The thermometer is a non-contact infrared thermometer, and always with Real-Time Maximum (MAX) data.
Please remember to keep away from children and don’t use it for safety related applications.
User Manual
STORAGE & CLEANING
The sensor lens is the most delicate part of the thermometer. The lens should be kept clean at all times, care should be taken when
cleaning the lens using only a soft cloth or cotton swab with water or medical alcohol. Allowing the lens to fully dry before using the
thermometer. Do not submerge any part of the thermometer. The thermometer should be stored at room temperature between –20 to
+65°C (-4~149°F).
LCD ERROR MESSAGES
The thermometer incorporates visual diagnostic messages as follows:
‘Er2’ is displayed when the thermometer is exposed to rapid changes in the ambient
temperature. ‘Er3’ is displayed when the ambient temperature exceeds 0
「
「
「」
」
(122°F).
The thermometer should be allowed plenty of time (minimum 30 minutes) to stabilize to the
working/room temperature.
」
Error 5~9, for all other error messages it is necessary to reset the thermometer. To reset it,
turn the instrument off, remove the battery and wait for a minimum of one minute, reinsert
the battery and turn on. If the error message remains please contact the Service
Department for further assistance.
o
C(32°F) or +50oC
(Default Screen)
1. Simply aim the thermometer at the measure target with Lens (4) and press Meas. key (6) to display
the surface temperature.
2. During the measurement, the MAX reading will be displayed beside the
3. The Distance:Spot is 8:1. Please make sure the target area is within the field of view.
icon.
EEMMCC//RRFFII
Press Mode key (2) for oC or oF transferred.
LCD Backlight: always on.
ClassII Laser: always enable while measuring.
AADDDD VVAALLUUEE::
oC or oF
Backlight
Laser
Readings may be affected if the unit is operated within radio frequency electromagnet ic fi eld strengt h of approximately 3 volts per
meter, but the performance of the instrument will not be permanently affected.
* Note: Under the electromagnetic field of 3V/m from 350 to 550MHZ, the maximum error is 8°C (14.4°F).
CCAAUUTTIIOONN
1. WHEN DEVICE IS IN USE, DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE LASER BEAM–PERMANENT EYE DAMAGE MAY RESULT.
2. USE EXTREME CAUTION WHEN OPERATING THE LASER.
3. NEVER POINT THE DEVICE TOWARDS ANYONE’S EYES.
4. KEEP OUT OF REACH OF ALL CHILDREN.
「 」「」
BATTERIES
The thermometer incorporates visual low battery indication as follows:
‘Battery OK’:
measurements are possible
When the ‘Low Battery’ icon indicates the battery is low, the battery should be replaced
immediately with AAA, 1.5V batteries. Please note: It is important to turn the instrument off before
replacing the battery otherwise the thermometer may malfunction. Dispose of used battery
promptly and keep away from children.
SPECIFICATION
Measurement Range -35 to +365 oC (-31 to +689 oF)
Operating Range 0~50°C (32~122°F)
Accuracy,
(Tobj=15-35°C,Tamb=25°C)
Accuracy (Tamb=23 +/- 3°C)
Emissivity 0.95 fixed
Resolution (-9.9~199.9°C) 0.2°C/0.5°F
Response Time (90%) 1sec
Distance:Spot 8:1
Battery Life Typ.18, min 14 hours continuous use
Dimensions 172.9 x 36.0 x 71.5mm(6.80×1.42×2.81 inch)
Weight 152 grams(5.36 oz) including batteries (AAA*2pcs)
** The thermometer will automatically shut off if left idle for more than 15sec.
‘Hi’ or ’Lo’ is displayed when the temperature being measured is outside of the
measurement range.
‘Battery Low’: battery needs to be
replaced, measurements are still possible
+/-1.5°C (2.7°F)
Tobj=0~365°C:+/-2.5% of reading or 2.5°C (4.5°F) whichever is greater
Ce thermomètre est un thermomètre infrarouge sans contact, affichant les données Maximum en Temps réel
(MAX).
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et ne l’utilisez pas pour des applications en rapport avec la
sécurité.
Lentille infrarouge
LCD
Touche Mode
Laser
Touche Mode
Prenez soin lors de son nettoyage. N’utilisez qu’un chiffon doux ou un coton imbibé d’eau ou d’alcool
médical. Laissez la lentille sécher complètement avant d’utiliser le thermomètre. N’immergez aucune pièce du
thermomètre. Le thermomètre est à ranger à température ambiante, comprise entre -20 et +65°C (-4~149°F).
MESSAGES D’ERREUR SUR L’ÉCRAN LCD
Le thermomètre affiche les messages de diagnostique suivants :
‘Er2’ s’affiche lorsque le thermomètre est exposé à des changements rapides de
「」
「
「
「
PILES
Le thermomètre affiche les messages relatifs au statut des piles suivants :
」
」
」「」
température ambiante. ‘Er3’ s’affiche lorsque la température ambiante est
inférieure à 0°C (32°F) ou dépasse 50°C (122°F).
Le thermomètre a besoin de temps (au minimum 30 minutes) pour se stabiliser à la
température ambiante/de fonctionnement.
Pour les erreurs 5 à 9, pour tous les autres messages d’erreur, une réinitialisation
du thermomètre est nécessaire. Pour réinitialiser le thermomètre, mettez-le hors
tension, retirez les piles et patientez au moins une minute avant de remettre les
piles en place et de rallumer l’appareil. Si le message d’erreur s’affiche encore,
veuillez contacter le Département de réparation.
‘Hi’ ou ‘Lo’ s’affiche lorsque la température mesurée est en-dehors de la plage de
mesures.
Couvercle du
compartiment à piles
(Écran par défaut)
1. Dirigez simplement la lentille (4) du thermomètre vers la cible à mesurer puis
appuyez sur la touche Mesure (6) pour afficher la température de la surface.
2. Pendant la prise de la mesure, le relevé MAX s’affiche à côté de l’icône
3. Le rapport Distance:Point est de 8:1. Assurez-vous que la zone cible se trouve
dans la portée de l’appareil.
AAJJOOUUTTEERR UUNNEE VVAALLEEUURR ::
°C ou °F
Rétroéclairage Rétroéclairage de l’écran LCD : toujours activé.
Laser Laser de ClasseII : toujours activé pendant le relevé.
EEMMCC//RRFFI
Les relevés peuvent être affectés par un champ électromagnétique de radio fréquence d’environ 3 volts par
mètre si l’appareil se trouve à portée. Cependant, les performances de l’instrument n’en seront pas affectées
de façon permanente.
* Remarque : Sous un champ électromagnétique de 3V/m de 350 à 550 MHZ, l’erreur maximum est de 8°C
(14,4°F).
AATTTTEENNTTIIOONN
1. LORSQUE L’APPAREIL EST EN COURS D’UTILISATION, NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU DU LASER.
RISQUE DE DOMMAGE OCULAIRE IRRÉVERSIBLE.
2. LA MANIPULATION D’UN INSTRUMENT LASER REQUIERT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE.
3. NE POINTEZ JAMAIS L’APPAREIL VERS LES YEUX.
4. À CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
RANGEMENT ET NETTOYAGE
La lentille du capteur est la pièce la plus fragile du thermomètre. La lentille doit rester propre à tout moment.
I
Appuyez sur la touche Mode (2) pour passer en °C ou en °F.
.
‘Pile OK’ : les mesures sont
SPÉCIFICATIONS
Plage de mesuresDe -38 à +365 °C (de -36,4 à +689 °F)
Plage de fonctionnement0~50°C (32~122°F)
Précision,
(Tobj=15-35°C,Tamb=25°C)
Précision (Tamb=23 +/- 3°C)
Émissivité0,95 fixe
Résolution (-9,9~199,9°C)0,2°C/0,5°F
Temps de réponse (90%)1sec
Distance : point8:1
Durée de vie des pilesTyp.18, min 14 heures en utilisation continue
Dimensions172,9 x 36,0 x 71,5mm
Poids152 grammes avec les piles (2x AAA)
** Le thermomètre se met automatiquement hors tension s’il reste inactif pendant plus de 15
secondes.
possibles
Lorsque l’icône ‘Piles faibles’ s’affiche, remplacez immédiatement les piles par des piles 1,5V de
type AAA. Remarque : Il est important d’éteindre l’appareil avant de remplacer les piles. Le
thermomètre risque sinon de présenter des dysfonctionnements.
Jetez les piles usages rapidement et conservez-les à distance des enfants.
‘Piles faibles’ : les piles sont à remplacer,
les mesures restent possibles
+/-1,5°C (2,7°F)
Tobj=0~365°C:+/-2,5% du relevé ou 2,5°C (4,5°F) le plus élevé étant à
prendre en considération
Tobj=-35~0 °C: +/-(2,5°C+0,05/degré)
Este termómetro se caracteriza por ser un termómetro infrarojo de no-contacto, y siempre con un máximo
(MAX)
de datos en tiempo real.
Recuerde de mantenerlo lejos del alcanze de los niños y no lo use para aplicaciones relacionadas con
seguridad.
2. UTILIZE MUCHA PRECAUCION CUANDO OPERE EL LASER
3. NUNCA APUNTE EL LASER HACIA LOS OJOS DE NINGUNA PERSONA .
4. MANTENGA LEJOS DEL ALCANZE DE LOS NIÑOS
GUARDANDO Y LIMPIANDO
El lente del sensor es la parte más delicada del termómetro. El lente deberá mantenerse limpio todo el tiempo, el cuidado debera ser
tomado cuando limpie el lente usando solamente una franela suave o un cotonete humedo con agua ó alcohol medico, Deje el lente
secarse completamente antes de usar el termómetro. No sumerja ninguna parte del termómetro. El temómetro debera ser guardado
a temperatura del cuarto entre –20 a +65°C (-4~149°F).
MENSAJES DE ERRORES EN LA PANTALLA LCD
El Termometro incorpora mensajes de diagnosticos visuales del al siguiente forma:
(Pantalla de default)
1.Simplemente apunte el termómetro al lugar de la lectura con el lente (4) y
presione el gatillo de medición (6) para mostrar la temperatura de la superficie
2. Durante la medición, la lectura de MAX se mostrara a un lado del símbolo
de “
3. La Distancia: El area esta a 8:1. Asegurese que el area de lectura esta al alcanze
del campo de la vista
”
APLICACIONES DE MODOS:
oC o oF
Backlight LCD Luz de Fondo: Siempre Prendida.
Laser ClassII Laser: Permitir Siempre al Medir la Lectura
EMC/RFI
Las lecturas podrian ser afectadas si la unidad es operada dentro de un radio de campo de frecuencia
electromagnetica de aprox. 3V/metro, pero el funcionamiento del instrumento no sera afectado
permanentemente. Nota: Bajo un campo electromagnetico de 3V/m de 350 a 550MHZ, maximo de error es
8°C (14.4°F).
Presione el Botón (2) para cambiar de oC a oF
PRECAUCION
1. CUANDO EL INSTRUMENTO NO ESTE EN USO, NO FIJE LA VISTA DIRECTAMENTE EN EL RAYO DEL LASER – PODRIA
RESULTAR EN DAÑO PERMANENTE DE LOS OJOS
‘Er2’ Se muestra cuando el termómetro es expuesto a cambios rapidos de la temperatura ambiente . ‘Er3’ es
「
「
「
「
BATERIAS - El Termómetro mostrará estas graficas visual es cuando la bateria esta baja indicando lo siguiente:
‘Batería OK’: Mediciones de
Cuando esta el simbolo de “Bateria Baja” remplaze inmediatamente con baterías AAA, 1.5V.
Nota: Es importante apagar el instrumento antes de remplazar la bat ería o de lo contrario el termómetro no funcionara bien.
Desagase de la batería usada y mantengala alejada de los niños.
ESPECIFICACIONES
Alcanze de la Medida
Rango de operación 0~50°C (32~122°F)
Exactitud (Tobj=15-35°C,Tamb=25°C) +/-1.5°C (2.7°F)
Resolución (-9.9~199.9°C) 0.2°C/0.5°F
Tiempo de Respuesta (90%) 1segundo
Distancia: Punto del Blanco 8:1
Duración de vida de la Bateria Typ.18, min 14 Horas de uso continuo
Dimensiones 172.9 x 36.0 x 71.5mm(6.80×1.42×2.81 pulgadas)
Peso 152 gramos(5.36 oz) incluyendo baterías (AAA*2 piezas)
** El Termometro automati camente se apagara si es dejado inactivo por mas de 15 segundos
」
mostrado cuando la temperatura ambiente excede 0
El termómetro debera de ser dejado por suficiente tiempo (minimo 30 minutos) para estabilizar a la
temperatura del cuarto.
」
Error 5~9, Para todos los mensajes de error es necesario de reajustar el termómetro. Para reajustarlo, apage
el instrumento, remueva la bateria y espere por el minimo de 1 minuto, reinserte la bateria y prenda. Si el
」
mensaje de error se mantiene activo, favor de contactar al departamento de servicio para mas asistencia
」「」
lecturas son posibles
‘Hi’ o ’Lo’ es mostrado cuando la termperatura siendo medida esta fuera del rango de alcanze.
‘Bateria Baja: La batería necesita ser
remplazada , lecturas todavia son posibles
-38 to +365
Tobj=0~365°C:+/-2.5% de lectura o 2.5°C (4.5°F) lo que sea mas grande
Tobj=-35~0