Rosenlew RLT502 User Manual

Bruksanvisning
Käyttöohje
LiesituuletinSpisfläkt
RLT 502
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning.Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation .......................................5
Funktioner ........................................................7
Så här använder du din fläkt ............................8
Skötsel och rengöring.......................................9
Rengöring.......................................................11
Extra tillbehör .................................................11
Installation ......................................................12
4
Säkerhetsinformation
• Om fläkten används som utblåsversion, skall den anslutas till ett avledningsrör som har samma diameter som fläktens utlopps­öppning.
Varning! Avledningsröret är inte med­levererat.
• Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 60cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras.
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen är helt slutförd.
• Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.
• Apparaten får inte användas av barn eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten.
• Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten.
• Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt monterat!
• Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte detta är uttryckligen angivet.
• Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka matas med gas och andra typer av bränsle.
• Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för avledning av rökångor som
kommer från apparater vilka matas med gas eller andra typer av bränsle.
• Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
• Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen.
• Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar eld.
• V ad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.
• Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
• Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara.
• Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade lampor för att undvika risken för elektriska stötar.
• Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna manual inte efterlevts.
5
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/ 96/EEC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföl­jande dokumentation, indikerar att denna
produkt inte får behandlas som vanligt hushålls­avfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
6
Funktioner
A
1
2
1
3
F
OK!
2
Två system är möjliga:
• Utblås via trumsats (extra tillbehör) och evakueringskanal.
• Återcirkulation genom kolfilter (extra tillbehör).
Utblåsversion
1
H
2
4
5
D
3
4
E
G
1
G
3
2
D
5
E
H
Köksfläkten har två evakueringsutgångar; D och E. Välj önskad utgång och montera dit stosen G
(bajonettfattning). Skruva fast stosen. Placera täcklocket H i den oanvända utgången.
Återcirkulationversion
• Luften filtreras genom ett kolfilter och släpps ut i köket igen genom det främre gallret.
• För spaken till läge F.
• För denna funktion kan du beställa ett Electrolux originalfilter hos din lokala Electrolux Service eller hos din återförsäljare.
För spaken till läge A. Luften dras in genom fettfiltret och blåses sedan via en evakueringsslang (extra tillbehör) och imkanal ut i det fria.
Viktigt: Slangen skall ha så få och mjuka böjar för att inte försämra fläktens luftflöde.
Observera: Röret medföljer inte leveransen utan ska köpas separat. För att garantera maximal prestanda måste röret ha lika stor diameter som utsugsöppningen.
Främre galler
Spak
Kolfilter
7
Så här använder du din fläkt
• De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera koncentre­rat. Slå på fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, på detta sätt skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit. Funktionsknapparna finns på utrustningens frontpanel:
Belysningsknappen tänder och släcker lampan i fläkten
Knappen för motorns hastighet sätter på och stänger av motorn samt används för att välja en av de tre funktionshastigheterna.
8
Skötsel och rengöring
Skilj alltid apparaten från matarnätet innan ni inleder någon typ av underhållsarbete.
Fettfilter av metall
• Fettfiltren samlar upp fettpartiklar som bildas i samband med matlagning. Fettfiltret skall alltid användas med såväl utblåsversionen som som filterversionen. Varning: fettfiltret skall avlägsnas och rengöras antingen för hand eller i diskmaskin var fjärde vecka.
Öppning av gallret
1
4
7
B
2
3
5
8
6
• Öppna spärren och fäll ner filterkassetten. Hela kassetten kan tas bort genom att dra fram högersidan och haka av den.
• Lossa filterhållarna B.
Rengöring av filtren för hand
• Lägg filtren i blöt i cirka en timme med varmt vatten och ett fettlösande tvättmedel, skölj noga med varmt vatten. Upprepa förfarandet om så krävs. Sätt tillbaka filtren när de torkat.
Rengöring i diskmaskin
• Placera filtren i diskmaskinen. Välj det längsta programmet med högsta temperatur, minst 65° C . Upprepa förfarandet. Sätt tillbaka filtren när de torkat. När metallfiltren diskas i diskmaskin, kan vissa färgförändringar uppstå utan att detta påverkar filtrets effektivitet.
• Rengör fläkten invändigt med hjälp av en varm tvållösning (undvik frätande rengörings­medel, pulver med slipverkan eller borstar).
9
Kolfilter
1
2
1
3
2
F
• Kolfiltret ska endast användas om du har för avsikt att använda fläkten i recirkulationsversionen.
• För detta syfte måste du beställa ett Electrolux originalkolfilter hos ditt lokala Tekniska Servicecenter.
• Kolfiltret får absolut inte diskas eller återanvändas. Det ska bytas ut var 4:e månad vid normal användning. Utbytesfilter finns hos ditt lokala Tekniska Servicecenter.
Installation
Placera kolfiltret så att det täcker plastgallret som skyddar fläkthjul och motor. Kontrollera att den lilla tappen (1) möter pilen (2). Vrid filtret medurs.
Vid nedmonteringen ska operationen utföras i omvänd ordning.
• Kom alltid ihåg att specificera fläktmodellens kod när du beställer utbytesfilter . Numret finns på märkskylten som är fäst inuti utrustningen.
• Aktiva kolfilter kan beställas från ert lokala Återförsäljare.
Varning
Kolfilter
För spaken till läge F
Byte av glödlampa
• Observera att en bristande rengöring av apparaten och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga.
• Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll eller att dessa instruktioner inte respekterats. Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga.
10
• Koppla ur köksfläkten från nätströmmen.
Kontrollera att lampan har svalnat innan ni
vidrör dem.
• Ta bort gallret eller fettfiltret av metall.
• Byt ut den trasiga lampan mot en ny lampa av samma typ.
• Montera tillbaka gallret eller fettfiltret av metall.
• Om lampan inte fungerar, kontrollera att glödlampan är korrekt iskruvad innan ni kontaktar ert lokala Servicekontor.
Rengöring
Varning: skilj alltid apparaten från matarnätet innan någon typ av rengöringsarbete inleds.
• Stick inte in spetsiga föremål genom motorns skyddsgaller.
• Rengör fläkten utvändigt med en mild rengöringslösning. Undvik frätande rengöringsmedel, pulver med slipverkan eller borstar.
• Rengör manöverpanelen och filtergallret regelbundet med en fuktig trasa och ett milt rengörings­medel.
• Rengör alla plastdetaljer med en mjuk trasa som är fuktad med ljummet vatten och ett milt diskmedel.
• Det är ytterst viktigt att rengöra fläkten och byta ut filtren med rekommenderade intervaller. I det fall dessa föreskrifter inte respekteras kan fettavlagringar bildas som medför ökad brandrisk.
Extra tillbehör
kolfilter: Type 28
11
Installation
Tekniska data
RLT 502
Yttermått (cm):
Höjd: 13 Bredd: 49,9 Djup: 50,8
Total effekt: 160 W
Motorns absorption: 120 W Belysning: 1 x 40 W (E14)
Elkabelns längd: 130 cm Spänning: 220-240 V
Tillbehör
4 skruvar 4,2 x 35 mm 1 fläns Ø 120 mm 1 sexkantsnyckel (för TORX skruvar) 1 täcklocket 1 skruv 2,9 x 9,5
Elektrisk anslutning
Meddelande till elmontören
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett lättillgängligt uttag som uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III, i enlighet med installationsbestämmelserna. Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt monterad.
12
Kontrollera att apparaten inte är ansluten till
1
3
2
A
F
1
2
elnätet innan installationen utförs.
Fastsättning av fläkten till skåpet
1
4
1
4
• Borra upp 4 st hål i skåpets botten.
• Skruva fast fläkten under skåpet med hjälp av de medlevererade skruvarna.
2
3
2
3
Anslutning till evakueringskanal
Installation av väggfläkt
H
H
II
• Borra 3 st hål, 8 mm Ø, i väggen. 2 st vid “H” och 1 st vid “I” enligt fig.6.
• Sätt i 3 st skruvpluggar, 8 mm Ø.
• Skruva 2 st ( 5 x 45) skruvar i hålen vid “H” utan att dra fast dem.
• Fäll ner filterkassetten.
• Häng upp fläkten på skruvarna och dra fast dem.
• Skruva in, från fläktens insida, ytterligare 1 st skruv ( 5 x 45) i hål “I”.
• Anslut evakueringsslangen till stosen.
• Öppna fettfilterkassetten.
• Kontrollera att väljaren för evakuering/ återcirkulation är i läge A = evakuering.
• Stäng åter filterkassetten.
Anslutning till återcirkulation
(Med kolfilter) Obs! Utgång D måste vara stängd.
• Öppna fettfilterkassetten.
• Kontrollera att väljaren för evakuering/ återcirkulation är i läge F = återcirkulation
A - evakuering
F - återcirkulation
13
Montering av kolfilter
1
1
2
2
• Placera kolfiltret så att det täcker plastgallret som skyddar fläkthjul och motor.
• Kontrollera att den lilla tappen (1) möter pilen (2).
• Vrid filtret medurs.
14
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
15
Sisällysluettelo
Turvallisuustietoa ...........................................17
Toiminnat........................................................19
Näin käytät liesituuletinta................................20
Hoito ja puhdistus...........................................21
Puhdistus .......................................................23
Lisävarusteet..................................................33
Asennus .........................................................24
16
Turvallisuustietoa
• Imukupuversiossa tuuletin on yhdistettävä poistoputkeen, jonka läpimitta on mielummin sama kuin poistoaukon läpimitta. Huomio! Poistoputki ja kiinnittimet eivät kuulu varustukseen ja ne on hankittava erikseen.
• Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 60cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon.
• Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis.
Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.
Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä voivat käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaisena, tai jos he ovat saaneet ohjeita laitteen käytöstä sen turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä.
On valvottava että lapset eivät leiki laitteella.
Älä koskaan käytä laitetta, jos sen verkkoa ei
ole asennettu oikealla tavalla !
Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole erikseen mainittu.
Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden savunpoistohormiin.
Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.
Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on vältettävä
joka tapauksessa.
Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta kuumentunut öljy ei syty palamaan. Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).
Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran.
Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua sähköiskun vaara.
Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
17
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/ EC mukaisesti. V armistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen dokumentaatiossa tarkoittaa, ettei laitetta saa
hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen. Laitteen käytöstäpoiston suhteen on noudatettava paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta jätehuoltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
18
Toiminnat
A
1
2
1
3
F
OK!
2
V alittavissa on kaksi toimintatapaa:
• Puhallus hormiliitännän (lisävarusteet) ja ilmanpoistokanavan läpi.
• Ilmankierto hiilisuodattimen läpi (lisävarusteet).
Ilmanpoistotoiminto
1
H
2
4
5
D
3
4
E
G
1
G
3
2
D
5
E
H
Liesituulettimessa on kaksi ilmanpoistoaukkoa, D ja E. Valitse oikea aukko ja asenna se jatkoputkeen G (pikaliitin). Ruuvaa jatkoputki kiinni. Aseta suojakansi H käyttämättömään aukkoon.
Ilmankiertotoiminto
• Ilma suodatetaan hiilisuodattimen läpi ja kierrätetään takaisin keittiöön eturitilän kautta.
• Vie vipu asentoon F.
• Tätä toimintoa varten tulee hankkia alkuperäinen Electrolux-hiilisuodatin valtuutetusta Electrolux-huoltoliikkeestä.
Vie vipu asentoon A. Ilma tulee sisään rasvasuodattimen läpi ja puhaltaa sitten ilmanpoistokanavan (letku on lisävaruste) läpi ja keittiöhormin kautta ulos.
Tärkeää! Letkussa pitää olla mahdollisimman vähän ja loivia mutkia, ettei se vaikeuta liesituulettimen ilmanpoistoa.
Parhaan mahdollisen toiminnan takaamiseksi putkiston halkaisijan tulee olla yhtä suuri kuin tyhjennysaukko.
Eturitilä
Vipu
Hiilisuodatin
19
Näin käytät liesituuletinta
Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista
nopeutta normaalikäytössä ja täyttä nopeutta silloin kun hajuja on kehittynyt enemmän. Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen ruoanlaiton aloittamista, siten keittiöön syntyy alipaine. Ruoanlaiton jälkeen tuulettimen tulisi antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut ovat haihtuneet. Säätökytkimet ovat laitteen etupaneelissa:
valokytkin sytyttää ja sammuttaa liesituulettimen lampun
moottorin nopeuskytkin käynnistää ja sammuttaa moottorin, lisäksi sen avulla voidaan valita yksi kolmesta toimintanopeudesta.
20
Hoito ja puhdistus
• Katkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, joko irrottamalla pistoke tai sulake.
Metallinen rasvasuodatin
• Rasvasuodattimen tarkoituksena on imeä ruoanlaiton aikana syntyneet rasvahiukkaset. Rasvasuodattimia on käytettävä aina sekä ulospoistavassa että ilmankiertoversiossa.
Ritilän avaus
1
4
7
B
2
3
5
6
• Avaa salpa ja käännä ristikkoa alaspäin. Koko kasetti voidaan poistaa vetämällä esiin oikea sivu ja sen koukku.
• Vapauta pidikkeet B.
8
Suodattimien käsipesu
• Liota suodattimia noin tunnin ajan lämpimässä vedessä, johon on lisätty käsitiskiainetta, huuhdo runsaalla lämpimällä vedellä. Toista toimenpide tarvittaessa. Laita suodattimet takaisin paikalleen kun ne ovat kuivuneet.
Suodattimien pesu astianpesukoneessa
• Laita suodattimet astianpesukoneeseen. Valitse tehokkain pesuohjelma ja korkein veden lämpötila, vähintään 65 C astetta. Toista pesu. Laita suodattimet takaisin paikoilleen kun ne ovat kuivuneet. Metallinen rasvasuodatin voi hieman haalistua astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta sen toimintakykyyn.
• Puhdista tuulettimen sisäosa käyttämällä ainoastaan vettä ja käsitiskiainetta (vältä syövyttäviä pesuaineita, hankausjauheita tai harjoja).
21
Hiilisuodatin
1
2
1
3
2
F
• Hiilisuodatinta tulee käyttää ainoastaan, mikäli liesituuletinta käytetään kiertoilmaversiona.
• Tätä toimintoa varten tulee hankkia alkuperäi­nen Electrolux-hiilisuodatin valtuutetulta Electrolux-huoltoliikkeeltä.
• Hiilisuodatinta ei saa missään tapauksessa pestä eikä regeneroida. Se tulee normaalikäyttöolosuhteissa vaihtaa joka 4. kuukausi. V aihtosuodattimia on saatavilla valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Asennus
Aseta hiilisuodatin siten, että se peittää muovisen ritilän, joka suojaa tuuletinpyörää ja moottoria. Varmista, että pieni läppä (1) on nuolen (2) kohdalla (painettu suodattimeen). Käännä myötäpäivään.
Irrotusta varten etene käänteisessä järjes­tyksessä.
• Suodattimia tilattaessa, tulee aina muistaa mainita liesituulettimen mallin koodi. Tämä numero löytyy laitteen sisälle sijoitetusta arvokilvestä.
• Rasvasuodattimen voi tilata valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Huomio
• Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien noudattamatta jättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai tulipaloista.
22
Hiilisuodatin
Vie vipu asentoon F.
Loisteputken vaihto
• Irrota laite sähköverkosta.
• Tarkista että lamput ovat jäähtyneet ennen kuin kosket niihin.
• Poista ritilä tai metallinen rasvasuodatin.
• Vaihda toimimaton lamppu uuteen samantyyppiseen lamppuun.
• Asenna uudelleen ritilä tai metallinen rasvasuodatin.
• Jos valo ei toimi, tarkista että lamput on asennettu oikein ennenkuin otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Puhdistus
Huomio: irrota laite sähköverkosta ennen puhdistustoimenpiteitä.
• Älä laita teräviä esineita moottorin suojaverkkoon.
• Tuulettimen ulkopuoli pestään miedolla pesuaineella. Älä käytä syövyttäviä pesuaineita, hankausjauheita tai harjoja.
• Puhdista kaikki muoviosat pehmeällä haaleaan veteen kastetulla kankaalla ja neutraalilla pesuaineella.
• On ehdottoman tärkeää puhdistaa tuuletin ja vaihtaa suodattimet suositelluin väliajoin. Edellämainittujen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi lisätä rasvan kerrostumista ja aiheuttaa tulipalovaaran.
Lisävarusteet
Hiilisuodatin: Type 28
23
Asennus
Tekniset tiedot
RLT 502
Mitat (cm):
Korkeus: 13 Leveys: 49,9 Syvyys: 50,8
Korkein imuteho: 160 W
Moottorin imuteho: 120 W Lamput: 1 x 40W (E14)
Sähköjohdon pituus: 130 cm Sähköliitäntä: 220-240 V
Laitteen mukana olevat asennustarvikkeet
4 ruuvia, 4,2 x 35 mm 1 laippa Ø 120 mm 1 kuusiotappiavain (TORX ruuveille) 1 suojakansi 1 ruuvi 2,9 x 9,5
24
Sähköliitäntä
Huomioitavaa sähköasentajalle
Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen pääsee käsiksi. Jos laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa että siihen pääsee käsiksi, käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III, asennussääntöjen mukaisesti. Huomio:Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon ja tarkistat että se toimii oikein.
25
Tarkista että laite on irrotettu sähköverkosta
1
3
2
A
F
1
2
ennen asennustöiden aloittamista.
Liesituulettimen kiinnitys kaapistoon
1
4
1
4
• Poraa reiät kaapin pohjaan.
• Työnnä mukana olevat neljä ruuvia kaapin sisäpuolelta ja kiinnitä ne tuulettimessa oleviin reikiin.
2
3
2
3
Ilmanpoistotoiminto
Liesituulettimen asennus seinään
H
H
II
• Tässä mallissa tarvitaan kolme proppua Ø 8 mm ja kolme ruuvia 5x45, jotka pitää ostaa erikseen.
• Poraa kolme Ø 8 mm reikää seinään, kaksi kohtiin H ja yksi kohtiin I.
• Aseta kolme Ø 8 mm proppua seinään.
• Aseta kaksi 5x45 ruuvia kohtiin H, mutta älä kiristä niitä vielä tiukkaan.
• Avaa ristikko.
• Sovita tuuletin reikiin H, kiristä kaksi ruuvia.
• Aseta kolmas 5x45 ruuvi liesituulettimen sisäpuolelta reikään I.
• Liitä ilmanpoistoletku jatkoputkeen.
• Avaa tuuletusristikko.
• V armista, että valintavipu on asennossa A - ilmanpoisto.
• Aseta ristikko takaisin.
Ilmankiertoliitäntä hiilisuodattimella
Ilmanpoistokanavien D pitää olla suljettu.
• Avaa ilmanpoistoristikko.
• V armista, että valintavipu on asennossa F -
ilmankierto.
26
A - ilmanpoisto
F - ilmankierto
Hiilisuodattimen asennus
1
1
2
2
• Aseta hiilisuodatin siten, että se peittää muovisen ritilän, joka suojaa tuuletinpyörää ja moottoria.
• Varmista, että pieni läppä (1) on nuolen (2) kohdalla (painettu suodattimeen).
• Käännä myötäpäivään.
27
2828
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
28
2828
Garanti/Kundtjänst
SverigeSverige
Sverige
SverigeSverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument­lagstiftningen.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. hemsida
Kom ihåg att spara kvittot för eventuell rKom ihåg att spara kvittot för eventuell r
Kom ihåg att spara kvittot för eventuell r
Kom ihåg att spara kvittot för eventuell rKom ihåg att spara kvittot för eventuell r
0771- 11 44 770771- 11 44 77
0771- 11 44 77 eller via e-mail på vår
0771- 11 44 770771- 11 44 77
electrelectr
oluxservice@electroluxservice@electr
electr
oluxservice@electr
electrelectr
oluxservice@electroluxservice@electr
olux.seolux.se
olux.se
olux.seolux.se
eklamation.eklamation.
eklamation.
eklamation.eklamation.
Service och rService och r
Service och r
Service och rService och r
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontaktaElectrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electr olux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electr olux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.
Innan du beställer service, kontrInnan du beställer service, kontr
Innan du beställer service, kontr
Innan du beställer service, kontrInnan du beställer service, kontr Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
eservdelareservdelar
eservdelar
eservdelareservdelar
ollera först om du kan avhjälpa felet självollera först om du kan avhjälpa felet själv
ollera först om du kan avhjälpa felet själv
ollera först om du kan avhjälpa felet självollera först om du kan avhjälpa felet själv
..
.
..
Hur och när uppträder felet ?
electrolux 29electrolux 29
electrolux 29
electrolux 29electrolux 29
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:
• Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
• Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
• Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.
• Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
• Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
wwwwww
www
wwwwww
.electr.electr
.electr
.electr.electr
olux.comolux.com
olux.com
olux.comolux.com
3030
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
30
3030
Takuu/Huolto
Huolto ja varaosatHuolto ja varaosat
Huolto ja varaosat
Huolto ja varaosatHuolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtu-utetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
KuluttajaneuvontaKuluttajaneuvonta
Kuluttajaneuvonta
KuluttajaneuvontaKuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 +pvm)+pvm)
+pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse
+pvm)+pvm) osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
TT
akuuakuu
T
akuu
TT
akuuakuu
T uotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty , noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
(0,16 e/min +pvm)(0,16 e/min +pvm)
(0,16 e/min +pvm), tai katsomalla
(0,16 e/min +pvm)(0,16 e/min +pvm)
(0,16 e/min(0,16 e/min
(0,16 e/min
(0,16 e/min(0,16 e/min
EU-maat Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Kuljetusvauriot Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
electrolux 31electrolux 31
electrolux 31
electrolux 31electrolux 31
Euroopan Takuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:
• Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien takuuehtojen mukaisesti.
• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toi­selle käyttäjälle.
• Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electroluxin antamien käyttöohjeiden mukaisesti. T uote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tar­koitusperiä varten.
• Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.
Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
wwwwww
www
wwwwww
.electr.electr
.electr
.electr.electr
olux.comolux.com
olux.com
olux.comolux.com
3232
32
3232
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
Þ
Albania Belgique/België/
Belgien Èeská republika Danmark Deutschland Eesti España
France Great Britain Hellas
Hrvatska Ireland Italia Latvija Lietuva Luxembourg
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 1803 22 66 22
+37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70 +385 1 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 2780609 +35 2 42 43 13 01
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nür nberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu 29, LT-09108 Vilnius Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
Nederland
Norge Österreich Polska
Portugal
Romania Schweiz/Suisse/
Svizzera
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG – Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
electrolux 33electrolux 33
electrolux 33
electrolux 33electrolux 33
Þ
Slovenija
Slovensko
Suomi Sverige
Türkiye
Россия
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
+7 095 9377837
Tr•aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.fi Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
www.electrolux.com
LI3FZA Ed.09/07
Subject to change without notice
Loading...