150 180/190 180/190
180
180
180
180
175
170
175
200
20/30 45/60 20/25 25/40 20/30
40/45 25/35 30/40 50/70
20 35/45 20/25 20/30 25/35
90/120
60/90 45/60 60/90
60/90 60/90
90/120
90/120
180/200
15/20
N
iveau
(du bas)
1
1 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
2
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
1 ou 2
1
2
Cycle
73
Plats à griller
Viandes dures ou tendres Viandes normales Poisson (ex. truites, saumon) Saucisses Toast
Temps de cuisson en minutes
Dessus
Dessous 64 85
15 12 12 10
52
Selon le type de mets (ex. viandes, poissons, volaille, etc.) il est nécessaire de retourner les mets pour exposer les deux côtés aux rayons infrarouges Les informations reportées ci-dessus sont données à titre indicatif car le type de cuisson et le temps varient, soit en fonction de l'expérience de l'utilisateur du four soit en fonction de la quantité et la qualité des mets. Les temps de cuisson indiqués ne comprennent par le préchauffage, on conseille de préchauffer le four pendant environ 15 min. En foncti
on grill ventilé, ne pas sélectionner de températures supérieures à 190°C.
74
Programmateur électronique- Fig. 3
Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes :
-
Horloge 24 heures avec écran éclairé
-
Timer (jusqu
-
Programme pour début et fin de cuisson automatique
-
Programme pour cuisson semi-automatique (possibilité de programmer
'à 23 heures et 59 minutes)
seulement le début ou la fin)
Description des boutons
REGLAGE TIMER
TIMER
TEMPS DE CUISSON
E
ND
FIN DU TEMPS DE CUISSON
POSITION MANUELLE
DEFILEMENT AVANT DES NUMEROS DE TOUS LES
PROGRAMMES
DEFILEMENT ARRIERE DES NUMEROS DE TOUS LES
PROGRAMMES
75
Description des symboles éclairés
« AUTO » - (clignotant) - Programmateur sur la position automatique, mais non pr
ogrammé.
« AUTO » - (toujours allumé) - Programmateur sur la position automatique, avec programmation validée.
TIMER
Fonctionnement cuisson automatique
Timer en marche
TIMER
et « AUTO » (les deux clignotant)
Erreur programme
Aucun symbol
e allumé à part les numéros de l'horloge : programmateur
paramétré en mode manuel.
76
Horloge digitale
Indique les heures (0-24) et les minutes. Immédiatement après le raccordement (comme après une éventuelle interruption de courant) TROIS chiffres clignotants apparaissent sur le panneau. Pour insérer l'heure exacte, il est nécessaire d'appuyer simultanément sur EN MEME TEMPS sur un des boutons jusqu'à obtenir l'heure exacte. La vitesse de changement des chiffres sur l'écran augmentera considérablement quelques secondes après le début de la pression sur les boutons
.
TIMER+END
et
ou
Cuisson automatique (début et fin de cuisson)
1) Programmer le temps de durée de la cuisson avec
TIMER
2) Programmer l'heure de fin de cuisson avec
.
3) Sélectionner la température et la fonction désirées grâce aux commandes du thermostat et du commutateur.
Après ces opérations le symbole "AUTO" apparaîtra constamment sur l'écran, en indiquant que le four a été programmé.
et
Exemple pratique : Nous voulons faire une cuisson de 45 minutes, qui se termine à 14h 00.
END
.
Cuisson manuelle (sans programmateur)
Pur utiliser le four sans l'aide du programmateur, il est nécessaire d'annuler l'indication «AUTO» qui clignote. Pour le faire, il suffit d'appuyer sur le
bouton Si l'indication «AUTO» est fixe et indique que le four est programmé, on doit d'abord effacer le
programme en appuyant sur l'écran à zéro.
.
et en remettant
- En appuyant sur
045.
- En appuyant sur 14 00.
Après ces opérations, l'heure actuelle et le symbole «AUTO» réapparaissent sur l'écran, pour indiquer que notre programmation a été comprise et mémorisée. A 13h15 (14h00 moins 45 minutes) le four se mettra automatiquement en marche, et les symboles de la cuisson.
A 14h00 la cuisson s'arrêtera automatiquement, un signal acoustique retentira, que nous ferons cesser
en appuyant sur
TIMER
nous fixons sur l'écran
END
nous fixons sur l'écran
TIMER
et «AUTO» apparaîtront au cours
.
77
Cuisson semi-automatique
A. Programmation du temps de cuisson
B. Programmation de l'heure de fin de cuisson
A) Fixer le temps de cuisson désiré avec le bouton
TIMER
. La cuisson commencera immédiatement, alors que sur l'écran les symboles «AUTO» et apparaîtront. Une fois le temps programmé, la cuisson s'arrêtera, alors le signal acoustique intermittent retentira. Interrompre le signal acoustique comme indiqué ci-dessus.
B) Fixer l'heure de fin de cuisson désirée en appuyant sur le bouton commencera immédiatement et les symboles «AUTO» et
Une fois l'heure fixée atteinte, la cuisson s'arrêtera et le signal acoustique intermittent retentira. Interrompre le signal comme indiqué ci-dessus.
Il est possible de visualiser l'état de la programmation à n'importe quel moment en appuyant sur le bouton correspondant. On peut également annuler à n'importe quel moment la programmation en appuyant sur le bouton et en remettant l'écran à zéro. En appuyant ensuite
TIMER
END
apparaîtront sur l'écran.
TIMER
. La cuisson
TIMER
sur
on configure le four pour la fonction
manuelle.
Avertisseur électronique
La fonction du "timer" consiste uniquement en un avertisseur acoustique, qui peut être réglé pour une périodemaximalede23heureset59minutes.
Pour régler le timer appuyer sur le bouton même temps sur l'écran le temps désiré. Une fois le réglage terminé, l'heure de l'horloge et
le symbole Le décompte inversé commencera immédiatement et il pourra être visualisé sur l'écran à tout moment, avec une simple pression
sur le bouton Une fois le temps paramétré terminé, le symbole (s'éteindra et un signal acoustique s'activera, qui pourra être interrompu en appuyant sur le bouton
.
ATTENTION ! L'interruption du courant électrique provoquera l'annulation des fonctions programmées, y compris l'horloge. Une fois le courant restauré, trois zéros clignotants apparaîtront et on pourra reprogrammer.
ou jusqu'à obtenir sur
réapparaissent sur l'écran.
.
et en
78
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR
Important :
Avant de procéder à l'entretien, il faut toujours débrancher l
e four (en débranchant la prise du courant ou en coupant le courant de la ligne d'alimentation au moyen de l'interrupteur omnipolaire de l'installation électrique.
Nettoyage du four :
Après chaque utilisation laisser refroidir le four
et le nettoyer po
ur éviter que les incrustations ne soient réchauffées à chaque fois. Si la saleté est tenace, utiliser un produit spécifique pour le nettoyage du four en suivant les instructions sur l'emballage. Nettoyer l'extérieur avec une éponge humidifiée avec de l'
eau tiède. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de laines d'acier, de nettoyeurs électriques à vapeur et de produits inflammables. Ne pas utiliser de matériaux ou de substances abrasifs pour nettoyer les vitres pour ne pas les endommager. Laver les acce
ssoires en machine ou à la main en utilisant un produit pour
nettoyer le four.
ATTENTION :
pour les opérations suivantes, on recommande d'utiliser des gants de
protection.
79
Comment enlever la porte du four (fig. 4)
Pour faciliter le nettoyage du four, i
l est possible d'enlever la porte du four en agissant sur les charnières de cette façon : Les charnières A sont pourvues de 2 cavaliers mobiles B. Quand les cavaliers B sont soulevés, les charnières sont décrochées de leur siège.
Une fois cela effectué, so
ulever la porte vers le haut et l'extraire vers l'extérieur, en faisant prise sur les côtés de la porte à proximité des charnières.
Pour remonter la porte :
Enfiler les charnières dans les rainures prévues à cet effet et ouvrir la porte entièrement.
Tourne
r les cavaliers mobiles B dans la position initiale avant de refermer la
porte.
Fig. 4
ATTENTION :
faire attention à ne pas enlever le système de blocage des charnières quand on enlève la porte. Le mécanisme de la charnière a un système à ressort
très puissant. Ne jamais
plonger la porte dans l'eau.
80
Nettoyage des grilles latérales
Fig. 5
Les grilles latérales sont accrochées aux parois du four. Enfiler dans les grilles latérales les grilles et le plateau. Pour enlever les grilles latérale comme illustré sur la
Fig. 5
.
s, il suffit d'exercer une légère pression sur la pièce A
Remplacement de la lampe du four (fig. 6)
Débrancher le four. Enlever le couvercle de la lampe en se servant d'un tournevis. Remplacer la lampe Re
placer le couvercle de la lampe
Rebrancher le four
N.B. : utiliser seulement des lampes de 25W 230V, type E dans notre service d'assistance.
Fig. 6
-14, T 300°C, disponibles
81
SERVICE D
ASSISTANCEA LA CLIENTELE
Si vous ne pouvez pas ide éteindre l
appareil (ne pas le manipuler) et contacter le Service d
ntifier la cause d
une anomalie :
Assistance.
NUMERO DE SERIE DU PRODUIT:Où le trouver ?
Il est important que vous communiquiez au Service d Assistance produit et le numéro 3) ; celui-ci se trouve
numé
ro de série (un code de 16 caractères qui commence avec le
sur le certificat de garantie ou la plaque signalétique
le code de votre
située sur l appareil. Ceci évitera des voyages inutiles des techniciens et permettra (ce qui est très importa
nt)
d' économiser sur les frais de déplacement.
Cet appareil électroménager est marqué conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE sur les déchets des appareils électriques et électroniques (WEEE). En vous assurant que ce produit soit éliminé co
rrectement, vous aiderez à éviter de possibles conséquences négatives sur l'ambiance et sur la santé des personnes qui, dans le cas contraire, pourraient avoir lieu à cause d'un mauvais traitement de ce produit qui arrive en fin de vie.
Le symbole
su
r le produit indique que cet appareil ne peut pas être traité comme un déchet normal domestique. En effet, il devra être livré au point le plus proche de récolte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. L'élimination doit être effectuée en accord avec les règles d'environnement en vigueur pour l'écoulement des déchets. Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service de la ville le plus pratique (du département écologique et de l'environnement), ou le service de récolte des déchets à domicile, ou le magasin où a été acheté le produit.
82
Instrucciones para el usuario
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos y esperamos que obtenga el máximo rendimiento de él. Con este
fin, le invitamos a seguir atentamente las instrucciones y los
consejos que se proporcionan en el presente manual para usar
correctamente nuestros productos. La empresa fabricante declina toda responsabilidad por los daños a personas o cosas que puedan d
erivar de una instalación errónea o inapropiada del aparato. El fabricante se reserva así mismo el derecho de aportar en sus productos las modificaciones que considere necesarias y útiles sin necesidad de preaviso.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Las partes de este aparato destinadas a entrar en contacto con productos
alimentarios son conformes
a lo establecido por la dir.
CEE 89/109. Aparato conforme a las Directivas Europeas 73/23/CEE y 89/336/CEE, reemplazadas y
modificaciones posteriores.
respectivamente por la 2006/95/CE y la 204/108/CE,
Características técnicas
Medidas:
Altura: Anchura
460 mm 597 mm
Profundidad: 570 mm
Tensión de alimentación:
230V~50/60Hz
Consumo vatios (potencia):
Luz: Ventilador radial: Ventilador tangencial:
25 W 20 W
11 W Solera: 1300 W Techo: Grill:
Circular:
Prog. electrónico
600 W
1400 W
2000 W
1 W
Volumen:
Bruta: Neta:
43 dm 37 dm
3 3
83
Instrucciones para el usuario
Todas las operaciones deben efectuarse con el aparato desconectado de la fuente de alimentación eléctrica.
Atención: la
conexión de tierra debe realizarse en conformidad con la ley
vigente.
Mientras está funcionando, el horno alcanza temperaturas elevadas: mantenga alejados a los niños y no toque las partes calientes de su interior.
No use productos de vapor para limpiar
lo.
No utilice el aparato para calentar el ambiente. El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las normas de prevención de accidentes. Del mismo modo, declina toda responsabilidad por los daños a personas o cosas que puedan derivar de u
n mantenimiento insuficiente o inadecuado del aparato. El fabricante se reserva el derecho de aportar las modificaciones que considere oportunas en sus productos sin obligación de preaviso.
Algunas partes del embalaje (p. ej. papel, poliestireno, etc.) p
ueden resultar peligrosas para los niños (peligro de asfixia). Manténgalas fuera del alcance de los niños. El aparato ha sido proyectado para ser utilizado por adultos informados de las presentes instrucciones de uso. A menudo los niños no son capaces de reconocer los riesgos que su uso comporta. Es importante por lo tanto vigilar el horno convenientemente y no permitir que los niños jueguen con él. Las personas minusválidas deben ser asistidas por personas adultas. No está permitido llevar a cabo modificaciones, manipulaciones o reparaciones de las partes externas o internas aparato, sobre todo con utensilios como destornilladores, etc. Las reparaciones, especialmente de las partes eléctricas, deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado. Lo
s arreglos inapropiados pueden provocar graves accidentes, dañar el aparato y el equipo y provocar un funcionamiento anómalo del mismo. Los aparatos reparados en los centros de asistencia deben ser sometidos a las pruebas rutinarias de rigor, en particular
a la prueba de continuidad del circuito de tierra.
Este producto ha sido proyectado para un uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas causados por una instalación inadecuada o por un uso impropio, erróneo o insensato del aparato.
84
En caso de avería o si necesitar efectuar alguna reparación, diríjase al servicio de asistencia al cliente. No encienda el horno si presenta daños visibles. Desconéctelo de la red eléctrica y diríjase al servicio de asistencia
al cliente. Nada más detectar un problema de funcionamiento, es necesario desconectar el horno de la red eléctrica. Asegúrese de que el cable de conexión de los aparatos eléctricos no quede aplastado en la puerta del horno puesto que de ser así podría afe
ctar al aislamiento eléctrico. Cuando el cable de conexión se deteriora, debe ser cambiado por el servicio de asistencia al cliente para evitar situaciones potencialmente peligrosas. Antes de cerrar la puerta del horno, asegúrese de que en la cámara de coc
ción ha haya ningún cuerpo extraño o animales domésticos. No deposite en la cámara de cocción materiales sensibles al calor o inflamables, como detergentes, productos en spray para la limpieza del horno, etc. Mientras está funcionando, el horno alcanza temperaturas muy elevadas. Una vez apagado, sigue manteniendo el calor durante bastante tiempo y va enfriándose lentamente hasta alcanzar de nuevo la temperatura del ambiente. Espere el tiempo que sea necesario antes de empezar a limpiarlo o de realizar cualq
uier otra operación. Al abrir la puerta del horno puede salir vapor o algunas gotas de agua. Si hay vapor en su interior, es aconsejable no introducir las manos. La grasa o el aceite sobrecalentado puede prender fuego con facilidad. Es peligroso calentar aceite en la cámara de cocción para cocinar la carne, por lo que es necesario evitarlo. Si se quema el aceite o la grasa presente en el horno, no intente apagar el fuego con agua ya que podría producirse una explosión; sofoque las llamas utilizando paños mo
jados.
La parrilla, las placas y los contenedores de cocción se calientan considerablemente: use guantes de protección o agarradores para manipularlos. Durante el uso y el cuidado del horno ponga atención para no introducir los dedos en las bisagras de la puerta a fin de evitar posibles aplastamientos o heridas. Preste una particular atención si hay niños presentes. Deje abierta la puerta del horno solo apoyada. Mientras la puerta está abierta, existe el peligro de tropezar con ella. No se siente ni se apo
ye en la puerta del horno. No la utilice tampoco como superficie
de trabajo.
El horno está dotado de un ventilador de enfriamiento que se pone en marcha al seleccionar el ciclo de cocción, creando un ligero flujo de aire que sale de la fisura que se encuentra debajo del panel de mandos y se detiene unos 10-30 minutos después de apagar el horno (en función de las temperaturas del mismo).
85
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO
Es importante que todas las operaciones relacionadas con la instalación d aparato sean efectuadas por personal cualificado. Todo el procedimiento debe llevarse a cabo con el aparato desconectado de la corriente eléctrica.
Conexión eléctrica:
asegúrese de que el voltaje corresponda con el indicado en la placa que está situad
a en la pared lateral. El horno debe conectarse en la parte posterior por medio de un cable con una sección mínima de 1,5 mm y debe estar provisto de un interruptor omnipolar conforme con las normas vigentes, con una distancia mínima de abertura entre los
contactos de 3 mm.
Atención:
S
i se hiciese necesario sustituir el cable de alimentación, asegúrese de respetar
la sig
uiente relación
código-
color durante la conexión de cada uno de los hilos:
AZUL- NEUTRO ( N ) MARRÓN- FASE ( L ) AMARILLO-VERDE- TIERRA (
)
Atención: la conexión de tierra debe realizarse en conformidad con la ley vigente.
El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las normas de prevención de accidentes.
el
Incorporación en el mueble:
El aparato puede incorporarse debajo de una encimera de trabajo o sobrepuesto en columna. En ambos casos es necesario respetar las dimensiones indicadas en las figuras 1 y 2. Al incorporar el horno en una columna, es indispensable disponer de una abertura mínima de 85-90 mm para garantizar una ventilación adecuada, tal y como se indica en la figura 1. La fijación del horno en el mueble se realiza por medio de 4 tornillos A colocados en los orificios correspondientes del marco perimétrico (véase fig. 1). Atención:no use la pu
erta como palanca para la instalación del horno.
No ejercite una presión excesiva en la puerta del horno mientras esté abierta.
86
ESQUEMA EMPOTRAMIENTO Fig. 1
87
Fig. 2
a
Columna
88
Bajoencimer
Antes de usar el horno por primera vez
Después de sacar el horno de su embalaje y de haber extraído los accesorios (graseras y parrillas), es oportuno calentarlo a la máxima temperatura durante unos 20 minutos a fin de eliminar los posibles residuos oleosos de la elaboración, que pueden ser causa de olores desagradables durante la cocción. En este momento es conveniente ventilar bien el ambiente. Lave las graseras y las parrillas con un producto detergente para vajillas.
Durante los primeros minutos de funcionamiento del horno es posible que se forme algo de vapor de condensación en la parte frontal del mismo. Este vapor no compromete en ningún modo el funcionamiento del aparato.
89
FUNCIONES DEL HORNO
- %ı
Selector
Indicador luminoso verde
Programador electrónico T
Indicador luminoso amarillo
ermostato
Luz piloto
Siempre que el mando del selector se encuentra en una posición distinta de la posición de reposo contraseñada con el símbolo 0, la luz piloto verde se ilumina.
La iluminación del indicador amarillo indica que está funcionando el termostato.
Mando del sel
ector
Es el dispositivo que permite seleccionar las distintas funciones de cocción.
Programador electrónico
Para programar los tiempos de cocción deseados.
Mando del termostato
Para seleccionar la temperatura deseada para cocinar.
90
USO DEL SELECTOR
LUZ DEL HORNO
Se enciende la luz interior del horno.
COCCIÓ
N TRADICIONAL
Seleccione la temperatura deseada; el indicador luminoso amarillo permanecerá encendido hasta que el horno alcance la temperatura prefijada. Es aconsejable precalentar el horno antes de introducir en él los alimentos.
C
OCCIÓN SOLERA
Se aconseja mantener la puerta del horno cerrada.
Este tipo de cocción es
especialmente adecuado para calentar los alimentos.
COCCIÓN TECHO
Este tipo de cocción es adecuada por alimentos especialmente delicados y para conservar el calor después de la cocción.
GRILL
Seleccione la tem
peratura deseada con la puerta del horno cerrada. Este tipo de cocción resulta particularmente indicado para preparar pequeñas cantidades de alimentos.
VENTILADOR + GRILL
Seleccione la temperatura deseada. La acción del ventilador, combinada con la acción del grill, permite una cocción rápida y profunda para platos particulares. Se aconseja calentar el horno durante algunos minutos antes de introducir en él los alimentos.
91
C
OCCIÓN
Este tipo de función supone una integración entr
TRADICIONAL YVENTILADOR
e la convección natural y la
ventilación. Cocción indicada para cocinar pan, pizza, lasaña.
C
OCCIÓN VENTILADA
Est
e tipo de cocción permite una difusión regular y homogénea del calor en todas las partes del horno. Se pueden cocinar dos tipos de platos distintos (p. ej. carne y pescado), respetando sus respectivos tiempos de cocción.
DESCONGELACIÓN
La luz del horno y el indicador luminoso verde se encienden como para todas las otras funciones del horno. Solamente se pone en
marcha el ventilador, sin propagar el calor puesto que no está funcionando el termostato. La puerta del horno debe estar cerrada. Esta función permite descongelar los alimentos utilizando aproximadamente 1/3 del tiempo que se emplea normalmente.
92
Tabla de consejos para la cocción
Tipo de plato Temp.
°C
Pan y galletas Pizza Pan de molde Pan relleno Pan blanco Galletas
Tartas y repostería Cocas Dulce milhojas Dulce al chocolate Tarta de fruta Vol-au-vent Rosca Bizco
cho Souflé Tarta de merengue 120/125
Carnes Estofado de ternera (1/1,5Kg) Asado de ternera (1/1,5Kg) Rollo de carne picada (1/1,5Kg) Codero (pata o paletilla) Cabrito (pata o paletilla) Cerdo (lomo o muslo)
Caza Asado de liebre Asado de faisán Gamuza, asado de ciervo
Aves de corral Pollo Pato
Pescado Pescado en general
220 190/200 150/160 175/210 140/150
175
190
175
140
175
180
150 180/200
150/160 180/210 150/160 120/150 180/190 180/190
180
180
180
180
175
170
175
200
Tiempo de
cocción en
minutos
20/30 45/60 20/25 25/40 20/30
40/45 25/35 30/40 50/70
20 35/45 20/25 20/30 25/35
90/120
60/90 45/60 60/90
60/90 60/90
90/12
0 1 o 2
90/120
180/200
15/20
Nivel
(desde abajo)
1
1 1 o 2 1 o 2 1 o 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1 o 2 1 o 2 1
o 2 1 o 2 1 o 2
2
1 o 2 1 o 2
1 o 2
1
2
Ciclo
93
Alimentos para asar a la parrilla
Carnes bajas o finas Carnes normales Pescado (p. ej. trucha, salmón) Salchichas Tostadas
Tiempo de cocción en minutos
Arriba
Ab
ajo 64 85
15 12 12 10
52
En función del tipo de alimento (p. ej. carne, pescado, aves de corral, etc..) es necesario dar la vuelta a los alimentos para exponer ambos lados a los rayos infrarrojos Los datos indicados precedentemente son indicativos dado que el tipo y el tiempo de cocción cambian en base a la experiencia de quien usa el horno y en función de la cantidad y de la calidad de los alimentos. Los tiempos de cocción indicados no incluyen la fase de precalentamiento, de 15 minutos aproximadamente, que es aconsejable realizar. Con la función de grill ventilado no deben seleccionarse temperaturas superiores a 190 °C.
94
Programador electrónico - Fig. 3
F
ig. 3
El programador electrónico es un dispositivo que reúne las siguientes funciones:
-
Reloj 24 horas con pantalla iluminada
-
Temporizador (hasta 23 horas y 59 minutos)
-
Programa para inicio y final de cocción automáticos
-
Programa para cocción sem
iautomática (posibilidad de programar
solamente el inicio o el final)
Descripción de los pulsantes
REGULACIÓN TEMPORIZADOR
TIMER
TIEMPO DE COCCIÓN
END
FIN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
POSICIÓN MANUAL
DESPLAZAMIENTO HACIA ADELANTE EN LOS
NÚMEROS DE TODOS LOS PROGRAMAS
DESPLAZAMIENTO HACIA ATRÁS EN LOS NÚMEROS
DE TODOS LOS PROGRAMAS
95
Descripción de los símbolos iluminados
« AUTO » - (parpadeante) - Programador en la posició
n automática, pero
no programado.
« AUTO » - (siempre encendido) - Programador en la posición automática, con programa activado.
TIMER
Funcionamiento cocción automática
Temporizador activado
TIMER
y « AUTO » (ambos parpadeantes)
Error de
programa
Ningún símbolo encendido excepto los números del reloj: programador configurado en modo manual.
96
Reloj digital
Indica las horas (0-24) y los minutos. Nada más conectar el horno (y al volver a encenderlo después de un corte de corriente) en el panel aparecen TRES cifras intermitentes. Para introducir la hora exacta es necesario pulsar simultáneamente TIEMPO uno de los pulsantes obtener la hora exacta. La velocidad con la que cambian las cifras en la pantalla aumentará notablemente algunos segundos después de haber empezado a pulsar los botones
TIMER+END
y .
yALMISMO
o hasta
Cocción automática (inicio y final de la cocción)
1) Programe el tiempo que debe durar la cocción
TIMER
con
2) Programe la hora del final de la cocción con
END
3) Seleccione la temperatura y las funciones deseadas mediante los mandos del termostato y del conmutador.
Después de realizar estas operaciones, en la pantalla aparecerá el símbolo «AUTO», que indica que el horno ha sido programado.
.
.
Cocción manual (sin programador)
Para usar el horno sin el auxilio del programador es necesario anular la indicación «AUTO»
intermitente. Para ello, basta pulsar el botón La indicación «AUTO» fija indica que el horno está programado, por lo que será necesario
cancelar primero el programa pulsando poner a cero la pantalla.
y
Ejemplo práctico: deseamos realizar una cocción de 45 minutos, que termine a las 14,00 horas.
- Pulsando
- Pulsando
.
Después de realizar estas operaciones, en la pantalla volverán a aparecer la hora actual y el símbolo «AUTO» para indicar que la programación ha sido comprendida y memorizada. A las 13,15 (las 14,00 horas menos 45 minutos) el horno se pondrá en marcha automáticamente y durante la cocción aparecerán los símbolos y«AUTO».
A las 14,00 horas la cocción se detendrá automáticamente y se oirá una señal acústica, que
podremos interrumpir pulsando
TIMER
fijamos en la pantalla 0,45.
END
fijamos en la pantalla 14,00.
TIMER
97
Cocción semiautomática
A. Programación del tiempo de cocción.
B. Programación de la hora del final de la cocción.
A) Fije el tiempo de cocción deseado con el
TIMER
pulsante La cocción iniciará inmediatamente y en la pantalla aparecerán los símbolos «AUTO» y
TIMER
Una vez transcurrido el tiempo programado, la cocción terminará y se oirá una señal acústica intermitente. Interrumpa la señal acústica como se ha indicado precedentemente.
B) Fije la hora deseada para el final de la cocción pulsando el botón inmediatamente y en la pantalla aparecerán los símbolos «AUTO» y
Al llegar a la hora prefijada, la cocción terminará y se oirá una señal acústica intermitente. Interrumpa la señal acústica como se ha indicado precedentemente.
Es posible visualizar el estado de la programación en cualquier momento pulsando el botón correspondiente. También se puede anular en cualquier momento la programación pulsando el
.
.
END
. La cocción iniciará
TIMER
.
botón
TIMER
y poniendo a cero la pantalla.
Pulsando después funcionamiento manual.
Avisador electrónico
La función del temporizador consiste en un avisador acústico que puede ser regulado para un intervalomáximode23horasy59minutos.
Para regular el temporizador, pulse el botón al mismo tiempo pantalla el tiempo deseado. Una vez terminada la regulación, en la pantalla aparecerá de nuevo la hora del reloj junto al
símbolo La cuenta atrás empezará inmediatamente. Puede verse en la pantalla en cualquier momento con una simple presión del
pulsante Una vez transcurrido el tiempo prefijado, el
símbolo acústica, que podrá interrumpirse pulsando el
botón
¡ATENCIÓN! El interruptor de la corriente eléctrica provocará la anulación de las funciones programadas, incluido el reloj. Una vez restablecida la corriente, aparecerán tres ceros intermitentes y se podrá programar de nuevo el horno.
.
.
se apagará y se activará una señal
.
se preparará el horno para el
y
o ( hasta visualizar en la
98
Loading...