Rosewill RMS-MT6020 User Manual

Page 1
TILT WALL MOUNT FOR
LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS
RMS-MT6020
User Manual
Page 2
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
1
Contents
English
……………………………………………………………
P02
Français
……………………………………………………………
P06
Español
……………………………………………………………
P10
繁體中文
……………………………………………………………
P14
简体中文
……………………………………………………………
P18
Page 3
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
2
English
SPECIFICATIONS
Display Size: 37” to 65” Maximum Load: 75 kg (165 lbs) Mounting Pattern: 800 mm x 500 mm (31.5” x 19.7”) max Tilt Range: up to 15° down Profile: 7.2 cm (2.8”)
BOX CONTENTS
Wall Plate (x1)  Mount Arm (x2)  Safety Rod (x1)  Instruction Manual (x1)  Hardware Kit (x1)
WARNINGS
1. R Read these instructions before you begin. If you are unsure of any part of the process, contact a
professional contractor or installer for assistance. Improper installation can result in injury or damage
2. The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display; if not, the structure must be reinforced.
3. Locate pipes, wires, or any other hazards in the wall where you wish to install the mount before drilling
4. Safety gear and proper tools must be used. Failure to do so can result in injury or damage.
5. Two people are recommended for installation. Do not attempt to lift a heavy display without assistance.
6. Follow all instructions and recommendations regarding adequate ventilation and suitable locations for mounting your display. Consult the owner‘s manual for your particular display for more information.
CAUTION: This wall mount is intended for use only with the maximum weight of 75 kg (165 lbs). Use with heavier than the maximum weights indicated may result in instability causing possible injury.
TOOLS REQUIRED
Phillips Head Screw Driver  Ratchet or Driver with 13 mm (1/2”) Socket Electric or Portable Drill  6 mm (1/4”) Drill Bit and Stud Finder for Drywall Installation 10 mm (3/8”) Masonry Bit for Concrete Installation
Page 4
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
3
HARDWARE KIT
(A) M8 x 63 Lag Bolt (x4)
(F) M8 x 12 Screw (x4)
(B) Lag Bolt Washer (x4)
(G) M8 x 30 Screw (x4)
(C) Concrete Anchor (x4)
(H) M6 Washer (x4)
(D) M6 x 12 Screw (x4)
(I) Spacer (x8)
(E) M6 x 30 Screw (x4)
INSTALLATION
Part 1A – Mounting to the Wall (Drywall) IMPORTANT! For safety reasons, this mount must be secured to at least two wood studs no less than 16” apart.
For displays heavier than 50 kg (110 lbs), three studs are recommended. The studs must be capable of supporting the combined weight of the mount and display
1. Use a high quality stud finder to locate two or more adjacent studs where you wish to install your mount. Mark both edges of each stud to help identify the exact center.
NOTE: You must use the center of each stud to avoid cracking or splitting the wood during installation.
2. Place the wall plate against the wall and level it using the integrated bubble level.
3. While another person holds the wall plate in position, mark four or six locations (two per stud) for securing the mount to the wall.
4. Set the wall plate aside and drill a 6 mm (1/4”) pilot hole at each marked location.
5. Place the wall plate back against the wall and attach it using the lag bolts (A) and lag bolt washers (B) provided.
Do not over-tighten these bolts and do not release the wall plate until all bolts are in place. Ensure that
the wall plate remains level after all bolts are secured.
Part 1B – Mounting to the Wall (Concrete) IMPORTANT! For safety reasons, the concrete wall must be capable of supporting the
combined weight of the mount and the display. The manufacturer takes no responsibility for failure caused by walls of insufficient strength.
1. Place the wall plate against the wall in the desired location and level it using the integrated bubble level.
2. While another person holds the wall plate in place, mark six evenly spaced locations on the wall for securing the mount.
3. Set the wall plate aside and drill a 10 mm (3/8”) hole at each marked location. Remove any excess dust from the holes.
Page 5
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
4
4. Insert a concrete anchor (C) into each hole so that it is flush with the concrete surface. A hammer can be used to lightly tap the anchors into place if necessary.
NOTE: If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall, the concrete anchor must pass completely through the layer to rest flush with the concrete surface.
5. Place the wall plate back against the wall and attach it using the lag bolts (A) and lag bolt washers (B) provided. Do not over-tighten these
bolts and do not release the wall plate until all bolts are in place. Ensure that the wall plate remains level after all bolts are secured.
Part 2 – Attaching the Mount Arms to the Display IMPORTANT! Use extra care during this part of the installation. If possible, avoid placing your display facedown
as it may damage the viewing surface. NOTE: This mount comes with a selection of different screw diameters and lengths to accommodate a wide
variety of display models. Not all of the hardware in the kit will be used. If you cannot find the appropriate screw size in the kit provided, consult the manufacturer of your display for more information.
1. Determine the correct length of screw to use by examining the back of your display:
A. If the back of your display is flat and the mounting holes are flush with the surface, you will use
the shorter screws (D or F) from the hardware kit.
B. If the back of your display is curved, has a protrusion, or if the mounting holes are recessed, you
will need to use the longer screws (E or G) and the spacers (I).
2. Determine the correct diameter of screw to use by carefully trying one of each size (M6 and M8) from the hardware kit. Do not force any of the screws – if you feel resistance stop immediately and try a smaller diameter screw.
3. Attach the mount arms to the back of your display using the screws identified in Steps 1 and 2:
A. If you are using the M6 screws you will also need to use the M6 washers (H). M8 screws do not
require washers.
B. If you are using the longer screws on a display with a curved or recessed back, you may also
need to use the spacers (I). Use one spacer or two spacers stacked as needed. Only use a spacer if necessary.
For screens with flat
back.
For screens with curved
back or behind.
Page 6
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
5
NOTE: The mount arms must be attached with the tilt mechanisms facing outward (i.e. away from the middle of the display). Otherwise, the tilt function cannot be accessed.
Part 3 Final Assembly
1. With the help of another person, carefully lift your display and place it on the wall plate. Do not release the display until the mount arms have securely hooked onto the wall plate.
2. Insert the safety rod through the wall plate and arms to prevent the display from being lifted from the wall plate. A padlock can be inserted into the end of the rod to help prevent theft of your display.
IMPORTANT! The safety rod should be used at all times to prevent the display from being accidentally knocked from the mount.
OPERATION AND ADJUSTMENT
1. To change the tilt angle of your display, have one person hold the display firmly in place while another person loosens the tilt knobs located on each mount arm. Once loosened, you may move your display to the desired position. Re-tighten the tilt knobs to lock the tilt angle in place. Do not release the display until both tilt knobs are fully tightened.
2. Periodically clean your mount with a dry cloth. Inspect all screws and hardware at regular intervals to ensure that no connections have become loose over time. Re-tighten as needed.
Page 7
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
6
Français
CARACTÉRISTIQUES
Taille de l’écran : 37” à 60” Charge maximale : 75 kg (165 lbs) Modèle demontage : 800 mm x 500 mm (31,5” x 19,7”) max Plage d’inclinaison : jusqu’à 15° vers le bas Profilé : 7,2 cm (2,8”)
CONTENU DE LA BOÎTE
Plaque murale (x1)  Bras du support (x2)  Barre de sécurité (x1)  Mode d’emploi (x1) Kit de quincaillerie (x1)
AVERTISSEMENTS
1. V Veuillez lire ce mode d’emploi avant de commencer le travail. Si vous avez des incertitudes
concernant une partie de la procédure, veuillez demander de l’aide auprès d’un entrepreneur ou d’un installateur spécialisé. Une installation incorrecte peut occasionner des blessures ou des dégâts matériels.
2. Le mur ou la surface de montage doit être en mesure de supporter le poids combiné du support et de l’écran. Dans le cas contraire, la structure devra être renforcée.
3. Avant de commencer à percer, localisez les tuyaux, câbles ou toute autre source de risque dans le mur où vous souhaitez installer le support.
4. Il convient d’utiliser un équipement de protection et des outils adaptés. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
5. La présence de deux personnes est recommandée pour l’installation. N’essayez pas de soulever un écran lourd sans assistance.
6. Veuillez observer l’ensemble des consignes et recommandations relatives à une ventilation appropriée et à des emplacements adaptés au montage de votre écran. Veuillez consulter la ‘notice du fabricant de votre écran pour toute information complémentaire.
ATTENTION : Ce support mural est prévu pour supporter un poids maximal de 75 kg (165 lbs). Toute utilisation avec des poids supérieurs au poids autorisé peut entraîner une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à tête cruciforme  Cliquet ou tournevis avec embout 13 mm (1/2”) Perceuse électrique ou portative  Foret 6 mm (1/4”) et détecteur de montants pour une installation sur cloison sèche  Foret de maçonnerie 10 mm (3/8”) pour une installation sur béton
Page 8
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
7
HARDWARE KIT
(A) Tire-fond M10 x 80 (x4)
(F) Vis M8 x 12 (x4)
(B) Rondelle de tire-fond (x4)
(G) Vis M8 x 30 (x4)
(C) Chevilles à béton (x4)
(H) Rondelle M6 (x4)
(D) Vis M6 x 12 (x4)
(I) Entretoise (x8)
(E) Vis M6 x 30 (x4)
INSTALLATION
Partie 1A - Fixation au mur (cloison sèche) IMPORTANT ! Pour des raisons de sécurité, ce support doit être xé sur au moins deux montants en bois distants
de 16” au minimum. Pour les écrans dont le poids dépasse 75 kg (165 lbs), trois montants sont recommandés. Ces montants doivent être capables de supporter le poids combiné du support et de l’écran.
1. Utilisez un détecteur de montants de qualité pour localiser deux montants adjacents ou plus à l’endroit où vous souhaitez installer votre support. Repérez les deux bords de chaque montant pour vous aider à en identi er précisément le centre.
REMARQUE : Vous devez utiliser le centre de chaque montant a n d’éviter toute ssuration ou éclatement du bois pendant l’installation.
2. Placez la plaque murale contre le mur et mettez-la de niveau en utilisant la bulle d’air.
3. Pendant qu’une autre personne maintient la plaque murale en position, repérez quatre ou six emplacements (deux par montant) pour la  xation du support au mur.
4. Mettez la plaque murale de côté et percez un trou de 6 mm (1/4”) au niveau de chaque repère.
5. Replacez la plaque murale contre le mur et xez-la en utilisant les tire-fonds (A) et les rondelles (B) fournis.
Ne serrez pas exagérément les tire-fonds et ne lâchez pas la plaque murale tant que les tire­fonds ne sont pas tous en place. Assurez-vous que
la plaque murale soit toujours de niveau une fois que tous les tire-fonds ont été serrés.
Partie 1B - Fixation de la plaque murale (mur en béton ou en brique) IMPORTANT! Pour des raisons de sécurité, le mur doit être capable de supporter le poids combiné du support et
de l’écran. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaillance liée à une capacité portante insu sante du mur.
1. Avec l’aide d’une autre personne, placez le support contre le mur et mettez-le de niveau en utilisant la bulle d’air.
Page 9
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
8
2. Pendant que l’autre personne maintient le support en place, faites quatre repères sur le mur à l’endroit où le support devra être installé.
3. Mettez la plaque murale de côté et percez un trou de 10 mm (3/8”) au niveau de chaque repère. Enlevez le surplus de poussière dans chaque trou.
4. Insérez un ancrage pour béton (C) dans chaque trou de façon à qu’il a-eure la surface en béton ou en brique . Il est possible de donner de légers coups de marteau pour mettre les ancrages en place si nécessaire.
REMARQUE : Si le mur en béton ou en brique est recouvert d’une couche de plâtre ou d’une cloison sèche, l’ancrage pour béton doit traverser cette couche entièrement pour rester à  eur avec la surface en béton ou en brique. Si les trous sont percés entre les briques dans le mortier, la capacité portante ne sera pas su sante.
5. Replacez la plaque murale contre le mur et xez-la en utilisant les tire-fonds (A) et les rondelles (B) fournis . Ne serrez pas exagérément les
tire-fonds et ne lâchez pas la plaque murale tant que les tire­fonds ne sont pas tous en place. Assurez-vous que la plaque
murale soit toujours de niveau une fois que tous les tire-fonds ont été serrés..
Partie 2 - Fixation des bras du support sur l’écran IMPORTANT! Cette étape de l’installation requiert le plus rand soin.Dans la mesure du possible, évitez de
positionner l’écran face contre terre a n de ne pas endommager la dalle. REMARQUE: Ce support est fourni avec une sélection de vis de diff érents diamètres et de diff érentes
longueurs a n de s’adapter à une large gamme de modèles d’écrans. Toutes les pièces de quincaillerie du kit ne seront pas utilisées. Si vous ne trouvez pas la taille de vis qui convient dans le kit fourni, veuillez contacter le fabricant de votre écran pour plus d’informations
1. Déterminez la longueur de vis appropriée en examinant l’arrière de votre écran:
A. Si l’arrière de votre écran est plat et si les trous de montage se trouvent au ras de la surface,
vous devrez utiliser les vis les plus courtes (D ou F) du kit de quincaillerie.
B. Si l’arrière de votre écran est incurvé, présente une protuberance ou si les trous de montage sont
enfoncés, vous devrez utiliser les vis les plus longues (E ou G) et les entretoises (I).
2. Déterminez le diamètre de vis approprié en essayant soigneusement chaque taille de vis (M6 et M8) du kit de quincaillerie. Ne forcez pas sur les vis : si vous sentez une résistance, arrêtez médiatement et essayez une vis de diamètre inférieur.
3. Fixez les bras du support à l’arrière de votre écran en utilisant les vis identi ées lors des étapes 1 et 2:
A. Si vous utilisez les vis M6, vous aurez également besoin des rondelles M6 (H). Les vis M8 ne
nécessitent pas de rondelles.
B. Si vous utilisez les vis les plus longues sur un écran présentant un dos incurvé ou enfoncé,
vous aurez peut-être besoin d’utiliser également les entretoises (I). Utilisez une ou deux entretoises enfoncées de manière appropriée.N’utilisez qu’une entretoise le cas échéant..
Page 10
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
9
REMARQUE: Les bras de montage doivent être fixés aux languettes de sécurité dirigés vers l'extérieur (c.-à-d. loin du milieu de l'écran). Sinon, les languettes de sécurité ne sont pas accessibles..
Partie 3 - Assemblage final
1. Avec l’aide d’une autre personne, soulevez votre écran avec précaution et placez-le sur la plaque murale. Ne lâchez pas l’écran tant que les bras du support ne sont pas accrochés en toute sécurité sur la plaque murale.
2. Insérez la barre de sécurité à travers la plaque murale et les bras pour mpêcher que l’écran ne puisse être soulevé de la plaque murale. Un adenas peut être placé à l’extrémité de la barre pour prévenir le vol de votre écran.
IMPORTANT! La barre de sécurité doit être utilisée en ermanence an d’empêcher l’écran de tomber accidentellement du support
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE
1. Pour modi er l’angle d’inclinaison de votre écran, une personne doit maintenir l’écran fermement en place pendant qu’une autre ersonne desserre les boutons d’inclinaison situés sur chaque bras du
support. Une fois le desserrage e ectué, vous pouvez déplacer votre écran dans la position souhaitée. Resserrez les boutons d’inclinaison pour bloquer l’angle d’inclinaison dé ni. Ne lâchez pas l’écran tant que les deux boutons d’inclinaison ne sont pas serrés à fond.
2. Nettoyez régulièrement votre support avec un chi on sec. Inspectez régulièrement toutes les vis et pièces de quincaillerie pour vous assurer que certains assemblages ne sont pas devenus lâches au l du temps. Resserrez si nécessaire.
Pour les écrans à dos
plat.
Pour les écrans à dos
incurvé ou en retrait.
Page 11
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
10
Español
ESPECIFICACIONES
Tamaño de la pantalla: de hasta 37” a 65” Peso Máximo de Carga :75 kg (165 lbs) Patrón del Montaje: 800 mm x 500 mm (31.5” x 19.7”) max Movimiento Giratorio: hasta 15° hacia abajo Perfil: 7.2 cm (2.8”)
CONTENIDO EN LA CAJA
Placa de Pared (x1)  Brazos de Montaje (x2)  Rodillo de seguridad (x1)  Manual de instrucciones (x1)  Kit de partes (x1)
PRECAUCIONES
1. Lea estas instrucciones antes de comenzar.Si usted no esta seguro de alguna parte del proceso de instalación, contacte a un instalador professional para asistencia. Una instalación inapropiada puede resultar en lesiones o daños
2. La superficie de la pared debe de ser capaz de sostener el peso combinado de la montura y el monitor, si no es asi, la pared deberá ser reforzada.
3. Localize tuberias, cables electricos, ó cualquier otro peligro en la pared donde usted desea Instalar el montaje antes de hacer perforaciones en la pared
4. Equipo de seguridad y herramientas apropiadas deberan ser usadas, si no sigue estas recomendaciones podria resultar en lastimaduras ó daños.
5. Se recomiendan dos personas para la instalación. No intente levantar un monitor pesado sin asistencia.
6. Siga las instrucciones y recomendaciones para una ventilación y lugar adequado para colocar el montaje para su pantalla monitor ó TV. Consulte el manual de propietario de su pantalla para más información..
PRECAUCION: Este montaje de pared esta diseñado para un uso especifico con un maximo de peso de 75 kg (165 lbs). Instalar una pantalla más pesada del peso indicado puede resultar en inestabilidad y puede causar lastimaduras
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Desarmador Phillips  Llave de dados para medida 13 mm (1/2”) de entrada Taladro electrico ó portatil  6 mm (1/4”) Broca guia y detector de clavos para installación de drywall 10 mm (3/8”) Brocas guias para instalaciones en concreto
Page 12
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
11
PARTES DEL KIT
(A) M8 x 63 Tornillo para madera (x4)
(F) M8 x 12 Tornillo (x4)
(B) Rondana de Tornillo para madera (x4)
(G) M8 x 30 Tornillo (x4)
(C) Ancla de Concreto (x4)
(H) Rondana M6 (x4)
(D) M6 x 12 Tornillo (x4)
(I) Espaciador (x8)
(E) M6 x 30 Tornillo (x4)
INSTALACION
Parte 1A – Instalando en la pared (Drywall) IMPORTANTE! Por razones de seguridad, esta montaje debera ser asegurado en dos vigas (studs) que no
esten a menos de 16” aparte. Las vigas (studs) deberan ser capaces de soportar el peso combinado de el montaje y el monitor.
1. Utilize un localizador de clavos de alta calidad para localizar el soporte de Madera (stud) en donde usted desea instalar el soporte, marque las dos orillas del soporte (stud) para ayudarse al identificar el centro exacto.
NOTA: Usted debera asegurarse de saber donde esta el centro del soporte de Madera (stud) para evitar romper, hacer una grieta ó partir la Madera durante la instalación.
2. Coloque la placa contra la pared y nivelela utilizando el nivel de burbuja integrado.
3. Mientras otra persona mantiene la placa en posición sobre la pared, marque cuatro ó seis puntos (dos por viga –Stud-) para asegurar el montaje en la pared.
4. Mueva la placa a un lado y haga un un agujero de 6 mm (1/4”) en cada marca hecha.
5. Coloque la placa contra la pared y sostengala en posición utilizando los tornillos para madera (A) y rondanas (B) proveídos (No apriete de mas estos tornillos) . Asegurese que la placa este nivelada despues de que los dos tornillos se han apretado.
Parte 1B – Colocando en la pared (Concreto) IMPORTANTE! Por razones de seguridad, la pared de concreto deberá ser capaz de soportar el peso
combinado de la montura y la pantalla. El fabricante no se hace responsable de daños ó fallas causadas por paredes no optas para colocar una montura con la pantalla.
1. Coloque la placa contra la pared en la posición deseada y nivele utilizando el nivel de burbuja integrado
2. Mientras otra persona mantiene la placa sobre la pared en posición, marquee seis areas espaciadas en la pared para asegurar el montaje.
3. Ponga la placa a un lado, y haga un agujero de 10 mm (3/8”) en cada una de las areas marcadas. Remueva el exceso de polvo de los agujeros.
Page 13
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
12
4. Coloque una ancla para concreto (C) dentro de cada agujero, un martillo deberá ser utilizado para ligeramente colocar las anclas en su lugar si es necesario.
NOTA: Si la pared de concreto esta cubierta por una capa de mescla ó yeso (drywall) las anclas de concreto deberán traspasar completamente a travez de la capa para asegurar fuertemente las anclas a la pared.
5. Coloque la placa contra la pared y sostengala en posición utilizando los tornillos de drywall (A) y las rondanas proveídos (No apriete de mas estos tornillos) . Asegurese que la placa este nivelada despues de que los dos tornillos se han apretado.
Parte 2 – Colocando el soporte para montar la pantalla IMPORTANTE! Tenga cuidado extra durante esta parte de la instalación. Si es posible, evite poner su pantalla
cara abajo pues esto podria dañar la superficie de la pantalla. NOTA: Esta montura viene con una selección de tornillos diferentes para acomodar una amplia variedad de
modelos de monitores ó pantallas. No todas las partes en el kit seran usadas en su instalación particular. Si usted no puede encontrar los tornillos apropiados en el kit, consulte al fabricante de su pantalla para mas información.
1. Determine la longuitud correcta de de los tornillos a usarse al examinar la parte trasera de su pantalla:
A. Si la parte trasera de su pantalla es plana y los agujeros de montaje estan parejos con la
superficie de la pared, usted deberá usar los mas cortos (D ó F) de el kit de montaje
B. Si la parte trasera de su pantalla es curva, o salida, usted deberá usar los tornillos mas
largos (E ó G) y tambien deberá usar espaciadores (I)
2. Determine el diametro correcto de los tornillos a usar al cuidadosamente tratar cada diferente tamaño (M6 y M8) de el kit de partes. No fuerze ninguno de los tornillos – si siente Resistencia al apretar, pare inmediatamente y trate un diametro más pequeño.
3. Coloque los brazos de la montura en la parte trasera de su pantalla usando los tornillos identificados en los pasos 1 y 2:
A. Si usted esta usando los tornillos M6, usted debera de usar tambien las rondanas M6
(H).Tornillos M8 no necesitan rondanas.
B. Si usted esta utilizando los tornillos más largos en un monitor con parte trasera curva,
usted tambien necesitará usar los espaciadores (I). Use un espaciador ó dos espaciadores como sea necesario. Solamente utilize espaciadores si es necesario.
NOTA: Los brazos de la montura deberan estar colocados con el mecanismo giratorio hacia afuera (a distancia de la mitad de la pantalla) Si no, el mecanismo giratorio no podra ser accesado.
Para las pantallas con la
espalda plana.
Para las pantallas con la
espalda curvada o
detrás.
Page 14
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
13
Parte 3 – Ensamblaje Final.
1. Con la ayuda de otra persona, cudidadosamente levante la pantalla y coloquela en la placa de la pared. No suelte la pantalla hasta que los brazos de el montaje esten seguramente enganchados dentro de la placa en la pared.
2. Inserte el rodillo de seguridad a travez de la placa en la pared y brazos para prevenir que la pantalla sea levantada de la placa de la pared. Un candado puede ser usado al final de el rodillo para prevenir que su pantalla sea robada.
IMPORTANTE! The El rodillo de seguridad debera ser utilizado en todo momento para prevenir que la pantalla sea accidentalmente tirada de el montaje.
OPERACION Y AJUSTES
1. Para cambiar el angulo de inclinación de su pantalla, otra persona mantendra firme la pantalla en su lugar mientras otra persona afloja los tornillos de inclinación localizados en cada lado de la montura de la pared. Una vez aflojados, usted deberá mover la pantalla a la posición deseada. Apriete nuevamente los tornillos de inclinación para anclar el angulo de inclinación en su lugar
No suelte la pantalla hasta que los dos tornillos de angulo de inclinación hallan sido apretados completamente.
2. Periodicamente limpie su montaje con una franela seca, Inspeccione todos los tornillos y partes en intervalos regulares para asegurarse que las conecciones no se han aflojado con el tiempo, apriete nuevamente como sea necesario.
Page 15
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
14
繁體中文
規格
顯示器尺寸:37"至 60" 最大負載:75 kg(165 lbs) 安裝尺寸:最大 800 mm x 500 mm(31.5" x 19.7") 傾斜範圍:最大 15°(向下) 外形尺寸:7.2 cm (2.8")
隨附物品
壁掛架(x1 掛臂(x2 安裝說明書(x1 保險條(x1 五金套件(x1
警告
1. 請在開始安裝之前閱讀這些說明。如果您對安裝過程的任何內容有疑問,請聯繫專業承包商或者安裝人 員。安裝不當可能導致人員受傷或物品損壞。
2. 牆面或者安裝表面必須能夠承受掛架與顯示器的總重;否則必須提高結構強度。
3. 在掛架的目標安裝位置鑽孔之前確定牆內管道、纜線或者其他任何危險物品的位置。
4. 務必使用安全裝置和適當的工具。否則可能導致人員受傷或物品損壞。
5. 安裝時至少由兩人協同操作。在任何情況向都不得獨自安裝該掛架。
6. 嚴格遵守顯示器安裝時對充足通風與適當位置相關的所有說明和建議。詳情請參閱顯示器的用戶手冊。
小心: 該壁掛架的最大設計承重量為 75 kg(165 lbs)。超過允許承重量可能導致不穩定甚至受傷。.
所需工具
十字螺絲刀 帶有 13 mm(1/2")槽的棘輪或螺絲刀 電鑽或可擕式鑽機 用於幹壁安裝的 6 mm1/4")鑽頭和梁木探測器 用於混凝土安裝的 10 mm3/8")衝擊鑽頭
Page 16
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
15
五金套件
(A) M8x 63 木螺栓 (x4)
(F) M8 x 12 螺釘 (x4)
(B) 木螺栓墊圈 (x4)
(G) M8 x 30 螺釘 (x4)
(C) 混凝土錨固螺栓 (x4)
(H) M6 墊圈 (x4)
(D) M6 x 12 螺釘 (x4)
(I) 墊環 (x8)
(E) M6 x 30 螺釘 (x4)
安裝
第 1A 步 - 安裝到牆面(幹壁)上
重要事項! 為安全起見,該掛架必須固定在間距不小於 16"的兩根木立筋上。木立筋必須能夠承受掛 架與顯示器總重。
1. 使用高品質的梁木探測器在掛架的目標安裝位置定位兩根相鄰的木立筋。標 記每一根木立筋的兩邊位置,以便精確定位中心。
注意:為了避免木立筋在安裝期間開裂,必須使用每一根木立筋的中心位 置。
2. 將掛架靠在牆上,然後使用附帶的氣泡水準儀調平。
3. 請另一個人固定掛架,然後標記掛架在牆面上的四個固定位置(每根木立筋兩個)。
4. 將掛架放在一旁,然後在每一個標記位置鑽一個 6 mm1/4")導向孔。
5. 參照鑽孔位置將掛架靠在牆上,確保安裝面的箭頭朝
上。使用隨附的木螺栓(A)和木螺栓墊圈(B)將掛架
連接到牆面。請勿過度擰緊這些螺栓,而且在所有螺栓
就位之前請勿鬆開掛架。確保掛架在所有螺栓緊固之後 保持水準。。
第 1B 步 - 安裝到牆面(混凝土)上
重要事項!為安全起見,混凝土牆必須能夠承受掛架與顯示器總重。製造商對因牆體強度不足造成的故障概不負 責。
Page 17
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
16
1. 使用高品質的梁木探測器在掛架的目標安裝位置定位兩根相鄰的木立筋。標記每一根木立筋的兩邊位
置,以便精確定位中心。
注意:為了避免木立筋在安裝期間開裂,必須使用每一根木立筋的中心位置。
2. 將掛架靠在牆上,然後使用附帶的氣泡水準儀調平。
3. 請另一個人固定掛架,然後標記掛架在牆面上的四個固定位置(每根木立筋兩 個)。
4. 將掛架放在一旁,然後在每一個標記位置鑽一個 6 mm1/4")導向孔。
5. 參照鑽孔位置將掛架靠在牆上,確保安裝面的箭頭朝上。使用隨附
的木螺栓(A)和木螺栓墊圈(B)將掛架連接到牆面。請勿過度擰
緊這些螺栓,而且在所有螺栓就位之前請勿鬆開掛架。確保掛架在 所有螺栓緊固之後保持水準。
第 2 步 - 將掛臂連接到顯示器上
重要事項! 執行這一安裝步驟時務必特別小心。盡可能避免顯示器表面朝下放置,以免損壞顯示器表面。
注意: 該掛架配有不同直徑與長度的螺釘,可適合各種不同的顯示器型號。因此套件中的有些五金件可能不需要使 用。如果您在隨附套件中沒有找到適當尺寸的螺釘,請諮詢顯示器製造商以瞭解詳情。
1. 檢查顯示器的背面,確定螺釘的正確長度:
A. 如果顯示器的背面平坦且安裝孔與表面平齊,您需要使用五金套件中的短螺釘(D 或者 F)。
B. 如果顯示器的背面為曲面、帶有凸起或安裝孔為凹入式,您需要使用長螺釘(E 或者 G)和墊環
I)。
2. 仔細使用五金套件中的每一種規格的螺釘( M6 M8),以確定正確的螺釘直徑。請勿在使用螺釘時 施加蠻力-如果感到受阻,立即停止並換用更小直徑的螺釘。
3. 使用在第 1 2 步中確定的螺釘將掛臂連接到顯示器的背面:
A. 如果您正在使用 M6 螺釘,您還需要使用 M6 墊圈(H)。M8 螺釘不需要墊圈。 B. 如果您在背面彎曲或凹入的顯示器上使用長螺釘,可能還需要使用墊環(I)。根據需要使用 1 只墊
環或者兩隻墊環。只有在必要時才可使用墊環。
Page 18
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
17
注意: 掛臂必須朝外連接安全片(即遠離顯示器中間位置)。否則,不可接觸安全片
第 3 步 - 總裝
1. 在另一個人的幫助下,小心抬起顯示器並將其放上掛架。在掛臂掛入掛架之前,請勿鬆開顯示器。
2. 將保險杆插入壁掛板和掛臂,以免顯示器與壁掛板脫離。可將掛鎖插入杆端,以防顯示器被竊。。
3.
注意: 為了防止顯示器被從掛架意外碰落,安全片和擋塊必須始終就位。
操作和調節
1. 如需更改顯示器的傾斜角度,一人固定顯示器,另一人鬆開掛架每一側的傾斜旋鈕。鬆開後即可將顯示 器移至所需位置。重新擰緊傾斜旋鈕以鎖定傾斜角度。請勿在傾斜旋鈕完全擰緊之前鬆開顯示器。
2. 定期使用幹 布清潔掛架。定期檢查所有螺釘和五金件硬體,確保所有連接位置都未鬆動。根據需要重 新擰緊。
調節旋鈕
調節旋鈕
對於背面平坦的顯示器。.
對於背面彎曲或凹入的顯 示器。
Page 19
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
18
简体中文
规格
显示器尺寸:37"至 60" 最大负载:75 kg(165 lbs) 安装尺寸:最大 800 mm x 500 mm(31.5" x 19.7") 倾斜范围:最大 15°(向下) 外形尺寸:7.2 cm (2.8")
随附物品
壁挂架(x1 挂臂(x2 安装说明书(x1 保险条(x1 五金套件(x1
警告
7. 请在开始安装之前阅读这些说明。如果您对安装过程的任何内容有疑问,请联系专业承包商或者安装人 员。安装不当可能导致人员受伤或物品损坏。
8. 墙面或者安装表面必须能够承受挂架与显示器的总重;否则必须提高结构强度。
9. 在挂架的目标安装位置钻孔之前确定墙内管道、缆线或者其他任何危险物品的位置。
10. 务必使用安全装置和适当的工具。否则可能导致人员受伤或物品损坏。
11. 安装时至少由两人协同操作。在任何情况向都不得独自安装该挂架。
12. 严格遵守显示器安装时对充足通风与适当位置相关的所有说明和建议。详情请参阅显示器的用户手册。
小心: 该壁挂架的最大设计承重量为 75 kg(165 lbs)。超过允许承重量可能导致不稳定甚至受伤。.
所需工具
十字螺丝刀 带有 13 mm(1/2")槽的棘轮或螺丝刀 电钻或便携式钻机 用于干壁安装的 6 mm(1/4")钻头和梁木探测器 用于混凝土安装的 10 mm(3/8")冲击钻头
Page 20
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
19
五金套件
(A) M8x 63 木螺栓 (x4)
(F) M8 x 12 螺钉 (x4)
(B) 木螺栓垫圈 (x4)
(G) M8 x 30 螺钉 (x4)
(C) 混凝土锚固螺栓 (x4)
(H) M6 垫圈 (x4)
(D) M6 x 12 螺钉 (x4)
(I) 垫环 (x8)
(E) M6 x 30 螺钉 (x4)
安装
第 1A 步 - 安装到墙面(干壁)上
重要事项!
为安全起见,该挂架必须固定在间距不小于 16"的两根木立筋上。木立筋必须能够承受挂 架与显示器总重。
6. 使用高质量的梁木探测器在挂架的目标安装位置定位两根相邻的木立筋。标 记每一根木立筋的两边位置,以便精确定位中心。
注意:为了避免木立筋在安装期间开裂,必须使用每一根木立筋的中心位 置。
7. 将挂架靠在墙上,然后使用附带的气泡水准仪调平。
8. 请另一个人固定挂架,然后标记挂架在墙面上的四个固定位置(每根木立筋两个)。
9. 将挂架放在一旁,然后在每一个标记位置钻一个 6 mm1/4")导向孔。
10. 参照钻孔位置将挂架靠在墙上,确保安装面的箭头朝
上。使用随附的木螺栓(A)和木螺栓垫圈(B)将挂架
连接到墙面。请勿过度拧紧这些螺栓,而且在所有螺栓
就位之前请勿松开挂架。确保挂架在所有螺栓紧固之后 保持水平。。
第 1B 步 - 安装到墙面(混凝土)上
重要事项!为安全起见,混凝土墙必须能够承受挂架与显示器总重。制造商对因墙体强度不足造成的故障概不负 责。
Page 21
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
20
6. 使用高质量的梁木探测器在挂架的目标安装位置定位两根相邻的木立筋。标记每一根木立筋的两边位
置,以便精确定位中心。
注意:为了避免木立筋在安装期间开裂,必须使用每一根木立筋的中心位置。
7. 将挂架靠在墙上,然后使用附带的气泡水准仪调平。
8. 请另一个人固定挂架,然后标记挂架在墙面上的四个固定位置(每根木立筋两 个)。
9. 将挂架放在一旁,然后在每一个标记位置钻一个 6 mm1/4")导向孔。
10. 参照钻孔位置将挂架靠在墙上,确保安装面的箭头朝上。使用随附
的木螺栓(A)和木螺栓垫圈(B)将挂架连接到墙面。请勿过度拧
紧这些螺栓,而且在所有螺栓就位之前请勿松开挂架。确保挂架在 所有螺栓紧固之后保持水平。
第 2 步 - 将挂臂连接到显示器上
重要事项! 执行这一安装步骤时务必特别小心。尽可能避免显示器表面朝下放置,以免损坏显示器表面。
注意: 该挂架配有不同直径与长度的螺钉,可适合各种不同的显示器型号。因此套件中的有些五金件可能不需要使 用。如果您在随附套件中没有找到适当尺寸的螺钉,请咨询显示器制造商以了解详情。
4. 检查显示器的背面,确定螺钉的正确长度:
A. 如果显示器的背面平坦且安装孔与表面平齐,您需要使用五金套件中的短螺钉(D 或者 F)。
B. 如果显示器的背面为曲面、带有凸起或安装孔为凹入式,您需要使用长螺钉(E 或者 G)和垫环
I)。
5. 仔细使用五金套件中的每一种规格的螺钉( M6 M8),以确定正确的螺钉直径。请勿在使用螺钉时 施加蛮力-如果感到受阻,立即停止并换用更小直径的螺钉。
6. 使用在第 1 2 步中确定的螺钉将挂臂连接到显示器的背面:
A. 如果您正在使用 M6 螺钉,您还需要使用 M6 垫圈(H)。M8 螺钉不需要垫圈。 B. 如果您在背面弯曲或凹入的显示器上使用长螺钉,可能还需要使用垫环(I)。根据需要使用 1 只垫
环或者两只垫环。只有在必要时才可使用垫环。
Page 22
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
21
注意: 挂臂必须朝外连接安全片(即远离显示器中间位置)。否则,不可接触安全片
第 3 步 - 总装
4. 在另一个人的帮助下,小心抬起显示器并将其放上挂架。在挂臂挂入挂架之前,请勿松开显示器。
5. 将保险杆插入壁挂板和挂臂,以免显示器与壁挂板脱离。可将挂锁插入杆端,以防显示器被窃。。
6.
注意: 为了防止显示器被从挂架意外碰落,安全片和挡块必须始终就位。
操作和调节
3. 如需更改显示器的倾斜角度,一人固定显示器,另一人松开挂架每一侧的倾斜旋钮。松开后即可将显示 器移至所需位置。重新拧紧倾斜旋钮以锁定倾斜角度。请勿在倾斜旋钮完全拧紧之前松开显示器。
4. 定期使用干 布清洁挂架。定期检查所有螺钉和五金件硬件,确保所有连接位置都未松动。根据需要重 新拧紧。
调节旋钮
调节旋钮
对于背面平坦的显示器。.
对于背面弯曲或凹入的显 示器。
Page 23
TILT WALL MOUNT FOR LCD, PLASMA, and LED DISPLAYS RMS-MT6020 User Manual
22
www.rosewill.com
Loading...