The appliance can be used in both the filtering and ducting version.
In the Filtering version (Fig. 1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filters
and recirculated around the room. ATTENTION: When using the filtering version, charcoal filters must be installed
(the charcoal filters are not supplied). In the Ducting version (Fig. 2), cooking vapours and odours are conveyed
straight outside by a disposal duct which passes through the wall. Use of charcoal filters is therefore unnecessary.
INSTALLATION
Before assembling, in order to manoeuvre the appliance more easily, take off the grease filters: at the handle,
push the stop inwards and pull the filter downwards (Fig. 3).
The following operations are essential for assembly: – Cut a hole in the bottom of the pensile cupboard in
order to settle the appliance (Fig. 4). – Set the power supply near the appliance. – Prepare the air venting hole
if your appliance is to be installed in the ducting version.
To install the appliance, adjust the position of the clasping side springs by means of the proper screws (Fig.5),
according to the thickness of the bored panel to which it is going to be anchored. Insert the appliance in the
pensile cupboard and lock it by means of the side springs. Use the holes which have already been made in the
casing of the appliance to definitively fix it by means of additional 2 screws (Fig. 6).
Ducting version : connect the disposal duct to the air evacuation pipe of the hood. Use a flexible pipe and
lock it to the air evacuation pipe of the hood with a metal hose clamp (pipe and clamp are not provided). Make
the electrical connections.
Filtering version : connect an adequate pipe to the connecting flange of the appliance so that it conveys the air up
to the top of the pensile cupboard (pipe is not provided). Make the electrical connections.
OPERATION
Depending on the model, the unit is equipped with the following controls:
Controls (Fig. 7): A = LIGHT switch. B = MOTOR switch: position 0: motor off; position 1: motor on Ist speed. Position
2: motor on 2nd speed; position 3: motor on 3rd speed. C = Operating motor warning light.
Controls (Fig. 8): A = LIGHT switch. B = MOTOR switch: regulates motor operating speed by means of an electronic
speed variator. C = Operating motor warning light.
Particular care must be paid to the grease filters which must be periodically cleaned in relation to use (at
least once every two months). Remove the grease filters and wash them either by hand or in the dishwasher using
neutral detergent. To take off the grease filters: at the handle, push the stop inwards and pull the filter downwards
(Fig. 3).
When using the filtering version of the appliance, the charcoal filters must be changed according to use
(Fig. 9), usually every six months. Remove the filters rotating them and replace them rotating into the opposite
direction.
Lights:
- To replace the incandescence bulbs remove the grease filters as previously described (Fig.3) so as to be able
to access the inside of the appliance. Remove the fixture: apply a slight pressure on the 2 stops and at the
same time push the fixture downwards (Fig. 10). Unscrew the bulb and replace with another of the same type.
- If the halogen lamps need changing, slacken the ring nut in an anticlockwise direction and remove the bulb
itself (Fig. 11). Replace with a bulb of the same type. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands.
In case the new halogen bulb does not light up once it is on, disconnect the apparatus for a few seconds.
DEUTSCH
GERÄTEAUSFÜHRUNG
Das Gerät kann sowohl im Umluftbetrieb, als auch im Abluftbetrieb eingesetzt werden.
Im Umluftbetrieb (Abb. 1) wird die Luft zusätzlich durch den (einmotoriges Gerät) / die (zweimotoriges Gerät)
Aktivkohlefilter geleitet und in den Raum zurückgeführt. Pro Motor ist somit ein Kohlefilter erforderlich (Die Kohlefilter
werden nicht mitgeliefert). Im Abluftbetrieb (Abb. 2) wird der Kochdunst durch Abluftrohre ins Freie geleitet.
Kohlefilter sind im Abluftbetrieb nicht erforderlich.
MONTAGE DES GERÄTS
Vor dem Montieren und zur leichteren Handhabung des Gerätes die Fettfilter entfernen: in Übereinstimmung
mit dem Handgriff den Feststeller nach innen stossen und den Filter nach unten ziehen (Abb. 3).
Wesentliche Vorbedingungen zum Montieren: – Am Boden des Hängeschrankes die zum Unterbringen des
Gerätes erforderliche Öffnung ausführen (Abb. 4). – Die elektrische Zuführung nahe am Gerät vorbereiten. – Soll
Ihr Gerät für den Abluftbetrieb installiert werden, so muss ein Abluftloch vorgebohrt werden.
Um das Gerät zu montieren, muss man die Stellung der seitlichen Einhak-Federn je nach der Dicke des
gelochten Paneels berechnen, woran das Gerät mittels der passenden Schrauben (Abb. 5) befestigt werden soll.
Nun das Gerät im Hängeschrank anbringen und mittels der seitlichen Federn festklemmen.
Die am Gehäuse des Gerätes vorgesehenen Lochungen zur endgültigen Befestigung benutzen, indem man die
beiden zusätzlichen Schrauben (Abb. 6) einführt.
Abluftversion: Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch
verwenden und ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen (Schlauch und Schelle
werden nicht mitgeliefert). Über das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.
Umluftversion: Der Luftkanal, der mit dem Luftausgangsstutzen des Geräts verbunden wird, führt lediglich bis zur
Oberseite des Hängeschrankes und leitet dort die Luft in die Küche zurück (Schlauch werden nicht mitgeliefert). Über
das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.
SCHALTUNG DES GERÄTS
Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:
Bedienung (Abb. 7): Schalter A = Beleuchtung. Schalter B = Motor: Position 0: Motor ist ausgeschaltet; Position
1 -3: Motor läuft auf der jeweiligen Stufe. C: Kontrolleuchte für Motorbetrieb.
Bedienung (Abb. 8): Schalter A = Beleuchtung. Schalter B = Motor: elektronisch Stufeneinschaltung
C: Kontrolleuchte für Motorbetrieb.
Besonders wichtig ist die Reinigung der Fettfilter. Hierzu sind die Fettfilter abzunehmen. Die Filter mit einem
neutralen Reiniger waschen. Die Reinigungshäufigkeit hängt ab von der Benutzungsdauer und der Art der
abzusaugenden Wrasen. Zum Enfgernen der Fettfilter: in Überreinstimmung mit dem Handgriff den Feststeller nach
innen stossen und den Filter nach unten ziehen (Abb. 3).
Wechsel des Kohlefilters (bei Umluft-geräten): Soweit das Gerät im Umluftbetrieb eingesetzt wird, ist der
Kohlefilter regelmäßig auszutauschen und durch einen neuen zu ersetzen. Die Austauschhäufigkeit hängt auch hier
ab von der Benutzungsdauer und der Art der abzusaugenden Wrasen. Mindestens ist der Kohlefilter alle sechs
Monate zu wechseln. Der Kohlefilter ist am Motorgehäuse befestigt und kann durch Drehung gelöst und in
umgekehrter Drehrichtung befestigt werden (Abb. 9).
Beleuchtung :
- Zum Austausch der Glühbirnen ist der Fettfilter wie zuvor beschrieben (Abb.3) zu entfernen, um in das Innere
des Geräts zu gelangen. Lampe herausnehmen: die beiden Halteklammern leicht zusammendrücken und die Lampe
dabei gleichzeitig nach unten schieben (Abb. 10). Glühbrine herausschrauben und durch eine neue desselben Typs
ersetzen.
- Um Halogenlampen zu ersetzen, die Nutmutter gegen den Uhrzeigersinn ausschrauben und die Lampe entfernen
(Abb.11). Mit Lampen derselben Art ersetzen. ACHTUNG: Glaskolben nicht mit bloßen Händen anfassen.
Sollten die Halogenlampen, nachdem sie ersetzt worden sind, nicht funktionieren, so entziehe man dem Apparat
einige Sekunden lang die elektrische Zuführung.
FRANCAIS
DESCRIPTION
L’ appareil peut être utilisé en version recyclage ou aspirante. Dans la version Recyclage (Fig. 1), l’air et
les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par les filtres à charbon et remis en circulation dans le local.
ATTENTION: Pour la version recyclage vous devez utiliser des filtres à charbon (les filtres à charbon ne sont
pas fournis). Dans la version Aspirante (Fig. 2), les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées
directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser les filtres à charbon.
INSTALLATION
Avant d'effectuer l'assemblage, pour faciliter les manoeuvres, enlever le filtre à graisse: en correspondance
de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 3).
Conditions essentielles pour le montage: – Dans le fond de votre placard mural, faites le trou nécessaire afin
d’insérer l’appareil (Fig. 4). – Prévoyez l’alimentation électrique près de l’appareil. – Si votre appareil doit être installé
en version Aspirante, prévoyez le trou d’évacuation de l’air.
Pour installer l’appareil, réglez la position des ressorts latéraux d’accrochage (Fig. 5), suivant l’épaisseur du
panneau troué sur lequel il sera ancré. Insérez l’appareil à sa place dans le placard mural jusqu’à ce qu’il soit
bloqué au moyen des ressorts latéraux. Utilisez les trous qui ont été prévus dans la carcasse de l’appareil pour
le fixer ultérieurement en insérant les 2 vis supplémentaires (Fig. 6).
Version aspirante : raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte;
utilisez un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique
(le tuyau et le collier ne sont pas fournis). Faites le raccordement électrique.
Version recyclage : Reliez à la bride de raccordement de l’ appareil un tube spécial qui portera l’air jusqu’au sommet
du placard mural (le tuyau n’est pas fourni). Faites le raccordement électrique.
FONCTIONNEMENT
Selon les modéles, l'appareil est muni des types suivants de commandes:
Commandes (Fig. 7): A = Interrupteur d’éclairage. B = MOTEUR: position 0 : moteur éteint; position 1 : moteur
allumé, Ie vitesse; position 2 : moteur allumé, IIe vitesse; position 3 : moteur allumé, IIIe vitesse. C = Voyant
indiquant le fonctionnement du moteur.
Commandes (Fig. 8): A = Interrupteur d’éclairage. B = MOTEUR: cet interrupteur sélectionne la vitesse d'exercice du
moteur par l'intermédiaire d'un variateur électronique. C = Voyant indiquant le fonctionnement du moteur.
Faites très attention surtout aux filtres à graisse et nettoyez-les périodiquement (au moins tous les deux
mois). Retirez les filtres à graisse et lavez-les avec un détersif neutre. Pour enlever les filtres à graisse: en
correspondance de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 3).
Si vous utilisez l'appareil en version recyclage, il est nécessaire de remplacer les filtres à charbon; la
fréquence de cette opération dépend de l'utilisation que vous en faites (Fig. 9), mais vous devez le faire environ
tous les six mois. Pour enlever les filtres, faites-leur suivre un mouvement rotatif, et raccrochez-les toujours en
les faisant tourner, mais en sens contraire.
Illumination :
- Pour remplacer les lampes à incandescence déposer les filtres à graisse, comme indiqué précédemment (Fig.3)
de manière à pouvoir accéder à l’intérieur de l’appareil. Retirer le plafonnier: exercer une légère pression sur les
2 blocages et en même temps pousser le plafonnier vers le bas (Fig. 10). Dévisser la lampe et la remplacer par
une lampe du même type.
- Pour le remplacement des lampes halogènes, dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre
et ôtez l’ampoule (Fig. 11). Montez une ampoule de même type. ATTENTION: Ne pas toucher l'ampoule à main
nue. Si, après avoir remplacé la lampe halogène, celle-ci ne fonctionne pas, débranchez votre appareil pendant
quelques secondes.
ITALIANO
DESCRIZIONE
L’apparecchio può essere utilizzato sia in versione filtrante che aspirante. Nella versione Filtrante (Fig. 1)
l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati da filtri al carbone e rimessi in circolazione
nell’ambiente ATTENZIONE: Nell’uso in versione filtrante è necessario utilizzare filtri al carbone (i filtri al carbone
non sono in dotazione). Nella versione Aspirante (Fig. 2) i vapori e gli odori di cucina, vengono convogliati
direttamente verso l’esterno, tramite un condotto di evacuazione. Pertanto non è più necessario l’uso di filtri al
carbone.
INSTALLAZIONE
Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire
i filtri antigrasso: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso
(Fig. 3).
Requisiti essenziali per il montaggio: – Praticare sul fondo del pensile l’ apertura necessaria ad accogliere
l’apparecchio (Fig.4). – Predisporre l’alimentazione elettrica nelle vicinanze dell’ apparecchio. – Se il vostro
apparecchio deve essere istallato in versione Aspirante, predisporre il foro evacuazione aria.
Per installare l’apparecchio, regolare la posizione delle molle laterali di aggancio tramite le apposite viti (Fig.
5), in base allo spessore del pannello forato su cui andrà ancorato. Inserire l’apparecchio nella sede del pensile
fino a bloccarlo tramite le molle laterali. Utilizzare i fori previsti sulla carcassa dell’apparecchio per un definitivo
fissaggio tramite l’inserimento di 2 viti supplementari (Fig. 6).
Versione aspirante : collegare il condotto per lo scarico dell’aria con la bocca uscita aria della cappa; utilizzare
un tubo flessibile e bloccarlo alla bocca uscita aria della cappa con una fascetta metallica (tubo e fascetta non
sono in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico.
Versione filtrante : collegate alla flangia di raccordo dell’apparecchio un tubo adatto che convogli l’aria fino alla sommità
del pensile (il tubo non è in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico.
FUNZIONAMENTO
A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi:
Comandi (Fig. 7): A = Interruttore accensione luce. B = Motore: posizione 0: motore spento; posizione 1: motore
acceso alla I velocità; posizione 2: motore acceso alla II velocità; posizione 3: motore acceso alla III velocità.
C = Gemma spia funzionamento motore.
Comandi (Fig. 8): A = Interruttore accensione luce. B = Motore: interruttore di selezione velocità di esercizio del
motore tramite un variatore elettronico. C = Gemma spia funzionamento motore.
Una cura particolare va rivolta ai filtri anti-grasso, che devono essere puliti periodicamente in rapporto all'uso
(almeno ogni due mesi). Disinserite i filtri anti-grasso e lavateli con detersivo neutro. Per togliere i filtri anti-grasso:
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.