Rosenlew RJPK242 User Manual [fi]

Page 1
KYL-OCH FRYSSKÅP
JÄÄKAAPPIPAKASTIN
RJPK 242
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2222 099-91
LAATUA KOTIISI
R-Kodinkoneet
Vääksyntie 2D. PL 67, Vääksyvägen
00511 HELSINKI
HELSINFORS puh. (09) 731 621 tel. Kuluttajaneuvonta: puh: 0200-2662
(95 p/min + pvm.) Konsumentrådgivning, tel. 0200-2662
(95 p/min + lna)
Page 2
2
Trykt på återvinningspapper
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET
Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.
Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fjäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Detta för att förhindra att det orsakar livsfara förbarn. Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet
installeras och används.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn röra reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller göra ändringar i skåpet.
Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen före rengöring eller service.
Skåpet är tungt. Var försiktig när skåpet flyttas.
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts direkt ur frysfacket.
Service/reparation
Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet måste utföras av en behörig elektriker eller fackman.
Service skall utföras av ett auktoriserat service­företag. Använd endast original reservdelar.
Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.
Reparationer som utförs av personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka personskador eller ännu svårare fel på produkten. Kontakta närmaste serviceföretag och använd alltid originaldelar.
Användning
Kylskåp och frysskåp är endast avsedda för förvaring av matvaror.
Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.
Var noga med att följa tillverkarens rekommendationer avseende förvaringstid. Se motsvarande anvisningar.
Skåpets innermodul innehåller kanaler för kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet skadas allvarligt och matvarorna förstöras. ANVÄND DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL för att skrapa bort frost eller is. Frost avlägsnas med en plastkrapa. Massiv is får aldrig brytas eller huggas loss. De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.
Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i frysen. Det kan nämligen sprängas och skada
skåpet.
Avfrostningen får inte ske på annat sätt än som rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller andra artificiella hjälpmedel får inte användas.
Installation
• Kondensorn och kompressorn på skåpets baksida värms upp ordentligt under normal användning. Av säkerhetsskäl måste ventilationen därför uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur.
Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen.
Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet.
Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.
Vissa delar av skåpet värms upp under användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation. Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror förstörs. Se installationsanvisningarna.
Komponenter som värms upp bör inte vara åtkomliga. Placera därför skåpet, om möjligt, med dessa delar mot en vägg.
Om skåpet har transporterats horisontalt finns risk för att oljan i kompressorn har trängt in i kylkretsen. Vänta därför minst två timmar innan skåpet kopplas in så att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.
Miljöskydd
Kyl/frysskåpet innehåller inte gaser som kan skada ozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets som isoleringsmaterial. Kyl/frysskåpet får inte hanteras som normalt hushållsavfall. Undvik att skada kylaggregatet, särskilt på baksidan nära värmeväxlaren. Information om lokala regler för avfallshantering kan erhållas från kommunala myndigheter. De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.
Page 3
3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktig information om säkerhet 2 Användning 4
Invändig rengöring 4 Igångsättning 4 Temperaturreglering 4 Kylning av livsmedel 4 Nedfrysning av färska varor 4 Tillverkning av iskuber 4 Upptining 4 Förvaring av frysta livsmedel 4 Flyttbara hyllplan 5 Placering av dörrfack och flaskfack 5 Fryskalender 5
Råd 6
Råd för kylning av livsmedel 6 Råd för infrysning av livsmedel 6 Råd för upptining av livsmedel 6
Skötsel 7
Regelbunden rengöring 7 Urkoppling 7 Invändig belysning 7
Avfrostning 7
Undanröjning av störningar/småfel 8 Service och reservdela 9 Tekniska data 9 Installation 10
Placering 10 Elektisk anslutning 10 Avståndsdelar 10 Omhängning av dörrar 11
22
Takimmaiset välilevyt
Kirjallisen aineiston kanssa samassa pussissa ole­vat kaksi väliosaa kiinnitetään päällyslevyn kum­paankin kulmaan.
Tämä tehdään kiertämällä ruuvit irti, asettamalla väli-osat ruuvinpäiden alle ja kiristämällä ruuvit uudelleen kiinni.
PR60
A
45°
H
D715 PIED/M
1
2
3
Ovien avautumissuunnan
vaihtaminen
Pistotulppa irrotetaan pistorasiasta ennen kuin työ alotetaan.
Työ suoritetaan seuraavasti:
1. Ruuvaa irti jalat (2) ja (3).
2. Irrota alasarana (1).
3. Alimmainen ovi poistetaan keskimmäisestä saranasta (H), joka ruuvataan auki.
4. Ylimmäinen ovi poistetaan pultista (G), joka ruuvataan auki ja sen jälkeen ruuvataan kiini vastakkaiselle puolelle.
5. Ylimmäinen ovi asetetaan jälleen paikoilleen ja keskimmäinen sarana (H) ruuvataan kiinni vastakkaiselle puolelle.
6. Asenna alasarana (1) kaapin vastakkaiselle puolelle.
7. Ruuvaa jalat (2) ja (3) takaisin.
8. Alimmainen ovi asetetaan paikoilleen ja alimmainen sarana ruuvataan kiinni.
9. Ruuvaa kädensijat irti. Tee tulppiin reikä terävällä työkalulla ja asenna kädensijat vastakkaiselle puolelle.
Tyhjät reiät peitetään tulpilla, jotka ovat kirjallisen aineiston kanssa samassa pussissa.
Kädensijan peitelevy poistetaan ennen kädensijan irrottamista.
Huom! Kun ovien saranat on siirretty toiselle puolelle,
tarkistetaan, että kaikki ruuvit on kiristetty ja että oven tiiviste painuu tiiviisti kaapin reunaa vasten. Ympäröivän lämpötilan ollessa alhainen
(esim. talvella) ovi ei ehkä sulkeudu täysin tiiviisti. Jonkin aikaa lämmettyään oven tiiviste kuitenkin asettuu automaattisesti paikoilleen ja ovi sulkeutuu tiiviisti. Jos haluatte nopeuttaa tätä prosessia, voitte lämmittää tiivistelistaa hiustenkuivaajalla.
G
PR220
Page 4
Invändig rengöring
Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvättning med Ijummet vatten och en milt diskmedel.
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen behövs. För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet. Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste täckas över med exempelvis aluminium- eller plastfolie.
Använd inte något skurpulver.
ANVÄNDNING
Temperaturreglering
Kylskåpets temperatur regleras med temperaturväljarvredet (G).
När du reglerar temperaturen, måste du ta hänsyn till omgivande temperatur, mängden livsmedel och placering av kylskåpet.
Vrid temperaturväljarvredet medsols:
mindre läge - högre temperatur
Högre läge – lägre temperatur
Mellanläget är i det flesta fall det lämpligaste.
Viktigt!
Vid inställning av maximal kyla vid hög rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden och då kan det bildas ett frostlager på den bakre innerväggen. I detta fall skall man ställa in temperaturväljarvredet på högre temperatur, så att den automatiska avfrostningen fungerar och därmed strömförbrukningen blir mindre.
4
Igånsättning
Sätt i kontakten i vägguttaget och försäkra Er om attljuset släcks när dörren nästen är stangd.
Vrid temperaturväljaren, som finns till höger inne i kylskåpet medsols, ur «O» läge, varvid kylskåpet startar.
Förvaring av frysta livsmedel
När frysskåpet under en längre tid inte använts måste man innan man lägger in djupfrysta livsmedel minst två timmar i förväg koppla på frysen (termostatvredet skall vridas till maxläget); därefter
kan man åter ställa det på mellanläget.
Viktigt
Om maten tinar av en olyckshändelse (till exempel på grund av ett strömavbrott) och avbrottet är längre än det värde som anges i tabellen över tekniska data under punkt “tid för temperaturhöjning”, är det nödvändigt att förbruka maten eller tillaga den direkt och frysa om den (när den har).
Upptining
De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas upp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpet eller i rumstemperatur, om tiden medger detta. Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även om de är frysta. Men då måste man givetvis beräkna en längre stek- eller koktid.
Tillverkning av iskuber
Frysdelen har två islådor som man fyller med vatten för placering i frysen. Iskuberna lossar man genom att spola kranvatten över dem.
Nedfrysning av färska varor
Den 4-stjärniga frysdelen ar lämplig för långtidsförvaring av frusna varor (d.v.s. i 3 månader om inte annat är angivet av tillverkaren) och för infrysning av färskvaror. Under normala omständigheter är det inte nödvändigt att ändra på termostatrattens inställning om den är i medelläge när man vill frysa in färskvaror. För att uppnå en snabbare infrysning vrides termostatratten till högsta läge, men observera att i detta läge kan kylskåpsdelens temperatur understiga 0°C. Om detta inträffar vrid tillbaka termostatratten till ett varmare läge.
21
ASENNUS
Huom
Tämän jääkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Sijoitus
Kaappi tulee sijoittaa kauas lämmönlähteistä, kuten esim. lämpöpattereista, lämmittimistä tai suorasta auringonvalosta. Parhaiten kaappi toimii sellaisissa olosuhteissa, joissa lämpötila on välillä +10°C ja +32°C.
Ilman on päästävä esteettä kiertämään kaapin ympärillä. (Kuva B). Kaapin ja mahdollisen yläkaapin välisen etäisyyden on oltava 30 mm - 100 mm (Kuva A). Kaapin alla olevia, etureunassa sijaitsevia jalkoja säätämällä varmistetaan kaapin täysin vaakasuora asento.
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Jännite: 230 V. Sulake 10 A.
Tämä laite täyttää seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/päiväys 2.ó.87 radiohäirintää koskevan
- 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännite-direktiivi) ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja seurannaismuutokset.
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua. Älä käytä synteettisiä pesuaineita tai hankausaineita, jotka voivat pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Tärkeää
Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta. Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen jälkeen.
Page 5
5
Placering av dörrfack och flaskfack
För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i olika storlekar, kan dörrfacken och flaskfacket flyttas i höjdled. Gör enligt följande:
Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den lossnar och placera den därefter i önskat läge.
Flyttbara hyllplan
Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.
D758
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Fryskalender
Symbolerna på lådorna visar olika sorters djupfrysta varor.
Siffrorna anger lagringstiden i månader för respektive typ av djupfryst vara. Om det är det övre eller det nedre värdet på de angivna lagringstiderna som gäller, beror på livsmedlens kvalitet och deras förbehandling före infrysningen.
D040
20
Takuu
Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä
on saatavissa myyjäliikkeestä tai maahantuojalta. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Ruotsissa ovat voimassa Konsumentköp EHL ja muut EHL määräykset.
Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
* aiheettomasta valituksesta * ellei käyttöohjetta ole noudatettu.
Maahantuoja
R-KODINKONEET
Osoite:
Pakkalankuja 6 01510 VANTAA
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min + pvm).
Huolto ja varaosat
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min + pvm).
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02) 622 3300 (Ruotsissa AB Elektroservice).
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
MOD (Malli):........................................................
PROD.NO (Tuotenumero):..................................
SER:NO (Sarjanumero):.....................................
Ostopäivä............................................................
Page 6
6
Råd för upptining av livsmedel
Råd vid inköp och lagring av djupfrysta produkter:
Kontrollera att frysta matvaror har förvarats på rätt sätt i din livsmedelsbutik.
se till att frysta matvaror transporteras från butiken och hem till din frys så fort som möjligt
undvika att öppna dörren till frysen ofta och inte lämna dörren öppen längre än nödvändigt.
inte frysa in tinade matvaror på nytt. Kvaliteten försämras snabbt efter upptining.
inte överskrida det bäst -före datum som angivits på förpackningen av livsmedelstillverkaren.
Råd för infrysning av livsmedel
Du får det bästa utbytet av frysen, om du följer dessa råd!
Den största mängden matvaror som kan frysas ned på 24 timmar framgår av typskylten. Den mängden bör inte överskridas.
Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under denna tid bör man inte lägga in fler färska matvaror i skåpet.
Du bör endast frysa ned färska och väl rengjorda matvaror av god kvalitet.
Matvarorna bör frysas ned i små portioner, dels för att de fryses ned snabbare, dels för att man vid en senare tidpunkt bättre kan välja den mängd som man skall använda och tina upp den snabbare.
Matvarorna ska slås in lufttätt i aluminiumfolie eller fryspåsar, innan de läggs in i skåpet.
Färska matvaror bör inte läggas så att de berör frysta matvaror, eftersom det medför en temperaturhöjning i de djupfrysta matvarorna.
Magra matvaror har längre hållbarhetstid än feta matvaror, och även salt förkortar hållbarhetstiden.
Glass och liknande bör inte användas direkt från frysen, eftersom det kan förorsaka köldsår på huden.
Nedfrysningsdatum bör skrivas på de enskilda matvarornas emballage, så att förvaringstiden kan kontrolleras.
Kolsyrade drycker och liknande skall inte läggas in i frysen, eftersom flaskan (eller annan typ av behållare) kan spricka.
RÅD
Råd för kylning av livsmedel
Här nedan några praktiska råd:
Packa in rått kött i plastfolie och placera det på glasskivan.
På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta. De kan placeras på vilket galler som helst. Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning förvaras de i grönsakslådan. Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i aluminium- eller plastfolie/plastpåsar så att de inte kommer i kontakt med luften. Mjölk: i väl tillslutna förpackningar förvaras den på hyllorna på dörrens insida.
19
3. Jätä ovi auki.
4. Sulatuksen jälkeen kaapin sisäseinät pyyhitään huolellisesti kuiviksi.
5. Termostaattinuppi käännetään takaisin haluttuun asentoon tai pistoke asetetaan seinässä sijaitsevaan pistorasiaan.
6. Parin kolmen tunnin kuluttua kaapista poistetut elintarvikkeet voidaan asettaa siihen takaisin.
Tärkeää: Pakasteiden lämpötilan nousu saattaa ly­hentää niiden säilymisaikaa.
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista:
että pistotulppa on asianmukaisesti pistorasiassa;
että laite saa sähköä;
että lämpötilanvalitsin on keskiasennossa.
Lisäksi:
jos laitteen toimintaääni on voimistunut, tarkista etteivät sen sivut koske kalusteisiin, jotka saattavat aiheuttaa melua tai tärinää;
jos jääkaapin pohjalle kerääntyy vettä, tarkista ettei sulatuksesta syntyvän veden poistoaukko ole tukossa.
Jos toimintahäiriö ei poistu yllä lueteltujen tarkistusten jälkeen, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
TEKNISET TIEDOT
Energialuokka C
186
44
1,1
401
3,5
19
1400
545 600
Jääkaapin nettotilavuus litroina
Sähkönkulutus, kWh/24 h Sähkönkulutus, kWh/vuosi Pakastusteho, 24 h Lämpötilan nousuaika -18°C -9°C.seen (tuntia)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Mitat, mm korkeus leveys syvyys
Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle.
Page 7
7
SKÖTSEL
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöring påbörjas!
Urkoppling
Vid en längre tids urkoppling som t.ex. under en semester-period måste ni vidta följande åtgärder: Dra ur stickkontakten ur el-uttaget;
Plocka bort alla livsmedel ur skåpet; Göra skåpet rent invändigt; Lämna dörren öppen så att luften kan fritt cirkulera och förhindra att någon obehaglig lukt eller mögel uppstår.
Regelbunden rengöring
Tvätta av kylskåpet invändigt med Ijummet vatten och sodapulver. Rengör utvändiga ytor med en silikonvaxspray. Kondensatorn och kompressorn bör rengöras med en borste eller damsugare. Detta bidrar till att kylskåpet bibehåller sina fina driftegenskaper och sparar energi.
Invändig belysning
Glödlampan i skåpets invändiga belysning kan kontrolleras på följande sätt:
Skruvarna i belysningens avskärmning skruvas ur,
den rörliga delen trycks av såsom visat på skissen.
Om dörren är öppen och lampan inte tänds,
kontrollera om glödlampan är ordentligt fastskruvad. Om den fortfarande inte fungerar, byt ut den med en glödlampa av samma styrka. Glödlampans typ och styrka är angivna på lampans avskärmning.
D411
Avfrostning
Frost avlägsnas automatiskt från avdunstningsele­mentet varje gång kompressorn stannar vid normal användning av kylskåpet.
Smältvattnet rinner ut genom ett avloppshål till en sär-skild behållare ovanför kompressorn på skåpets bak-sida, där det sedan avdunstar.
Kom ihåg att rengöra avloppshålet mitt i avfrost­ningsrännan regelbundet för att förhindra att vatt-net rinner över och droppar ner på matvarorna i kylskåpet.
Använd den renspinne som redan sitter i avlopps-hålet.
Frysutrymmet kommer efterhand att täckas av ett frostskikt. När skiktet blir tjockare än 4 mm skrapas det av med en plastskrapa.
Strömmen till skåpet behöver inte brytas och matva­rorna inte tas ut, när detta görs.
Använd aldrig skarpa metallföremål för att skrapa av frosten på avdunstningselementet. Det kan ska-das. Använd inte andra hjälpmedel eller metoder än de som nämns här för att påskynda avfrostningsproces­sen.
Blir isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt, skall en full-ständig avfrostning företas enligt följande:
D037
18
HUOLTO JA HOITO
Säännöllinen puhdistus
Älä koskaan käytä metallisia apuvälineitä laitteen puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta. Irrota pistoke pistorasiasta. Pese laitteen sisäosat säännöllisesti lämpimällä pesuaineella.
Kun kaappi on pois käytöstä
Mikäli jääkaapin toiminta katkaistaan pidemmäksi ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava seuraavasti: Irrotta pistotulppa seinärasiasta; Poista kaikki elintarvikkeet kaapista; Puhdista sisävaippa; Jättäkää ovi auki, jotta ilma pääsee vapaasti kier­tämään estäen epämiellyttävän hajun tai homeen syntymisen.
Sisäosan valaistus
Hehkulamppu kaapin sisällä voidaan tarkistaa seuraavasti:
Lampun suojuksessa olevat ruuvit irrotetaan.
Suojuksen liikkuva osa painetaan irti kuvan mukaisesti.
Jos ovi on auki ja lamppu ei syty, tarkistetaan, onko hehkulamppu kierretty tiukasti paikoilleen. Mikäli lamppu ei edelleenkään pala, vaihdetaan tilalle sa­mantehoinen lamppu. Lampun tyyppi ja teho on mainittu lampun suojuksessa.
D411
Sulatus
Jääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros sulaa automaattisesti kompressorin pysähtyessä. Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosassa olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan. On hyvä puhdistus sulamisvesikourun keskellä oleva aukko säännöllisesti, jolloin sulamisvesi ei pääse valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille. Puhdistukseen käytetään sulamisvesiaukossa olevaa puhdistuspuikkoa.
Pakastusosan seinämiin muodostunut huurrekerros on poistettava kun se on 4 mm:n paksuinen. Huurre poistetaan muovilastalla. Laitetta ei tarvitse huurteen poiston aikana kytkeä pois päältä eikä tyhjentää.
Huurrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillä, koska se voi vahingoittaa laitetta pysyvästi.
Mikäli pakastusosan sisäseinämiin on päässyt muodostumaan paksu jääkerros, kaappi on sulatettava kokonaan seuraavalla tavalla:
1. Vedä pistoke irti seinässä olevasta pistorasiasta tai käännä termostaattinuppi nolla-asentoon (O)
2. Varastoidut elintarvikkeet otetaan pois kaapista, niiden ympärille kääritään monta kerrosta sanomalehtipaperia ja ne asetetaan viileään paikkaan.
D037
Page 8
8
1. Dra ut kontakten ur vägguttaget eller vrid termostatknappen till “0”.
2. Ta ut de frysta matvarorna och slå in dem i rikligt med tidningspapper. Lägg dem kallt.
3. Låt dörren stå öppen.
4. Torka av skåpet noggrant invändigt efter avslutad avfrostning.
5. Vrid tillbaka termostatknappen till önskat läge eller sätt tillbaka kontakten i vägguttaget.
6. Efter 2-3 timmar, kan matvarorna läggas in i frysen igen.
Obs! Under avfrostningen höjs temperaturen något i de frysta matvarorna och det kan medföra att hållbar-hetstiden minskas.
UNDANRÖJNING A V STÖRNINGAR/SMÅFEL
Om det skulle uppstå störningar eller småfel i funktionen ska du kontrollera följande:
att stickkontakten är ordentligt isatt i eluttaget.
att det finns ström.
att köldreglaget står i det mellersta läget.
Dessutom:
Om skåpet ger ifrån sig onormala ljud ska du kontrollera att sidorna inte är i kontakt med
möbler eller paneler som kan orsaka buller eller vibrationer.
Om det finns spår av vatten på botten inuti kylskåpet ska du kontrollera att hålet för bortledning av vatten från avfrostningen inte är
igensatt.
Om störningen eller felet kvarstår efter ovanstående kontroller rekommenderas det att kontakta närmaste serviceverkstad.
17
OHJEITA
Ohjeita jääkaappisäilytystä varten
Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetään suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai muovikelmulla.
Käytännöllisiä neuvoja:
Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla, säilytetään lasihyllyllä.
Siten liha säilyy korkeintaan 1-2 päivää.
Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettävä. Ne voidaan säilyttää millä hyllyllä tahansa.
Hedelmät ja vihannekset: säilytetään puhdistuksen ja pesun jälkeen vihanneslaatikossa.
Voi ja juustot: säilytetään ilmatiiviissä astioissa tai alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa.
Ohjeita pakastusta varten
Hyviä neuvoja pakastamiseen:
Pakasta ainoastaan tuoreita, puhdistettuja ja korkealaatuisia elintarvikkeita.
Jaa elintarvikkeet annoksiin ennen pakastusta. Tällöin pakastaminen käy nopeammin, eikä tarvitse sulattaa suuria määriä kerrallaan.
Vähärasvainen liha säilyy paremmin kuin suolattu tai rasvainen liha.
Elintarvikkeet säilyvät parhaiten ilmatiiviissä alumiini-tai muovipakkauksissa. Pakastimeen ei koskaan saa panna hiilihappopitoisia juomia tai suljettuja pulloja (räjähdysvaara), eikä lämpimiä ruokia. Kannellisia astioita ei saa täyttää reunoja myöten.
Suositamme pakastuspäivän kirjoittamista pakasteisiin tai joissakin pakastuskoreissa oleviin etiketteihin. Tällöin säilytysaikoja on helpompi pitää silmällä.
Hyviä neuvoja pakasteiden ostoon ja säilytykseen:
Pakasteislin merkittyä viimeistä käyttöpäivää ei saa ylittää.
Tarkista pakasteiden laatu ennen pakastimeen panemista.
Pakasteet on tuotava liikkeestä suoraan kotiin ja pakastimeen hyvin paketoituina.
Kaappia ei tule avata sähkökatkon aikana. Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen, vaan ne on käytettävä 24 tunnin kuluessa.
Page 9
9
SERVICE OCH RESERVDELAR
TEKNISKA DATA
Energiklass C
186
44
1,1
401
3,5
19
1400
545 600
Kylskåpets nyttovolym i liter
Energiförbrukning per dygn (Kwh) Energiförbrukning per år (Kwh) Fryskapacitet under ett dygn Tid för temperaturstigning från -18°C till -9°C (timmar)
Frysskåpets nyttovolym i liter
Dimensioner (mm) höjd bredd djup
Skåpets tekniska data anges på typskylten som sitter på vänster sida inuti skåpet.
Service och reservdelar
För service och reservdelsförsäljning i Finland ansvarar Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab ­HUOLTOLUX i Björneborg, tel (02) 622 3300.
Du betjänas också av auktoriserade servicecenter runt om i landet. Närmaste service får du reda på genom att titta i teleonkatalogens gula sidor eller ringa 0200 ­2662 (0,95 mk/min + lna).
När du beställer service eller reservdelar bör du ha maskinens produktnummer och modellbeteckning
till hands. Den informationen står på dataskylten. Modell……………………………………. Prod nr…………………………………… Serie nr…………………………………… Inköpsdatum………………………………
Garanti (Guarantee)
Maskinen har två (2) års garanti. Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna villkor och dessa kan fås av leverantoren eller av återförsäljaren.
OBS! Spara inköpskvittot som vertifikation för inköpsdatumet, som bestämmer garantitidens början.
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller konsumentköp EHL samt övriga EHL-bestämmelser, vilka återförsäljaren tillhandahåller.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service:
vid omotiverad reklamation
om anvisningarna i bruksanvisningen inte följts.
Konsumentrådgivning (Customer Care)
Om du har frågor som gäller din produkt eller dess användning kan du ringa till vår konsumentrådgivning tel. 0200 – 2662 (0,95 mk/min + lna).
EU-länder (EU-counties)
För maskinen tilllämpas garantin enligt de bestämmelser som gäller i respektive land.
16
Säädettävät säilytyshyllyt
Hyllyjen etäisyyttä toisiinsa voidaan tarvittaessa säätää. Tällöin hylly otetaan vain pois ja asetetaan takaisin halutulle tasolle.
Ovilokeroiden korkeuden säätö
Ovilokeroiden korkeutta voidaan säätää ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.
Pakastuskalenteri
Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia pakasteita.
Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteita on mahdo1lista säilyttää. Annettujen säilytysaikojen ylempi tai alempi arvo on voimassa sen mukaan, millainen elintarvikkeen laatu ja esivalmistus ennen sen pakastamista on.
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
D758
D040
Page 10
10
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skåpets spänning, som finns angiven på en dataskylt inne i skåpet, överensstämmer med lokalens nätspänning.
En spänningsvariation på ±6% kan accepteras. För anpassning av kylskåpet till annan spänning,
skall en transformator med passande prestanda förkopplas.
Apparaten måste förses med effektiv jordning. Nätsladden/stickproppen har därför en särskild jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nätet saknar jordningsmöjlighet, måste apparaten förses med separat jordledare av en behörig elektriker i enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar, såvida föreskrifterna för undvikande av olyckshändelser inte åtföljs.
Kylskåpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag. Skarvsladd skall inte användas.
Denna apparat är i överenstämmelse med
följande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dämpning av radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om lågspänning) och senare ändringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) och senare ändringar.
INSTALLATION
Placering
Kylskåpet skall inte placeras nära element, ugnar eller vara utsatt för direkt solljus eller nära andra värmekällor (ugn, kökselement eller skarpt solljus).
För att säkra största effektivitet skall det vara 30 mm
- 100 mm mellan frysens överdel och eventuella hyllor eller ytor, som är placerade ovanför frysen (se Fig. A). Luftkanalen kan förses med ett glest galler. Den idealiska placeringen ses på Figur B (utan några ytor ovanför). Perfekt vågrät inställning får man genom att justera stödfötterna.
Avståndsdelar
I plastpåsen som instruktionsboken ligger i finns även två avståndsdelar som skall monteras i de därför speciellt avsedda facken på kylskåpets baksida, de är till för att säkra väggavståndet.
Tryck in avståndsdelarna i öppningarna och kontrollera att pilen är i diagonal position med 45° vinkel , man vrider sedan motsols tills de fastnar i läge (Pilen i vertikal position ).
PR60
A
45°
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Viktig
Utrustningen ska kunna kopplas från nätet. Det är därför nödvändigt att kontakten går att komma åt efter installationen.
15
Pakasteiden sulatus
Pakasteet on sulatettava ennen käyttöä mieluiten jääkaapissa.
Huonelämpötilassa ne sulavat nopeammin. Pieniä annoksia voidaan valmistaa heti sulattamatta, jolloin valmistus kestää kauemmin.
Jääpalat
Pakastimessa on jääpalalokero, joka täytetään vedellä ja asetetaan pakastustilaan.
Jääpalat irtoavat helpommin, jos lokeroa pidetään hetki kylmän vesihanan alla.
Jääpalojen irrottamiseen ei saa käyttää metalliesineitä!
Jäätelöä ei tule syödä suoraan pakastimesta, koska alhainen lämpötila voi atheuttaa paleltumia.
Elintarvikkeiden pakastus ja pakasteiden säilytys
Pakastimessa on neljän tähden symboli joka osoittsa, että kasppia voi käyttsä sekä tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen että pakasteiden ja jäätelön säilytykseen.
Elintarvikkeiden pakastaminen
Elintarvikkeita pakastettaessa ei termostaatin asentoa tarvitse muuttaa, vaan lämpötilan voi pitää normaalitasolla. Jos sitä vastoin halutaan käynnistää pikapakastus, on lämpötilan säsdin käännettävä kylmimpeän asentoon. Jos jääkaapin lämpötila tällöin iaskee alle 0°C, on lämpötilan säädin käännettävä alhaisempaan lukemaan lämpötilan nostamiseksi.
Pakasteiden säilytys
Mikäli pakastin ei ole ollut päällä jonkun aikaa, on pakastin käynnistettävä (lämpötilan säädin käänne­tään alhaisimpaan lämpötilaan) vähintään 2 tuntia ennen, kuin pakastimeen laitetaan pakasteita, minkä jälkeen katkaisin palautetaan keskiasentoon.
Hyviä neuvoja pakasteiden ostoon ja säilytykseen
Pakasteisiin merkittyä viimeistä käyttöpäivää ei saa ylittää.
Tarkistakaa pakasteiden laatu ennen pakastimeen panemista.
Pakasteet on tuotava llikkeestä suoraan kotiin ja pa­kastimeen hyvin paketoituina.
Kaappia ei tule avata sähkökatkon aikana. Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen, vaan ne on käytettävä 24 tunnin kuluessa.
Tärkeää
Älä avaa pakastinosan ovea sähkökatkoksen aikana. Pakasteet eivät ehdi sulaa lyhyen sähkökatkoksen aikana (6-8 tuntia) jos pakastinosa on täynnä. Muussa tapauksessa on suositeltavaa käyttää pakasteet lyhyen ajan kuluessa (pakasteiden lämpötilan nousu lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa).
Page 11
11
G
H
D715 PIED/M
1
2
3
Anvisning för omhängning av dörrar
Innan arbetet utförs skall strömförsörjningen till skåpet stängas av.
Dörrarnas upphängning flyttas på föjande sätt:
1. Lossa stödfötterna (2) och (3).
2. Demontera det nedre gångjärnet (1).
3. Låt den nedre dörren glida av mittengångjärnet (H) och tag bort den.
4. Drag ut den övre dörren från tappen (G) och skruva bort tappen. Skruva fast tappen, i det för ändamålet avsedda hålet på motsatta sidan.
5. Sätt fast dörren och mittengångjärnet på motsatta sidan.
6. Återmontera det nedre gångjärnet (1) på den motsatta sidan.
7. Skruva tillbaka stödfötterna (2) och (3).
8. Lossa handtagen. Använd en syl och gör hål i propparna som täcker hålen. Återmontera handtagen på den motsatta sidan.
Täck de öppna hålen med propparna som finns i påsen med dokumentation.
Innan handtaget skruvas av skall dess beklädnad avlägsnas.
OBS
Förvissa er om att alla skruvar dragits åt ordentligt efter skiftad dörrhängning, och kontrollera dessutom, om magnetlisten på skåpet ligger an perfekt. Vid en lägre rumstemperatur (t ex på vintern) kan det förekomma, att listen inte sitter fast ordentligt på skåpet. Efter en viss tid sker en automatisk återanpassning. Om ni vill skynda på denna process, räcker det att värma tätningen med en hårtork.
PR220
14
KÄYTTÖ
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua. ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
Lämpötilan säätö
Jääkaapin lämpötilaa säädetään kääntämällä lämpötilan valitsinta (säätöalue min.–max.).
Säätäessäsi jääkaapin lämpötilaa, ota huomioon ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys, kaapissa olevien ruokatavaroiden määrä sekä jääkaapin sijoitus.
Käännä lämpötilan valitsinta:
pienempi lukema – korkeampi lämpötila
suurempi lukema – alhaisempi lämpötila.
Asteikon keskiasento on useimmiten sopivin.
Tärkeää!
Jos jääkaapin lämpötilan valitsin on säädetty suurimpaan lukemaan ympäristölämpötilan ollessa korkea, saattaa olla seurauksena, että jääkaapin kompressori toimii jatkuvasti ja kaapin sisälle takaseinään muodostuu huurretta. Säädä tällöin jääkaapin lämpötilan valitsinta pienempään lukemaan, jotta jääkaapin automaattinen sulatusjärjestelmä toimisi. Näin säästät myös sähköä.
Käynnistys
Yhdistäkää pistotulppa seinärasiaan ja varmistukaa, että sisävalo syttyy ja sammuu ovea avattaessa ja suljettaessa. Avatkaa jääkaapin ovi. Termostaatin kahva, joka sijaitnsee ylhäällä oikealla, on nyt asennossa «0» (suljettu). Kääntäkää väännintä myötäpäivään. Jääkaappi on nyt kytketty toimintaan.
Ruokatarvikkeiden jäähdytys
Asettele ruokatarvikkeet erilleen toisistaan siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden ympärillä.
Älä laita ruokatarvikkeita suoraan kiinni kaapin takaseinän jäähdytyslevyyn, sillä ne saattavat jäätyä.
Älä milloinkaan laita ruokatarvikkeita kaappiin lämpimänä. Niiden tulee ensin jäähtyä.
Peitä kaikki ruokatarvikkeet asianmukaisesti, jotta maut ja tuoksut eivät pääse sekoittumaan.
Page 12
12
TÄRKEÄÄ
Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin. Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai käyttämään laitetta.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä laitteella.
Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään tavoin on vaarallista.
Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta.
Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta siirtäessäsi.
Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
Huolto/korjaus
Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse. Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa käytetään alkuperäisiä varaosia.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä. Tästä syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan tehtäväksi.
Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
Käytt
ö
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja pakastimet on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden säilytykseen.
Kaappi tulee sijoittaa kauas lämpölähteistä, kuten esim. lämpöpattereista, lämmittimistä tai suorasta auringonvalosta. Parhaiten kaappi toimii sellaisissa olosuhteissa, joissa lämpötila on välillä +10°C ja +32°C.
Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun se on kerran sulanut.
Noudata tarkasti valmistajan antamia säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen pakkauksesta.
Kaapin takana ja sisällä olevat jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa osua teräviin esineisiin. Mikäli jäähdytysjärjestelmään tulee reikä, kaappi vaurioituu ja sisällä olevat ruokatarvikkeet saattavat pilaantua. ÄLÄ KÄYTÄ TERÄVIÄ ESINEITÄ huurteen tai jään poistamiseen. Irrota jäävarovasta muovikaapimella, kun jää on alkanut sulaa. Katso käyttöohjeen kohta “Sulatus”.
Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.
Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkä yritä nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Asennus
Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti. Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja säilytettävänä olevien ruokatarvikkeiden tuhoutumisen. Katso käyttöohjeen kohta “Asennus”.
Ennen pistokkeen kytkemistä pistorasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä kertaa on kaapin annettava seistä paikoillaan noin 30 minuuttia, tai mikäli kaappia on kuljetettu kyljellään, noin 2 tuntia. Tässä ajassa jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muussa tapauksessa kaapin kompressori saattaa vaurioitua.
Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole asetettu sähköjohdon päälle.
Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
13
Ympäristönsuojelu
Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta vahingoittavia aineita. Varo vahingoittamasta vanhan kaapin kylmäjärjestelmää. Vanhan kaapin eristeet ja kylmäjärjestelmä saattavat sisältää aineita, jotka vahingoittavat otsonikerrosta.
Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmukaiseen kierrätyskeskukseen.
Asialliseen romuttamiseen liittyvää tietoa saat kuntasi jätehuoltoa hoitavalta viranomaiselta. Tässä kaapissa käytetyt materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
SISÄLLYSLUETTELO
Tärkeää 12 Käyttö 14
Puhdistaminen 14 Käynnistys 14 Lämpötilan säätö 14 Ruokatarvikkeiden jäähdytys 14 Elintarvikkeiden pakastus ja pakasteiden
säilytys 15 Pakasteiden sulatus 15 Jääpalat 15 Säädettävät säilytyshyllyt 16 Ovilokeroiden korkeuden säätö 16 Pakastuskalentieri 16
Ohjeita 17
Ohjeita jääkaappisäilytystä varten 17 Ohjeita pakastusta varten 17
Huolto ja ohito 18
Säännöllinen puhdistus 18 Kun kaappi on pois käytöstä 18 Sisäosan valaistus 18 Sulatus 18
Jos laite ei toimi 19 Tekniset tiedot 19 Huolto ja varaosat 20 Asennus 21
Sijoitus 21 Sähköliitäntä 21 Puhdistaminen 21 Takimmaiset välilevyt 22 Ovien avautumissuunnan vaihtaminen 22
Loading...