Rosenlew RJP3351 User Manual

Brugs-
anvisning
Käyttöohje
Bruks-
anvisning
Bruks-
anvisning
Køle-/fryse-
skab
Jääpakastin
Kombiskap
RJP3351
Indhold
Om sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Betjeningspanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Daglig brug _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Nyttige oplysninger og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og ad­varsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges kor­rekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med appa­ratet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nød­vendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det kor­rekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kon­takten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må ikke
blokeres.
2
Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Når der opstår fejl _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Skån miljøet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
• Apparatet er beregnet til op bevaring af madvarer og/ eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobu­tan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk ned­brydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og installation af appa­ratet. Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer el­ler forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/ eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (netled­ning, stik, kompressor) skal udskiftes af et auto-
riseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beska-
diget af apparatets bagpanel. Et klemt eller be­skadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at kom-
me til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sid-
der løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampe-
1)
dækslet ikke sidder på
den indvendige pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor fors igtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige elle r våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i læn­gere tid.
Lamper
2)
I dette apparat benyttes specialpærer, der
• er udvalgt alene til husholdningsapparater. De er ik-
ke egnet til oplysning i almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i ap­paratets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angive lser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrum­met, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendommens el­tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimnings­vand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blo­keret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de
pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kom­pressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg instal­lationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventila­tion.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikk e kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller kom­furer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
4)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af ap­paratet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis pæren er aktuel
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand
3
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan ned-
bryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isole­ringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sam­men med husholdningsaffald og jordfyld. Isolerings-
Betjeningspanel
skummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer
i apparatet, der er mærket med symbolet vanvendes.
, kan gen-
B
A - Apparatets TÆND-/SLUK-knap D - Funktionsknap B - Knap til temperaturregulering E – Bekræftelsesknap C – Temperatur- og funktionsindikator
DEAC
Display
Lyser, når den tilhørende køle- eller frysedel er i drift.
Lyser, når den tilhørende køle- eller frysedel har opnået den indstillede temperatur.
Blinker for at gøre opmærksom på en fejl i den
tilhørende køle- eller frysedel. Alarm ved for høj temperatur. Symbol for køling af drikkevarer. Viser omgivelsestemperaturen. Symbol for Action Freeze-funktion.
Indikator for positiv eller negativ temperatur. Symbol for Energisparefunktion. Temperaturindikator.
Symbol for børnesikring.
Symbol for timer-funktion.
Symbol for Shopping-funktion.
4
Ibrugtagning
Hvis displayet ikke lyser, når stikket sættes i stikkon­takten, trykkes der på knap A for at tænde for skabet. Når der tændes for skabet, lyder alarmen, og tempe­raturvisningen blinker. Tryk på knap E for at slå alarmen fra (se også under
"Alarm ved for høj temperatur" . Symbolet stadig, og temperaturindikatoren
ste temperatur, der er målt. Vælg funktionen Energispare for at få korrekt opbeva­ring med følgende faste indstillinger: +5 °C i køleskabet
-18 °C i fryseren
• Vent med at lægge madvarer i fryseren, indtil tem-
peraturen er nede på -18 °C.
• Se afsnittet "Temperaturindstilling" for at ændre
temperaturen.
blinker
viser den høje-
Slukning
Sluk for skabet ved at trykke på knap A i mindst 1 se­kund. Displayet viser nedtælling af temperaturen -3-2-1.
Slukning af køle- eller fryseskab
Tryk på knap D for at slukke for køle- eller fryseafde­lingen, indtil den ønskede afdeling vises på displayet. Tryk derefter på knap A, hvorpå nedtællingen begyn­der.
Funktionsmenu
Tryk på knappen D for at aktivere funktionsmenuen. Hver funktion bekræftes ved at trykke på knap E. Hvis den valgte funktion ikke bekræftes i løbet af nogle se­kunder, skifter displayet fra menuen til normal visning.
Følgende funktioner kan indstilles:
Vælg køleskab Vælg fryser
Omgivende temperatur Børnesikring Indkøbsfunktion Økofunktion
Hurtigfrysning-funktion
Afkøling af drikkevarer
Indstilling af temperatur
Tryk på knappen D for at vælge afdeling og derefter på knappen B for at indstille den ønskede temperatur. Tryk på knappen E for at bekræfte valget.
Temperaturindikatoren viser temperaturen. Den ind­stillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer. Det er normalt, at der forekommer svingninger på nogle grader omkring den indstillede temperatur, og det be­tyder ikke, at der er noget galt med apparatet.
Holiday (feriefunktion) "H"
I Holiday-funktionen er temperaturen +15 °C. Funktionen giver mulighed fo r at holde køleskabets dør lukket i en længere periode (f.eks. sommerferien), hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt. Slå Holiday-funktionen til som når du ændrer den ind­stillede temperatur. Temperaturindikatoren kan ændre den viste temperatur med op til + 8 °C, 1 °ad gangen. + 2 °C følges af bogstavet "H ". Bekræft ved at trykke på knap (E). Nu står køleskabet på "ferie"-funktion i energisparetil­stand.
Vigtigt Køleskabet skal være tomt, når det sættes i Holiday-funktion.
Omgivelsestemperatur
Du får vist den omgivende temperatur ved at trykke på knap D (evt. flere gange), til det tilhørende symbol
vises. I denne tilstand vises den omgivende tem­peratur. Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og symbolet ly­ser. Funktionen kan deaktiveres når som helst ved at trykke på knap D, indtil det tilhørende symbol blinker, og de­refter på knap E.
Børnesikring
Du slår børnesikringen til ved at trykke på knap D (evt. flere gange), til det tilhørende symbol kommer frem
. Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og symbolet ly­ser. Så længe denne funktion er aktiveret, kan der ikke ændres nogen indstillinger med knapperne. Funktionen kan deaktiveres når som helst ved at trykke på knap D, indtil det tilhørende symbol blinker, og de­refter på knap E.
Shopping (indkøbsfunktion)
Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder var­me fødevarer i køleskabet, for eksempel efter indkøb, anbefales det at aktivere Shopping-funktionen for at
5
køle varerne hurtigere og for at undgå at opvarme de andre fødevarer i køleskabet. Du slår Shopping-funktionen til ved at trykke på knap D (evt. flere gange), til det tilhørende symbol kommer
. Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke
frem på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og symbolet lyser. Shopping afbrydes automatisk efter ca. 6 timer. Funk­tionen kan deaktiveres når som helst ved at trykke på knap D, indtil det tilhørende symbol blinker, og derefter på knap E.
Energisparefunktion
Du slår funktionen Energispare til ved at trykke på knap D (evt. flere gange), til det tilhørende symbol kommer
frem Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og symbolet ly­ser. I denne tilstand indstilles de valgte temperaturer auto­matisk (+ 5 °C og - 18 °C), så der opnås de bedste betingelser for opbevaring af madvarer. Du kan når som helst slå funktinen fra ved at ændre temperaturen i køle- eller fryseskabet.
Indfrysningsknap
Fryseren er velegnet til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad og til nedfrysn ing af friske madvarer. Den maksimale mængde madvarer, der kan nedfryses i løbet af 24 timer, er angivet på typeskiltet. Hvis du vil indfryse den mængde, der står på typeskil­tet, skal madvarerne anbringes, så de er i direkte kon­takt med den kolde overflade (fjern skuffer eller kurve). Når madvarerne indfryses i skufferne eller kurvene, vil der kunne indfryses en mindre mængde. Ved nedfrysning af friske madvarer anbefales det at anvende Action Freeze-funktionen. Tryk på knap D (evt. flere gange), til Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og i displayet vi­ses nogle linjer i bevægelse. Efter 24 timers indfrysning kan madvarerne lægges i selve fryseren.
Læg de madvarer, der skal fryses, i er det koldeste sted. Indfrysningen tager 24 timer. I løbet af dette tidsrum må der ikke anbringes andre madvarer i fryseren.
-symbolet kommer frem.
-rummet, der
Funktionen standser automatisk efter 52 timer. Du kan når som helst slå funktinen fra ved at trykke på
knap D, til knap E.
-symbolet blinker, og derefter trykke på
Drinks Chill (afkøling af drikkevarer)
Drinks Chill-funktionen fungerer som en sikkerheds­advarsel, når der anbringes flasker i fryseren. Du slår den til ved at trykke på knap D (evt. flere gange), til det
tilhørende symbol kommer frem Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og symbolet ly­ser. Denne funktion er automatisk indstillet til at køre i 30 min. Dette kan ændres fra 1 min til 90 min ved at trykke på knap B, til det ønskede antal minutter vises. Ved afslutningen af det valgte tidsrum er der følgende visninger:
på indikatoren
symbolet
symbolet blinker
• der lyder en alarm, indtil der trykkes på knap E. Husk på dette tidspunkt at fjerne drikkevarerne fra fry­seren. Du kan når som helst slå funktionen fra ved at trykke på knap D, til det tilhørende symbol blinker, og derefter på knap E.
blinker -symbolet
blinker
.
Alarm ved for høj temperatur
Temperaturstigninger i køle- eller fryseskabet (f.eks. på grund af strømsvigt) angives ved at:
• temperaturen blinker
fryserens
symbolet
• alarmen lyder Når de normale forhold genoprettes:
• afbrydes lydsignalet
• bliver temperaturen ved med at blinke Tryk på knap E for at slå alarmen fra. Den højeste tem­peratur, der er målt i skabet, vises i indikatoren nogle sekunder. Derefter går skabet tilbage til normal funktion, hvor temperaturen i enten køle- eller fryseskabet vises. Mens alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på knap E.
-symbol blinker blinker
i
6
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug va skes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Daglig brug
Vigtigt dette apparat sælges i Frankrig.
I henhold til gældende lov i dette land skal køleskabets nederste afdeling være forsynet med en særlig enhed (se tegningen), der viser den koldeste zone i denne.
Indfrysning af ferskvarer
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Ved indfrysning startes lynindfrysningen mindst 24 ti­mer før, madvarerne lægges i fryseren. Anbring de madvarer, der skal fryses, i øverste rum. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er anført på typeskiltet indvendigt i appa­ratet. Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer til indfrysning. Deaktiver funktionen Lynindfrysning (se "Lynindfrys­ning"), når indfrysningen er slut efter 24 timer.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madva­rer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bru­ges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetem­peratur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, di­rekte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningsti­den.
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl­derne kan placeres efter ønske.
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til mad­varer af forskellig størrel­se.
Træk gradvis hylden i pi­lenes retning, til den slip­per. Sæt den på det øn­skede sted.
7
Flaskehylde
Udtagning af fryserens frysekurve
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en kurv skal tages ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du har nået endestoppet, vipper du forenden af kurven opad, til den kan tages ud. Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kur­vens forende, mens du sætter den ind i fryseren. Når du er forbi endestoppene, kan kurven skubbes på plads.
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne frem­ad).
Vigtigt Hvis hylden pla­ceres vandret, skal fla­skerne være lukkede.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan bruges til flasker, der har været åbnet. Det gø­res ved at trække op i hyl­den, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne.
Nyttige oplysninger og råd
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller bob­len, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Det er normalt.
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostat­knappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dan­nes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sæt­tes knappen på en lavere indstilling, så den auto­matiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køle­skabet
8
2
1
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og læg­ges på glashylden over grøntsagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/ de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luf­ten holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaske­hylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at læg­ges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fry­seafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hur­tigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
Vedligeholdelse og rengøring
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfry­sningsdato, så du har styr på holdbarheden;
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for
vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af
en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompresso­ren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemi­kalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at ka­binettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelin­gen automatisk, hver gang motorkompressoren stand­ser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over mo­torkompressoren), hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køle­afdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke lø­ber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbs­hullet ved leveringen.
9
Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne.
Når der opstår fejl
Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
Bemærk Inden fejlfinding skal stikket tages ud
af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer.
Kompressoren kører hele ti­den.
Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere end
Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetem-
Der er for høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen. Indfrysningsfunktionen er slået til. Se under "Indfrysningsknap".
Der løber vand ned ad bag­pladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køleska­bet.
Madvarer blokerer, så vandet ikke
Vandet løber ud på gulvet.
Der er for meget rim og is.
Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Termostatknappen står muligvis for-
Temperaturen i skabet er for høj.
Apparatet står ikke stabilt. Se efter, om apparatet står stabilt (alle
Termostatknappen står muligvis for­kert.
Under automatisk afrimning smelter rim på bagpladen.
Afløbet til afrimningsvand er tilstop­pet.
kan løbe ned i vandbeholderen. Afrimningsvandet løber ikke fra aflø-
bet og ned i beholderen over kom­pressoren.
Madvarerne er ikke pakket godt nok ind.
kert. Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren".
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
fire stilleben skal hvile på gulvet). Vælg en højere temperatur.
nødvendigt.
peratur, før de sættes i skabet.
Det er korrekt.
Rens afløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen.
Sæt afløbet til afrimningsvand på for­damperbeholderen.
Pak maden rigtigt ind.
Vælg en højere temperatur.
10
Fejl Mulig årsag Løsning
Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetem-
peratur, før de lægges i skabet.
Der er lagt for store mængder mad i
på samme tid.
Temperaturen i køleafdelin­gen er for høj.
Temperaturen i fryseren er for høj.
Apparatet virker ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket helt ind i kontakten. Der er ingen strøm til apparatet. Der
Pæren lyser ikke.
Pæren er sprunget. Se under "Udskiftning af pæren".
Kontakt nærmeste mærkeværksted, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
Der er ingen cirkulation af kold luft i apparatet.
Madvarerne ligger for tæt på hinan­den.
Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
er ingen strøm i stikkontakten.
Pæren er i standby. Luk og åbn lågen.
Læg mindre mad i ad gangen.
Sørg for, at der er cirkulation af kold luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk ap­parat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret installatør.
Udskiftning af pære
Bemærk Tag stikket ud af kontakten.
1. Fjern skruen i lam-
pedækslet.
2. Træk krogen på
lampedækslet ud­ad.
3. Fjern lampedæk-
slet.
4. Erstat pæren med
en ny pære med samme effekt (maks. effekt frem­går af lampedækslet).
2
3
1
5. Monter lampedækslet.
6. Stram skruen i lampedækslet.
7. Sæt stikket i stikkontakten.
8. Åbn døren. Se efter, om lampen lyser.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontak t service­centeret.
Tekniske data
Mål Højde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 648 mm Temperaturstigningstid 18 h
11
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet ind­vendig i apparatet, på venstre væg, samt af energi­mærket.
Installation
Bemærk Læs afsnittet "Om sikkerhed"
omhyggeligt, før apparatet installeres for at
forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Placering
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperatu­ren passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside. Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet opti­malt. Ideelt bør skabet dog ikke placeres under over­skabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinettet.
Advarsel Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnettet. Der skal derfor være let adgang til
stikket efter installationen.
min.100 mm
A
20 mm
B
Afstandsstykker til bagsiden og nivellering
2
1
3
I posen med brugsanvis­ningen ligger der to af­standsstykker, der skal monteres som vist på tegningen. Løsn skruerne, sæt af-
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bun­den, under apparatets
forkant. standsstykket ind under skruehovedet, og stram skruerne igen.
Udtagning af hyldestop
Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylderne kan låses fast under transport.
De fjernes på følgende måde:
1. Flyt hyldestoppene i
retning af pilen (A).
2. Løft bagenden af hyl-
den op, og tryk den fremad, til den er fri­gjort (B).
3. Fjern stoppene (C).
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til bo­ligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordfor-
12
bindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en auto­riseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU­direktiver.
Vending af dør
Advarsel Inden der udføres nogen form for
arbejde på skabet, skal stikket altid tages ud af
kontakten.
m1
m2
m6
m5
m4
m3
Vigtigt Under de følgende operationer er det en god idé at få en hjælper til at holde godt fast i skabets døre, mens arbejdet udføres.
1
• Åbn døren. Skru det midterste hængsel (m2) af. Fjern afstands­stykket (m1).
• Fjern afstandsstykket (m6), og flyt det over på modsatte side af hængseltappen (m5).
• Fjern dørene.
• Fjern venstre dækstift på midterste hængsel (m3,m4), og flyt den over på modsatte side.
• Skru nederste hængsel af (b1)
• Fjern de venstre dæk­stifter (b4), og flyt dem over på modsatte side
• Skru nederste hængsel (b1) på i den modsatte side.
• Skru nederste hængs­eltap (b2) og afstands­stykket (b3) af, og pla­cer dem i modsatte si­de.
• Sæt tappen til midter­ste hængsel (m5) i det venstre hul i nederste dør.
Slut med at kontrollere, at:
• Alle skruer er strammet.
• Dørkanterne flugter med skabets sider.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet.
• Døren åbner og lukker rigtigt. Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). I så fald:
• Fjern propperne (1) på oversiden af begge døre, og flyt dem over på den anden side.
• Sæt nederste dør på hængseltappen (b2).
• Sæt det midterste hængsel (m2) i det ven­stre hul i nederste dør.
• Skru øverste hængsel­tap af, og monter den på den modsatte side.
• Sæt den øverste dør på den øverste hængsel­tap.
• Sæt øverste dør på midterste hængseltap (m5), idet begge døre vippes en lille smule.
• Skru det midterste hængsel (m2) i. Husk at sætte plastafstands­stykket på igen (m1).
Vent til pakningen falder til, eller fremskynd evt. pro­cessen ved at opvarme det pågældende sted med en almindelig hårtørrer. Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du henvende dig til Electrolux Hvidevareservice A/S. En tekniker vil her­efter vende døren mod betaling.
13
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at
forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
14
Sisällys
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Käyttöpaneeli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Ensimmäinen käyttökerta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä va­roitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja en­simmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvalli­sesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnetto­muuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja tur­vallisuusominaisuuksiin. Pidä täm ä ohje tallessa ja var­mista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdol­liselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttä­jillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuus­vahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahin­goista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvalli­suusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taita­mattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottu­vilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pis­toke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdolli­simman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota lait­teen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lap­sille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Oikeus muutoksiin pidätetään
jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käy­töstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöoh­jeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmista­jan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luon­nonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka. Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pää­se vaurioitumaan laitteen kul jetuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaa­rallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oiko­sulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kom­pressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu
huoltoliike.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai
pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litisty­nyt tai vahingoittunut virtajohto vo i ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
15
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa säh­köiskun tai tulipalon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun
5)
on irrotettu.
suojus
• Laite on painava, ja sen siirtämisessä on noudatet­tava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa olevi in tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon han­kautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
Tämän laitteen hehkulamput
6)
ovat erityisiä lamp­pua, joita saa käyttää vain kodinkoneissa. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaa­pissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilman­vaihtoaukkoa vasten.
7)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita nou­dattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihap popitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukse en muodostuu pai­netta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen, kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistamisessa metalliesineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
5) Mikäli varusteena
6) Mikäli laitteessa on lamppu
7) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free -malli
8) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä
16
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen poh­jalle.
Asennus
Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelev issä
kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista vä­littömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket lait­teen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompres­soriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennu­sohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuu­miin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden vie­reen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesi­johtoverkkoon.
8)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtä­väksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaa-
suja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää
Käyttöpaneeli
tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hä­vittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomää­räyksiä. Vältä vahingoittamasta jääh dytysyksikköä, eri­tyisesti lämmönvaihtimen lähe ltä. Tässä laitteessa käy-
tetyt, symbolilla täviä.
merkityt materiaalit ovat kierrätet-
B
A - Virtapainike D - Toimintopainike B - Lämpötilan säätöpainike E - Vahvistuspainike C - Lämpötilan ja toimintojen näyttö
DEAC
Näyttö
Jos merkkivalo palaa, sen ilmaisema osasto on toiminnassa.
Jos merkkivalo palaa, näytössä näkyvä lämpö­tila viittaa vastaavaan osastoon.
Jos merkkivalo vilkkuu, toimenpiteet viittaavat
vastaavaan osastoon. Lämpötilahälytys. Juomien jäähdytystoiminnon merkkivalo. Jos merkkivalo palaa, näytössä näkyvä lämpö-
tila on ympäristön lämpötila. Positiivisen tai negatiivisen lämpötilan osoitin. Säästötoiminnon merkkivalo. Lämpötilanäyttö.
Lapsilukon merkkivalo.
Ajastustoiminnon merkkivalo.
Pikajäähdytystoiminnon merkkivalo.
Pikapakastustoiminnon merkkivalo.
17
Käyttöönotto
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Jos näyttöön ei syty va­loa, paina laitteen virtakytkintä (A). Kun laite käynnistetään se on hälytystilassa, lämpötila vilkkuu ja kuuluu äänimerkki. Sammuta äänimerkki painikkeella (E) (katso myös koh-
taa Lämpötilahälytys), kuvake töön
Elintarvikkeiden oikeaa säilyttämistä varten valitse säästötoiminto, joka takaa seur aavat lämpötila-asetuk­set: jääkaappi +5 °C pakastin -18 °C
• Odota, että pakastimen sisälämpötila on -18 °C, en-
• Jos haluat valita eri lämpötilan, katso kohtaa Läm-
tulee korkein saavutettu lämpötila.
nen kuin laitat elintarvikkeet pakastimeen.
pötilan säätäminen.
vilkkuu yhä ja näyt-
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta painamalla painiketta (A) yli 1 sekunnin ajan. Tänä aikana lämpötila näytössä laskee -3 -2 -1.
Toisen osaston kytkeminen pois toiminnasta
Kun haluat kytkeä vain toisen osaston pois toiminnasta, paina painiketta (D), kunnes osasto on valittu ja paina sitten painiketta (A). Lämpötilan arvo näkyy näytössä alenevasti.
Toimintovalikko
Toimintovalikko valitaan painikkeella (D). Kaikki toi­minnot vahvistetaan painikkeella (E). Ellei valintaa vah­visteta muutaman sekunnin kuluessa, valikko katoaa näytöstä ja näyttö palaa normaalitilaan.
Valikossa näkyvät seuraavat toiminnot:
Valitse jääkaappiosasto Valitse pakastinosasto
Sijoituspaikan lämpötila Lapsilukko Pikajäähdytystoiminto Sääästötoiminto
Pikapakastustoiminto
Juomien jäähdytystoiminto
Lämpötilan säätäminen
Valitse osasto painikkeella (D) ja vaadittu lämpötila painikkeella (B). Vahvista valinta painamalla painiketta (E).
Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa. Muutaman asteen lämpötilavaihtelut ovat normaaleja, eivätkä ne merkitse laitevikaa.
Lomatoiminto H
Lomatoiminto asettaa lämpötilaksi + 15 °C. Tämän toiminnon avulla voit pitää jääkaapin suljettuna ja tyhjänä pitkän loman aikana (esimerkiksi kesäloma) ilman pahan hajun muodostumista. Lomatoiminnon käynnistäminen tapahtuu samalla ta­voin kuin valitun lämpötilan muuttaminen. Näytössä näkyvää lämpötilaa voi muuttaa enintään arvoon + 8 °C, 1° kerrallaan. Arvoa + 2 °C seuraa kirjain H. Vah­vista painikkeella (E). Nyt jääkaappi on lomatoiminnon energiansäästötilas­sa.
Tärkeää Toiminnon käyttämisen ajaksi jääkaappiosasto täytyy tyhjentää.
Sijoituspaikan lämpötila
Tämä toiminto aktivoidaan painamalla painiketta (D) (tarvittaessa useamman kerran), kunnes näyttöön tu-
lee kuvake tuspaikan lämpötila. Valinta on vahvistettava painamalla painiketta (E) muu­taman sekunnin kuluessa. Kuuluu äänimerkki ja kuva­ke jää palamaan. Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä milloin tahansa painamalla painiketta (D), kunnes kuvake alkaa vilk­kua, ja sitten painiketta (E).
. Tässä tilassa näytössä näkyy sijoi-
Lapsilukko
Lapsilukko aktivoidaan painamalla painiketta (D) (tar­vittaessa useamman kerran), kunnes näyttöön tulee
kuvake Valinta on vahvistettava painamalla painiketta (E) muu­taman sekunnin kuluessa. Kuuluu äänimerkki ja kuva­ke jää palamaan. Lapsilukon ollessa toiminnassa, mi­tään toimintoa ei voi muuttaa. Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä milloin tahansa painamalla painiketta (D), kunnes kuvake alkaa vilk­kua, ja sitten painiketta (E).
.
Pikajäähdytystoiminto
Jos laitat jääkaappiin paljon tuor eita elintarvikkeita, esi­merkiksi kaupassakäynnin jälkeen, on suositeltavaa kytkeä pikajäähdytystoiminto, jotta tuotteet jäähtyvät
18
nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää myös muiden jo jääkaapissa olevien elintarvikkeiden lämpeneminen. Pikajäähdytystoiminto aktivoidaan painamalla paini­ketta (D) (tarvittaessa useamman kerran), kunnes näy-
tössä näkyy symboli namalla painiketta (E) muutaman sekunnin kuluessa. Laitteesta kuuluu äänimerkki ja symboli jää näkyviin. Pikajäähdytystoiminto kytkeytyy pois toiminnasta au­tomaattisesti noin kuuden tunnin kuluttua. Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä milloin tahansa painamalla painiketta (D), kunnes symboli alkaa vilkkua. Paina lo­puksi painiketta (E).
. Valinta on vahvistettava pai-
Säästötoiminto
Säästötoiminto aktivoidaan painamalla painiketta D (tarvittaessa useita kertoja), kunnes näyttöön tulee ku-
.
vake Valinta on vahvistettava painamalla painiketta (E) muu­taman sekunnin kuluessa. Kuuluu äänimerkki ja kuva­ke jää palamaan. Tässä tilassa lämpötila asettuu automaattisesti parhai­siin säilytysolosuhteisiin (+ 5 °C ja - 18 °C). Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa muut­tamalla osaston valittua lämpötilaa.
Pikapakastustoiminto
Pakastinosasto soveltuu valmispakasteiden pitkäaikai­seen säilyttämiseen ja tuoreiden elintarvikkeiden pa­kastamiseen. 24 tunnin sisällä pakastettavien tuotteiden enimmäis­määrä on mainittu laitteen arvokilvessä. Arvokilvessä mainitun elintarvikemäärän pakastami­seksi elintarvikkeet täytyy sijoittaa kosketuksiin jääh­dytyspinnan kanssa (poista laatikko tai kori). Jos elin­tarvikkeet pakastetaan laatikossa tai korissa, enim­mäismäärä on hieman pienempi. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, aktivoi pikapa­kastustoiminto. Paina painiketta (D) (tarvittaessa useamman kerran), kunnes näyttöön tulee kuvake
. Valinta on vahvistettava painamalla painiketta (E) muu­taman sekunnin kuluessa. Kuuluu äänimerkki ja näy­tössä näkyy liikkuvia viivoja. Laita ruoat pakastimeen 24 tunnin esijäähdytyksen jäl­keen.
Sijoita pakastettavat elintarvikkeet osastoon on kylmin kohta. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Älä lisää ruo­kia pakastimeen tämän ajan kuluessa.
. Se
Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti pois toimin­nasta 52 tunnin kuluttua. Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä milloin tahansa
painamalla painiketta (D), kunnes kuvake vilkkua, ja sitten painiketta (E).
alkaa
Juomien jäähdytystoiminto
Juomien jäähdytystoimintoa on käytettävä turvatoimin­tona kun pakastimeen laitetaan pulloja. Juomien jääh­dytystoiminto aktivoidaan painamalla painiketta D (tar­vittaessa useita kertoja), kunnes näyttöön tulee kuvake
. Valinta on vahvistettava painamalla painiketta (E) muu­taman sekunnin kuluessa. Kuuluu äänimerkki ja kuva­ke jää palamaan. Tässä tilassa toimii ajastin, jonka oletusarvo on 30 min. Aikaa voidaan muuttaa välillä 1 - 90 min. Minuutit vali­taan painikkeella (B). Valitun ajan kuluttua näkyvät seuraavat ilmoitukset:
näytössä
kuvake
kuvake vilkkuu
• kuuluu äänimerkki, kunnes painiketta (E) painetaan Silloin on muistettava ottaa juomat pakastimesta. Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä milloin tahansa painamalla painiketta (D), kunnes kuvake alkaa vilk­kua, ja sitten painiketta (E).
vilkkuu
vilkkuu
Lämpötilahälytys
Pakastinosaston lämpötilan nouseminen liian korke­aksi (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmaistaan seu­raavasti:
• lämpötilan arvo vilkkuu
pakastinosaston kuvake
kuvake
• kuuluu äänimerkki Kun normaaliolosuhteet palautetaan:
• äänimerkki lakkaa kuulumasta
• lämpötilan arvo vilkkuu edelleen Kun nollaat hälytyksen painamalla painiketta (E), näy­tössä vo, johon pakastimen lämpötila on noussut häiriön ai­kana. Sitten näyttö palaa normaaliin toimintaan näyttäen va­litun osaston lämpötilan. Hälytyksen aikana voit nollata merkki äänen painikkeel­la (E).
vilkkuu
näkyy muutaman sekunnin ajan korkein ar-
vilkkuu
19
Ensimmäinen käyttökerta
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle
Päivittäinen käyttö
Tärkeää tämä laite on myynnissä Ranskassa.
Maassa voimassa olevien määräysten mukaisesti se on varustettava erikoismerkillä (katso kuvaa), joka sijoitetaan jääkaapin alaosastoon osoittamaan sen kylmimmän alueen.
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pa­kastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, kytke pikapakas­tustoiminto vähintään 24 tunniksi ennen kuin laitat ruoat pakastimeen. Laita pakastettavat elintarvikkeet ylimpään osastoon. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enim­mäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee jää­kaapin sisäpuolella. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. Kun pakastuminen on päättynyt 24 tunnin kuluttua, kytke pikapakastus pois toiminnasta (katso kohta Pi­kapakastustoiminto).
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusar­voilla.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa
20
laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jau­heita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan. Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suo­raan pakastimesta otettuna: Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.
Siirrettävät hyllyt
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voi­daan sijoittaa halutulle tasolle.
Ovilokeroiden sijoittaminen
Ovilokerot voidaan sijoit­taa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkauk­set mahtuvat lokeroihin.
Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kun­nes se irtoaa kiinnikkees­tään. Sijoita lokero sen jälkeen haluamallesi kor­keudelle.
Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat pois­taa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa it­seäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jäl­keen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin. Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla ke­vyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakas­timen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikalleen.
Pulloteline
Sijoita pullot (suu eteen­päin) valmiiksi asetet­tuun hyllyyn.
Tärkeää Jos hylly on vaakasuorassa, laita sii­hen vain suljettuja pullo­ja.
Pullotelinettä voidaan kallistaa, jotta siinä voi­daan säilyttää myös avattuja pulloja. Se teh­dään vetämällä sitä niin, että se voi kääntyä ylös­päin ja kiinnittyä seuraa­valle hyllytasolle.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Normaalin toiminnan äänet
• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulputtavaa ääntä jäähdytysaineen pumppautuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia.
• Kun kompressori on käynni ssä, jäähdytysaine virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin kompressorista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä on normaalia.
2
1
• Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä ritisevää ääntä. Lämpölaajeneminen on luonnollinen fysikaa­linen ilmiö. Tämä on normaalia.
Energiansäästövinkkejä
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi kaapin ollessa hyvin täyn-
21
nä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin haih­duttimeen muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä tässä tapauksessa lämpötilan säädin korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämi­seksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvik­keiden parhaan mahdollisen säilyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pää­see kiertämään vapaasti niiden ympärillä
Säilytysohjeita
Vinkkejä: Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipusseihin ja laita vi­hanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle. Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä. Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä kannella ja laita mille hyllylle tahansa. Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säi­lytä niille tarkoitetussa laatikossa/laatikoissa. Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilma­tiiviisti. Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maitopullot oven pullotelineessä. Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pi­dä säilyttää jääkaapissa pakkaamattomana.
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aika­na pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistet­tuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu no­peasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin su­lattaa vain tarvitsemasi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muo­vipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien kos­kea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvai­set. Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otet­tuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen par­haan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säi­lytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman no­peasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
Hoito ja puhdistus
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen
puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä;
Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
22
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puh­taaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita. Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla tai pölynimurilla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Tärkeää Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät ke­mikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitis­kiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovir­taan.
Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moottorin kom-
Käyttöhäiriöt
pressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen ta­kana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kauka­loon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusve­den tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua välinettä, jo­ka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
Pakastimen sulattaminen
Tämän mallin pakastinosasto on huurtumatonta tyyp­piä. Se tarkoittaa, että laitteen toimiessa huurretta ei keräänny laitteen sisäpinnoille tai ruokatarvikkeiden päälle. Huurretta ei synny, koska automaattisesti valvottu pu­hallin kierrättää koko ajan kylmää ilmaa pakastinosas­ton sisällä.
Huomio Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin
aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on kova.
Kompressori käy jatkuvasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulkemi-
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään kuin on
Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikal­leen.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi­keassa asennossa.
Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
Tarkista, että laite on tukevasti paikal­laan (kaikki neljä jalkaa koskevat lat­tiaan).
Säädä lämpötila korkeammaksi.
nen.
tarpeen.
23
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ruoan lämpötila on liian korkea. Anna lämpötilan laskea huoneen läm-
pötilaan ennen kuin laitat ruoat jää-
kaappiin. Huoneen lämpötila on liian korkea. Alenna huoneen lämpötilaa. Pikapakastustoiminto on kytketty. Lue ohjeet kohdasta Pikapakastustoi-
minto.
Vettä valuu jääkaapin taka­seinää pitkin.
Vettä valuu jääkaapin sisälle.
Elintarvikkeet estävät veden valumi-
Vettä valuu lattialle.
Pakastimessa on liikaa huur­retta.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulkemi-
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi-
Laitteen lämpötila on liian korkea.
Ruoan lämpötila on liian korkea. Anna lämpötilan laskea huoneen läm-
Jääkaappiin on laitettu paljon ruokia
Jääkaapin lämpötila on liian korkea.
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
Laite ei toimi.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistor-
Laitteeseen ei tule virtaa. Pistora-
Valo ei syty.
Automaattisen sulatuksen aikana ta­kaseinässä oleva huurre sulaa.
Veden tyhjennysaukko on tukossa. Puhdista veden tyhjennysaukko.
sen vedenkeruukaukaloon. Sulatusvesi ei poistu kompressorin
yläpuolella olevaan haihdutusasti­aan.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnol­la.
keassa asennossa. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulkemi-
samalla kertaa. Laitteen kylmän ilman kierto ei toimi. Tarkista kylmän ilman kierto.
Tuotteet ovat liian lähellä toisiaan. Järjestä tuotteet siten, että kylmä ilma
Virta on katkaistu laitteesta. Kytke virta laitteeseen.
asiassa.
siassa ei ole jännitettä.
Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
Tämä on normaalia.
Tarkista, että elintarvikkeet eivät kos-
keta takaseinään.
Kiinnitä sulatusveden poistoputki
haihdutusastiaan.
Pakkaa tuotteet paremmin.
nen.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
nen.
pötilaan ennen kuin laitat ruoat jää-
kaappiin.
Laita jääkaappiin vähemmän ruokia
yhdellä kertaa.
pääsee kiertämään niiden välissä.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin
toinen sähkölaite. Ota yhteys sähkö-
asentajaan.
24
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Lamppu on viallinen. Lue ohjeet kohdasta "Lampun vaihta-
minen".
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Lampun vaihtaminen
Huomio Irrota pistoke pistorasiasta.
1. Irrota lampun suo­juksen ruuvi.
2. Vedä lampun suo­juksen koukkua ulospäin.
3. Poista lampun suojus.
4. Vaihda lampun ti­lalle uusi samatehoinen lamppu (maksimiteho on merkitty lampun kantaan).
2
3
1
5. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen.
6. Kiinnitä lampun suojuksen ruuvi.
7. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
8. Avaa ovi. Tarkista, että valo syttyy.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tekniset tiedot
Mitat Korkeus 1850 mm Leveys 595 mm Syvyys 648 mm Lämmönnousuaika 18 h
Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle, sekä energiamer­kinnästä.
Asennus
Huomio Lue huolellisesti turvallisuusohjeet
oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vas­taa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto-
luokka
SN +10 °C - 32 °C N +16 °C - 32 °C ST +16 °C - 38 °C T +16 °C - 43 °C
Ympäristön lämpötila
25
Sijoituspaikka
Laitetta ei saa asentaa lämmönlähteiden, kuten läm­pöpattereiden tai boilereiden tms. lähelle eikä suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiö­kaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suoritus­kyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tu­lee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta keittiökaapin alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla.
Varoitus! Laite on tarvittaessa voitava kytkeä irti
verkkovirrasta, minkä vuoksi pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla asennuksen jälkeen.
min.100 mm
A
20 mm
B
Takaosan välikappaleet ja laitteen tasapainottaminen
2
1
3
Käyttöohjeen pussissa on kaksi välikappaletta, jotka on kiinnitettävä lait­teeseen kuvan mukai­sesti. Löysää ruuvit ja aseta vä­likappale ruuvin kannan alle. Kiristä lopuksi ruuvit.
Kun sijoitat laitteen pai­kalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakata­soon laitteen pohjassa etupuolella olevilla sää­töjaloilla.
Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminen
Hyllyt on kiinnitetty kuljetuksen ajak si kiinnikkeillä, jotka estävät niiden liikkumisen ja vaurioitumisen.
Irrota kiinnikkeet seuraa­vasti:
1. Siirrä kiinnikkeitä nuolen (A) suuntaan.
2. Nosta hyllyä takao­sasta ja vedä eteen­päin, kunnes se va­pautuu (B).
3. Poista kiinnikkeet (C).
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verk­kovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virta­johdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketää n, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytke­mään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa ole­vien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Oven kätisyyden vaihtaminen
Varoitus! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen
kuin aloitat mitään toimenpiteitä.
Tärkeää Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan toinen henkilö, joka pitelee laitteen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana.
26
m1
m2
m6
m5
m4
m3
1
• Avaa ovet. Ruuvaa keskimmäinen sarana (m2) irti. Poista muovi­nen välilevy (m1).
• Irrota välikappale (m6) js siirrä se saranatapin (m5) toiselle puolelle.
• Irrota ovet.
• Irrota keskimmäisen saranan vasemman­puoleisen suojuksen tappi (m3,m4) ja siirrä toiselle puolelle.
• Ruuvaa irti alasarana (b1).
• Irrota vasemmanpuo­leisen suojuksen tapit (b4) ja siirrä ne toiselle puolelle.
• Ruuvaa alasarana (b1) kiinni vastakkaiselle puolelle.
• Ruuvaa alasaranan tappi (b2) ja välilevy (b3) irti ja kiinnitä ne vastakkaiselle puolelle.
• Kiinnitä keskimmäisen saranan (m5) tappi alaoven vasemman­puoleiseen reikään.
Tarkista lopuksi seuraavat asiat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Ovien reunat ovat laitteen reunojen suuntaiset.
• Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla. Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvel­la), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä ta-
• Irrota kummakin oven yläosassa olevat tulpat (1) ja siirrä ne toiselle puolelle.
• Työnnä alaovi alasara­nan tappiin (b2).
• Työnnä keskisarana (m2) alaoven vasem­manpuoleiseen rei­kään.
• Kierrä yläsaranan tappi auki ja kiinnitä se vas­takkaiselle puolelle.
• Aseta yläovi yläoven saranaan.
• Työnnä yläovi keskisa­ranan tappiin (m5) kal­listaen kevyesti kum­paakin ovea.
• Ruuvaa keskisarana (m2) takaisin paikal­leen. Muista kiinnittää myös muovinen välile­vy (m1).
pauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään, tai voit no­peuttaa tarttumista kuumentamalla osaa tavallisella hiustenkuivaajalla. Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpiteitä it­se, voit ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa seka jätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa
ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
27
Innhold
Sikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Betjeningspanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Første gangs bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Daglig bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Nyttige tips og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Sikkerhetsinformasjon
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvis­ninger og advarsler før du installerer og bruker appa­ratet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvis­ningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av
personer (også barn) med redusert fysisk eller psy-
kisk helse eller som mangler erfaring eller kunnska-
per om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller
instruksjon om bruken av apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med appa-
ratet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger
kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av
stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil ap-
paratet som mulig) og fjern døren for å forhindre at
lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg
selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med mag-
netiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt ap-
parat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket,
Stell og rengjøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Hva må gjøres, hvis... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Montering _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Miljøhensyn _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Med forbehold om endringer
er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kas­serer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene ikke
tildekkes.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/ eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik som beskrevet i denne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet iso­butan (R600a), som er en naturlig og meget miljø­vennlig gass, men som likevel er brennbar. Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av skapet. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. Eventuell skade på ledningen kan medføre kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter (strøm-
ledning, støpsel, kompressor) må skiftes av en sertifisert servicerepresentant eller kvalifisert service­personell.
1. Ikke bruk skjøteledning.
28
2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på skapet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann.
3. Sørg for god adkomst til skapets støpsel.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Hvis støpselet er løst, må det ikke plugges inn i stikkontakten. Fare for elektrisk støt eller brann.
6. Du må ikke bruke skapet uten lampedekselet.
9)
innvendig belysning.
• Dette skapet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Ikke ta ut eller ta på noe i fryserommet med fuktige eller våte hender, da dette kan medføre frostskader.
• Unngå å utsette skapet for direkte sollys over lengre tid.
Lyspærer
10)
brukes i dette apparatet er spesielle pærer som bare skal brukes i husholdningsappara­ter. De egner seg ikke til rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i appa­ratet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjonsåp­ningen på bakveggen.
11)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de har vært int.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med instruk­sjonene fra ferdigrett-produsenten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra apparatets produ­sent må følges nøye. Les instruksjonene i de gjel­dende avsnittene.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller musse­rende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkon­takten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider. Hvis du ikke når frem til støpselet, må du slå av strømmen til apparatet.
9) Hvis lampedekselet skal brukes til
10) Lyspærene som
11) Hvis apparatet er FrostFree
12) Dersom apparatet er utstyrt med vanntilkopling
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av appara­tet.
• Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne rim fra ap­paratet. Bruk en plastskrape.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av apparatet.
Installasjon
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene for
tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kom­pressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å opp­nå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radi­ator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
Skal kun koples til drikkevannsforsyning.
12)
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert ser­vicesenter, og det må kun brukes originale reserve­deler.
29
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som ska-
der ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i iso­lasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isola­sjonsskummet inneholder brennbare gasser: appara-
tet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende be­stemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir ska­det, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med sym-
, kan gjenvinnes.
bolet
Betjeningspanel
AC
BDE
A - Apparatets PÅ/AV-knapp D - Funksjonsknapp B - Temperaturvelger E - Bekreftelse-knapp C - Temperatur- og funksjonsdisplay
Display
Hvis på, er viste seksjon på. Indikator for barnesikringsfunksjon. Hvis på, gjelder den viste temperaturen tilhø-
rende seksjon.
Hvis den blinker, gjelder funksjonen tilhørende
seksjon. Unormal temperatur-alarm. Indikator for drikk-kjølefunksjon. Hvis på, er den viste temperaturen omgivelse-
stemperaturen. Positivt eller negativt temperaturdisplay. Indikator for økomodus-funksjon.
Temperaturdisplay.
30
Indikator for tidsurfunksjon.
Indikator for shopping-funksjon.
Indikator for hurtigfrys-funksjon.
Første gangs start
Når støpselet er satt inn i stikkontakten, trykker du på tast (A) for å slå apparatet på, hvis displayet ikke er tent. Så snart apparatet er slått på er det i alarm-modus, temperaturvisningen blinker, og det høres et lydsignal. Trykk på tast (E), og lydsignalet slutter (les også av-
snittet om "unormal temperatur-alarm"), symbolet blinker fremdeles og den varmeste temperaturen som
er nådd For å oppbevare maten best mulig, velger du Økomo­dus-funksjonen, som garanterer at følgende tempera­turer er innstilt: +5°C i kjøleskapet
-18°C i fryseseksjonen
• Vent til temperaturen i seksjonen når -18°C før du
legger matvarene inn i fryseseksjonen.
• For å velge en annen temperatur, se "Regulere tem-
peraturen".
vises.
Slå av
Apparatet slås av ved å trykke inn tast (A) i mer enn 1 sekund. Samtidig vises en nedtelling for temperatur fra -3 -2 -1.
Slå av en av seksjonene
Hvis du vil slå av en seksjon, trykk på tast (D) til sek­sjonen er valgt, trykk så på tast (A), nå starter nedtel­lingen.
Funksjonsmeny
Når tast (D) aktiveres, settes funksjonsmenyen i gang. Hver funksjon kan bekreftes ved å trykke på knapp (E). Hvis valget ikke bekreftes etter et par sekunder, vil di­splayet slutte å vise menyen og gå tilbake til normal drift.
Følgende funksjoner vises:
Velg kjøledel Velg frysedel
Omgivelsestemperatur Barnesikringsfunksjon Shopping-funksjon Økomodus-funksjon
Hurtigfrys-funksjon
Drikk-kjølefunksjon
Regulere temperaturen
Trykk på tasten (D) for å velge kjøl eller frys og deretter tasten (B) for å stille inn ønsket temperatur.
Trykk på tasten (E) for å bekrefte valget. Temperaturdisplayet viser innstilt temperatur. Den valgte temperaturen nås innen et døgn. Svingninger på noen grader rundt den innstilte tempe­raturen er normalt, og betyr ikke at det er feil på skapet.
Feriefunksjon "H"
Feriefunksjonen stiller inn temperaturen på + 15°C. Denne funksjonen gjør det mulig å holde kjøleskapet lukket og tomt mens du er borte lenge ( f.eks. som­merferie) uten at det danner seg dårlig lukt. Feriefunksjonen aktiveres på samme måte som du en­drer valgt temperatur. Temperaturdisplayet kan endre den viste temperaturen opptil + 8 °C, 1 ° om gangen. + 2 °C følges av bokstaven "H ". Trykk på tast E for å bekrefte. Nå er kjøleskapet innstilt på "ferie "-funksjon i energis­paremodus.
Viktig Kjøleskapet må være tomt når ferie-funksjonen er aktivert.
Omgivelsestemperatur-funksjon
Omgivelsestemperatur-funksjonen aktiveres hvis du trykker på tast (D) (flere ganger hvis nødvendig) til til-
svarende symbol kommer til syne stillingen tilsvarer den viste temperaturen omgivelse­stemperaturen. Du må bekrefte valget ved å trykke på tast (E) innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og symbolet fortse tter å lyse. Du kan deaktivere funksjonen til enhver tid ved å trykke på tast (D) til tilsvarende symbol blinker. Trykk deretter på tast (E)
. I denne inn-
Barnesikringsfunksjon
Barnesikringsfunksjonen aktiveres hvis du trykker på tast (D) (flere ganger hvis nødvendig) til tilsvarende
symbol kommer til syne Du må bekrefte valget ved å trykke på tast (E) innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og symbolet fortse tter å lyse. Når denne innstillingen er aktivert, er det ikke mulig å foreta noen endringer med tastene. Du kan deaktivere funksjonen til enhver tid ved å trykke på tast (D) til tilsvarende symbol blinker. Trykk deretter på tast (E).
.
Shopping-funksjon
Hvis du skal legge inn en større mengde romtemperert mat, for eksempel etter at du har handlet, foreslår vi at
31
du aktiverer Shopping-funksjonen, slik at matvarene avkjøles raskere. Samtidig unngår du at de matvarene som allerede befinner seg i kjøleskapet, blir oppvarmet. Shopping-funksjonen aktiveres ved å trykke på tast (D) (flere ganger hvis nødvendig) til tilsvarende symbol
kommer til syne på tast (E) innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og symbolet fortsetter å lyse. Shopping-funksjonen aktiveres ved å trykke på tast (D) (flere ganger hvis nødvendig) til tilsvarende symbol kommer til syne . Du må bekrefte valget ved å trykke på tast (E) innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og symbolet fortsetter å lyse.
. Du må bekrefte valget ved å trykke
Økomodus-funksjon
Økomodus-funksjonen aktiveres ved å trykke på tast (D) (flere ganger hvis nødvendig) til tilsvarende symbol
kommer til syne Du må bekrefte valget ved å trykke på tast (E) innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og symbolet fortsetter å lyse. I denne innstillingen justeres temperaturen automatisk (+ 5°C og - 18°C), til de beste betingelsene for å lagre mat. Du kan deaktivere denne funksjonen til enhver tid ved å endre den valgte temperaturen i en av seksjonene.
Hurtigfrys-funksjon
Fryseseksjonen er egnet for oppbevaring av ferdig frosne matvarer over lengre tid, og for å fryse ferske matvarer. Maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av 24 timer er oppført på typeskiltet. Hvis du vil fryse inn den mengden matvarer som er oppført på typeskiltet, plasseres maten i direk te kontakt med kjøleoverflaten (fjern skuffen eller kurven). Der­som maten fryses i skuffene eller kurvene, reduseres maksimalmengden litt. Når du vil fryse ferske matvarer, må du aktivere hur­tigfrys-funksjonen. Trykk på tast (D) (flere ganger hvis nødvendig) til Du må bekrefte valget ved å trykke på tast (E) innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og i displayet vises en animasjonsfigur med linjer. Plasser matvarene i fryseren etter en innfrysingsfase på 24 timer.
Plasser den maten som skal fryses i siden dette er det kaldeste punktet.
-indikatoren vises.
-seksjonen,
Innfrysingen tar ca. 24 timer. I løpet av denne perioden må du ikke legge annen mat inn i fryseren. Denne funksjonen stopper automatisk etter 52 timer. Du kan deaktivere funksjonen til enhver tid ved å trykke
på tast (D) til tast (E).
-indikatoren blinker. Trykk deretter på
Drikk-kjølefunksjon
Drikk-kjølefunksjonen skal brukes som et sikkerhets­varsel når du plasserer flasker i fryseseksjonen. Den aktiveres ved å trykke på tast (D) (flere ganger hvis
nødvendig) til tilsvarende symbol kommer til syne Du må bekrefte valget ved å trykke på tast (E) innen få sekunder. Det høres et lydsignal, og symbolet fortse tter å lyse. I denne innstillingen er tidsuret aktivt, (det er forhånds­innstilt på en verdi på 30 minutter), men du kan endre denne verdien fra 1 og 90 min ved å trykke på tast (B) og stille inn antall minutter du vil bruke. Når den innstilte tiden er ute, vises følgende:
på displayet
symbolet
symbolet blinker
• det høres et lydsignal til du trykker på tast (E) Husk å ta ut drikkevarene som befinner seg i fryses­eksjonen når disse signalene opptrer. Du kan deaktivere funksjonen til enhver tid ved å trykke på tast (D) til tilsvarende symbol blinker. Trykk deretter på tast (E).
blinker symbolet
blinker
Unormal temperatur-alarm
Temperaturøkning i en av seksjonene (for eksempel på grunn av strømbrudd) vises ved:
• blinkende temperatur
fryseseksjonen
symbolet
• det høres et lydsignal Når normale driftsforhold er gjenopprettet:
• lydsignalet slår seg av
• temperaturverdien fortsetter å blinke Når du trykker på tast (E) for å deaktivere alarmen, kommer den høyeste temperaturen som ble nådd i seksjonen til syne Deretter går apparatet tilbake til normal drift og viser temperaturen til valgte seksjon. I løpet av en alarmfase kan lydsignalet slås av ved å trykke på tast (E).
blinker
blinker
i noen sekunder.
.
32
Første gangs bruk
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt ren­gjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunken­de nye apparater. Husk å tørke nøye.
Daglig bruk
Viktig Dette apparatet selges i Frankrike.
Ifølge bestemmelsene der må det utstyres med en spesialinnretning (se figur) i det nederste rommet for å indikere den kaldeste sonen i apparatet.
Innfrysing av ferske matvarer
Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid. Når du vil fryse inn ferske matvarer, må hurtigfrys­funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses inn, legges i fryseseksjonen. Plasser de ferske matvarene som skal fryses, øverst i seksjonen. Maksimal mengde mat som kan innfryses på et døgn er spesifisert på typeskiltet, en etikett som sitter på inn­siden av kjøleskapet. Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: I løpet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses. Etter ett døgn, når fryseprosessen er ferdig, deaktiverer du hurtigfrys-funksjonen (se "Hurtigfrys-funksjon")
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller etter en pe­riode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten.
verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjølesek­sjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet. Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid.
Flyttbare hyller
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke ril­ler, slik at hyllene kan plasseres etter ønske.
Plassere dørhyllene
Dørhyllene kan plasse­res i ulike høyder for opp­bevaring av matvarebe­holdere av forskjellig størrelse.
Trekk forsiktig hyllen i pi­lenens retning til den kommer løs. Sett den deretter i ønsket stilling.
33
Flaskehylle
Fjerne frysekurver fra fryseren
Frysekurvene er utstyrt med en stoppesikring som for­hindrer at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og når kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å vippe fronten oppover. Når du vil sette kurven på plass igjen, løftes kurven litt opp i fronten for å sette den inn i fryseren. Når kurven er over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon.
Plasser flaskene (med åpningen pekende frem­over) i den forhåndsplas­serte hyllen.
Viktig Hvis hyllen er plassert horisontalt, skal du bare plassere lukkede flasker i den.
Denne flaskehyllen kan vippes opp for å oppbe­vare åpnede flasker. For å gjøre dette, løfter du hyllen, slik at den kan plasseres på nivået ovenfor.
Nyttige tips og råd
Normale lyder under drift
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kul­demediet pumpes gjennom spolekretsen eller rør­ledningene. Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kuldemediet rundt i kjølesystemet, og du hører en summe- og pulse­rende lyd fra kompressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk feno­men. Dette er normalt.
Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstil­ling, slik at apparatet avrimes automatisk og strøm­forbruket reduseres.
Tips til kjøling av ferske matvarer
For best mulig effekt:
2
1
• Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væ­sker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.
Tips til kjøling
Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spe­sialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig. Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør opp­bevares i flaskehyllen i døren. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
34
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i lø­pet av ett døgn. er oppført på typeskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enk­lere å tine kun den mengden du vil bruke;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryses­eksjonen, kan forårsake frostskader på huden;
Stell og rengjøring
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfry­singsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
Tips til oppbevaring av frosne matvarer
For at apparatet skal oppnå best mulig effekt, bør du:
• påse at frosne matvarer har vært oppbevart på riktig måte i butikken;
• påse at frosne matvarer fraktes fra butikken til fry­seren din hjemme på kortest mulig tid;
• døren må ikke åpnes for ofte, og ikke stå åpen leng er enn nødvendig.
• Når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen.
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som matvare­produsenten har merket emballasjen med.
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjø­leenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor
kun utføres av autorisert tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann til­satt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av apparatet med en børste eller en støvsu­ger. Dette gjør at apparatets ytelse blir bedre, og du sparer energi.
Viktig Pass på at du ikke skader kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemi­kalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt fly­tende oppvaskmiddel. Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøle­seksjonens fordamper hver gang motorkompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et drenerings­rør og ned i en beholder på baksiden av apparatet, over motorkompressoren, hvor det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser. Den sitter allerede i dreneringshullet.
35
Hva må gjøres, hvis...
Avriming av fryseren
Fryseseksjonen på denne modellen er en "no frost" ty­pe. Dette betyr at det ikke danner seg rim under bruk, hverken på de indre veggene eller på matvarene. Det faktum at det ikke danner seg rim skyldes en kon­tinuerlig sirkulasjon av kald luft inne i seksjonen, som drives av en vifte som reguleres automatisk.
Obs Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av
stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet er støyintensivt.
Kompressoren arbeider uav­brutt.
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Døren har vært åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn nød-
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtempera-
Romtemperaturen er for høy. Reduser romtemperaturen. Hurtigfrys-funksjonen er slått på. Se etter i "Hurtigfrys-funksjon".
Det renner vann på bakveg­gen av kjøleskapet.
Det renner vann inn i kjøle­skapet.
Matvarer forhindrer at vannet får
Det renner vann ned i bun­nen.
Det er for mye rim.
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren".
Apparatet står ikke stødig. Kontrollere at apparatet er plassert
Termostaten kan være feil innstilt. Still inn en varmere temperatur.
Under den automatiske avrimings­prosessen tiner rimet på bakveggen.
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
samle seg i vannoppsamlingsbehol­deren.
Smeltevannets utløp fører ikke ned i fordamperbrettet over kompresso­ren.
Produktene er ikke pakket inn skik­kelig.
Viktig Apparatet lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
stabilt (alle fire føttene skal være på gulvet).
vendig.
tur før du legger den inn i apparatet.
Dette er normalt.
Pass på at ingen matvarer berører bakveggen.
Fest smeltevannsrøret til fordamper­brettet.
Pakk inn produktene bedre.
36
Problem Mulig årsak Løsning
Termostaten kan være feil innstilt. Still inn en høyere temperatur.
Temperaturen i apparatet er for høy.
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtempera-
Det er lagt mange matvarer inn i ap-
Temperaturen i kjøleskapet er for høy.
Temperaturen i fryseren er for høy.
Apparatet virker ikke.
Støpselet sitter ikke skikkelig i stik-
Apparatet får ikke strøm. Stikkontak-
Lampen lyser ikke.
Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære".
Dersom rådet ikke gir resultater, ta kontakt med nærmeste serviceverksted.
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren".
tur før du legger den inn i apparatet. Legg færre matvarer inn i apparatet
paratet samtidig. Det sirkulerer ikke kald luft i appara-
tet. Matvarene ligger for tett inntil hve-
randre. Apparatet er slått av. Slå apparatet på.
kontakten.
ten er ikke spenningsførende.
Lampen er i standby-modus. Lukk døren og åpne den igjen.
samtidig. Pass på at den kalde luften kan sirku-
lere i apparatet. Plasser matvarene slik at den kalde
luften kan sirkulere.
Sett støpselet skikkelig inn i stikkon­takten.
Kople et annet elektrisk apparat til stik­kontakten. Kontakt en kvalifisert elek­triker.
Skifte lyspære
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten.
1. Skru skruen ut av
lampedekselet.
2. Trekk kroken på
lampedekselet ut­over.
3. Fjern lampedek-
selet.
4. Skift lyspæren ut
med en pære som har samme effekt (maksimal effekt er påført på lampedekselet).
2
3
5. Sett lampedekselet på igjen.
6. Stram skruen på lampedekselet.
7. Sett støpselet inn i stikkontakten.
8. Åpne døren. Påse at lampen tennes.
1
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kun­deservice.
37
Tekniske data
Størrelse Høyde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 648 mm Ståtid 18 h
Teknisk informasjon er gitt på typeplaten til venstre inne i apparatet og på energimerket.
Montering
Obs Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for
din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Installet dette apparatet på et sted der romtemperatu­ren samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Romtemperatur
min.100 mm
A
20 mm
B
Avstandsstykkene bak og vatring
2
1
3
Lokalitet
Apparatet bør installeres i god avstand fra varmekilder, som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabinettet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert under et overskap, må minste avstanden mel­lom toppen av apparatet og skapet vær e minst 100 mm. Ideellt sett burde apparatet ikke plasseres under over­skap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av ska­pet muliggjør nøyaktig vatring.
Advarsel Det må være mulig å frakoble
apparatet fra strømforsyningen; Støpslet skal derfor alltid være lett tilgjengelig etter installasjon.
38
I posen med dokumenta­sjonen er det to av­standsstykker som skal monteres som vist på bil-
Pass på at skapet blir plassert i vater. Dette kan gjøres med to justerbare
føtter under foran det. Løsne skruene og mon­ter avstandsstykket un­der skruehodet, stram så til skruene igjen
Fjerne hyllestopperne
Apparatet ditt er utstyrt med hyllestoppere som gjør det mulig å låse hyllene under transport.
Gå frem som følger for å fjerne dem
1. Flytt hyllestopperne i retning mot pilen (A)
2. Løft hyllen i bakkant og skyv den forover til den løsner (B)
3. Fjern stopperne (C)
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er ut­styrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt
m1
m2
m6
m5
m4
m3
ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jor­ding i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sik­kerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direk­tiver.
Omhengsling av døren
Advarsel Før du begynner et arbeid på ovnen,
må du trekke støpselet ut av stikkontakten.
Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to personer, slik at den ene holder dørene godt fast mens den andre arbeider.
1
• Åpne dørene. Skru ut
det midterste hengse­let (m2). Fjern av­standsstykket av plast (m1).
• Fjern avstandsstykket
(m6) og flytt det over til den andre siden av hengselet (m5).
• Fjern dørene.
• Ta av den venstre dek-
selpinnen fra midtre hengsel (m3,m4) og
• Skru løs nedre hengsel (b1)
• Ta av de venstre dek­selpinnene (b4) og flytt dem til den andre si­den.
• Skru nedre hengsel (b1) fast igjen på mot­satt side.
• Skru ut nedre hengsel (b2) og avstandsstyk­ket (b3), og plasser dem på motsatt side.
flytt den til den andre siden.
• Fest pinnen på midter­ste hengsel (m5) inn i det venstre hullet på den nedre døren.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• alle skruene er strammet,
• Fjern pluggene (1) på oversiden av begge dørene, og flytt dem til den andre siden.
• Sett den nedre døren på hengselet (b2) igjen.
• Sett midtre hengsel (m2) inn i venstre hull i den nedre døren.
• Skru løs øvre hengsel, og plasser det på mot­satt side.
• Fest den øvre døren på øvre hengsel.
• Sett den øvre døren inn igjen på det midterste hengselet (m5) ved å vippe begge dørene litt.
• Skru det midtre hengselet fast igjen (m2). Ikke glem av­standsstykket i plast (m1).
• kantene på dørene er parallelle med sidekantene på apparatet,
39
• den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinet­tet,
• døren åpner og lukker korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vinter­en) kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall må du vente til dette justerer
Miljøhensyn
seg av seg selv eller få fortgang i denne prosessen ved å varme opp gjeldende del med en vanlig hårføner. Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som be­skrives over, kan du ta kontakt med nærmeste servi­cesenter. Mot regning vil en tekniker ved servicesen­teret hengsle om døren på apparatet ditt.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,
vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
40
Innehåll
Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Kontrollpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 När maskinen används första gången _ _ _ _ _ _ 46 Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall kunna an­vända produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga miss­tag och olyckor är det viktigt att alla som använder pro­dukten har god kännedom om dess skö tsel och skydds­anordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säkerhets­information och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egen­dom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföre­skrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansva­rar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av per­soner (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör alltid övervakas när de an vänder produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtät­ningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produk­ten blir en dödsfälla för barn.
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
Med reservation för ändringar
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att ventilationsöppningarna
inte är blockerade.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/ eller drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i pro­dukten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldme­del. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig. Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas un­der transport och installation av produkten. Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld och antändan-
de källor
– ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att för­söka modifiera denna hushållsappara t på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stick-
kontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad servi­cepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av hushållsapparatens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
41
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när hus­hållsapparaten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6. Hushållsapparaten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas sitter på plats.
13)
över den inre belysningen.
• Denna hushållsapparat är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att hushållsapparaten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
Lamporna
14)
som används i den här hushållsappa­raten är speciallampor som endast är avsedda för användning i hushållsapparater som denna! De läm­par sig inte som rumsbelysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i pro­dukten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.
15)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvis­ningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare. Se relevant avsnitt i bruks­anvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från elut­taget före underhåll. Slå ifrån med huvudströmbry­taren om du inte kommer åt eluttaget.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
13) Om hushållsapparaten har ett lampskydd
14) Om hushållsapparaten har en lampa
15) Om produkten är frostfri.
16) Om produkten har en vattenanslutning
42
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd i stället en plastskrapa.
• Kontrollera regelbundet produktens tömning av av­frostat vatten. Rengör vid behov tömningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att samlas på produktens botten.
Installation
Viktigt För den elektriska anslutningen, följ noga
anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapporte ra omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt pro­dukten, annars överhettas den. För att erhålla till­räcklig ventilation, följ instruktionerna som är rele­vanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kom­pressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installa­tion av produkten.
• Produkten får endast anslutas till ett dricksvattens-
16)
system.
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en be­hörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen
eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsam­mans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsma-
Kontrollpanel
terialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära konden­sorn. Material i denna produkt som är märkta med
symbolen
kan återvinnas.
B
A - Strömbrytare På/Av D - Funktionsknapp B - Temperaturknapp E - OK-knapp C - Temperatur- och funktionsdisplay
DEAC
Display
Om denna symbol lyser är kylen respektive fry­sen påslagen.
Om denna symbol lyser är temperaturen som visas på displayen den aktuella temperaturen i motsvarande enhet (kylen eller frysen).
Om denna symbol blinkar avser utförda åtgärd er
motsvarande enhet. Larm för övertemperatur. Symbol för funktionen Dryckkylning. Om denna symbol lyser är temperaturen som
visas på displayen den aktuella rumstempera­turen.
Tecken för positiv eller negativ temperatur. Symbol för Eko-funktionen.
Symbol för barnlås.
Symbol för timerfunktion.
Symbol för funktionen Inköp.
Symbol för funktionen Infrysning.
43
Temperaturdisplay.
När du sätter på produkten första gången
Om displayen inte tänds när du ansluter produkten till eluttaget, tryck på knapp (A) för att sätta på produkten. När produkten sätts på är den i larmläge: temperaturen blinkar på displayen och du hör en ljudsignal. Tryck på knapp (E) för att stänga av ljudsignalen (se även avsnittet "Larm om övertemperatur" ). Symbolen
blinkar fortfarande och på temperaturdisplayen
visas den högsta uppnådda temperaturen. För korrekt förvaring av dina matvaror, välj Eko-funk­tionen som garanterar att följande temperaturer ställs in: +5 °C i kylskåpet,
-18 °C i frysen.
• Vänta tills temperaturen når -18 °C i frysen innan du
lägger in matvaror.
• Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja
en annan temperatur.
Stänga av produkten
Håll strömbrytaren (A) intryckt i mer än en sekund för att stänga av produkten. Samtidigt visas en nedräkning av temperaturen från -3
-2 -1.
Stänga av kylen eller frysen
För att stänga av kylen eller frysen, tryck på knapp D tills enheten är vald och tryck sedan på knapp A, varpå nedräkningen börjar.
Funktionsmeny
Tryck på knapp (D) för att öppn a funktionsmenyn. Varje funktion bekräftas genom att man trycker på knapp (E). Om ingen bekräftelse sker inom några sekunder läm­nas menyn och displayen återgår till normalläget.
Följande funktioner visas:
Välj kylfacket Välj frysfacket
Rumstemperatur Barnlåsfunktionen Shoppingfunktionen Eko-funktionen
Funktionen Action Freeze
Funktionen för dryckkylning
Temperaturreglering
Tryck på knappen (D) för att välja enhet och sedan knappen (B) för att välja nödvändig temperatur. Tryck på knappen (E) för att bekräfta valet. Temperaturdisplayen visar den in ställda temperaturen. Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar. Några graders variation kring den inställda temperatu­ren är normalt och innebär inte att det är fel på pro­dukten.
Semesterfunktionen "H"
Semesterfunktionen ställer in temperaturen på +15 °C. Med denna funktion kan du ha kylskåpet avstängt och tomt under exempelvis en semester utan att dåliga luk­ter bildas. För att aktivera semesterfunktionen, utför stegen för att ändra den inställda temperaturen. Temperaturdisp­layen kan ändra den visade temperaturen upp till +8 °C med 1 °C åt gången. +2 °C följs av bokstaven "H". Tryck på knapp (E) för att bekräfta. Kylskåpet är nu inställt på semesterfunktionen i ener­gisparläge.
Viktigt Kylskåpet måste vara tomt när funktionen aktiveras.
Funktionen Rumstemperatur
Funktionen Rumstemperatur aktiveras genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol
på displayen. Temperaturen som nu visas på displayen är den aktuella rumstemperaturen. Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp E inom några sekunder. Du hör en ljudsignal och sym­bolen förblir tänd. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp E.
visas
Barnlås
Barnlåset aktiveras genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol
Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp E inom några sekunder. Du hör en ljudsignal och sym­bolen förblir tänd. Så länge funktionen är aktiverad ändras inga inställningar om någon trycker på knap­parna.
visas på displayen.
44
Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp E.
Shopping-funktionen
Om du behöver lägga in en större mängd varma mat­varor när du har handlat rekommenderar vi att du ak­tiverar Shopping-funktionen för att kyla matvarorna snabbare och för att inte värma upp andra matvaror i produkten. Shopping-funktionen aktiveras genom att trycka på
knapp D tills motsvarande symbol playen. Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp E inom några sekunder. Du hör en lju dsignal och symbolen förblir tänd. Shopping-funktionen stängs av automatiskt efter cirka 6 timmar. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp E.
visas på dis-
Eko-funktionen
Eko-funktionen aktiveras genom att trycka på knapp (D) tills symbolen
Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp (E) inom några sekunder. Du hör en ljudsignal och sym­bolen förblir tänd. I detta läge ställs temperaturerna in automatiskt (+5 °C resp. -18 °C) på de bästa förhållandena för förvaring av matvaror. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att ändra den inställda temperaturen i kylen eller frysen.
visas på displayen.
Funktionen Infrysning
Frysen är lämplig för infrysning av färska matvaror och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. Den största mängden mat som kan frysas in på 24 tim­mar anges på typskylten. För att frysa in den mängd som anges på typskylten, placera matvarorna i direkt kontakt med kylytan (av­lägsna lådan eller korgen). Om matvarorna fryses in i lådorna eller korgarna reduceras den maximala kapa­citeten något. För att frysa in färska matvaror behöver du aktivera funktionen Infrysning. Tryck på knapp (D) tills symbolen
visas på displayen. Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp (E) inom några sekunder. En ljudsignal avges och dis­playen visar en animering med linjer. Efter en förkylningsperiod på 24 timmar kan du lägga in matvarorna i frysen.
Lägg matvarorna i facket eftersom detta är den kal­laste platsen. Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in andra matvaror för frysning under denna period. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att
trycka på knapp (D) tills symbolen och sedan trycka på knapp (E).
börjar att blinka
Funktionen Dryckkylning
Funktionen Dryckkylning är avsedd att användas som en säkerhetsvarning när flaskor läggs in i frysen för kylning. Funktionen aktiveras genom att trycka på knapp (D) tills symbolen Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp (E) inom några sekunder. Du hör en ljudsignal och sym­bolen förblir tänd. Härmed aktiveras en timer med en förinställd tid på 30 minuter som kan justeras från 1 till 90 minuter. Tryck på knapp (B) för att ställa in önskad tid. När den inställda tiden löper ut visas följande indiker­ingar:
på displayen
symbolen
symbolen
• en ljudsignal avges tills knapp (E) trycks in Var noga med att då plocka ut flaskorna ur frysen. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp (D) tills motsvarande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp (E).
blinkar
blinkar
visas på displayen.
blinkar symbolen
Larm för övertemperatur
En temperaturökning i ett fack (t.ex. på grund av ett strömavbrott) indikeras genom att:
• temperaturen blinkar
symbolen för frysen
symbolen blinkar
• en ljudsignal avges När normala förhållanden har återställts:
• ljudsignalen stängs av
• temperaturvärdet fortsätter att blinka När du trycker på knapp (E) för att stänga av larmet visas den högsta uppnådda temperaturen i enheten på
displayen Displayen återgår sedan till normalläge och visar tem­peraturen i den valda enheten.
under några sekunder.
blinkar
45
Medan larmet pågår kan ljudsignalen stängas av ge­nom att trycka på knapp (E).
När maskinen används första gången
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Daglig användning
Viktigt Detta kylskåp säljs i Frankrike.
Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallaste zonen i kylskåpet.
Infrysning av färska livsmedel
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matva­ror. För att frysa in färsk mat, låt funktionen Fast Freezing vara aktiverad i minst 24 timmar innan du lägger in maten som skall frysas i frysfacket. Placera den färska maten som skall frysas in i det övre facket. Den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på insidan av kylen. Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in andra livsmedel som skall frysas under denna period. Stäng av funktionen Fast Freezing när infrysningen är klar efter 24 timmar (se "Funktionen Fast Freezing").
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matvaror.
Viktigt Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfini­shen.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omed elbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen me­dan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid.
Flyttbara hyllor
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal skenor så att hyllorna kan placeras enligt önske­mål.
46
Placering av dörrhyllorna
För att kunna förvara oli­ka stora matförpackning­ar kan dörrhyllorna pla­ceras på olika nivåer.
Dra hyllan stegvis i pilar­nas riktning tills den loss­nar, placera den sedan enligt önskemål.
Flaskställ
Borttagning av fryslådor från frysen
Fryslådorna har ett stopp som förhindrar att de oav­siktligt tas bort eller ramlar ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, drag lådan mot dig till stoppet och tag sedan bort den genom att vinkla den främre delen uppåt. För att sätta tillbaka lådan, lyft upp lådans främre del något och sätt in den i frysen. När lådan har passerat stoppen, skjut in lådan på plats.
2
1
Placera flaskorna (med halsarna vända utåt) i den redan positionerade hyllan.
Viktigt Lägg endast in förslutna flaskor om hyl­lan är positionerad hori­sontellt.
Flaskstället kan dock vinklas för att kunna för­vara öppnade flaskor. För att vinkla flaskstället, dra ut det så långt att framkanten kan flyttas upp och placeras på näs­ta högre nivå.
Råd och tips
Normala ljud under drift
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande
ljud när köldmedlet pumpas genom spiralrören och rörledningarna. Detta är normalt.
• När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet runt
och det hörs ett surrande och ett pulserande ljud från kompressorn. Detta är normalt.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plötsligt
knäppande ljud. Detta är ett naturligt och ofarligt fy­sikaliskt fenomen. Detta är normalt.
Tips om energibesparing
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Om omgivningstemperatuen är hög, och tempera­turreglaget är inställt på en hög temperatur och pro­dukten är full med matvaror, kan kompressorn ar­beta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på evaporatorn. Om detta inträffar, ställ in tempera­turreglaget på en lägre temperatur för att möjliggöra
47
automatisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.
Tips om kylning av färska livsmedel
För att erhålla bästa resultat:
• förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet
• täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den
Tips om kylning
Praktiska råd: Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glas­hyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla. Frukt och grönsaker: skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan (eller lådorna i förekom­mande fall). Smör och ost: dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att evakuera så mycket luft som möjligt. Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpli­gen i dörrens flaskställ. Bananer, potatis och lökar som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att an­vända infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plast­påsar, och se till att förpackningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frys­facket, orsaka frysskador på huden.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja produktens prestan­da på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.
Underhåll och rengöring
Försiktighet Koppla loss produkten från
eluttaget innan du utför någon form av underhåll. Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten:
underhåll och påfyllning får därför endast utföras
av en auktoriserad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
48
• rengör produkten insida och alla tillbehör med ljum­met vatten och en liten mängd neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga.
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste eller dammsugare. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet. Många produkter för rengöring av köksytor innehåller
kemikalier som kan skada plastkomponenterna i pro­dukten. Vi rekommenderar därför att produktens ytter­hölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från avdunstaren i kylut­rymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en rän-
Om maskinen inte fungerar
na i en särskild behållare som sitter ovanför kompres­sorn på produktens baksida, där vattnet avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att und­vika att vattnet rinner över och droppar ned på matva­rorna. Använd medföljande specialverktyg som redan sitter i tömningshålet.
Avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emellertid av "frostfri" typ. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna. Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrolle­rad fläkt, inne i frysavdelningen.
Försiktighet Koppla loss kylen/frysen från
eluttaget innan felsökning utförs. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kylen/frysen bullrar.
Kompressorn arbetar hela ti­den.
Dörren är inte stängd ordentligt. Se avsnittet "Stängning av dörren". Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre tid än
Matvarans temperatur är för hög. Låt matvarans temperatur sjunka till
Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen.
Kylen/frysen står ostadigt. Kontrollera att kylen/frysen står sta-
Temperaturreglaget kan vara felak­tigt inställt.
Viktigt Kylen/frysen avger vissa ljud under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
digt (alla fyra fötterna skall ha kontakt med golvet).
Ställ in en högre temperatur.
nödvändigt.
rumstemperatur före förvaring.
49
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Funktionen Infrysning är aktiverad. Se avsnittet "Funktionen Infrysning".
Vatten rinner på kylskåpets baksida.
Vatten rinner in i kylskåpet.
Matvaror hindrar vattnet från att rin-
Vatten rinner på golvet.
Det har bildats för mycket frost och is.
Dörren är inte stängd ordentligt. Se avsnittet "Stängning av dörren". Temperaturreglaget kan vara felak-
Temperaturen i kylen/frysen är för hög.
Matvarans temperatur är för hög. Låt matvarans temperatur sjunka till
Många matvaror förvaras samtidigt. Förvara färre matvaror samtidigt.
Temperaturen i kylskåpet är för hög.
Temperaturen i frysen är för hög.
Kylen/frysen fungerar inte.
Stickkontakten sitter inte ordentligt i
Kylen/frysen får ingen ström. Elutta-
Belysningen fungerar inte.
Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan”.
Under den automatiska avfrostning­en tinar frost på baksidan.
Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
na till vattenuppsamlaren. Smältvattnet rinner inte genom ut-
loppet till avdunstningsbrickan ovan­för kompressorn.
Matvaror är inte ordentligt inslagna. Förpacka matvarorna ordentligt.
tigt inställt. Dörren är inte stängd ordentligt. Se avsnittet "Stängning av dörren".
Det cirkulerar ingen kalluft i kylen. Se till att kalluft cirkulerar i kylen.
Matvaror är placerade för nära var­andra.
Kylen/frysen är avstängd. Sätt på kylen/frysen.
eluttaget.
get är strömlöst.
Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Detta är normalt.
Kontrollera att inga matvaror har kon­takt med den bakre väggen.
Anslut smältvattenutloppet till av­dunstningsbrickan.
Ställ in en högre temperatur.
rumstemperatur före förvaring.
Placera matvarorna så att kalluft kan cirkulera.
Sätt i stickkontakten ordentligt i elut­taget.
Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget för att kontrollera. Kontakta en behörig elektriker.
Kontakta vår lokala serviceavdelning om dessa råd inte löser problemet.
Byte av glödlampan
Försiktighet Koppla loss kylen/frysen från
eluttaget.
50
1. Lossa skruven
från lampglaset.
2. Dra lampglasets
hake utåt.
3. Avlägsna lampgla-
set.
4. Byt ut den gamla
glödlampan mot en ny lampa med samma effekt (max. effekt anges på lampglaset).
5. Sätt tillbaka lampglaset på plats.
2
3
1
6. Dra fast lampglaset med skruven.
7. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
8. Öppna dörren. Kontrollera att belysningen tänds.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installa­tion".
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Tekniska data
Mått Höjd 1850 mm Bredd 595 mm Djup 648 mm Frystid 18 h
Teknisk information finns på typskylten på vänster sida inne i skåpet och på energietiketten.
Installation
Försiktighet För din egen säkerhet och för att
du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivningstem­peraturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Omgivningstemperatur
Placering
Produkten bör placeras på säkert avstånd från värme­källor såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc. Se till att luften kan cirkulera fritt runt pro­duktens baksida. För att säkerställa bästa prestanda om produkten placeras under en överhängande väg­genhet måste det vara minst 100 mm avstånd mellan produktens ovansida och väggenheten. Produkten bör dock helst inte placeras under överhängande väggen­heter. Produkten kan justeras in i våg med en eller flera justerbara fötter.
Varning Det måste gå att koppla bort produkten från elnätet. Stickkontakten måste därför vara lätt
att komma åt när produkten har installerats.
51
min.100 mm
A
20 mm
B
Bakre distanshållare och avvägning
2
1
3
I påsen med bruksanvis­ningen finns två distans­hållare som ska monte­ras på det sätt som visas i figuren. Lossa skruvarna, skjut in distanshållaren under skruvskallen och dra åt skruven.
Se till att produkten står i våg där den installeras. Detta görs med de två ju­sterbara fötterna på bot­tens framsida.
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspän­ningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nät­spänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvali­ficerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning.
Omhängning av dörrar
Varning Koppla loss produkten från eluttaget
innan du påbörjar arbetet.
Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon om hjälp med att hålla ett fast grepp om dörrarna under arbetets gång.
Borttagning av hyllspärrarna
Din produkt är utrustad med hyllspärrar för att låsa hyl­lorna under transport.
Ta bort dem enligt följan­de:
1. Flytta hyllspärrarna i pilens riktning (A).
2. Lyft hyllan bakifrån och tryck den försik­tigt framåt tills den lossnar (B).
3. Ta bort spärrarna (C).
52
m1
m2
m6
m5
m4
m3
1
• Öppna dörrarna. Skru-
va loss det mittersta gångjärnet (m2). Ta bort plastunderlägget (m1).
• Ta bort distanshållaren
(m6) och flytta den till andra halvan av gång­järnsaxeln (m5).
• Ta bort dörrarna.
• Ta bort den vänstra
kåpsprinten från det mittersta gångjärnet (m3, m4) och flytta den
• Skruva loss det nedre gångjärnet (b1).
• Avlägsna de vänstra kåpsprintarna (b4) och flytta dem till andra si­dan.
• Skruva fast det nedre gångjärnet (b1) på mot­satta sidan.
• Skruva loss den nedre gångjärnsaxeln (b2) och distanshållaren (b3) och placera dem på motsatta sidan.
till andra sidan.
• Sätt det mellersta gångjärnets (m5) sprint i det vänstra hålet på den nedre dörren.
Kontrollera slutligen att:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Dörrkanterna löper parallellt med produktens kanter.
• Magnettätningen sitter fast ordentligt.
• Dörrarna öppnar och stänger ordentligt. Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tät-
• Avlägsna pluggarna (1) ovanpå båda dörrarna och flytta dem till andra sidan.
• Sätt tillbaks den undre dörren på den nedre gångjärnsaxeln (b2).
• Sätt det mittersta gång­järnet (m2) i den undre dörrens vänstra hål.
• Avlägsna den övre gångjärnsupphäng­ningen och placera den på motsatta sidan.
• Sätt den övre dörren på den övre gångjärnsax­eln.
• Sätt tillbaka den övre dörren på den mittersta gångjärnsaxeln (m5) samtidigt som du lutar båda dörrarna något.
• Skruva fast det mitters­ta gångjärnet igen (m2). Glöm inte plas­tunderlägget (m1).
ningen har anpassat sig på naturlig väg eller påskynda processen genom att värma upp aktuell del med en vanlig hårtork. Om du inte vill hänga om dörrarna själv kan du kontakta Electrolux Service. En servicetekniker hänger om dem mot en avgift.
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar
du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
53
54
55
www.electrolux.com/shop
210621070 - 00 - 042010
Loading...