Rosewill RTMT-12001 User Manual

Page 1
User Manual
Infrared Thermometer
Thermomètre infrarouge
RTMT-12001
Page 2
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
FEATURES SPECIFICATION FUNCTION ADD VALUE CAUTION STORAGE & CLEANING BATTERIES BATTERY REPLACEMENTT
1 1 2 2 2 2 3 3
Français
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS FONCTION AJOUTER VALEUR AVERTISSEMENT ENTREPOSAGE ET NETTOYAGE PILES REMPLACEMENT DES PILES
4 4 5 5 5 5 6 6
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS FONCTION AJOUTER VALEUR AVERTISSEMENT ENTREPOSAGE ET NETTOYAGE PILES REMPLACEMENT DES PILES
7 7 8 8 8 8 9 9
Español
繁體中文
特色 規格表 功能 附加功能 儲存和清潔 螢幕錯誤資訊 電池 更換電池
10 10 11 11 11 11 12 12
Page 3
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
1
The thermometer is a non-contact infrared thermometer. There are many mathematical modes for the Infrared function. Please remember to keep away from children and don’t use it for safety related applications.
LCD
o
C/ oF
Mdoe
Lock
Front Cover
Meas Key
Infrared Lens
Laser
Rubber Gasket
Battery Cover
Simply aim the thermometer at the measure target with Lens () and press Meas. key () to display the surface temperature. The Distance:Spot is 12:1. Please make sure the target area is within the field of view.
Features
- Splash proof (IP54)
- Adjustable emissivity
- High distance/spot ratio (12:1)
Note:
Under the electromagnetic field of 3V/m from 200 to 700 MHz, the maximum error is 5 ºC (9 ºF). The thermometer will automatically shut off if left idle for more than 15 sec.
EMC/RFI:
Readings may be affected if the unit is operated within radio frequency electromagnetic field strength of approximately 3 volts per meter, but the performance of the instrument will not be permanently affected.
* IP54 Splash Proof
Temperature Range Accuracy
Distance/Spot Ratio Resolution Response Time Emissivity Auto Power Off ºC/ºF Switchable Backlight Laser Sight Switchable Battery Dimension Weight
-60 to 535 ºC (-76 to +995 ºF) ±5.0ºC(±9ºF) from -60~-50ºC(-76~-58ºF) ±4.5ºC(±8.1ºF) from -50~-40ºC(-58~-40ºF) ±4.0ºC(±7.2ºF) from -40~-30ºC(-40~-22ºF) ±3.5ºC(±6.3ºF) from -30~-20ºC(-22~-4ºF) 12:1
0.1ºC / 0.1ºF 1000ms Adjustable from 0.1 to 1.0 by 0.01 (default 0.95) 15 sec. Yes Yes Yes 2 X AAA (14hrs continuous use)
143.90*116.73*42.78 mm(5.67×4.60×1.68 inch) 180 grams(6.35 oz) including batteries
±3.0ºC(±5.4ºF) from -20~-10ºC(-4~14ºF) ±2.5ºC(±4.5ºF) from -10~0ºC(-4~32ºF), ±2ºC(±3.6ºF) from 0~100ºC(32~212ºF), ±2% from 100~535ºC(212~995ºF)
SPECIFICATION
Page 4
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
2
Here will show the emissivity data. (The default emissivity is 0.95.)
Press Mode key () , then press Lock key () or oC/ oF key () to set the emissivity, then press Mode key () to confirm it. The emissivity can be changed from 0.10 (10E) to 1 (100E).
Press Mode key () for the Maximum (MAX), Minimum (MIN), Different between MAX and MIN (DIF) and Average (AVG) modes. During the measurement, the special modes reading will be displayed beside the mode icon.
Press Lock key ()or ºC/ ºF key () to change the High Alarm (HAL) or Lo Alarm (LAL), then press Meas. key () to confirm it. When the reading is outside the High Alarm (HAL) or Lo Alarm (LAL) limit. You will hear a beep sound.
FUNCTION
Press Mode key () for scrolling more display function as follows.
CAUTION
1. When device is in use, do not look directly into the laser beam–permanent eye damage may result.
2. Use extreme caution when operating the laser.
3. Never point the device towards anyone’s eyes.
4. Keep out of reach of all children.
STORAGE & CLEANING
- It should be stored at room temperature. The sensor lens is the most delicate part of the thermometer. The lens should be kept clean at all times, care should be taken when cleaning the lens using only a soft cloth or cotton swab with water or medical alcohol, allowing the lens to fully dry before using the thermometer. Do not submerge any part of the thermometer.
- LCD ERROR MESSAGES The thermometer incorporates visual diagnostic messages as follows:
ADD VALUE
In E,MAX, MIN, DIF, AVG mode:
Press Lock key () for LOCK mode ON/OFF. The lock mode is particularly useful for continuous monitoring of temperatures for up to 60 minutes.
Press
o
C/ oF key () for oC or oF transferred.
Memory
Recall the last reading memory by pressing Mode key () while power off.
In all modes: First hold on
and press Lock key () for backlight function ON/OFF
the Meas. key () and press oC/ oF key () for laser function ON/OFF.
Page 5
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
3
Error 5~9, for all other error messages it is necessary to reset the thermometer. To reset it, turn the instrument off, remove the battery and wait for a minimum of one minute, reinsert the battery and turn on. If the error message remains please contact the Service Department for further assistance.
‘Er2’ is displayed when the thermometer is exposed to rapid changes in the ambient temperature. ‘Er3’ is displayed when the ambient temperature exceeds 0
o
C (32°F) or +50oC (122°F). The thermometer should be allowed plenty of time (minimum 30 minutes) to stabilize to the working/room temperature.
BATTERIES
The thermometer incorporates visual low battery indication as follows:
BATTERY REPLACEMENT
1. Pull out the rubber gasket ()
2. Loosen the screw and pull out the battery cover
3. Replace and reinstall with new batteries
4. Place the battery cover back and fasten the screw
5. Plug the rubber gasket () to avoid failure of water proof
‘Battery OK’: measurements are possible
‘Battery Low’: battery needs to be replaced, measurements are still possible
‘Battery Exhausted’: measurements are not possible
When the ‘Low Battery’ icon indicates the battery is low, the battery should be replaced immediately with AAA, 1.5V batteries. Please note: It is important to turn the instrument off before replacing the battery otherwise the thermometer may malfunction. Dispose of used battery promptly and keep away from children.
Page 6
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
4
Le thermomètre est un modèle à infrarouge sans contact. Il y a de nombreux modes mathématiques pour la fonction infrarouge. N'oubliez pas de le tenir à l'écart des enfants et ne l'utilisez pas pour des applications liées à la sécurité.
LCD
o
C/ oF
Mdoe
Verrouillage
Panneau avant
Bouton Meas.
Lentille infrarouge
Laser
Joint en caoutchouc
Couvercle des piles
Dirigez simplement le thermomètre vers la cible à mesurer avec la lentille () puis appuyez sur la touche Meas. () pour afficher la température de la surface. Le rapport de distance entre la lentille et le point de mesure est de 12:1. Assurez-vous que la zone cible est dans le champ de vision.
Caractéristiques
- Résistant aux éclaboussures (IP54)
- Émissivité ajustable
- Rapport de distance entre la lentille et le point de mesure élevé (12:1)
Remarque :
Sous un champ électromagnétique de 3 V/m entre 200 et 700 MHz, l'erreur maximale est de 5ºC (9ºF). Le thermomètre se coupera automatiquement s'il est inutilisé pendant plus de 15 secondes.
EMC/RFI :
Les lectures peuvent être affectées si l'unité est utilisée sous un champ électromagnétique d'environ 3 V/m, mais la performance de l'instrument ne sera pas affectée de manière permanente.
* Résistant aux éclaboussures (IP54)
Gamme de températures Précision
Rapport de distance entre la lentille et le point de mesure Résolution Temps de réponse Emissivité Arrêt automatique ºC/ºF commutable Rétroéclairage Vision laser commutable Piles Dimensions Poids
-60 à +535ºC (-76 à +995ºF) ±5,0ºC (±9ºF) entre -60~-50ºC (-76~-58ºF) ±4,5ºC (±8,1ºF) entre -50~-40ºC (-58~-40ºF) ±4,0ºC (±7,2ºF) entre -40~-30ºC (-40~-22ºF) ±3,5ºC (±6,3ºF) entre -30~-20ºC (-22~-4ºF) 12:1
0,1ºC / 0,1ºF 1000 ms Ajustable entre 0,1 et 1,0 par pas de 0,01 (par défaut 0,95) 15 secondes Oui Oui Oui 2 X AAA (14 h d'utilisation continue)
143.90*116.73*42.78 mm(5.67×4.60×1.68 pouce) 180 grammes (6,35 onces) batteries incluses
±3,0ºC (±5,4ºF) entre -20~-10ºC (-4~14ºF) ±2,5ºC (±4,5ºF) entre -10~0ºC (-4~32ºF), ±2ºC (±3,6ºF) entre 0~100ºC (32~212ºF), ±2% entre 100~535ºC (212~995ºF)
SPÉCIFICATIONS
Page 7
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
5
Affichage des données d'émissivité. (L'émissivité par défaut est 0,95).
Appuyez sur la touche Mode (, puis appuyez sur la touche Lock () ou la touche
o
C/ oF () pour régler l'émissivité, puis appuyez sur la touche Mode () pour
confirmer. L'émissivité peut être changée entre 0,10 (10E) et 1 (100E).
Appuyez sur la touche Mode () pour basculer entre les modes Maximum (MAX), Minimum (MIN), Différence entre MAX et MIN (DIF) et Moyenne (AVG). Durant la mesure, la lecture des modes spéciaux sera affichée à côté de l'icône de mode.
Appuyez sur la touche Lock () ou la touche oC/ oF () pour changer entre Alarme haute (HAL) et Alarme basse (LAL), puis appuyez sur la touche Meas. () pour confirmer. Lorsque la lecture est en-dehors de la limite Alarme haute (HAL) ou Alarme basse (LAL). Vous entendrez un bip.
FONCTION
Appuyez sur la touche Mode () pour passer en revue les autres fonctions, qui s'afficheront comme suit :
AVERTISSEMENT
1. Lorsque L'appareil Est Utilisé, Ne Regardez Pas Directement Le Rayon Laser, Vous Pourriez Endommager Vos Yeux De Manière Permanente.
2. Soyez Extrêmement Prudent Lorsque Vous Utilisez Le Laser.
3. Ne Pointez Jamais L'appareil En Direction Des Yeux D'une Autre Personne.
4. Tenez À L'écart Des Enfants.
ENTREPOSAGE ET NETTOYAGE
- Conserver à température ambiante. La lentille du capteur est la partie la plus délicate du thermomètre. La lentille doit toujours être propre. Elle doit être nettoyée avec soin seulement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un coton-tige et en utilisant de l'eau ou un alcool médical. Il convient de laisser sécher la lentille complètement avant d'utiliser le thermomètre. Ne submergez aucune partie du thermomètre.
- MESSAGES D'ERREUR LCD Le thermomètre contient des messages de diagnostic visuel qui sont :
AJOUTER VALEUR
Dans les modes E, MAX, MIN, DIF, AVG :
Appuyez sur la touche Lock (
) pour démarrer/arrêter le mode LOCK. Le
mode Lock est particulièrement utile pour la surveillance continue de températures pendant une durée pouvant atteindre 60 minutes.
Appuyez sur la touche
o
C/ oF () pour basculer entre oC/ oF.
Mémoire
Afficher la dernière lecture en mémoire en appuyant sur la touche Mode () lorsque l'appareil est éteint.
Dans tous les modes : D'abord maintenez appuyée la touche Meas. ()
puis appuyez sur la touche Lock () pour démarrer/arrêter la fonction de rétroéclairage.
puis appuyez sur la touche oC/ oF () pour démarrer/arrêter la fonction laser.
Page 8
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
6
Error 5~9, pour tous les autres messages d'erreur, il est nécessaire de réinitialiser le thermomètre. Pour le réinitialiser, arrêtez-le, retirez les piles et attendez au moins une minute, réinsérez les piles et allumez le thermomètre. Si le message d'erreur persiste, veuillez contacter le département de dépannage pour de l'assistance.
‘Er2’ est affiché lorsque le thermomètre est exposé à des changements rapides de la température ambiante. ‘Er3’ est affiché lorsque la température ambiante dépasse 0
o
C (32°F) ou +50oC (122°F). Il convient de laisser au thermomètre suffisamment de temps (minimum 30 minutes) pour s'adapter à la température de fonctionnement/ambiante.
PILES
Le thermomètre contient des indications visuelles de l'état des piles qui sont :
REMPLACEMENT DES PILES
1. Retirez le joint en caoutchouc ()
2. Desserrez la vis et retirez le couvercle des piles
3. Installez de nouvelles piles
4. Remettez le couvercle des piles et serrez la vis
5. Remettez le joint en caoutchouc () pour que l'appareil reste étanche
‘Piles OK’ : il est possible d'effectuer des mesures
‘Piles faibles’ : les piles doivent être changées, il est toutefois encore possible d'effectuer des mesures
‘Piles épuisées’ : il n'est pas possible d'effectuer des mesures
Lorsque l'icone ‘Low Battery’ (Piles faibles) indique que les piles sont faibles, elles doivent être remplacées immédiatement par de nouvelles piles AAA de 1,5 V. Veuillez noter : il est important d'arrêter l'instrument avant de remplacer les piles, sinon le thermomètre risque de ne pas fonctionner normalement. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement et tenez-les à l'écart des enfants.
Page 9
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
7
Se trata de un termómetro de infrarrojos sin contacto. Hay muchos modos matemáticos para la función de infrarrojos. Recuerde que debe mantenerlo fuera del alcance de los niños y no utilizarlo para aplicaciones relacionadas con la seguridad.
LCD
o
C/ oF
MODO
Bloqueo
Cubierta frontal
Tecla de medición
Lente de infrarrojos
Láser
Junta de goma
Tapa del
compartimento para pilas
Simplemente apunte la lente () del termómetro hacia el objetivo y pulse la tecla de medición () para visualizar la temperatura de la superficie. La relación de distancia:mancha es de 12:1. Asegúrese de que el área del objetivo se encuentra dentro del campo de visión.
Funciones
- A prueba de salpicaduras (IP54)
- Emisividad ajustable
- Alta relación distancia/mancha (12:1)
Nota:
Bajo un campo electromagnético de 3V/m de 200 a 700 MHz, el margen máximo de error es 5 ºC (9 ºF). El termómetro se apagará automáticamente si se deja inactivo durante más de 15 s.
EMC/RFI:
Las lecturas pueden verse afectadas si se utiliza la unidad en un campo electromagnético con una fuerza de radio frecuencia de aproximadamente 3 voltios por metro, pero el rendimiento del instrumento no se verá afectado permanentemente.
* IP54 a prueba de salpicaduras
Rango de temperatura Precisión
Relación distancia/mancha Resolución Tiempo de respuesta Emisividad Apagado automático ºC/ºF conmutable Retroiluminación Vista láser conmutable Pila Dimensiones Peso
-60 a 535 ºC (-76 a 995 ºF) ±5 ºC (±9 ºF) desde -60~-50 ºC (-76~-58 ºF) ±4,5 ºC (±8.1 ºF) desde -50~-40 ºC (-58~-40 ºF) ±4 ºC (±7.2 ºF) desde -40~-30 ºC (-40~-22 ºF) ±3,5 ºC (±6.3 ºF) desde -30~-20 ºC (-22~-4 ºF) 12:1 0,1ºC / 0,1ºF 1000 ms Ajustable de 0,1 a 1,0 por 0,01 (valor predeterminado 0,95) 15 s Sí Sí Sí 2 X AAA (14 h de uso continuo)
143.90*116.73*42.78 mm(5.67×4.60×1.68 pulgadas) 180 gramos (6,35 oz) incluidas las pilas
±3 ºC (±5.4 ºF) desde -20~-10 ºC (-4~14 ºF) ±2,5 ºC (±4.5ºF) desde -10~0 ºC (-4~32 ºF) ±2 ºC (±3,6 ºF) desde 0~100 ºC (32~212 ºF) ±2% desde 100~535 ºC (212~995 ºF)
ESPECIFICACIONES
Page 10
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
8
Aquí se mostrarán los datos de emisividad. (La emisividad predeterminada es 0,95.)
Pulse la tecla de MODO () a continuación, pulse la tecla de bloqueo () o la tecla oC/ oF () para establecer la emisividad y después pulse la tecla de modo () para confirmar. La emisividad se puede cambiar de 0,10 (10E) a 1 (100E).
Pulse la tecla de modo () para seleccionar los modos Máximo (MAX), Mínimo (MIN), y Diferente entre MAX y MIN (DIF) y Promedio (AVG). Durante la medición, los modos especiales de lectura se mostrarán además del icono de modo.
Pulse la tecla de bloqueo ()o la tecla oC/ oF () para cambiar entre Alarma alta (HAL) o Alarma baja (LAL) y, a continuación, pulse la tecla de medición () para confirmar. Cuando la lectura esté fuera del límite de la alarma alta (HAL) o alarma baja (LAL), se escuchará un pitido.
FUNCIÓN
Pulse la tecla de modo () para desplazarse por más funciones de la pantalla como se muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
1. Cuando Se Esté Utilizando El Dispositivo, No Mire Directamente Hacia El Rayo Láser: Podría Sufrir Daños Permanentes En Los Ojos.
2. Tenga Mucho Cuidado Al Utilizar El Láser.
3. Nunca Apunte Con El Dispositivo A Los Ojos.
4. Mantenga El Dispositivo Fuera Del Alcance De Los Niños.
ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA
- Debe almacenarse a temperatura ambiente. La lente del sensor es la parte más delicada del termómetro. La lente debe mantenerse limpia en todo momento y hay que tener cuidado al limpiarla utilizando sólo un paño suave o un hisopo de algodón con agua o alcohol, permitiendo que esta se seque completamente antes de utilizar el termómetro. No sumerja ninguna parte del termómetro.
- MENSAJES DE ERROR de la pantalla LCD El termómetro incorpora los siguientes mensajes de diagnóstico visuales:
AGREGAR VALOR
En los modos E, MAX, MIN, DIF, AVG:
Pulse la tecla de bloqueo (
) para ENCENDER/APAGAR el modo de
bloqueo. El modo de bloqueo es especialmente útil para la vigilancia continua de las temperaturas durante hasta 60 minutos.
Pulse la tecla
o
C/ oF () para la conversión entre oC/ oF
Memoria
Recupere la última memoria de lectura pulsando la tecla de modo (), mientras esté apagada la alimentación.
En todos los modos: Primero mantenga pulsada la tecla de medición ()
y pulse la tecla de bloqueo () para ENCENDER/APAGAR la función de retroiluminación.
y pulse la tecla oC/ oF () para ENCENDER/APAGAR la función de láser.
Page 11
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
9
Error 5~9: o en caso de que aparezca cualquiera de los demás mensajes de error, es necesario reiniciar el termómetro. Para ello, apague el instrumento, quite las pilas y espere un mínimo de un minuto antes de volver a insertar la pila y encenderlo. Si el mensaje de error sigue apareciendo, póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente para obtener asistencia.
Aparece "Er2" cuando el termómetro está expuesto a cambios bruscos de temperatura ambiente. Aparece "Er3" cuando la temperatura ambiente es superior a 0
o
C (32 °F) o +50oC (122 °F). Debe permitirse que el termómetro se estabilice a la temperatura de trabajo/ambiente (mínimo 30 minutos).
PILAS
El termómetro incorpora los siguientes mensajes de diagnóstico visuales:
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
1. Tire de la junta de goma ()
2. Afloje el tornillo y tire de la tapa de las pilas.
3. Sustituya y vuelva a instalar las pilas nuevas.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y apriete el tornillo.
5. Coloque la junta de goma () para garantizar la permeabilidad
"Pilas cargadas": es posible medir.
"Pilas bajas": es necesario cambiar la pila; no se puede medir.
"Pilas agotadas": no es posible medir.
Cuando el icono de "Pilas bajas" indique que las pilas tienen poca energía, debe sustituirlas inmediatamente por pilas de tamaño AAA de 1,5 V. Tenga en cuenta: Es importante apagar el instrumento antes de sustituir las pilas, de lo contrario el termómetro podría no funcionar correctamente. Deseche las baterías usadas inmediatamente y manténgalas fuera del alcance de los niños.
Page 12
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
10
Page 13
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
11
Page 14
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
12
Page 15
User manualRTMT-12001
Infrared Thermometer / Thermomètre infrarouge
Thank you for purchasing a High-Quality Rosewill Product.
Please register your product at : www.rosewill.com for complete warranty information and future support for your product. If you have any question while using our products, please visit our website :
www.rosewill.com
13
Page 16
www.rosewill.com
Loading...