Rosenlew RMK6220 User Manual

Page 1
Page 2
Tack för att du har valt en produkt från Electrolux!
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya produkt och vi hoppas att du även i fortsättningen väljer hushållsmaskiner från Electrolux.
Läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den som referensdokument under maskinens livslängd. Om maskinen byter ägare skall också bruksanvisningen överlämnas till den nya användaren.
Följande symboler finns i den här bruksanvisningen
VARNING!
Dessa är varningstexter för att undvika skador på person eller egendom.
VIKTIGT!
Generell information och tips
Miljöinformation
Innehåll
Säkerhet 3 Produktbeskrivning 5 Före första användning 6 Användning av glaskeramikhällen 8 Användning av ugnen 13 Praktiska råd och tips 26
Problem och åtgärder 28 Rengöring och skötsel 30 Installation 34 Skrotning och återvinning 37 Tekniska data 38 Garanti/Kundtjänst 39
2
Page 3
Säkerhet
Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner. Spisen är avsedd för normal hus­hållsanvändning. Hör gärna av dig till oss om du har några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning. Adress och telefonnummer finns under kapitlet ”Garanti/ Kundtjänst”.
VARNING!
Text med en säkerhet.
GRANT
eller spisen.
Uppackning
Kontrollera att spisen är felfri och utan ska­dor.Transportskador anmäls omedelbart till säljaren. Vid direktleverans anmäls transport­skadan inom 7 dagar enligt fraktsedeln till Kundtjänst, Electrolux Logistics AB, tel. 08-738 77 44.
Emballaget kan återvinnas. Kontakta ditt kommunkontor om du inte vet var du ska lämna det.
Glöm ej att ta bort emballaget inuti ugnen
innan den används.
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av
MAN
. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egendom.
För spisar med stickpropp: Se till att stick­proppen är helt inskjuten i vägguttaget.
Spisen är tung. Kanter och hörn som du vanligtvis inte kommer i kontakt med kan vara
VARNINGSTRIANGEL
LÄS DESSA TEXTER EXTRA NOG
, så att du inte skadar dig själv, andra
handlar om
-
BEHÖRIG FACK
vassa. Använd handskar vid förflyttning av spisen.
TIPPSKYDDET
undviker du att spisen tippar vid onormal belastning.
OBS! Placera inte spisen på extra sockel eller annan upphöjning. Risk finns då att spisen tippar!
ska vara monterat, då
Barn och spisen
Barn är av naturen nyfikna och intresserade av det mesta, även spisen. Vi vill för säkerhets skull betona några saker som du bör tänka på om du har barn eller besök av barn:
Det måste finnas minst 40 cm
avställningsyta på båda sidor om spisen.
Om du har vara monterat. i funktion.
Låt inte barn använda rakbladsskrapan.
Låt gärna barnen hjälpa till vid spisen, men lär dem att kärl, häll och ugnar blir mycket varma och behåller värmen en tid efter användning.
HÄLLSKYDD
LUCKSPÄRREN
BERÖRING KAN GE BRÄNNSKADOR
till din spis, skall det
skall också vara
Användning
Spisen blir varm under användning. Rör inte vid hällen eller värmeelementen inne i ugnen när spisen är på. Använd aldrig en spräckt glaskeramikhäll. Vätska kan vid överkok och/ eller rengöring tränga ner till spännings-
­förande delar. Bryt strömmen till spisen och
kontakta service för reparation.
Lägg inte aluminiumfolie, plast o.d. på glaskeramikhällen. En av misstag påsatt värmezon kan få papperet/plasten att brinna/ smälta.
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan
.
3
Page 4
tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. använd aldrig vatten.
Det är förbjudet att stå på hällen.
Kontrollera att spisen är avstängd när den inte används, samtliga vred skall vara noll­ställda.
Varning! Alkohol och liknande som kan bilda explosiva gaser eller andra ämnen vilka kan förorsaka brand eller explosion får inte användas i ugnen.
Användning på hällen måste ske med största försiktighet. T.ex. flambering med konjak, eller annan alkohol, kan medföra att fettrester i köksfläkten antänds och orsaka allvarliga bränder. Likaså kan eldslågor och brinnande fettstänk förorsaka personskador.
Placera ej kemikalier samt rengörings­medel i förvaringslådan.
KVÄV ELDEN MED LOCK
,
Rengöring
Håll glaskeramikhäll och ugn rena. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand.
Du måste genast (medan hällen ännu är het) med rakbladsskrapan ta bort socker och överkok med högt sockerinnehåll t.ex. marmelad, samt smält plast och folie för att inte skada hällen. Var försiktig, rakbladet är mycket vasst.
Underhåll & service
Nollställ samtliga vred före byte av trasig ugnslampa. Innan du byter lampa se till att spisen är strömlös. För spisar med sladd, dra ur sladden. För övriga spisar bryt strömmen med den allpoliga brytaren.
Service och reparationer bör utföras av ett av leverantören godkänt företag. Använd endast original reservdelar.
.
4
Page 5
Produktbeskrivning
Spisen
1 Glaskeramikhäll 2 Panel 3 Ugnslucka 4 Förvaringslåda 5Sockel
1
2
3
4
Panel
1
2
3
1. Vred till hällen 2. Spisens kontrollampa
3. Display
Ugn
1 Takelement 2 Grillelement 3 Ugnsbelysning, 40W 4 Kontakt för matlagningstermometer 5 Fläktskydd 6 Ugnsbelysning, 25W 7 Ringelement 8 Bottenelement (ej synligt) 9 Ugnsstegar 10 Nivåer
10
1
5
2
3
4 5 6
7
8
9
5
Page 6
Före första användning
Ställ in klockan
När strömmen till spisen är ansluten, blinkar en klock symbol tills dess att du ställt in tiden på
klockan.
Ställ in tiden så här:
1 Tryck på eller för att ställa in rätt
tid.
2 För att ändra en redan ställd tid, tryck på
På/Av . Tryck sedan på några gånger tills blinkar. Följ anvisningen i
alternativ 1. Efter ungefär 5 sekunder slutar klockan blinka och tiden visas i displayen.
Nu kan du använda spisen.
Klockan kan endast ändras om barn­säkringen inte är aktiverat, ingen av klockfunk-
tionerna Koktid eller Stopptid eller någon annan ugnsfunktion är inställd.
Bränn av ugnen
VARNING!
Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Glöm ej att ta bort emballaget inuti ugnen.
Innan du använder ugnen första gången, måste du bränna av den. Se till att ventila-
tionen är god genom att sätta igång spis­fläkten eller öppna ett fönster. Gör så här:
1 Öppna ugnsluckan och ta ut alla
tillbehörsdelar från ugnsutrummet.
2 Stäng ugnsluckan. Sätt igång ugnen
på över/undervärme . Vrid
o
temperaturvredet till 200
C.
6
Page 7
3 Låt ugnen står på denna inställning
under ca 1 timme.
4 Skifta till grillfunktion. Vrid
funktionsvredet till max grill .
5 Låt ugnen stå på denna inställning
under ca 30 min.
6 Vrid funktionsvredeet till 0 och slå ifrån
temperaturvredet.
7 Låt därefter ugnsluckan stå öppen i ca
2 timmar, och lufta ut köket.
8 Rengör ugnen, luckan och ugns-
stegarna med varmt vatten och hand-
diskmedel. Torka av ugnen Den första tiden då ugnen används kan det fortfarande förekomma lukt. Det påverkar inte smaken på maten och är inte hälsofarligt.
Rengör tillbehören
Diska plåt, långpanna m.m. i varmt vatten och handdiskmedel. Skölj och torka torrt.
Lås spisen så här (
1. Slå på ugnen med knappen På/Av .
2. Vrid vreden moturs till .
Gör så här när du vill använda spisen
Vrid samtidigt de två vreden, till de främre zonerna, moturs. Inom 10 sekunder vrider du sedan ett av vreden moturs en gång till. Du kan nu använda hällen som vanligt.
SE BILD
):
Funktionslås (ugn)
För att skydda inställda ugnsfunktioner från ändringar av misstag.
INKOPPLING AV FUNKTIONSLÅS
1. Slå på ugnen med knappen På/Av .
2. Välj ugnsfunktion.
Användning av ugnsgaller
Ugnsgallret har en markering på ovansidan. Den markeringen ska vara i framkant (mot ugnsluckan) vid användning. Var noga med at t det som placeras på gallret placeras bakom markeringen. Annars är det risk för att det inte blir genomstekt i framkant. Gallret kan placeras i långpannan. Max last för gallret är 10kg.
Kylfläkten
Spisen är försedd med en kylfläkt. Fläkten är till för att hålla produkten sval. Kylfläkten startar när ugnen används. När samtliga vred är nollställda stannar fläkten automatiskt.
Funktionslås (spis)
Funktionslåset är inbyggt i spisens yttervred.
OBS
! Huvudströmmen till spisen är inte bruten.
3. Vrid vreden moturs till .
För upplåsning av ugnen se ovan beskrivning för användning av spis.
Luckspärren
Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan. Spärren är vid leverans i funktion, men kan vid behov kopplas ur.
Öppna luckan
För spärren åt höger när Du ska öppna luckan.
Urkoppling av spärr
Kontrollera att ugnen inte är varm! För spärren åt höger, dra spärren en aning åt dig och fortsätt åt höger. Tryck in vänster kant.
Inkoppling av spärr
För spärren åt höger och sen tillbaka till utgångsläget.
7
Page 8
Användning av glaskeramikhällen
Hällen fungerar inte om inte ugnen är pås­lagen, se sid. 26.
VARNING!
MIN/MAXSTORLEK
på de bakre
zonerna.
VREDFÖNSTER
som ger information om
zonen.
AUTOMAX
, en uppvärmnings­automatik som innebär att zonen snabbt värms upp till det värmeläge du vill använda (för vidarekokning/ stekning) utan att du behöver ändra vredinställning..
VÄRMEVARNARE
zon lyser i vredfönstret ett
. När du stängt av en
H
så länge
som zonen är varmare än ca 55°C.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
efter en tid. Ju högre värme desto tidigare slås zonen av.
Har du en 230V-spis blir effekten reducerad på de bakre zonerna om ugnen används samtidigt. Väljs läge 9 reduceras effekten till 6 eller 7 beroende på vilken ugnsfunktion som används.
När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket läge du valt på vredet. För att förhindra överhettning slocknar zonen ibland även på det högsta värmeläget.
Glaset i hällen tål värme, kyla och temperaturchocker, men är känsligt för slag. En kryddkvarn eller kryddburk som ramlar ner kan spräcka hällen. Använd aldrig hällen som stå-, avlastnings- eller förvaringsplats.
Använd aldrig en spräckt häll.
Du måste genast (medan hällen ännu är het) med skrapan ta bort socker och överkok med högt sockerinnehåll t.ex. marmelad samt smält plast och folie för att inte skada hällen.
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten.
MED LOCK
, använd aldrig vatten.
KVÄV ELDEN
Var säke r på att det inte är sand, socker eller salt på kokkärlet. Sand kan ge repor, socker och salt kan förstöra glaskeramik­plattan. Torka alltid av kokkärlet innan det placeras på glaskeramikplattan. Den fär­gade dekorationen på själva glaskeramik­plattan kan bli sliten och repad efterhand som den blir använd.
Värmezonerna
I indikeringsfältet kan följande visas:
att hällen är påslagen
val av varmhållningsläge
- , valt läge
• Automax
restvärme
att barnsäkrningen (funktion­slåset) är aktiverat
Felfunktion/Överhettning
8
Page 9
Ändring av zonstorlek
Min Vrid medurs fram till önskat värmeläge. Max
1 Vrid vredet moturs till symbolen
på vredet.
2 Vrid sedan medurs tillbaka till önskat
läge mellan 1 och 9. Efter nollställning behåller zonen automatiskt den senast använda inställningen.
Automax-funktionen
Denna spis är utrustad med en speciell uppvärmningsautomatik som kallas för Automax. Funktionen kopplar Du in varje gång Du vill använda den. Den fungerar på följande sätt: Du väljer vredinställning för den värme som Du finner lämplig för vidarekokning/stekning. Värmezonen startar på högsta värme och går automatiskt över på valt läge efter en viss tid.
Kok/stekning med Automax
Gör så här för att aktivera funktionen. OBS! Detta måste göras varje gång Du vill använda automatiken.
Om vredet ändras under uppvärmning
med
AUTOMAX
försvinner denna funktion och
man får göra om inställningen.
Allmänt kan man säga att läge 2–5 är användbart för kokning och läge 6–8 till stekn­ing. För varmhåll-ning är läge 1 lämpligt. Men som vanligt gäller att du får pröva dig fram till det läge och den värmezon som passar dig och dina kokkärl bäst. Här nedan får du en liten vägledning till rätt värmeläge och lämplig värmezon. Varje zon motsvaras av ett num­mer i tabellerna (
9 8 7 6 5 4 3
2
1
AUTOMAX ca minuter
0 12345 678 9
VÄRMELÄGE
SE BILD
).
1 Vrid vredet
MEDURS
till symbolen
(återfjädrande läge).
2 Ställ därefter in önskat läge för
vidarekokning/stekning. Det tar ca 5 sek. innan
I Värmezonens display visas
A
tänds i indikeringsfältet.
A
. Detta innebär att värmezonen går på maximal värme under en viss tid beroende av vilket värmeläge som valts. Se diagrammet.
När tiden gått ut sker en automatisk omko-
ppling till inställt värde och bokstaven
A
visas
inte längre.
9
Page 10
Kokning
POR
-
TIONER
ZON LÄGE EN
POR
TION
-
Gröt (havre, råg)
Potatis
Ris
Rotfrukter
Skira smör
Smälta blockchoklad
Stekning
Entrecôte
21,33
443
2–4 1,3 3-4 3 st
21,323/4 dl
41,33
4-6 4 3
4–8 4 4-5
ZON
LÄGE
478
678
1,3 1
1,3 1
1
2
4
3
Fläskkotletter
Köttbullar
Pannkakor
46
66
467
667
47
67
10
6
5
Page 11
Stekning
ZON
LÄGE
Potatis, rå
Ägg
46
66
467
667
Säkerhetsmässig avstängning av kokzonerna
Ifall en av kokzonerna inte stängs av efter en bestämd tid eller om värmeläget inte ändras, stängs den gällande kokzonen automatiskt av.
Restvärme visas med (“hett”) i den digitala displayen för gällande kokzon. Kokzonerna stängs automatiskt av enligt följande tidsschema:
Läge , , efter 6 timmar
Läge , efter 5 timmar
Läge efter 4 timmar
Läge , , , efter 1,5 tim­mar
Skulle en eller flera kokzoner stängas av innan utloppet av de angivna tiderna, se kapi­tel “Problem och åtgärder”
Restvärmevarnare
Efter att en kokzon eller flera zoner stängts av visar den digitala displayen bestående
restvärme (“Hett”) för respektive kokzon. Även när hällen stängts av släcks displayen först när kokzonen har kallnat.
Restvärmen kan användas för att smälta något eller för att hålla rätter varma.
Obs! Så länge restvärmedisplayen lyser, finns risk för brännskador.
Obs! Vid strömavbrott släcks även symbolen och därmed varningen
för restvärme. Risken att bränna sig finns ändå kvar. Genom att vara observant kan brännskador undvikas.
11
Page 12
Val av kastrull/stekpanna
En spis med glaskeramikhäll ställer större krav på dina kärl än en spis med plattor. Tänk på att:
Kontrollera kärlens bottnar. Kärl med konvex botten (buktar utåt), snurrar lätt på glaskeramikhällen och ger dålig värmekontakt.
• Aluminium har god värmelednings­förmåga, men kan lämna silver­liknande fläckar på hällen.
• Kastruller och kannor i glas eller emaljerade med grovt mönster sliter, om de dras fram och tillbaka, mer på hällen än vad kärl av andra material gör.
För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten
täcka zonen helt. Med en för liten botten bränner överkok lätt fast på hällen.
vara slät eller finmönstrad.
vara plan. En botten som buktar för mycket utåt eller inåt ger förlängda uppvärmningstider.
När du ska köpa ny kastrull är det lämpligt att välja en rostfri modell med sandwichbotten, dvs. en botten med lager av olika metaller. Vissa kastruller är konkava i kallt tillstånd men planar ut sig när de blir varma.
Spara energi!
Använd lock och du halverar energi­åtgången (jämfört med utan lock).
Använd kärl med plan botten och spar 25% energi (jämfört med oplan botten).
Se till att hällen är ren och torr. Smuts och vätska försämrar värme­överföringen mellan kärl och värme­zon.
Stäng av värmezonen och låt maten bli färdig på eftervärmen.
Ång– och tryckkokning spar också energi.
12
Page 13
Användning av ugnen
Det är normalt att ånga och kondens bildas på ugnsluckan. Detta beror på kondens från maten som tillagas och påverkar inte ugnens säkerhet eller funktion.
Ugnen har löstagbara ugnsstegar med fem falsar
Praktisk användning
VARNING!
Lägg aldrig aluminiumfolie, långpanna eller plåt direkt på ugnsbottnen. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhettning. Ugnen blir varm under användning,
UPPSIKT
.
Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn plac­ering av t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den kallnar.
Principen för varmluft
Ett ringelement runt fläkten värmer upp luften, som sedan sprids genom luftkanaler i ugnens bakre vägg med hjälp av fläkten. Den varma luften cirkulerar i ugnen innan den åter sugs in genom fläktgallret.
Värmen överförs snabbt och effektivt, vilket oftast innebär att du kan använda en lägre ugn­stemperatur än vid över/undervärme. Sänk tem­peraturen med 15-20% om det i receptet står att du ska använda en temperatur mellan 160 och 225°C. Ju högre temperatur desto större sänkn­ing. Vid temperaturer över 225°C är det bättre att använda över/undervärme.
HÅLL BARN UNDER
Ugnens funktioner
För samtliga funktioner gäller att den gula kontrollampan på manöverpanelen lyser under uppvärmning och slocknar vid uppnådd temperatur (tänds och släcks när termostaten slår till och från). För att välja ugnsfunktion vrider du funktionsvredet till symbolen för önskad funktion (se nedan).
Ugnen har följande funktioner:
Varmluft
Ringelement och fläkt
Över/undervärme
Takelement och bottenelement
Paj/Pizza funktion
Bottenelement, ringelement och fläkt inkopp­lad
Lågtemperaturstekning
Ringelement och fläkt (120
o
min därefter 80
Turbo Max Grill (Gratinering)
Max grill (grillelement och takelement) och fläkt
Max Grill
Grillelement och takelement
Varmhållningsläge
Takelement och bottenelement. (Förinställt
o
80
C)
C)
o
C eller 150oC i 10
13
Page 14
Upptining/Torkläge
Bottenelement och fläkt (Från 30
Upptining
Belysning och fläkt.
Belysning
Ugnsdisplay
o
C)
Användar instruktion
Starta ugnen genom att trycka på .
När den valda funktionen lyser, börjar ugnen värmas upp.
Användar tiden visar hur länge ugnen har används. Tiden visas endast om ingen av klockfunktionerna, Signalursymbol , Ugnstid eller Sluttid är inställd.
Ugnsbelysningen tänds när en ugnsfunktion är vald.
När den önskade ugnstemperaturen är uppnådd hörs en ljudsignal.
Stäng av ugnen genom att trycka på .
Var uppmärksam på att om ugnen stängs av stängs även hällen av!
För fortsatt användning av hällen efter användning av ugnen se till att ingen av ugnsfunktionerna är på men att det fortfarande lyser i displayen, se sid 15.
14
Page 15
Val av ugnsfunktioner
1 Starta ugnen med knappen. 2 Tryck på eller till den önskade
ugnsfunktionen lyser i displayen.
• En temperatur börjar lysa i displayen.
• Om inte temperaturen ändras inom 5 sek. så börjar ugnen värmas upp.
Ugnsfunktionen kan ändras när ugnen är igång.
Ändring av ugnstemperatur
Tryck på eller för att höja eller sänka temperaturen.
Stäng av ugnsfunktionen
Innan du stänger av ugnen tryck på eller tills ingen av ugnsfunktionerna syns i displayen.
Stäng av ugnen
Stäng av ugnen genom att trycka på knap­pen.
15
Page 16
Värmeindikator
Uppvärmning
När ugnsfunktion är vald börjar indikatorn blinka hur mycket ugnen är uppvärmd.
Om Snabbstart är i funktion så syns en “rinnande stapel” (fungerar endast för ugnsfunktion över/ undervärme)
Avstängning
När ugnsfunktionerna har blivit avstängda lyser indikatorn för att visa restvärmen i ugnen.
Användning av klockfunktionerna
Efter val av en klockfunktion blinkar den därtill hörande funktionen i ca 5 sekunder. Under denna tidk kan de önskade tiderna ställas in eller ändras med knappen eller .
Efter inställning av den önskade tiden blinkar funktionen åter i ca 5 sekunder. Därefter lyser funktionen. Den inställda tiden börjar räknas ner.
Kontroll av inställd eller kvarvarande tid
Tryck upprepade gånger på knappen Funktionsval tills respektive klockfunktion blinkar och den inställda eller kvarvarande tiden visas.
Utnyttjande av restvärme med klockfunktionerna Koktid och Stopptid
Vid användande av klockfunktionerna Koktid och Stopptid stänger ugnen av värmeele­menten när 90% av den inställd eller beräknande tiden har gått ut. Den kvarvarande restvärmen utnyttjas för att fortsätta tillagningsprocessen till slutet av den inställda tiden (3 till 20 min).
16
Page 17
Signalur
För att programmera en tid. En signal ljuder efter uppnådd tid. Denna funktion har ingen inverkan på ugnen.
1. Tryck på . Klocksymbolen tänds. Tryck på knappen tills blinkar.
2. Välj önskad tid med eller knapparna.
Efter ca 5 sekunder visas tiden som är kvar. Signaluret lyser. När 90% av tiden gått hörs
en signal.
När inställd tid är uppnådd ljuder signalen i 1 min. “00.00” och blinkar.
För att stänga av ljud och symbolen i displayen tryck på en av knapparna.
17
Page 18
Koktid
Med den här funktionen ställer du in hur lång tid du vill att maten ska vara i ugnen.
1. Välj ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på . Lampan tänds. T ryck på tills blinkar.
3. Välj önskad tid genom att trycka på eller knapparna (max. 09.59 tim.).
Koktiden tänds.
När tiden är uppnådd “00.00” och Koktiden blinkar ljuder en signal i 2 min. Ugnen stängs av automatiskt.
För att stänga av ljud och symbolen i displayen tryck på en av knapparna.
18
Page 19
Stopptid
Här ställer du in den tid du vill att ugnen ska stängas av.
1. Välj ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på . Lampan tänds. Tryck på tills Stopptiden blinkar.
3.Använd och knapparna för att välja stopptid.
Stopptiden tänds och tiden visas i displayen.
När tiden är uppnådd “00.00” och Stopptiden blinkar ljuder en signal i 2 min. Ugnen stängs av automatiskt.
För att stänga av ljud och symbolen i displayen tryck på en av knapparna.
19
Page 20
Koktid och Stopptid
Koktid och Stopptid kan användas samtidigt.
1. Välj ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på . Lampan tänds. Tryck på Koktid och ställ in önskad tillagningstid (tex. 1 tim).
3. Tryck på för att ställa in önskad sluttid när
du vill att maten ska vara klar (tex 14.05).
Koktid och Stopptid tänds i displayen. Ugnen startar automatiskt efter den förinställda tiden (tex 13.05)
När ugnstiden är uppnådd ljuder en signal i 2 min och ugnen stängs av automatiskt (tex 14.05).
För att stänga av ljudet tryck på en av knapparna.
20
Page 21
Övriga funktioner
Genom att stänga av displayen sparar man energi.
Stäng av displayen
Tryck på och knapparna samtidigt tills displayen släcks. När ugnen slås på igen visas displayen automatiskt. När ugnen slås av slocknar displayen automatiskt.
För att displayen ska visas igen måsteklockan ställas.
Visning av displayen
Tryck på och knapparna samtidigt tills displayen vi sas igen.
Ugnens säkerhetsavstängning
Slås inte ugnen av efter en bestämd tid eller om temperaturen ändras, stängs den av automa­tiskt. Senast inställd temperatur blinkar i temperaturdisplayen.
Ugnen stängs av vid en ugnstemperatur på:
o
30 - 120 120 - 200 200 - 250 250 - max
C efter 12,5 timmar
o
C efter 8,5 timmar
o
C efter 5,5 timmar
o
C efter 3,0 timmar
Påslagning efter säkerhetsavstängning
Stäng av ugnen helt. Därefter kan den åter tas i bruk.
Säkerhetsavstängningen upphävs när klockfunktionen Koktid eller Stopptid är inställd.
21
Page 22
Användning av matlagningstermometern
VARNING!
Var aktsam så du inte bränner Dig på värme­slingan i taket, eller på ugnsstegen när Du ansluter eller lossar kontakten till matlagning­stermometern. Använd en grytlapp.
Matlagningstermometern klarar av temperaturer mellan 30 och 99°C. Innan du startar ugnen tar du bort täckknappen som skyddar termometerut­taget från smuts. Använd endast original termom­eter och se till att ingen del av termometern kommer i kontakt med takelementet.
För bästa resultat måste spetsen på
termometern vara mitt i den tjockaste delen av steken dit värmen når sist. Ugnsvärmen påverkar termometern, därför bör hela röret vara inne i köt­tet. Tänk på att termometern kan visa fel temper­atur om den stöter mot fett eller ben.
Starta matlagningen från kall ugn.
Inställning
Gör så här när du vill använda matlagnings­termometern:
1 Sätt i termometern i köttet. 2 Anslut termometern till uttaget i ugnen
(höger sida).
3 Starta ugnen . 4 30ºC är den lägsta temperaturen som
visas i displayen. Du kan nu ställa in önskad temperatur med hjälp av och
. Förvald temperatur vid start är 60ºC. Aktuell temperatur och vald temperatur visas i informationsfönstret ( informationsfönstret kan du följa temper­aturökningen i köttet.
5 Välj funktion och temperatur.
SE BILD
). I
22
Page 23
När önskad temperatur i köttet är upp­nådd ljuder en signal och ugnen stängs av.
6 För att stänga av ljudet, tryck på en av
knapparna.
VARNING!
Matlagningstermometern är varm. Man kan lätt bränna sig när man tar ut termometern ur uttaget i ugnen.
7 Lossa termometern från uttaget i ugnen
OBS
och ta ut steken. ter är varma.
Kontrollera eller ändra temperaturen
Tryck på tills funktionen matlagning­stermometer blinkar och den valda
temperaturen visas i displayen.
Om du vill ändra temperaturen använd
och .
! Ugn och termome-
Kontrollera eller ändra ugnstempeaturen
Om du vill ändra temperaturen använd
och .
23
Page 24
Gräddningstabell
De angivna gräddningstiderna är riktvärden.
°C
Mjuka kakor
Fruktkakor 150-170 1 70-80 140-150 1 Sockerkaka 160-180 1 45-60 150-160 1 Muffins 220-225 3 10-20 160-170 1+ 5
Tårtor
Rulltårta 225-250 3 6-10 200 3 Mördegsbotten 170-180 3 20-30 150-160 1+ 5 Småkakor Mördegskakor 170-180 3 10-15 150-160 1+ 5 Pepparkakor 190-200 3 8-12 170-190 1+ 5 Smördegskakor 180-200 3 20-30 160-180 1+ 5
Matbröd
Formbröd 190-210 1 30-40 170-190 2 Limpor 175-225 2 35-45 180-190 1+4 Hålkakor, tekakor 200-225 3 12-18 180-190 1+ 5 Ljusa portionsbröd 200-225 2 8-15 190-200 1+ 5 Mörka portionsbröd 190-210 2 14-20 180-190 1+ 5 Pitabröd 230-250 2-3 6-8
Vet eb rö d
Bullar 225-250 2 8-10 180-190 1+4 Längder/kransar 180-200 2 25-35 170-180 3
Ugnsrätter
Potatisgratäng 200 1 45-50 180-190 1 Ugnspannkaka 200-210 2 20-35 180-190 3 Pan-pizza 210-220 1 16-20 180-200 1 + 5
Falsläge minuter
°C Falsläge
Placering i ugn
Ugnen har fem falser (se bild).
5
3
1
24
Page 25
Stektabell
°C Falsläge minuter
Kött
Rostbiff, blodig 125 2 55-75 50-55 120 2 Rostbiff/nötstek, röd 125 2 75-85 55-60 120 2 Rostbiff/nötstek, rosa 125 2 90-120 65 120 2 Nötstek, genomstekt 125 2 100-130 70-75 120 2 Skinkstek 170 2 90-105 80 160 2 Karré med ben 170 2 105 85 160 2 Revbenspjäll, tjocka 175 2 90 - 165 1+4 Rimmad skinka i folie 170 2 60-70 73-75 160 2 Lamm/kalvstek, rosa 170 2 90 70 160 2 Lamm/kalvstek, genomstekt 170 1 105 75 160 2 Köttfärslimpa 170 2 60-70 75-80 160 2
Fågel
Hel kyckling 190 2 50-60 85 180 2 Kyckling/kalkonbröst, filé 220 3 - 75 200 2 Kalkon, hel eller halv 170 1 45-55 90 160 1-2 Anka 160 2 40-55 150 2 Gås 160 1-2 40-45 150 1-2
Fisk
Kokning av fisk 100-110 2 50-70 Foreller á ca 200-250g 200 3 20-25 190 3 Gösfiléer, panerade (total vikt ca
1 kg) Hel fisk, ca 1 kg (gös, torsk) 200 2 30-35 65 190 3 Hel lax/sida, ca 1 kg 210 2 20-25 58 200 3
220 3 25-30 200 3
°C
°C Falsläge
Använd en ugnsfast form, som passar till storleken på köttet, så slipper du vidbränd sky. Se till att spetsen på matlagningtermometern ligger mitt i köttstycket, inte mitt i fett eller mot ben.
Vid kokning av fisk i ugnen, är tillagningstiden beroende på fiskens ryggtjocklek. Ju tjockare fisk desto längre tid. Använd matlagningstermometern i hel fisk.
o
Kärntemperatur för lax är ca 58
C och övrig fisk ca 64oC.
25
Page 26
Praktiska råd och tips
Problem Orsak Åtgärd
Mat/vetebröd, mjuka kak or blir platta.
Mat/vetebröd, mjuka kak or blir torra.
För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sjunker ner och blir platt.
Mat/vetebrödsdegar har inte jäst rätt. För lång jäsning efter utbak-ning ger ett platt resultat. Mat/vete­brödsdegar ska jäsa dragfritt i rumstemperatur. Vid ett lätt tryck på degen ska fördjupningen gå tillbaka.
För lite jäst eller bakpulver. Kontrollera i receptet att du tagit
För varm fett/vätskebland-ning förstör jästens verkan.
För liten vätskemängd, för mycket mjöl eller fel mjölsort kan ge torrt bröd.
För låg temperatur i ugnen gör att bakverket får stå inne för länge för att bli färdigt och blir därmed torrt.
Kontrollera inställd temperatur mot rekommendation i tabell eller recept.
Kontrollera jästiden mot receptets rekommendation.
rätt mängd. Rätt temperatur på vätskan är
37° för färsk jäst, för torrjäst se anvisning på förpackning.
Kontrollera i receptet att du tagit rätt mjölsort och rätt mängd mjöl/vätska.
Kontrollera att du ställt in rätt temperatur.
Bakverk/maträtter blir för mörka.
Vid för hög temperatur i ugnen blir bakverk/maträtter för mörka innan de är färdiga.
För hög placering i ugnen vid över/undervärme ger för mycket övervärme, motsatt effekt vid för låg placering.
26
Kontrollera att du ställt in rätt temperatur.
Kontrollera i tabell eller recept att du valt rätt placering.
Page 27
Bakverk/maträtter blir ljusa.
Aluminiumfolie, plåt eller lång­panna i ugnens botten hindrar undervärmen.
Ljusa bakformar ger ljusare kakor än mörka formar.
Se till att du inte har något i bot­ten på ugnen.
Byt ev. till mörkare formar.
27
Page 28
Problem och åtgärder
Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid problem. Om du behöver hjälp – kontakta service.
Problem Orsak/Åtgärd
Spisen får ingen ström
Spisen fungerar inte
Det tar lång tid att koka/steka
Ugnsbelysningen fungerar inte
Luckspärren fungerar inte
Matlagningstermometern fungerar inte
Kontrollera följande:
SÄKRINGEN/SÄKRINGARNA
• att
STICKPROPP
• att ev.
• att ev.
JORDFELSBRYTARE
Kontrollera att funktionslåset inte är i funktion (se s. 7)
Kontrollera att du valt ett lämpligt kärl med god värmeledningsförmåga och en plan botten (se s. 12)
Byt trasig lampa (se s. 33)
Sätt spärren i funktion (se s. 7)
Kontrollera att matlagningstermometern är rätt ansluten i ugnen; ta ut den och sätt in den igen. Programmera in önskad temp­eratur (se “Användning av matlagnings­termometern” s. 22)
är ordentligt insatt
är hel/hela
är tillslagen
Signaluret fungerar inte
Klockan går fel eller inte alls
F9 lyser i displayen
Programmera in en tid (se “Signaluret” s.
17)
Ställ in rätt tid (se s. 6)
Dra ut kontakten ur vägguttaget. Anslut igen och starta om spisen
28
Page 29
Problem Orsak/Åtgärd
F9 lyser i displayen
F11 lyser i displayen
Felkod lyser i displayen (börjar med F)
Dra ut kontakten ur vägguttaget. Anslut igen och starta om spisen
Matlagningstermometerns kontakt sitter inte i ordentligt i stickkontakten i ugnen
Kontakta Electrolux Service 0771-76 76 76
29
Page 30
Rengöring och skötsel
VARNING!
Använd ej ångrengörare vid rengöring av spisen!
Rengöring av spisen
Spisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vatten och lite handdiskmedel direkt efter användning.
MEDEL ELLER ANDRA REPANDE MEDEL
VARNING!
Tänk på att tippskyddet inte fungerar när du dragit ut spisen för att göra rent bakom den.
Vred och handtag
VIKTIGT!
OBS! Ställ inte en varm plåt/långpanna/ kokkärl för nära vreden eftersom de kan ta skada av värmen.
Använd aldrig skurmedel eller andra repande medel såsom svampar med slipande yta. Använd endast mjuka svampar eller trasor.
VARNING!
Försök inte att ta bort vreden från panelen på produkten då det är en säkerhetsrisk och skada kan uppstå.
Rengöring av hällen
VARNING!
Du måste genast (medan hällen ännu är het) med rakbladsskrapan ta bort socker eller överkok med högt sockerinneh åll t.ex. marmelad, samt smält plast och folie för
ANVÄND ALDRIG SKUR
.
att inte skada hällen. Gör så här om hällen är mycket smutsig:
1 Ta bort fläckar med rakbladsskrapan. 2 Använd rengöringsmedel
(tex. Toprens som finns att köpa hos Electrolux Service) när värme- varnaren slocknat. Skaka flaskan och spruta ut ett par smala strängar på
-
hällen. Gnid rent med en fuktig trasa eller hushållspapper.
3 T orka med en fuktig trasa bort överflöd
av medlet, det kan annars etsas fast när hällen värms upp nästa gång. Torka torrt.
Rakbladsskrapan
VARNING!
F
ÖRVARA RAKBLADSSKRAPAN OÅTKOMLIG FÖR
BARN
. Använd rakbladsskrapan med
försiktighet, rakbladet är mycket vasst.
Skrapan använder du för att ta bort överkok från glaskeramikhällen. Använd ej skrapan eller annat vasst föremål i silikonkanten då det är en säkerhetsrisk och skada kan uppstå.
Så här använder du rakbladsskrapan:
1 Dra tillbaka skyddet så att rakbladet
blir synligt.
2 Se till att rakbladet är rent och helt då
det annars kan det skada hällen. Nya rakblad finns att köpa i färghandeln.
3 Luta skrapan ca 45° och skrapa rent.
Du kan trycka rakbladet hårt mot hällen utan att skada den.
4 Torka försiktigt av smutsen från bladet
med hushållspapper.
30
Page 31
5 Efter användning tryck skyddet framåt
så att det täcker rakbladet. Förvara skrapan på en barnsäker plats.
Byte av rakblad:
1 Öppna skrapan genom att lossa hela
skruven (ingen skruvmejsel behövs) och placera det nya rakbladet i fram­kant.
2 Sätt ihop skrapan och skruva dit
skruven igen.
3 Tryck skyddet framåt så långt det går
så att rakbladet skyddas.
Rengöring av ugnen
För att underlätta rengöring bör stegar alt. bakplåtsskenor demonteras, se sid 33.
3 Stäng av ugnen efter 3 timmar. Använd aldrig ugnsrengöringsmedel eller vassa föremål på katalysemaljen.
Släta emaljen
Gör så här om ugnens botten är mycket
smutsig:
1 Spill eller överkok, som sitter fast, los-
sar du med t.ex. en stekspade.
2 Stryk med en svamp ut såpa på ugns-
botten.
3 Stäng luckan. Sätt ugnen på 100°C
och över/undervärme i ca 10 minuter.
4 När ugnen svalnat tvättas den med
rent vatten, ev. kan du behöva gnida försiktigt med tvålull. Torka torrt.
KATALYSEMALJEN
porös och har en viss självrenande effekt. Ugnsbotten däremot är i en hårdare med t.ex. en stekspade.
Katalysemaljen
på ugnsväggar och tak är
SLÄT
EMALJ
så att du kan skrapa bort spill
och något
VARNING!
Ugnen blir varm under användning, håll barn under uppsikt..
Smuts på emaljen bränns delvis bort vid användning. Om emaljen blir fläckig bränner du ur ugnen på högsta temperatur med över/ undervärme i 30–60 minuter. E nvisa fläckar av t.ex. fett får du bort så här:
1 ”Dränk” in katalysemaljen med såpa
och hett vatten. Använd en nylon-bor­ste på fläckarna. Låt stå en timme.
2 Sätt därefter på över/undervärme
samt högsta temperatur.
31
Page 32
Ugnsluckan
VARNING!
Använd ej luckans handtag som fotsteg.
Ugnsluckan består av två delar med värme­reflekterande glas för att ge en lägre yttemperatur. Det ena glaset kan tas bort för rengöring.
Rengöring mellan glasen
VARNING!
Var försiktig så att du inte skadar luckglaset. Sprickbildningar i kanterna kan leda till att d et spricker efter några uppvärmningar.
VIKTIGT!
Var uppmärksam på att luckan blir lättare när glasskivan/glasskivorna tas bort och då lättare kan slå igen.
Demontering av luckans glas
1 Ta tag i glasskivan i den nedre kanten
och skjut den mot fjädertrycket i riktning mot ugnsluckans handtag, tills att den är fri nertill (1).
2 Lyft upp glasskivan en aning nertill och
dra ut den (2).
Rengör glaset
Montering av luckans glas
1 För in glasskivan snett uppifrån i glas-
hållaren på handtagssidan (1)
2 Sänk ner glasskivan. För skivan mot
fjäderkraften på handtagssidan framför fasthållningsprofilen på luckans under­kant och skjut den under fasthållnings­profilen (2). Glasskivan måste sitta fast och plant!
32
Page 33
Ugnsstegar
Det går att ta bort ugnsstegarna i ugnen för att bättre kunna rengöra sidoväggarna.
Borttagning av ugnsstegar Dra först ut stegen framtill från Isättning av ugnssteg ar Montera ugnsstegen igen
den framtill coh därefter
Ugnsbelysning
VARNING!
OBS! Innan du byter lampa nollställ alla vred och se till att spisen är strömlös. För spisar med sladd, dra ur sladden. För övriga spisar bryt strömmen med den allpoliga brytaren.
Lägg en trasa på ugnens botten som skydd för både lampan och glaset.
Byte av ugnslampan/rengöring av skyddsglaset
1 Kontrollera att ugnen inte är varm. 2 Skruva av skyddsglaset genom att
vrida det åt vänster och rengör det.
3 Om nödvändigt:
Byt ut ugnsbelysningen mot en ny ugnslampa märkt 230–240V, 40W, 300°C, med E14–sockel.
4 Återmontera skyddsglaset.
Byte av ugnslampan på sidan rengöring av skyddsglaset
1 Kontrollera att ugnen inte är varm.
ugnens sida (1) oc h häng sedan Stavarnas avrundade ändar genom att först häng a i den av den baktill (2) måste peka fram åt! baktill (1) och sedan sticka in
trycka till (2)
2 Lossa och ta bort ugnsstegen på
vänster sida (se sid 33)
3 Lossa skyddsglaset (från sidan) med
hjälp av ett smalt, trubbigt föremål (t.ex med en tesked) och rengör det. Håll en hand under glaset så att det inte faller ner på ugnsbotten.
4 Om nödvändigt:
Byt ut ugnsbelysningen och sätt i en ny med E14- sockel, märkt 230-240V, 25W och 300°C.
5 Tryck fast skyddsglaset igen och
montera stegen.
Förvaringslådan
VARNING!
OBS! Placera ej kemikalier samt rengöringsmedel i förvaringslådan. Stå ej i förvaringslådan eller på handtaget.
1 Töm lådan och dra ut den till ”stopp”.
2 Ta tag i handtaget, lyft lätt uppåt och
lådan går fri från spärren i bakkanten.
3 Dra ut lådan helt. Efter rengöring sätter du lådans hjul på kon­solerna. Skjut in lådan. Lyft upp den något den första biten så hakar hjulen inte fast i främre spärren.
33
Page 34
Installation
VARNING!
Ingrepp i spisen ska utföras av
FACKMAN
. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara vassa.
ANVÄND HANDSKAR
förflyttning av spisen.
Vid leverans är spisen anpassad till en bänkhöjd på 900 mm. Du kan ändra höjd så att spisen passar till en bänkhöjd från 848 mm upp till 933 mm.
Var uppmärksam vid placering av spisen att inte täppa till ventilations utgångar (finns bakom spisen och ovanpå genom imkåpan), spisen får ej skjutas under t ex kakelkant eller liknande.
Spisen ska ha en avställningsyta på båda sidor (se under Säkerhet).
Se till att spisens kabel inte kommer i kläm vid förflyttning av spisen.
Ändring av sockelhöjd
Om du vill ändra höjden läs först igenom samtliga punkter här nedan innan du börjar.
1 Lägg ned spisen försiktigt (
Använd t.ex. frigolit från emballaget som skydd mellan golv och spis. Tänk på att lägga ett skyddande underlag under spissidornas nedre bakre hörn för att skydda golvet.
2 Skruva ur skruvarna A (4
Dra ut den inre sockeln en bit om du endast vill ändra höjden. Dra i de konsoler på vilka hjul och fötter är
BEHÖRIG
vid
SE BILD
ST, SE BILD
).
monterade.
OBS
! Var försiktig, det
finns vassa kanter under spisen.
3 Skruva åter i skruvarna A i något av
hålen för 850 t.o.m. 920 mm bänkhöjd. Avståndet mellan hålen varierar mellan 7 och 14 mm (
SE BILD A
).
4 Res upp spisen och anslut den
elektriskt. Skjut in spisen på plats och nivåjustera innan du monterar säker­hetsutrustningen.
A
A
A
A
14
7
7
A
14
14
14
920
850
).
34
Page 35
Nivåjustering
Spisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördela sig jämnt i stekpannan. Placera ett vatten­pass eller en stekpanna med vatten på hällen när du vill kontrollera att spisen står plant. Vid behov kan du från sockelns framsida justera spisens hjul och fötter 15 mm. Använd en spårmejsel för att justera de bakre hjulen och en polygrip till de främre fötterna.
Tippskyddet
VARNING!
Tippskyddet måste vara monterat, för att hindra spisen från att tippa vid onormal belastning. Tippskyddet fungerar endast när spisen är inskjuten på plats.
VARNING!
Innan du monterar tippskyddet, skall du se till att spisen har blivit justerad till den rätta nivån och står plant (se sid 35).
Fästet (B) är monterad på vänster sida vid leverans. Mät ut var tippskyddet (A) ska plac­eras, 60 mm ner från hällkant och 50 mm från vägg/skåp. Skruva fast det i massivt material eller lämplig förstärkning. Hela tippskyddet (A+B) kan även placeras på höger sida (
BILD
1).
Kontrollera att tippskyddet sticker in m inst 20 mm i hålet på spisens baksida (B) när
SE BILD
du skjuter in spisen (
2).
SE
VARNING!
Se till att ytan är jämn bakom spisen. Om kakel eller list finns bakom hällkanten måste
en distans av motsvarande tjocklek placeras mellan tipp-skyddet och väggen. Detta för att tippskyddet skall få korrekt ingrepp i spisen och fungera på rätt sätt.
OBS
! Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än spisens bredd, måste du justera sidmåttet om du önskar centrera spisen.
1
2
35
Page 36
Elektrisk anslutning
VARNING!
Ingrepp i spisen måste utföras av
FACKMAN
försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egenom.
Spis som levereras med sladd och stickpropp ska anslutas till jordat vägguttag. Anslutnings­effekt och spänning finns angivet på data­skylten. Ett kopplingsschema finns på bak­sidan på spisen.
anordning ingå, som gör det möjligt att skilja apparatens samtliga poler från näte. Brytaren skall uppfylla kraven för allpolig urkoppling enligt överspänningskategori III. Anslutnings­sladd skall minst vara av typ H05VV-F. Detta är ett krav som måste följas p.g.a. säkerhets­skäl.
proppen är helt inskjuten i vägguttaget.
. Arbete utfört av lekman kan
I den elektriska installationen skall en
För spisar med stickpropp: Se till att stick-
BEHÖRIG
36
Page 37
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan
Skrotning
1 Lossa spisen från vägguttaget. 2 Kapa sladden så nära bakstycket som
möjligt.
3 Sätt luckspärren ur funktion, för att
förhindra att barn blir inlåsta i ugnen.
37
Page 38
Tekniska data
Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.
RMK6220
Bredd (mm): Höjd vid leverans (mm): Djup: ENERGIKLASS ENERGIFÖRBRUKNING Konventionell värmning (kWh): Varmluft (kWh) TILLAGNINGSTID
STANDARDLAST Konventionell värmning (min): Varmluft (min)
596 900 595
A
0,91 0,79
43 38
38
Page 39
Garanti/Kundtjänst
Service och reservdelar
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad service­företag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200­2662 (0,16 eur/min+Ina)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkerställa apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända original­reservdelar. När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens typbeteckning.
Anteckna uppgifterna från dataskylten till raderna här nedan, så det finns tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
Typ: .......................................................
Produkt nr: .............................................
Serie nr: .................................................
Inköpsdatum: .........................................
Konsumentkontakt i Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig ringa vår konsument­rådgivare på tel. 0200-2662 (0,16 eur/min+Ina). eller via e-mail: carelux@electrolux.fi.
39
Page 40
Europa-garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade nedan, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.
Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
40
Page 41
41
Page 42
Page 43
Page 44
Loading...