To enter the installer setup menu you must have the system on & opened. Using the remote or CPM, hit these buttons in
this sequence Eject-Domelight-Enter-Domelight. If this is done correctly the picture below should pop up on the OSD
(On Screen Display).
AUDIO SETUP
Internal FMT: To use the Internal FMT once the install is complete. Press the Speaker button on the remote or the FMM
button on the unit’s control panel. The OSD should read “Speaker Sound on FM _ _._ “ at this time the station adjustments should be made by either using the left & right arrows keys on the remote or by using the left or right arrow keys on
the units control panel.
External FMM (Optional): To enable the EXTFMM (External FM Modulator) use the arrow keys on the remote to scroll
down to the option EXTFMM. Once there using the left & right arrow keys toggle on the EXTFMM.
Note: By enabling the EXTFMM this will automatically disable the Internal FMT.
Controlling Output B: Once in the installer set up menu scroll down to the Dual Zone option. Then toggle the option on
or off with the left or right arrow keys on the remote or the unit’s control panel. Once this is done the unit will automatically
enable the Ch. B Audio to Output B, hit the enter button to exit the installer setup menu. Then press the Output B button on the remote to turn the Output B function on. Once this is done you are able to change the sources for Output B by
pressing the Source button.
IR AUDIO CH. A
AUX2 LABEL AUX2
REGION 1
EXTFMM OFF
DUAL ZONE OFF
VIDEO TYPE AUTO
DEFAULTS ON
INSTALLER SETUP
Main CH. B Off
Use to select and to
change and ENTER to QUIT
Installation Guide
T10/T12 DVD Entertainment System
NOTICE OF INTENDED INSTALLATION AND USE
ROSEN ENTERTAINMENT SYSTEMS VIDEO PRODUCTS ARE NOT INTENDED FOR VIEWING BY THE
DRIVER, AND ARE TO BE INSTALLED ONLY TO BE VIEWED BY REAR-SEAT OCCUPANTS.
IMPROPER INSTALLATION COULD DISTRACT THE DRIVER OR INTERFERE WITH SAFE OPERATION
OF THE VEHICLE, WHICH COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH, AND COULD ALSO
VIOLATE STATE LAW. ROSEN ENTERTAINMENT SYSTEMS DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR ANY
BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE THAT MAY RESULT FROM ANY IMPROPER OR
UNINTENDED INSTALLATION AND/OR USE.
BEFORE YOU START THE INSTALLATION, READ THIS GUIDE!
Rosen “all-in-one” systems are the easiest-to-install DVD entertainment systems available today. However,
we strongly recommend reading this guide before starting the installation!
7 Initial test, reassembly, and pre-delivery re-test
You will need to fully test the system to ensure it is working and connected to the vehicle properly. The following
steps will guide you through this process.
STEP 1: INITIAL TEST(Do this BEFORE you reassemble any Trim Panels)
a. Reconnect the vehicle battery if needed
b. Install batteries into the remote control and headphones
c. Start the vehicle (ensure that it is safe to do so, i.e. there are no tools or people under the hood)
d. Reset the system by pressing and holding the reset button located in the display pocket
e. Perform the following steps, to ensure proper operation:
• Close and reopen the unit several times with the Remote Control and control panel buttons
• With the display open insert a DVD (in good condition) and select play
• Check the audio on the IR headphones
• Select the Speaker Button and adjust the vehicle radio as needed to check the audio
• Check the video quality and adjust the display settings, if needed
• Eject the disc and reinsert it several times
• Turn Off the vehicle and wait (about 15 seconds) for the unit to turn off
• Test the dome lights for proper operation with the vehicle doors, if applicable
STEP 2: REINSTALL all trim panels removed during the installation using care not to damage any harnesses
STEP 3: PRE-DELIVERY AND RE-TEST
a. Start the vehicle (ensure that it is safe to do so, i.e. there are no tools or people under the hood)
b. Perform the following steps
• Open the unit using the Remote Control
• With the display open insert a DVD (in good condition) and select play
• Re-check IR headphones and FMM Audio
• Eject the disc
• Remove the protective fi lms and clean the unit as neededc. Place the Owners Information package in the Glove Compartment
d. Place the IR headphones and remote control in a convenient location
T Series Installation Manual Revision A RES PN 9100920
Copyright 2006 Rosen Entertainment Systems 866-Go Rosen www.rosenentertainment.com
For vehicle specifi c technical tips, please see -
www.rosendealercentral.com
1Make sure you have the tools and components you’ll need
These common hand tools are needed in almost every installation:
Phillips #2 screwdriver
Knife and blades
Digital multimeter (DMM)
1/4” drive sockets are often needed for dashboard and trim disassembly.
Check if Torx or Allen-drive bolts are used on any panels you will be removing.
You will need a DVD in good condition when testing the system.
Standard installation parts you will need include wire, wire ties, wire crimp connectors or solder, and electrical insulating
tape. Installation of aftermarket automotive electronics also often requires access to special parts. It is a good idea to
have a source for these common installation parts.
2 Check out the vehicle and plan your work
IMPORTANT!
The vehicle’s roof beam (above the headliner) must support the weight of the overhead con-
!
CHECK THE BATTERY
Test the battery voltage to make sure it’s fully charged and inspect battery terminals for tightness and any corrosion. This
takes 30 seconds and can save hours of troubleshooting later.
DECIDE ON A LOCATION FOR THE MAIN UNIT
Location of the main unit varies by vehicle, but is typically on the center line of the vehicle and is always behind of the
front seats. Often, the main unit’s dome lights replace the factory dome light. Securely attach the mounting bracket to the existing roof beam(s).
sole. The supplied mounting bracket must be fi rmly attached to the roof beam. Determine if
this is possible and that the vehicle is suitable for the installation.
Wire cutters, strippers, and a crimping tool
Panel-removing tools
Marking pen or chalk, masking tape and cleaning cloths
Rosen T10/T12 Installation Guide 4
Rosen T10/T12 Installation Guide 1
EnglishEnglish
3 Cutting the headliner and mounting the bracket
IMPORTANT!
Do NOT start this step until you have inspected the headliner, roof beam, and all other essential
!
You will need to cut the headliner to create a path for the cables and mounting bracket. The following steps will
guide you through this process
STEP 1: LOCATE THE MOUNTING POSITION
Using masking tape or chalk, mark the side-to-side centerline of the headliner. Next, mark forward-to-aft position, which
locates the display as far forward as possible, but rearward of the front seats.
STEP 2: CHECK THE CONTOURS
Using the Cutout template located in the mounting position from Step 1, check the
headliner for contours. Contours in the headliner will require modifi cations to the
trim ring. For extreme contours, you may need to use an optional tall trim ring. Modifi ng the trim ring to follow the contours is required to avoid problems ranging from
no disc eject to poor latch retention.
STEP 3: CUT THE HEADLINER
Once you are satisfi ed with the location, using the Cutout template, cut the open-
ings for the cables and four mounting screws. You may also need to cut an opening
to slide the mounting bracket through the headliner.
!
areas to verify the installation can be successfully completed. It is your responsibility to ensure
the installation is safe, secure and appropriate for the vehicle.
Cutouts for cables
Cutouts for mounting screws
IMPORTANT!
Do NOT cut away too much of the headliner. This creates a direct heat path, which can lead
to overheating the system during very hot days.
CAUTION!
Make sure that the screws you use to mount the bracket and/or the main unit are NOT too
STOP
long! If the screws you select are too long, you will damage the roof of the vehicle. Take
great care when planning this part of your installation.
4 Routing the harnesses and making the wiring connections
CAUTION!
It is the installer’s responsibility to ensure that the safety equipment in the vehicle is NOT
STOP
You will need to route the harnesses above the headliner from the system to your selected connection points.
The following steps will guide you through this process.
STEP 1: LOCATE POWER CONNECTION POINTS
This system requires a minimum of 12V (+) Constant, 12V (+) ACC Switched and Ground (-) to operate. These can be
found at multiple points in the vehicle. The optimum attachment for the 12V (+) Constant is at the battery. The Ground (-)
should be located at a Factory Chassis ground point when possible.
STEP 2: ROUTE THE HARNESSES
Starting at the headliner cutout, route the harnesses to the predetermined locations. Be sure to leave about six inches of
cable hanging through the cutout to allow for working room.
.
STEP 3: PROTECT THE HARNESSES
To prevent harness failures, be sure to avoid sharp edges in the vehicle which could cut or damage the harnesses. When
ever possible, tape the harnesses in place to avoid vibration noises and long-term wear, which could result in failure.
STEP 4: CONNECTING THE POWER HARNESS
When connecting the Power Harness, always insure that the connections are made with the proper gauge T-Taps or by
bolting or soldering the wires. Failure to make a proper connection will result in a system failure in the future.
!
adversely affected by installation of this system. Ensure that the routing of the harnesses
does NOT obstruct side-curtain airbags, SRS or other safety devices.
IMPORTANT!
NEVER connect the ACC (Red) Power Harness wire to a constant 12V (+) power point, this will
cause the systems to remain powered on, after the car is turned off – resulting in premature
battery drain.
Passenger
side mounting
holes
Vehicle Roof
Trim Ring
Driver’s side
mounting holes
Bracket
Roof Beam
The bracket is
designed to be able to
be bent or shortened
as needed. Usa a
minimum of 4
attachment screws
Bend/break lines
Headliner
Front of the Vehicle
Bend/break lines
Bend/break lines
5 Connecting to the domelight wiring in the vehicle
Remove the vehicle dome light, locate the dome light connector and unplug it. Use a digital multimeter, test all the wires in
the dome light connector, to determine which type of dome light circuit is present.
IMPORTANT!
Many vehicles have dome light delay timers which keep the lights on after doors are closed, or
shut off the dome light after it has been on for too long. Make sure these timers don’t defeat your
!
Map Switch
Lamp
testing - occasionally turn the ignition key on and off, and open and close all the doors.
POSITIVE TRIGGER DIAGRAM NEGATIVE TRIGGER DIAGRAM
Door Trigger
Positive Trigger Input (Purple)
12 v DC (+)
Map Switch
12 v DC (+)
Lamp
Ground (-)
Negative Trigger Input (Green)
Ground (-)
Door Trigger
Ground (-)
12 v DC (+)
Rosen T10/T12 Installation Guide 2
Rosen T10/T12 Installation Guide 3
EnglishEnglish
)
D
ER
(
)
ACC+(RED)
GROUND(BLACK)
FMM AUDIO
OUTPUT(L)(WHITE)
FMM AUDIO
OUTPUT(R)(RED)
FMM+12V(RED)
GROUND(BLACK)
EXT. DATA(GREEN)
BATTERY+(YELLOW)
)
R
(
T
U
P
T
U
O
O
I
D
U
EDIV
O
UO
UPT
O
IDUA
T
O
UPTU
OID
A
O
U
)WOLLEY(T
)ETIHW()L(
D
ER
)
()R(TUPTU
)
E
L
P
R
U
P
(
)
+(REGGIRT
FMM OUT
A
)
NEERG()-(REGGIR
T
POWER HARNESS
AUX OUT
DOOR TRIGGER
)
E
T
WO
I
H
LLEY(T
W(
)
L
(
TUPTU
UPT
O
O
I
EDIV
D
UA
UO
O
)
)
WO
NEERG
LLEY(T
O
ED
I
(A
V-T
TAD
UPT
N
ORF
.TXE
U
O
AUX IN
FRONT VIDEO
Service and Optional Parts List
Part Number Description Part Number Description
AC3567 Remote Control AC3530 AUX In/Out Harness
AC3532 FMM Harness AC3529 Dome Light Harness
AC3531 Power Harness AC3024 TV/VCP Harness
AC3140 IR Single Channel Headphones AC3072 IR Two Channel Headphones
AC3323 Wireless FM Transmiter - Available Frequencies: 88.1, 88.3, 88.5, 88.7
AC3196 7 Channel FM Modulator - Available Frequencies: 87.7, 87.9, 88.1, 88.3, 88.5, 88.7, 88.9
AC3568 Tall Trim Ring -
Contact Rosen for vehicle specifi c shrouds
Specifi cations
Supply Voltage : 12VDC negative ground system, 10-16VDC operating range
Current Consumption : Less than 2A operational
Approximately 0mA, Battery saver, after ~15 seconds
Video Signal : Compositive video 1.0Vp-p 75 , NTSC/PAL
Audio Signal : Audio Output : 2Vrms, line output
IR Audio Signal : Channel A= 2.3 MHZ / 2.8 MHZ Channel B= 3.3 MHZ / 3.8 MHZ
Discs Played : (1) 5” (12cm) DVD-VIDEO Disc
(2) Compact Disc (CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3)
(3) 5” (12cm) VIDEO CD
Operating temp : 0 C to +60 C
Note: Specifi cations and designs are subject to modifi cation, without notice.
Frequently Asked Questions
Resetting the System
It’s a good practice to reset the system immediately after Power is fi rst connected, this clears any errors in the system.Solution: To RESET the system, press and hold the RESET Button for 3 or more seconds. The RESET Button is located
in the Display Pocket.
Finding the best Power Point
Avoid connection to wires which supply the following: fan/seat/mirror motors power, excessively large sized wires, glow
plug power lines, radio power lines, defroster power lines, etc.
Solution: Open power points can be located in the fuse box, which are designed for accessory equipment – when in
doubt, run a wire directly to the battery.
Determining Dome Light Triggers
If you are replacing the dome light, you will need to determine which type of trigger exists in the vehicle.
Solution: Use a DMM (Digital Multi Meter) to measure the voltage at the factory dome light. Attach the DMM positive lead
to one side of the bulb and the DMM negative lead to a chassis ground point. Open an close the doors to turn the light
on. If the meter reads +12VDC the system is a POSITIVE Trigger, if it reads –12VDC the system is a NEGATIVE Trigger.
Dome Lights Operating Backwards
If you connected the wrong trigger wire to the existing dome light wire in the vehicle and the operation will be reversed.
Solution: Rewire the dome light trigger to use the opposite trigger wire and re-test the function.
The DVD Restarts when the Vehicle is Started
Normally the DVD should restart at the point it was when the vehicle was turned off. However, if the voltage falls below
approximately 10VDC when starting the vehicle, the system will restart at the beginning of the DVD.
Solution: Check the battery to be sure it is fully charged, new vehicles rarely have a fully charged battery.
Solution: Older batteries can not provide the necessary voltage during a engine cranking, replace the battery.
Solution: Extreme climate conditions (cold or hot) will reduce the effi ciency of the battery, be sure the battery is fully
charged and in good condition. Replace the battery if needed.
Solution: Relocate the 12VDC (+) power point to a more stable location, directly to the battery is always best.
The System shuts Down After a Few Minutes of Operation
The System is designed to turn off at low voltages. If the voltage falls below approximately 10VDC the system will go into
a standby mode to preserve the battery.
Solution: Check the battery to be sure it is fully charged, new vehicles rarely have a fully charged battery.
The System Stays On and Never Shuts Off
The System is designed to go into standby 15 seconds when the key is turned off. If the ACC (Red) wire is connected to
a constant 12VDC (+) power point the system will system will stay on until the battery dies.
Solution: Check the ACC connection point to be sure it is switched with the key, and relocate as needed.
Reducing Vibration Noise
Loose harnesses and mounting brackets can cause vibration noises in the vehicle.
Solution: Place Duct Tape between the Mounting Bracket and the vehicle attachment point to dampen any noises
Solution: Tape all wiring harnesses in place to the headliner and vehicle before re-installing the vehicle trim.
Discs that Will Not Eject
Discs that will not eject are typically the result of too much pressure on the DVD Guide or an improper format disk type.
Solution: Try loosening the mounting screws and/or matching the trim ring to the headliner contours.
Solution: To EJECT an improper format disc, RESET the system, and then press EJECT repeatedly as the system re-
starts, the disc will eject.
No Headphone Audio
The Headphone audio should be preset at all times, unless the MUTE is set to on, or a DVD Setting has been changed in
the DVD Settings Menu.
Solution: Press the MUTE Button to enable the audio and turn the MUTE OFF.
Solution: Confi rm that the Headphones have fresh batteries, are turned on, and the ON LED Indicator is Illuminated.
Solution: Check the DVD Setting and restore them to FACTORY SETTINGS if needed (see the Owners Manual).
Reducing Audio or Video Noise
Audio or video noise may be induced into the system from sources ranging from harness location, power point to poor
grounding.
Solution: Reroute the wire harnesses to avoid passing over other harnesses or near electrical motors.
Solution: Check the Power Point by selecting a different 12VDC (+) power point or running a wire directly to the battery.
Solution: Check the ground point selected, by moving the ground point to a new location.
Solution: In some cases, inline audio fi lters may be required. Contact Rosen for support on selection of a fi lter.
Rosen T10/T12 Installation Guide
Rosen T10/T12 Installation Guide
EnglishEnglish
6 Menu Réglage d’installation (Installer Setup menu)
Pour aller au menu Réglage d’installation, le système doit être allumé et ouvert. Utilisez les boutons de la télécommande
ou de l’unité centrale, sélectionnez ces boutons dans la séquence Eject-Domelight. Une image doit alors apparaître sur le
menu OSD (On Screen Display).
REGLAGE AUDIO
FMT interne : Pour utiliser le FMT interne une fois l’installation terminée, appuyez sur le bouton Speaker de la télécom-
mande ou sur le bouton FMM de l’unité centrale. Le menu OSD doit affi cher “Speaker Sound on FM___” à ce moment, les
réglages de la station doivent être faits en utilisant les fl èches droite et gauche de la télécommande ou de l’unité centrale.
FMM externe (Option): Pour activer le EXTFMM (Modulateur FM Externe) utilisez les fl èches de la télécommande pour
faire défi ler les options jusqu’à EXTFMM. Utilisez alors les fl èches gauche et droite du EXTFMM.
Note: en activant le EXTFMM, vous désactivez automatiquement le FMT interne.
Contrôler la Sortie B: Une fois dans le menu Réglage d’installation , faites défi ler les options jusqu’à “Dual Zone”. Sélec-
tionnez alors On ou Off avec les fl èches droite ou gauche de la télécommande ou de l’unité centrale. Le système acti-
vera alors automatiquement le Canal Audio B sur la Sortie B. Sélectionnez le bouton Enter pour quitter le menu Réglage
d’installation. Puis appuyez sur le bouton Output B de la télécommande pour activer la fonction Sortie B. Vous pouvez
alors basculer sur la source B en appuyant sur le bouton Source.
INSTALLER SETUP
IR AUDIO CH. A
AUX2 LABEL AUX2
REGION 1
EXTFMM OFF
DUAL ZONE OFF
VIDEO TYPE AUTO
DEFAULTS ON
Use to select and to
change and ENTER to QUIT
Main CH. B Off
Guide d’installation
T10/T12 DVD Entertainment System
REMARQUE POUR UNE INSTALLATION ET UNE UTILISATION AVERTIE
LES PRODUITS VIDEO ROSEN ENTERTAINMENT SYSTEMS NE SONT PAS CONÇUS POUR ETRES REGARDES
PAR LES CONDUCTEURS ET DOIVENT ËTRES INSTALLES UNIQUEMENT POUR LES OCCUPANTS DES SIEGES
ARRIERE. UNE MAUVAISE INSTALLATION POURRAIT DISTRAIRE LE CONDUCTEUR ET INTERFERERAIT AVEC
UNE CONDUITE PRUDENTE DU VEHICULE ET RESULTERAIT AINSI EN UN RISQUE MAJEUR OU LA MORT. UNE
TELLE UTILISATION VIOLERAIT EGALEMENT LA LEGISLATION EN VIGUEUR DU PAYS OU DE LA REGION. LES
ROSEN ENTERTAINMENT SYSTEMS RENONCENT A TOUTES RESPONSABILITES POUR TOUTE BLESSURE
CORPORELLE OU DOMMAGES SUR LA PROPRIETE RESULTANT D’UNE UTILISATION INVOLONTAIRE OU UNE
MAUVAISE UTILISATION.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, VEUILLEZ LIRE CE GUIDE!
Les systèmes Rosen ‘tout en UN’ sont les systèmes de loisirs DVD les plus faciles à installer qui existent
aujourd’hui. Toutefois, nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant de commencer l’installation!
7 Test initial, réassemblage et test avant livraison
Vous aurez besoin de tester entièrement le système afi n de vous assurez qu’il fonctionne correctement et qu’il est
connecté correctement au véhicule. Les étapes suivantes vous guideront au cours de cette procédure.
ÉTAPE 1: Test initial (exécuter cette démarche AVANT d’assembler les panneaux à découper).
a. Rebranchez la batterie du véhicule si nécessaire.
b. Placez les piles dans la télécommande et dans les écouteurs
c. Démarrez le véhicule (assurez-vous de la faire en toute sécurité, c’est-à-dire qu’il n’y est pas d’outils ou personne sous le capot).
d. Réinitialisez le système en maintenant appuyé le bouton reset situé dans l’affi cheur.e. Suivez les étapes suivantes pour assurer un fonctionnement correct:
• Fermez et ouvrez l’appareil plusieurs fois avec la télécommande ou les boutons sur panneau avant
• Quand l’affi chage est allumé, insérez un DVD dans de bonnes conditions et sélectionnez PLAY
• Vérifi ez le son audio sur les écouteurs IR
• Sélectionnez le bouton HAUT-PARLEUR et réglez la radio du véhicule comme souhaité pour
vérifi ez le son audio
• Vérifi ez la qualité de la vidéo et réglez les paramètres d’affi chage si nécessaire
• Ejectez le disque et réinsérez-le plusieurs fois
• Eteignez le véhicule et patientez (environ 15 secondes) pour que l’appareil s’éteigne
• Testez les plafonniers avec les portes du véhicule si cela est nécessaire
ÉTAPE 2: Réinstallez avec attention tous les panneaux à découper. qui ont été enlevés pendant l’installation en prenant
soin de ne pas endommager les harnais.
ÉTAPE 3: Avant la livraison et deuxième test
a. Démarrez le véhicule (assurez-vous de la faire en toute sécurité, c’est-à-dire qu’il n’y est pas d’outils ou personne sous le capot).
b. Suivez les étapes suivantes
• Ouvrez l’appareil avec la télécommande
• Quand l’affi chage est allumé, insérez un DVD dans de bonnes conditions et sélectionnez PLAY
• Vérifi ez le son audio sur les écouteurs IR et sur FMM
• Ejectez le disque
• Enlevez les fi lms protecteurs et nettoyez l’appareilc. Placez le pack informations pour l’utilisateur dans la boîte à gant
d. Placez les écouteurs IR et la télécommande dans un endroit pratique
T Series Révision Manuel d’installation A RES PN 9100920
Copyright 2006 Rosen Entertainment Systems 866-Go Rosen www.rosenentertainment.com
Pour des astuces techniques concernant le véhicule, veuillez consulter -
www.rosendealercentral.com
1Assurez-vous d’avoir les outils et les composants dont vous avez besoin.
Ces outils communs sont nécessaires dans pratiquement toutes les installations:
Prise de courant 1/4 pouces sont souvent nécessaires pour le désassemblage du tableau de bord.
Vérifi ez si les boulons Torx ou Allen seront utilisés sur l’un des panneaux que vous enlèverez.
Vous aurez besoin d’un DVD dans en bon état quand vous testerez le système.
Les parties de l’installation standard dont vous aurez besoin inclus les fi ls, les liens pour les fi ls, les connecteurs de
lissage de fi ls ou fers à souder, du chatterton. L’installation des composants électroniques automoteurs après vente,
nécessite également des pièces spécifi ques. Il serait utile de les avoir à portée de main.
2 Vérifi ez le véhicule et planifi er vos actions
IMPORTANT !
La traverse du véhicule (au-dessus du renfort) doit supporter le poids de la console aérienne.
!
VERIFIEZ LA BATTERIE
Testez la tension de la batterie pour vous assurer qu’elle est complètement chargée, vérifi ez les cosses de la batterie et
qu’elles ne sont pas corrodées. Cette démarche vous prendra 30 secondes et vous évitera beaucoup de problèmes à l’avenir.
DÉCIDER D’UN ENDROIT POUR L’APAPREIL PRINCIPAL
La localisation de l’unité principale dépend du véhicule, mais elle se trouve souvent au milieu du véhicule et se trouve toujours derrière les sièges avant. Souvent les plafonniers de l’appareil principal remplacent les plafonniers d’usine. Attachez
solidement les supports de montage sur la traverse existante.
Les supports fournis doivent êtres solidement attachés à la traverse. Voyez si cela est possible et si l’installation convient au véhicule.
Pinces coupantes, pince à dénuder et une pince à sertir.
Outils pour retirer le panneau
Stylo ou craie, bandes de papier-cache et linge nettoyant.
Rosen T10/T12 Guide d’installation 4
Rosen T10/T12 Guide d’installation 1
FrenchFrench
3 Couper le renfort et monter le support
IMPORTANT!
Ne commencer pas cette étape tant que vous n’avez pas inspecté le renfort, traverse du toit et
!
Vous aurez besoin de couper le renfort pour créer un chemin pour les câbles et le support de montage. Les
étapes suivantes vous guideront dans la procédure.
ÉTAPE 1 : LOCALISER LA POSITION DU MONTAGE
Utilisez du chatterton ou une craie pour marquer les deux côtés du renfort. Puis, marquez de l’avant vers l’arrière, ce qui
localisera l’affi chage le plus loin possible, il doit toutefois être à l’arrière des sièges avant.
ÉTAPE 2 : VÉRIFIEZ LES CONTOURS
Utilisez le modèle localisé dans la position de montage à l’étape 1, vérifi ez le renfort
pour les contours. Les contours dans le renfort auront besoin d’être modifi és sur
l’anneau de découpage. Pour les contours extérieurs, vous aurez peut-être besoin
d’un autre anneau de découpage. Modifi er l’anneau de découpage afi n de suivre
les contours sera nécessaire pour éviter les problèmes comme la non éjection du
disque ou un mauvais verrouillage.
ÉTAPE 3 : DÉCOUPER LE RENFORT
Une fois satisfait de la localisation, utilisez le modèle de découpe, coupez les
ouvertures pour les câbles et els quatre vis de montage. Vous aurez peut-être besoin de couper une ouverture pour glisser le support de montage par le renfort.
!
tous les autres endroits pour vérifi er que l’installation peut se dérouler sans encombre. C’est
votre responsabilité d’assurer que l’installation est sûre, bien fi xée et appropriée au véhicule.
Découpes pré-établies pour les câbles
Découpes pour les vis de montage
IMPORTANT !
NE coupez pas trop du renfort. Ceci crée un conducteur direct de chaleur qui peut provoquer
une surchauffe du système pendant les jours de grosses chaleurs.
ATTENTION!
Assurez-vous que les vis que vous utilisez pour monter le support et/ou l’unité principale ne
STOP
sont pas trop longues ! Si les vis que vous avez choisi sont trop longues, vous endommagerait le toit du véhicule. Soyez vigilants quand vous planifi ez cette partie de l’installation.
4 Acheminement des harnais et établissement des connexions
ATTENTION!
C’est la responsabilité de l’installateur de s’assurez que l’équipement du véhicule est sé-
STOP
Vous aurez besoin d’acheminer les harnais au-dessus des renforts à partir du système jusqu’aux points de connexion sélectionnés. Les étapes suivantes vous guideront au cours de cette procédure.
ÉTAPE 1 : LOCALISER LES POINTS DE CONNEXION
Ce système requiert un minimum de tension 12 V (+) en courant constant à l’interrupteur et à la masse pour fonctionner
correctement. Ces derniers peuvent êtres trouvés à plusieurs endroits dans le véhicule. L’endroit optimal pour le branchement de la tension constante est sur les cosses de la batterie. La masse est localisée sur le châssis de la voiture.
ÉTAPE 2 : ACHEMINER LES HARNAIS
En commençant à la découpe du renfort, acheminez les harnais sur les endroits pré localisés. Assurez-vous de laisser au
moins 6 pouces de câble dépassant le découpe pour laisser un peu de mou pour pouvoir travailler correctement.
ÉTAPE 3 : PROTÉGER LES HARNAIS
Pour éviter que les harnais ne fonctionnent pas, assurez-vous d’éviter les coins coupants dans le véhicule qui pourraient
endommager ou couper les harnais. Dès que possible, scotchez les harnais en place pour éviter les bruits de vibrations et
l’usure qui pourrait résulter en une défaillance.
ÉTAPE 4 : CONNECTER LES HARNAIS
Quand vous connectez les courroies d’alimentation, assurez-vous toujours que les connexions sont établies avec une
sonde correcte. T-Taps, chevilles ou soudure des fi ls. Un manque à établir un branchement correct, résultera en une
défaillance du système à l’avenir.
!
curisé et qu’il n’est pas autrement affecté par l’installation du système, que l’acheminement
des harnais n’obstrue pas les airbags du côté, les SRS ou d’autres appareils de sécurité.
IMPORTANT!
NE JAMAIS connecter le fi l de la courroie d’alimentation ACC (rouge) sur le point d’alimentation
continue (12V), le système resterait allumé même si la voiture est éteinte- résultant ainsi en un
épuisement de la batterie.
Trous de montage
sur le côté des
passagers
Toit du véhicule
Trim Ring
Trous de montage
sur le côté des
passagers
Support
Traverse du toit
The bracket is
designed to be able to
be bent or shortened
as needed. Usa a
minimum of 4
attachment screws
Bend/break lines
Partie supérieure
Avant du véhicule
Languettes à plier
Bend/break lines
5 CONNEXION AU FILS DU PLAFONNIER DU VÉHICULE
Retirez les plafonniers du véhicule, localisez les connecteurs du plafonnier et débranchez-les. Utilisez un mètre laser numérique, testez tous les fi ls des connecteurs des plafonniers pour déterminer lequel des circuits des plafonniers fonctionne.
IMPORTANT!
Beaucoup de véhicules possèdent des plafonniers à retardateur qui laissent les lumières allumées
même quand les portes sont fermées ou encore des plafonniers qui s’éteignent automatiquement après
!
Dessin de
l’interrupteur
Lampe
avoir été allumés pendant trop longtemps. Assurez-vous de prendre en compte ces minuteurs, ainsi allumez/éteignez occasionnellement la clef de contact et ouvrez-fermez toutes les portes.
SCHÉMA DU DÉCLENCHEUR POSITIF SCHÉMA DU DÉCLENCHEUR NEGATIF
12 v DC (+)
12 v DC (+)
Déclencheur de
la porte
Masse (-)
Entrée du déclencheur Positif (Violet)
Dessin de
l’interrupteur
Lampe
Entrée du déclencheur Négatif (Vert)
Masse (-)
Masse (-)
Déclencheur
de la porte
12 v DC (+)
Rosen T10/T12 Guide d’installation 2
Rosen T10/T12 Guide d’installation 3
FrenchFrench
AUDIO(D)(ROUGE)
(G)(BLANC)
SORTIE AUDIO
SORTIE VIDEO
(JAUNE)
SORTIE (JAUNE)
AVANT-VIDEO
AVANT VIDEO
EXT DATA (VERT)
ACC+ (ROUGE)
TERRE (NOIR)
AUDIO FMM
SORTIE (G) (BLANC)
AUDIO FMM
SORTIE (D) (ROUGE)
FMM + 12V (ROUGE)
TERRE (NOIR)
EXT.DATA (VERT)
BATTERIE+ (JAUNE)
VIDEO
SORTIE (JAUNE)
AUDIO
SORTIE (G) (BLANC)
SORTIE AUDIO (D) (ROUGE)
CABLE ALIMENTA TION
SORTIE FMM
SORTIE
FERMETURE (+)(VIOLET)
FERMETURE (-)(VERT)
SORTIE AUX
FERMETURE PORTE
ENTREE AUX
Rosen T10/T12 Guide d’installation
Référence Description Référence Description
AC3567 Télécommande AC3530 Câble AUX In/Out
AC3532 Câble FMM AC3529 Câble plafonnier
AC3531 Câble alimentation AC3024 Câble TV/VCP
AC3140 Casques IR canal Sing AC3072 Casques IR deux Canaux
AC3323 Transmetteur FM sans fi l - Fréquences disponibles : 88.1, 88.3, 88.5, 88.7
AC3196 Modulateur FM 7 Canaux - Fréquences disponibles: 87.7, 87.9, 88.7, 88.3, 88.5, 88.7, 88.9
AC3568 Cercle de la garniture - Contactez Rosen pour des véhicules spécifi ques
Spécifi cations
Alimentation : 12VAC système de terre négatif,10-16VDC en utilisation
Consommation : Moins de 2A en utilisation
Environ 0mA, économiseur d’énergie au bout de 15 secondes
Signal Vidéo : Vidéo Composite 1.0Vp-75 .NTSC/PAL
Signal Audio : Sortie Audio :2VRMS, Sortie Line
Signal IR Audio : Canal A=2.3MHZ / 2.8 MHZ Canal B=3.3MHZ / 3.8MHZ
Disques lus : (1) 5” (12cm) Disque DVD-VIDEO
(2) Compact Disque (CD-DIDEO Disque)
(3) 5“(12cm)VIDEO CD
Température max : 0 C to +60 C
Note: Les spécifi cations et le design peuvent être modifi ées sas*ns notifi cation préalable.
Questions fréquemment posées
Réinitialiser le système
C’est une bonne chose que de réinitialiser le système immédiatement après que vous ayez allumé le système la première fois,
cela efface toutes les erreurs pouvant se trouver dans le système.
Solution : Pour réinitialiser le système, maintenez appuyé le bouton RESET pendant 3 secondes ou plus. Le bouton RESET est
localisé dans l’affi cheur.
Trouver le meilleur point d’alimentation
Evitez les connexions aux fi ls qui alimentent : ventilateur, sièges, l’alimentation des rétroviseur, les très gros fi ls, les bougies, les
fi ls pour la radio, les fi ls pour le dégivrage etc.
Solution : les points de contact disponibles se trouvent dans la boîte à fusible, qui sont conçus pour les accessoires, dans le
doute, placez un fi l directement à la batterie.
Déterminer les déclencheurs des plafonniers
Si vous remplacez les plafonniers, vous aurez besoin de déterminer quel type de déclencheur existe dans le véhicule.
Solution : Utilisez un mètre numérique (DMM) pour mesurer la tension des plafonniers à l’usine. Attachez le conducteur positif
DMM sur l’une des ampoules et le conducteur DMM négatif sur un point à la masse du châssis. Ouvrez et fermez les portes de la
voiture pour allumer les lumières. Si le mètre affi che +12 VDC, le système est sur le déclencheur POSITIF, s’il affi che – 12VDC,
le système est sur le déclencheur négatif.
Plafonniers fonctionnant à l’envers
Si vous avez branché un fi l sur le mauvais déclencheur du plafonnier déjà existant dans le véhicule, l’opération sera inversée.
Solution : Rebranchez le déclencheur du plafonnier pour utiliser le déclencheur opposé et re-testez la fonction.
Le DVD redémarre quand le véhicule démarre
Normalement le DVD devrait démarrer au point où il s’est arrêté quand le véhicule s’est éteint. Toutefois, la tension baisse
en–dessous du niveau les 10 V DC, le système redémarrera au début du DVD.
Solution : Vérifi ez que la batterie est assez chargée, les véhicules neufs ont rarement une batterie pleine.
Solution : les vieilles batteries ne peuvent pas fournir la tension nécessaire quand vous démarrez, changez la batterie.
Solution : Les conditions climatiques extrêmes (basses ou élevées) réduiront l’effi cacité de la batterie, assurez-vous que la bat-
terie est complètement chargée et en bonne condition. Remplacez la batterie si nécessaire.
Solution : Relocalisez le point d’alimentation 12 V DC à un endroit plus stable, directement sur la batterie est le mieux.
Le système s’éteint après quelques minutes
Le système est conçu pour s’éteindre lors des basses tensions. Si la basse tension descend en–dessous du niveau minimum
10V DC, le système se mettra en mode standby pour préserver la durée de vie de la batterie.
Solution : Vérifi ez que la batterie est assez chargée, les véhicules neufs ont rarement une batterie pleine.
Le système reste allumé et ne s’éteint jamais
Le système est conçu pour se mettre en mode standby 15 secondes quand la clef de contact s’éteint. Si le fi l ACC (rouge) est
connecté sur un point de contact continu 12 V DC, le système restera allumé jusqu’à ce que la batterie soit épuisée.
Solution : vérifi ez le point de connexion ACC pour vous assurer qu’il est branché avec la clef et relocalisez comme désiré.
Réduire les bruits de vibration
Les harnais et les supports de montage lâches peuvent provoquer des bruits de vibrations dans le véhicule.
Solution : placez du chatterton entre le support de montage et le point de contact du véhicule pour étouffer tous les bruits.
Solution : Scotchez tous les harnais de connexion du renfort et du véhicule avant de réinstaller le réceptacle du véhicule.
Le disque ne S’EJECTE pas
Lorsque le disque ne s’éjecte pas cela provient d’une pression trop grande sur le guide DVD ou que le format du disque n’est pas
reconnu.
Solution : Essayez de désserer les vis de montage et/ou de faire concorder les contours du cercle de la garniture et la partie
supérieure.
Solution : Pour EJECTER un disque dont le format n’est pas reconnu, REDEMARRER le système (RESET), puis appuyez
plusieurs fois sur EJECT pendant que le système redémarre, le disque sera alors éjecté.
Pas de son audio aux écouteurs
Le son audio aux écouteurs doit être programmé à tout moment, à moins que le bouton MUTE est sur ON ou qu’un paramètre du
DVD a été changé dans le menu des paramètres du DVD.
Solution : appuyez sur le bouton MUTE pour activer le son audio et éteindre le bouton MUTE.
Solution : vérifi ez que les piles des écouteurs sont neuves, qu’ils sont allumés et que la DEL ON est bien allumée.
Solution : vérifi ez les paramètres du DVD et restaurez-les sur les PARAMETRES D’USINE si besoin. (voir le manuel de
l’utilisateur).
Réduire les bruits Audio ou Vidéo
Les bruits Audio ou Vidéo peuvent s’introduire dans le système dû à la localisation des harnais, point de contact et mauvaise
mise à la masse.
Solution : acheminez les fi ls du harnais pour éviter de passer au-dessus d’autres harnais ou des moteurs électriques.
Solution : vérifi ez les points de contact en sélectionnant un autre point de contact 12 V DC (+) ou en acheminant un fi l directe-
ment sur la batterie.
Solution : vérifi
ez le point de masse sélectionné en déplaçant le point de masse à un nouvel emplacement.
Solution : dans certains cas, vérifi ez que les fi ltres audio en ligne sont peut-être nécessaires. Contactez Rosen pour plus
d’informations sur la sélection d’un fi ltre.
Rosen T10/T12 Guide d’installation
Rosen T10/T12 Guide d’installation
FrenchFrench
6 Menú de confi guración de instalador
Para acceder al menú de confi guración de instalador debe tener el sistema encendido y abierto. Con el mando a distan-
cia o el CPM, pulse estos botones en esta secuencia Expulsar-Luz. Si se hace correctamente debería aparecer la imagen
siguiente en el OSD (Información en pantalla).
CONFIGURACIÓN AUDIO
FMT interno: Para usar el FMT interno cuando se fi nalice la instalación. Pulse el botón altavoz del mando a distancia o el
botón FMM en el panel de control de la unidad. El OSD debería mostrar “Sonido de altavoz en FM___”; en este momento
deberían realizarse los ajustes de emisora usando las fl echas izquierda y derecha del mando a distancia o usando las fl echas a izquierda o derecha del panel de control de la unidad.
FMM externo (opcional): Para activar el EXTFMM (modulador FM externo) use las fl echas del mando a distancia para
bajar a la opción EXTFMM. Allí, use las fl echas izquierda y derecha para activar el EXTFMM.
Nota: Activar el EXTFMM deshabilitará automáticamente el FMT interno.
Control de salida B: Cuando esté en el menú de confi guración del instalador baje a la opción de Zona dual. Active o
desactive la opción con las fl echas izquierda o derecha del mando o del panel de control de la unidad. Cuando lo haya
hecho la unidad activará automáticamente el sonido del canal B a la salida B. pulse enter para salir del menú de confi gu-
ración del instalador. Pulse el botón salida B en el mando a distancia para activar la función de salida B. Cuando lo haya
hecho podrá cambiar la fuente para la salida B pulsando el botón fuente.
INSTALLER SETUP
IR AUDIO CH. A
AUX2 LABEL AUX2
REGION 1
EXTFMM OFF
DUAL ZONE OFF
VIDEO TYPE AUTO
DEFAULTS ON
Use to select and to
change and ENTER to QUIT
Main CH. B Off
7 Prueba inicial, montaje y comprobación adicional previa a la entrega Initial
Debe comprobar el sistema por completo para asegurar que esté funcionando y conectado correctamente al
vehículo. Los pasos siguientes le guiarán por el proceso.
PASO 1: PRUEBA INICIAL (HÁGALO ANETES DE MONTAR CUALQUIER PANEL DE AJUSTE)
a. Vuelva a conectar la batería si es necesario
b. Instale las baterías en el mando a distancia y los auriculares
c. Encienda el vehículo (asegúrese de que sea seguro hacerlo, es decir, que no haya herramientas ni personas
bajo el capó)
d. Reinicie el sistema pulsando y manteniendo el botón de reinicio posicionado en la funda de la pantalla
e. Realice los pasos siguientes, para garantizar una operación adecuada:
• Cierre y vuelva a abrir la unidad varias veces con los botones del mando a distancia y el panel
de control
• Con la pantalla abierta, introduzca un DVD (en buen estado) y seleccione reproducir
• Compruebe el sonido en los auriculares IR
• Seleccione el botón de altavoz y ajuste la radio del vehículo como sea necesario para
comprobar el sonido
• Compruebe la calida del video y ajuste la confi guración de pantalla si es necesario
• Expulse y reintroduzca el disco varias veces
• Apague el vehículo y espere (unos 15 segundos) a que la unidad se apague
• Compruebe el funcionamiento adecuado de las luces superiores con las puertas del vehículo
si es aplicable
PASO 2: REINSTALE LOS PANELES DE AJUSTE QUE SE HAYAN RETIRADO DURANTE LA INSTALACIÓN, CON
CUIDADO DE NO DAÑAR NINGÚN ACOPLE
PASO 3: ANTES DE LA ENTREGA Y COMPROBACIÓN ADICIONAL
a. Encienda el vehículo (asegúrese de que sea seguro hacerlo, es decir, que no haya herramientas ni personas
bajo el capó)
b. Realice los pasos siguientes
• Abra la unidad con el mando a distancia
• Con la pantalla abierta, introduzca un DVD (en buen estado) y seleccione reproducir
• Vuelva a comprobar los auriculares IR y el sonido FMM
• Expulse el disco
• Retire los plásticos protectores y luimpie la unidad como sea necesario
c. Ponga el paquete de información del propietario en la guantera
d. Ponga los auriculares IR y el mando a distancia en un lugar cómodo
Manual de instalación Gama T Revisión A RES PN 9100920
Copyright 2006 Rosen Entertainment Systems 866-Go Rosen www.rosenentertainment.com
Guía de instalación
Sistema de entretenimiento DVD T10/T12
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN Y USO PRETENDIDOS
LOS PRODUCTOS DE VIDEO DE ROSEN ENTERTAINMENT SYSTEMS NO ESTÁN DISEÑADOS PARA SER
VISIONADOS POR EL CONDUCTOR, Y DEBEN INSTALARSE SOLAMENTE PARA SER VISIONADOS POR LOS
OCUP ANTES DE LOS ASIENT OS TRASEROS. UNA INSTALACIÓN INADECUADA PUEDE DISTRAER AL
CONDUCTOR O INTERFERIR CON UNA OPERACIÓN SEGURA DEL VEHÍCULO, LO QUE PUEDE RESULTAR EN
HERIDAS GRA VES O LA MUERTE, Y PUEDE VIOLAR TAMBIÉN LEYES EST ATALES. ROSEN ENTERTAINMENT
SYSTEMS NO SE RESPONSABILIZA DE CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL QUE PUEDA RESULTAR
DE UNA INSTALACIÓN Y/O USO INADECUADOS O NO PRETENDIDOS.
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, LEA ESTA GUÍA!
Los sistemas Rosen “todo en uno” son los sistemas de entretenimiento DVD más fáciles de instalar del
momento. Sin embargo, recomendamos encarecidamente leer esta guía antes de iniciar la instalación!
Para recomendaciones específi cas del vehículo, vea -
www.rosendealercentral.com
1Asegúrese de tener las herramientas y componentes que va a necesitar
Estas herramientas habituales son necesarias en casi todas las instalaciones:
Destornillador Phillips #2
Cuchilla y hojas
Multimedidor digital (DMM)
Se necesitan llaves de 1/4” a veces para desmontar el salpicadero y la tapicería.
Compruebe si se usan tornillos Torx o Allen en los paneles que va a retirar.
Necesitará un DVD en buen estado cuando compruebe el sistema.
Las piezas de instalación estándar que necesitará incluyen cable, juntas de cable, conectores del cable o soldador, y
cinta aislante. La instalación de productos electrónicos de automóvil postventa también requiere a menudo el acceso a
piezas especiales. Es una buena idea tener una provisión de estas piezas habituales de instalación.
2 Compruebe el vehículo y planifi que el trabajo
¡IMPORTANTE!
La viga del techo del vehículo (sobre el tapizado del techo) debe soportar el peso de la consola
!
COMPRUEBE LA BATERÍA
Compruebe el voltaje de la batería para asegurarse de que esté completamente cargada, e inspeccione los terminales de la
batería en busca de corrosión y fi jación. Esta comprobación se realiza en 30 segundos y ahorra horas de solución de problemas
después.
DECIDA UNA POSICIÓN PARA LA UNIDAD PRINCIPAL
La posición de la unidad principal varía según el vehículo, pero se encuentra normalmente en la línea central del vehículo y
se encuentra siempre detrás de los asientos frontales. A menudo, las luces superiores de la unidad principal reemplazan la luz
superior de fábrica. Fije con seguridad el soporte de montaje a la(s) viga(s) de techo existente(s).
superior. El soporte de montaje proporcionado debe acoplarse con fi rmeza a la viga del techo.
Determine si esto es posible y si el vehículo es adecuado para la instalación.
Alicates, pela cables, y grimpadora
Herramientas de extracción de paneles
Lápiz o tiza marcadora, cinta protectora y trapo para limpiar
Guía de instalación Rosen T10/T12 4
Guía de instalación Rosen T10/T12 1
SpanishSpanish
3 Cortar el tapizado del techo y montar el soporte
¡IMPORTANTE!
NO inicie esta fase hasta que haya inspeccionado el tapizado del techo, la viga del techo y todas las
!
Necesitará cortar el tapizado para crear un paso para los cables y el soporte de montaje. Los siguientes pasos le
guiarán por este proceso
PASO 1: LOCALICE LA POSICIÓN DE MONTAJE
Con cinta protectora o tiza, marque la línea central de lado a lado del tapizado del techo. Luego, marque la posición transversal,
que localice la pantalla tan adelante como sea posible pero siempre detrás de los asientos frontales.
PASO 2: COMPRUEBE LAS MOLDURAS
Use la plantilla extraíble colocada en la posición de montaje del paso 1, compruebe
check si el tapizado tiene molduras. Las molduras del techo precisarán modifi car la anil-
la de ajuste. Con molduras extremas, necesitará usar una anilla de ajuste alta opcional.
La modifi cación de la anilla de ajuste para seguir las molduras es necesario para evitar
problemas desde la no expulsión del disco a la mala retención del enganche.
PASO 3: CORTE EL TAPIZADO
Cuando esté satisfecho con la posición, usando la plantilla, corte Las
aperturas para los cables y para cuatro tornillos de montaje. Puede necesitar cortar
también una apertura para deslizar el soporte de
montaje por el tapizado del techo.
!
STOP
demás áreas esenciales para verifi car que la instalación puede completarse con éxito. Es responsabi-
lidad suya garantizar que la instalación sea segura, fi ja y adecuada para el vehículo.
Cortes para cables
Cortes
para tornillos
¡IMPORTANTE!
NO corte demasiado tapizado. Esto crearía un fl ujo de calor directo, que puede provocar un
sobrecalentamiento en el sistema en días muy calurosos.
de montaje
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los tornillos que use para montar el soporte y/o la unidad principal NO
sean demasiado largos. Si los tornillos seleccionados son demasiado largos, dañará el
techo del vehículo. Vaya con mucho cuidado al planifi car esta fase de la instalación.
4 Dirigir los acoples y realizar las conexiones de cableado
¡PRECAUCIÓN!
Es responsabilidad del instalador garantizar que el equipo de seguridad del vehículo NO se vea
STOP
Deberá direccional los acoples por encima del tapizado desde el sistema a los puntos de conexión
seleccionados. Los siguientes pasos le guiarán por este proceso.
PASO 1: COLOQUE LOS PUNTOS DE CONEXIÓN DE POTENCIA
Este sistema precisa de un mínimo de 12V (+) constantes, 12V (+) conectado en ACC y tierra (-) para funcionar. Pueden
encontrarse en múltiples puntos del vehículo. La conexión ideal para los 12V (+) constantes es en la batería. La toma de
tierra (-) debería estar colocada en una toma de tierra de chasis de fábrica siempre que sea posible.
PASO 2: DIRECCIONE LOS ACOPLES
Empezando por el recorte del techo, dirija los acoples a sus posiciones preestablecidas. Asegúrese de dejar al menos
seis pulgadas de cable colgando por el recorte para dejar espacio de trabajo.
PASO 3: PROTEJA LOS ACOPLES
Para evitar fallos del acople, asegúrese de evitar las esquinas cortantes en el vehículo que puedan cortarlos o dañarlos.
Cuando sea posible, fi je los acoples con cinta para evitar ruidos de vibración y desgaste a largo plazo, que podría provo-
car averías.
PASO 4: CONECTAR EL ACOPLE DE POTENCIA
Cuando conecte el acople de potencia, asegúrese de que las conexiones de realicen con tapetas T del calibre adecuado
o fi jando o soldando los cables. No realizar una conexión adecuada provocará un fallo en el sistema posteriormente.
!
afectado negativamente por la instalación de este sistema. Asegúrese de que el direccionamiento
de los acoples NO obstruya los airbags laterales, el SRS o otros dispositivos de seguridad.
¡IMPORTANTE!
Muchos vehículos tienen temporizadores de retraso de la luz superior que mantienen las luces
encendidas después de cerrar las puertas, o que apagan la luz superior cunado haya estado
encendida demasiado tiempo. Asegúrese de que estos temporizadores no bloqueen la
Agujeros de
montaje del lado
del pasajero
Vehicle Roof
Anilla de tapicería
Agujeros de montaje
del lado del conductor
Soporte
Viga de techo
El soporte está diseñado para doblarse
o acortarse como sea
necesario.
Use un mínimo de 4
tornillos de unión.
Bend/break lines
Tapicería techo
Frente del vehículo
Líneas de torsion/rotura
Bend/break lines
5 Conectar al cableado de luz superior del vehículo
Quite la luz superior del vehículo, localice el conector de la luz superior y desconéctelo. Con un multimedidor digital,
compruebe todos los cables del conector de la luz superior, para determinar el tipo de circuito de luz superior.
IMPORTANT!
Muchos vehículos tienen temporizadores de retraso de la luz superior que mantienen las luces
encendidas después de cerrar las puertas, o que apagan la luz superior cunado haya estado
!
DIAGRAMA DE INTERRUPTOR POSITIVODIAGRAMA DE INTERRUPTOR NEGATIVO
Interruptor mapeado
Bombilla
encendida demasiado tiempo. Asegúrese de que estos temporizadores no bloqueen la comprobación -conecte y desconecte la lleva ocasionalmente, y abra y cierre todas las puertas.
12 v DC (+)
12 v DC (+)
Interruptor de puerta
Tierra (-)
Entrada de interruptor positivo (púrpura)
Interruptor de mapeo
Bombilla
Entrada de interruptor Negativo (verde)
Tierra (-)
Tierra (-)
Interruptor de puerta
12 v DC (+)
Guía de instalación Rosen T10/T12 2
Guía de instalación Rosen T10/T12 3
SpanishSpanish
VIDEO
SALIDA(AMARILLO)
AUDIO
SALIDA(I)(BLANCO)
SALIDA AUDIO(D)(ROJO)
AUDIO(I)(BLANCO)
VIDEO(AMARILLO)
SALIDA
SALIDA
SALIDA AUDIO(D)(ROJO)
Preguntas más frecuentes
Reiniciar el sistema
Es buena idea reiniciar el sistema inmediatamente después de conectar la potencia por primera vez, lo que limpia cualquier error del
sistema.
Solución: Para REINICIAR el sistema, presione y mantenga REINICIO durante 3 segundos o más. El botón REINICIO se encuentra en
la funda de la pantalla.
Encontrar el mejor punto de potencia
Evite conectar con cables que alimenten lo siguiente: potencia de motor de ventilador/asiento/retrovisor, cables de tamaño excesivo,
líneas de tensión de enchufes, líneas de tensión para radio, líneas de tensión para anticongelante, etc.
Solución: Se pueden encontrar puntos de potencia abiertos en la caja de fusibles, diseñados para equipamiento accesorio. Cuando
tenga dudas, pase cable directamente a la batería.
DATOS EXT(VERDE)
SALIDA(AMARILLO)
VIDEO FRONTAL
OR(+)(PÚRPURA)
ACC+(ROJO)
TIERRA(NEGRO)
AUDIO FMM
SALIDA(I)(BLANCO)
AUDIO FMM
SALIDA(D)( ROJO)
FMM+ 12V(ROJO)
TIERRA(NEGRO)
DATOS EXT.(VERDE)
BATERÍA+(AMARILLO)
SALIDA FMM
CONEXIÓN DE
ALIMENTACIÓN
INTERRUPT
INTERRUPTOR(-)(VERDE)
INTERRUPTOR DE PUERTA
SALIDA AUX
ENTRADA AUX
VIDEO FRONTAL
Lista de piezas de servicio y opcionales
Número de pieza Descripción Número de pieza Descripción
AC3567 Mando a distancia AC3530 Conexión ent/sal AUX
AC3532 Conexión FMM AC3529 Conexión luz superior
AC3531 Conexión alimentación AC3024 TV/VCP Harness
AC3140 Auriculares IR monocanal AC3072 Auriculares IR bicanal
AC3323 Transmisor inalámbrico FM - Frecuencias disponibles:88.1, 88.3, 88.5, 88.7,
AC3196 Modulador FM 7 canales - Available Frequencies: 87.7, 87.9, 88.1, 88.3, 88.5, 88.7, 88.9
AC3568 Anilla de alzamiento de tapicería - Contacte con Rosen para chasis de vehículos específi cos
Especifi caciones
Voltaje de alimentación : Sistema de tierra negativo 12VCA, rango operativo 10-16VCD
Consumo : Menos de 2A funcionando
Aproximadamente 0mA,ahorro de batería,tras-15 segundos
Señal vídeo : Video compuesto 1.0Vp-75 .NTSC/PAL
Señal audio : Salida audio:2VRMS,salida de líneat
Señal audio IR : Canal A=2.3MHZ / 2.8 MHZ Canal B=3.3MHZ / 3.8MHZ
Discos reproducidos : (1) Disco DVD-VIDEO 5” (12cm)
(2) Disco compacto (CD-VIDEO)
(3) VIDEO CD 5” (12cm)
Temp. de funcionamiento : 0 C a +60 C
Nota: Especifi caciones y diseños sujetos a modifi caciones sin previo aviso.
Guía de instalación Rosen T10/T12
Determinar los interruptores de luz superior
Si reemplaza la luz superior, debe determinar el tipo de interruptor existente en el vehículo.
Solución: Use un DMM (Multimedidor digital) para medir el voltaje en la luz superior de fábrica. Una el cable positivo del DMM a un lado
de la bombilla y el cable negativo del DMM a un punto de tierra del chasis. Abra y cierre las puertas para abrir la luz. Si el medidor lee
+12VCD el sistema es POSITIVO, si lee –12VCD el sistema es NEGATIVO.
La luz superior funciona al revés
Si conecta el cable interruptor equivocado al cable de luz superior existente, el funcionamiento se invertirá.
Solución: Vuelva a cablear el interruptor de la luz superior con el interruptor opuesto y vuelva a probar el funcionamiento.
El DVD se reinicia al encender el vehículo
Normalmente, el DVD debe reiniciarse en el punto en que se encontrara al apagar el vehículo. Sin embargo, si el voltaje cae por debajo
de 10VCD al arrancar el sistema reiniciará al principio del DVD.
Solución: Compruebe la batería para asegurarse de que esté plenamente cargada, los vehículos nuevos raramente tienen una batería
completamente cargada
Solución: Las baterías viejas no pueden proporcionar el voltaje necesario durante el arranque, reemplace la batería
Solución: Las condiciones climáticas extremas (frío o calor) reducirán la efi ciencia de la batería, asegúrese de que esté completamente
cargada y en buen estado. Reemplácela si es necesario.
Solución: Recoloque el punto de potencia de 12VCD (+) a una posición más estable, lo mejor es directamente a la batería.
El sistema se apaga pasados unos minutos de funcionamiento
El sistema está diseñado para apagarse con voltajes bajos. Si el voltaje desciende por debajo de aproximadamente 10VCD, el sistema
pasará a modo espera para conservar batería.
Solución: Compruebe que la batería esté completamente cargada, los vehículos nuevos tienen baterías completamente cargada pocas
veces
El sistema está encendido y no se apaga
El sistema está diseñado para pasar a espera a los 15 segundos de apagar el motor. Si el cable ACC (rojo) está conectado a un punto
de potencia 12VCD (+) constante, el sistema estará activo hasta que se acabe la batería.
Solución: Compruebe el punto de conexión ACC para asegurarse de que esté conectado a la llave, y recolóquelo según sea necesario.
Reducir el ruido de vibración
Los acoples y soportes de montaje sueltos pueden provocar ruidos de vibración en el vehículo.
Solución: Ponga cinta entre el soporte de montaje y el punto de unión al vehículo para amortiguar ruidos.
Solución: Ponga cinta en todos los acoples de cableado colocados contra el techo y el vehículo antes de reinstalar el ajuste del vehículo.
Discos que no se expulsan
Los discos que no se expulsan son normalmente resultado de demasiada presión en la guía del DVD o un tipo de formato de disco
inadecuado.
Solución: Intente afl ojar los tornillos de montaje y/o ajustar la anilla de tapicería a los contornos del techo.
Solución: Para EXPULSAR un disco de formato inadecuado, REINICIE el sistema, y pulse EXPULSAR repetidamente mientras se
reinicia el sistema, el disco se expulsará.
Sin sonido en el auricular
El sonido de auricular debería estar preestablecido constantemente, a menos que se active SILENCIO, o se haya cambiado una confi gu-
ración DVD en el menú de confi guración DVD.
Solución: Pulse SILENCIO para activar el sonido y apagar el silencio.
Solución: Confi rme que los auriculares tengan baterías nuevas, estén encendidos, y el indicador LED ON esté encendido.
Solución: Compruebe la confi guración DVD y póngala en VALORES DE FÁBRICA si es necesario (ver Manual del propietario).
Reducir ruido de audio o video
Puede producirse ruido audio o video en el sistema con causas como posición del acople, punto de potencia o mala toma de tierra.
Solución: Redirija los acoples de cable para evitar pasar sobre otros acoples o cerca de motores eléctricos.
Solución: Compruebe el punto de potencia seleccionando un punto de potencia 12VCD (+) distinto o pasando cable directamente a la
batería.
Solución: Compruebe el punto de tierra seleccionado, moviéndolo a una posición nueva.
Solución: En algunos casos, pueden necesitarse fi ltros audio internos. Póngase en contacto con Rosen para ayuda en la selección de un fi ltro.
Guía de instalación Rosen T10/T12
SpanishSpanish
6 Installation Setup-Menü
Zum Aufrufen des Installations-Setupmenüs muss das System eingeschaltet und geöffnet sein. Mit Fernbedienung oder
CPM drücken Sie die Tasten in dieser Reihenfolge: Eject-Domelight-Enter-Domelight. Anschließend erscheint nachstehendes Bild im OSD (On Screen Display).
AUDIO SETUP
Interne FMT: Zur Benutzung der internen FMT, sobald die Installation abgeschlossen ist. Drücken Sie die Lautsprecher-
taste auf der Fernbedienung oder FMM im Bedienfeld des Geräts. Im OSD erscheint „Speaker Sound on FM _ _._ “ und
nun kann die Abstimmung des Senders entweder mit den Navigationstasten links/rechts auf Gerät oder Fernbedienung
erfolgen.
Externer FMM (Optional): Zur Aktivierung des EXTFMM (Externer FM-Modulator) scrollen Sie mit den Navigationstasten
auf der Fernbedienung zur Option EXTFMM herunter. Hier schalten Sie mit den Navigationstasten links/rechts zu EXTFMM um.
Anmerkung: Aktivierung des EXTFMM deaktiviert automatisch die FMT.
Steuerung Ausgang B: Im Installations-Setupmenü scrollen Sie zur Dual Zone Option herunter und schalten mit den
Navigationstasten links/rechts um. Danach aktiviert das Gerät automatisch Kanal B Audio zu Ausgang B. Mit Enter verlassen Sie das Installations-Setupmenü. Drücken Sie auf der Fernbedienung zum Einschalten der Ausgang B Funktion
Ausgang B. Anschließend können Sie die Quelle für Ausgang B durch drücken der Quellentaste umschalten.
INSTALLER SETUP
IR AUDIO CH. A
AUX2 LABEL AUX2
REGION 1
EXTFMM OFF
DUAL ZONE OFF
VIDEO TYPE AUTO
DEFAULTS ON
Use to select and to
change and ENTER to QUIT
Main CH. B Off
7 Erster Testlauf, Wiederzusammenbau und Auslieferungstest
Es ist notwendig das System vollständig zu testen, um sicher zu gehen, dass es funktioniert und richtig mit dem
Fahrzeug verbunden ist. Folgende Schritte führen Sie durch diesen Vorgang.
SCHRITT 1: Erster Testlauf (Machen sie dies, bevor Sie die Verkleidungspanels wieder anbringen)
a. Verbinden Sie die Autobatterie an den Kreislauf, falls notwendig.
b. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung und die Kopfhörer ein
c. Starten Sie die Zündung (vergewissern Sie sich, dass es sicher ist und keine Werkzeuge oder Menschen sich
unter der Motorhaube befi nden).d. Führen Sie einen Systemreset aus, indem Sie den Resetknopf an der Bildschirmtasche gedrückt halten.
e. Führen Sie folgende Schritte aus, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten:
• Schalten Sie das Gerät mehrere Male mit Hilfe der Fernbedienung und den Kontroll-T asten an und aus.
• Legen Sie bei geöffnetem Bildschirm eine DVD (in gutem Zustand) und beginnen Sie die Wiedergabe
• Überprüfen Sie den Ton auf den IR-Kopfhörern
• Betätigen Sie die Speaker-Taste und stellen Sie das Autoradio entsprechend ein, um den Ton zu überprüfen.
• Überprüfen Sie die Video-Qualität und verändern Sie, wenn nötig die Bildschirmeinstellungen
• Werfen Sie die Disc aus und legen Sie sie mehrere Male ein
• Schalten Sie das Fahrzeug aus und warten (etwa 15 Sekunden) bis das Gerät sich selbst abschaltet
• Testen Sie die Innenraumlampen auf deren einwandfreien Betrieb zusammen mit den Fahrzeugtüren
SCHRITT 2: Achten Sie beim Aufsetzen der Verkleidungspanels die für die Installation entfernt wurden, dass die Verkabe
lung nicht beschädigt wird.
SCHRITT 3: Auslieferungstest
a. Entfernen Sie die Disc aus dem Ladefach b. Perform the following steps
• Schalten Sie das Gerät mit Hilfe der Fernbedienung an
• Legen Sie bei geöffnetem Bildschirm eine DVD (in gutem Zustand) und beginnen Sie die Wiedergabe
• Überprüfen Sie erneut die IR-Kopfhörer und den FMM-Ton
• Entfernen Sie die Disc aus dem Ladefach
• Entfernen Sie alle verbleibenen Schutzfi lme und säubern Sie das Gerät, falls nötigc. Legen Sie das Benutzerinformationspaket in das Handschuhfach
d.
Legen Sie die IR-Kopfhörer und die Fernbedienung an einen gut erreichbaren Platz
T Series Installationsanleitung Revision A RES PN 9100920
1/4” Bits werden häufi g für Armaturenbrettmontage benötigt.
Überprüfen Sie ob Torx oder Inbusschrauben in Elementen benutzt werden, die entfernt werden müssen.
Sie benötigen ein DVD in ausgezeichnetem Zustand, wenn Sie das System testen.Standard installation parts
Standard-Installationsteile die benötigt werde sind, Draht, Drahtbefetigungen, Draht-Qütschverbindungen, Lötzinn und
Isolierband. Die Installation von Nachrüstelektronik für Fahrzeuge erfordert häufi g Zugang zu Spezialteilen. Es ist sehr
zu empfehlen eine geeignete Quelle für solche Installationsteile zu haben.
2 Überprüfen Sie das Fahrzeug und Ihren Nachrüstplan WICHTIG!
Der Dachbalken Ihres Fahrzeugs muss in der Lage sein das Gewicht der Overhead-Konsole
zu tragen. Der mitgelieferte Montagefuß muss fest am Dachbalken verankert werden. Über
prüfen Sie ob dies möglich ist und ob das Fahrzeug geeignet für die Installation ist.
ÜBERPRÜFEN DER AUTOBATTERIE
Testen Sie die Batteriespannung, um sich zu vergewissern, dass sie voll geladen ist. Überprüfen Sie die Batteriekontakte
auf eine feste Verbindung und eventuelle Korrision. Dieser Vorgang benötigt lediglich 30 Sekunden und kann Ihnen viel
Zeit bei späterer Fehlerbehebung sparen.
BESTIMMEN SIE EINEN INSTALLATIONORT FÜR DAS HAUPTGERÄT
Der Installationsort des Hauptgeräts ist von Fahrzeug zu Fahrzeug verschieden. Allerdings ist er normalerweise in
der Mitte und immer hinter den Vordersitzen. In vielen Fällen werden die Fahrzeug-Inneraumlampen durch die Innenraumlampe am Gerät ersetzt. Sorgen Sie für eine sichere Montage des Montagefußes am Dachbalken des Fahrzeugs.
!
Rosen T10/T12 Installationsanleitung 1
Drahtschneider, Kabelstripper und eine Crimpzange
Werkzeug zum Entfernen von Panels
Markierstift oder Kreide, Abdeckband und Reinigungstücher
GermanGerman
3 Schnitt in den Dachhimmel und Montage des Montagefußes
WICHTIG!
BEGINNEN SIE NICHT MIT DIESEM SCHRITT, BEVOR SIE NICHT DACHHIMMEL, DACHBALKEN
UND ALLE ANDERE WICHTIGEN BEREICHE ÜBERPRÜFT HABEN UND SICH SICHER SIND,
!
Es ist notwendig durch den Dachhimmel zu schneiden, um Wege für Kabel und den Montagefuß zu schaffen. Folgende
Schritte führen Sie durch den Montagevorgang
SCHRITT 1: FESTLEGEN EINER MONTAGEPOSITION
Benutzen Sie Abdeckband oder Kreide zum Markieren der Mittelinie von Seite zu Seite am Dachhimmel. Markieren Sie
als nächstes die Montage-Position, die so weit vorne wie möglich liegen sollte, aber
dennoch hinter den Vordersitzen sein sollte.
SCHRITT 2: ZEICHNEN SIE DIE KONTUREN NACH
Benutzen Sie die Schablone von der Montage-Position in Schritt 1, um die
Konturen am Dachhimmel nachzuzeichnen. Konturen im Dachhimmel benötigen
Veränderungen am Verkleidungsring. Bei extremen Konturen, wird ein optionaler
Verkleidungsring benötigt. Die Anpassung des Verkleidungsring an die Konturen
ist notwendig, um zu verhindern, dass Probleme, wie z.B. bei Disc-Ladevorgang
auftreten.
SCHRITT 3: EINSCHEIDEN DES DACHHIMMELS
Sobald Sie mit der Montage-Position zufrieden sind, können Sie die Schablone
benutzen und die Öffnungen für die Kabel und die Montageschrauben ausschneiden.
Es ist möglicherweise ebenfalls notwendig eine Öffnung herauszuschneiden,
um den Montagefuß in den Dachhimmel zu schieden.
!
DASS DIE INSTALLATION ERFOLGREICH VOLLZOGEN WERDEN KANN. ES LIEGT IN IHRER
VERANTWORTUNG ZU GARANTIEREN, DASS DIE INSTALLATION IST SICHER UND FÜR DAS
BETREFFENDE FAHRZEUG ANGEMESSEN.
Ausschnitte für Kabellöcher
Ausschnitte für Montageschrauben
WICHTIG!
Schneiden Sie NICHT zuviel vom Dachhimmel heraus. Dadurch wird die Hitzeintwicklung an
heißen Tagen beschleunigt und kann zu Überhitzung des Systems führen.
ACHTUNG!
Vergewissern Sie sich, dass die verwendeten Schrauben, die Sie benutzen, um den Fuß oder das
STOP
Hauptgerät zu befestigen, NICHT zu lang sind. Zu lange Schrauben können zu Schäden am Dach
des Fahrzeugs führen. Gehen Sie besonders sorgfältig bei der Planung des Installationsvorgangs vor.
Fahrzeugdach
Fuß
Roof Beam
Himmel
Einstellring
Fahrzeugfront
4 Verlegen der Kabel und Fertigstellen der Anschlussverbindungen
CAUTION!
Es liegt in der Verantwortung des Installationstechnikers, dass im Fahrzeug befi ndliche Sicherheitsvor-
STOP
Es wird notwendig sein die Kabel durch den Dachhimmel vom System zu den angewählten Verbindungspunkten
zu ziehen.Folgende Schritte führen Sie durch diesen Vorgang.
SCHRITT 1: LOKALISIEREN SIE DIE STROMANSCHLUSSPUNKTE
Das System benötigt ein Minimum von 12V(+) Konstante, 12V(+) ACC-geschaltet und Erde (-), um funktionieren zu können. Diese können and verschiedenen Punkten im Fahrzeug lokalisiert werden. Der optimale Anschlusspunkt für 12V(+)
Konstante befi ndet sich direkt an der Batterie. Die Erdung (-) sollte falls möglich an einem Erdungspunkt der Fahrzeug-
karosserie erfolgen.
SCHRITT 2: VERLEGEN DER KABEL
Beginnen Sie am Ausschnitt des Dachhimmels und verlegen Sie die Kabel zu den vorbestimmten Punkten. Lassen Sie
mindestens 15 cm aus dem Ausschnitt heraushängen, um genügend Arbeitsspielraum zu garantieren.
SCHRITT 3: SCHUTZ DER KABEL
Um Problemen mit der Verkabelung vorzubeugen, sollten scharfe Kanten im Fahrzeug, die die Verkabelung beschädigen
könnten, grundsätzlich vermieden werden. Wo immer es möglich ist, sollten die Kabel mit Isolierband von Vibrationen und
Abnutzung geschützt werden, um Fehlfunktionen auf lange Sicht vorzubeugen.
SCHRITT 4: VERBINDEN DES STROMKABELS
Beim Verbinden des Stromkabels sollte darauf geachtet werden, dass die Verbindungen vernünftig verschraubt oder
gelötet werden. Schlechte Verbindungen führen zu Systemfehlfunktionen in der Zukunft.
!
5 Anschluss der Innenraumlampenverkabelung im Fahrzeug
Entfernen Sie die Innenraumlampen des Fahrzeugs. Orten Sie den Innenraumlampenanschluss und trennen Sie die
Verbindung. Benutzen Sie ein digitales Multimeter zum Testen aller Kabel des Innenraumlampenanschlusses und
stellen Sie fest welcher Kreislauf benutzt wird.
!
richtungen NICHT durch die Installation dieses Systems in Mitleidenschaft gezogen werden. Vergewissern
Sie sich , dass die Verkabelung NICHT die Funktionstüchtigkeit von Seiten-Airbags, SRS oder anderen
Sicherheitsvorrichtungen beeinträchtigt.
WICHTIG!
Verbinden Sie NIEMALS das ACC-Kabel (rot) zu einem konstanten 12V(+) Anschlusspunkt.
Dadurch wird das System ständig angeschaltet gehalten, und führt nach dem Ausschalten des
Fahrzeugs zur Entleerung der Autobatterie.
WICHTIG!
Viele Fahrzeuge verfügen über Inneraumlampen-Verzögerungstimer, die die Lampen angeschaltet
lassen, nachdem die Tür geschlossen werden oder die Inneraumlampen ausschalten, nachdem sie
zu lange angeschaltet waren. Vergewissern Sie sich, dass diese Verzögerungstimer nicht Ihre Te sts
beeinfl ussen. Betätigen Sie ab und zu die Zündung und öffnen und schließen Sie dei Fahrzeugtüren.
Montagelöcher für
Mitfahrerseitenmontage
Der Montagefußwurde
so konzipiert, dass er
Montagelöcher für
Fahrerseitenmontage
gebogen oder verkürzt
werden kann, wenn es
entsprechend benötigt
wird. Benutzen Sie zur
Befestigung mindestens 4
Montageschrauben.
Setzen Sie sich mit Rosen bzgl. fahrzeugspezifi scher Abdeckung.
Spezifi kationen
Speisung : 12VAC negativ geerdet,10-16VDC Spanne
Leistungsaufnahme : < 2A in Betrieb
Ca. 0mA, energiesparend nach 15 Sekunden
Videosignal : Compositive Video 1,0Vp-75 NTSC/PAL
Audiosignal : Audio-Ausgang: 2VRMS, Line-Ausgang
IR Audiosignal : Kanal A = 2,3MHz / 2,8MHz, Kanal B = 3,3MHz / 3,8MHz
Abspielbare Discs : (1) 5” (12 cm) DVD’s
(2) Compact Discs (CD)
(3) 5” (12cm) VIDEO CD
Operating temp : 0
C bis +60 C
Anmerkung: Änderung von Spezifi kationen und Design auch ohne Vorankündigung
Rosen T10/T12 Installationsanleitung
Häufi g gestellte Fragen (FAQ)
Systemreset ausführen
Es ist eine gute Angewohnheit das System sofort nachdem es das erste Mal eingeschaltet wurde zu resetten, um eventuelle Fehler im System zu
löschen.
Behebung: Zum Resetten des Systems, halten Sie bitte den RESET-Knopf für 3 oder mehr Sekunden gedrückt. Der REST-Knopf liegt in der Bildschirmtasche.
Finden Sie den besten Anschlusspunkt
Vermeiden Sie den Anschluss der Kabel an Leitungen die folgenden Geräte versorgen: Motoren von Ventilatoren / Sitzen / Spiegeln, besonders
starke Leitungen, Glühkerzen, Autoradio, Defroster etc.
Behebung: Unbelegte Anschlusspunkte können im Sicherungskasten gefunden werden. Diese Anschlusspunkte sind speziell für Nachrüstgeräte
gedacht. Wenn Sie sich jedoch nicht sicher sind, können Sie auch direkt eine Leitung zur Batterie ziehen.
Festlegen der Innenraumlampenauslöser
Wenn Sie die Innenraumlampen austauschen, ist es notwendig festzustellen, was für ein Auslöser in dem Fahrzeug benutzt wird.
Behebung: Benutzen Sie ein DMM (Digitales Multimeter) zur Messung der Spannung am Fahrzeuginneraumlicht. Verbinden Sie die positive
Prüfl eitung des Multimeters mit der Leuchte und die negative Prüfl eitung mit dem Erdungspunkt der Karosserie. Öffnen und schließen Sie die Türen,
um die Lampen zu aktivieren. Wenn das Multimeter +12VDC abliest, handelt es sich bei dem System um einen POSITIVEN Auslöser, wenn das
Multimeter –12VDC anzeigt ist es ein NEGATIVER Auslöser.
Innenraumbeleuchtungsfunktion ist umgekehrt
Wenn Sie den falschen Auslöseanschluss gewählt haben, wird der Betrieb der Innenraumbeleuchtungsfunktion umgekehrt.
Behebung: Verlegen Sie die Kabel für den Innenraumlampenauslöser an den gegenüberliegenden Auslöser und testen Sie die Funktion erneut.
Die DVD wird vom Amfangspunkt abgespielt, wenn der Wagen gezündet wird
Normalerweise sollte die DVD von dem Punkt wiedergegeben werden, an dem das Fahrzeug ausgeschaltet wurde. Wenn allerdings während des
Anlassens die Spannung unter ca. 10VDC sinkt, wird die DVD von Anfang an neu wiedergegeben.
Behebung: Überprüfen Sie die Batterie, um sicher zu gehen dass sie voll geladen ist. Neuwagen haben in den seltesten Fällen volle Batterien.
Behebung: Ältere Batterie können nicht die notwendige Spannung während des Anlassens aufbringen. Tauschen Sie die Autobatterie gegen eine
neue aus.
Behebung: Unter extremen klimatischen Bedingungen (kalt oder heiß) wird die Effi zienz der Batterie eingeschränkt. Vergewissern Sie sich, dass die
Batterie voll geladen und in gutem Zustand ist. Tauschen Sie die Batterie gegebenenfalls gegen eine neue aus.
Behebung: Wählen Sie einen besseren 12VDC (+) Anschlusspunkt – direkt an die Batterie ist immer am besten.
Das System wird nach ein paar Minuten Betrieb ausgeschaltet
Das System ist so konzipiert, dass es sich bei Niedrigspannung von selbst auschaltet. Wenn die Spannung unter ca. 10VDC sinkt, geht das System
in den Bereitschaftsmodus, um Batteriestrom zu sparen.
Behebung: Überprüfen Sie die Batterie, um sicher zu gehen dass sie voll geladen ist. Neuwagen haben in den seltesten Fällen volle Batterien.
Das System bleibt immer an und kann nicht ausgeschaltet werden
Das System ist so konzipiert, dass es 15 Sekunden nachdem der Wagen ausgeschaltet ist, in den Bereitschaftmodus geht. Wenn allerdings das
ACC-Kabel (rot) mit einem Konstanten 12VDC (+) Anschlusspunkt verbunden ist, bleibt das System solange an bis die Batterie erschöpft ist.
Behebung: Überprüfen Sie die ACC-Verbindung und gehen Sie dabei sicher, dass sie durch den Zündschlüssel aktiviert wird. Verbinden Sie die
Kabel gegebenenfalls erneut.
Verringerung von Vibrationslärm
Lose Kabel und Montage-Füsse können zu Vibrationen im Fahrzeug führen.
Behebung: Benutzen Sie Isolierband zwischen Montagefuß und Befestigungspunkten, um die Vibrationen abzudämpfen.
Behebung: Versehen Sie die gesamte Verkabelung in Dachhimmel und Fahrzeug, bevor Sie die Verkleidung anbringen.
Die Disc wird nicht ausgeworfen
Discs, die nicht ausgeworfen werden, wurden normalerweise beim Einlegen zu stark in die DVD-Führung eingedrückt oder sind nicht ordnungsgemäß
formatiert.
Behebung: Lösen Sie die Befestigungsschrauben und/oder drehen den Einstellring am Himmel ein wenig.
Behebung: Zum Auswerfen einer unvorschriftsmäßig formatierten Disc stellen Sie das System zurück und drücken mehrfach EJECT, wenn das
System wieder startet.
Kein Ton in den Kopfhörern
Die Kopfhörer sollten jederzeit Ton führen, es sei denn der Ton wurde mit der Mute-Taste ausgestellt oder eine entsprechende DVD-Funktion wurde
über das DVD-Menü aktiviert.
Behebung: Betätigen Sie die MUTE-Taste, um den Ton wieder anzuschalten.
Behebung: Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer angeschaltet sind, über neue Batterien verfügen und die Kontroll-LEDs aufl euchten.
Behebung: Überprüfen Sie die DVD-Einstellungen und setzen Sie das System falls nötig auf die Werkseinstellungen zurück (s. Benutzerhandbuch).
Vermindern von Audio- und V ideo-Rauschen
Audio- und Video-Rauschen kann bei schlecher Verlegung der Kabel und von Anschlusspunkten oder schlechter Erdung entstehen.
Behebung: Verlegen Sie die Kabel erneut und vermeiden Sie dabei die Nähe von anderen Kabeln oder elektrischen Motoren.
Behebung: Überprüfen Sie die Anschlusspunkte, indem Sie einen alternativen 12VDC (+) Anschlusspunkt wählen oder direkt eine Leitung zur
Batterie verlegen.
Behebung: Überprüfen Sie die Erdung, indem Sie den Erdungspunkt an eine neue Lage bewegen.
Behebung: In manchen Fällen wird ein Audio-Filter benötigt. Wenden Sie sich an Rosen für Unterstützung befreffl ich eines Filters.
Rosen T10/T12 Installationsanleitung
GermanGerman
6 Menu setup di installazione
Per accedere al menu setup di installazione, il sistema deve essere acceso e aperto. Utilizzando il telecomando o CPM,
premere la seguente sequenza di tasti: Eject-Domellight. Se l’operazione viene effettuata correttamente, l’immagine sottostante appare sullo schermo - OSD (visualizzazione su schermo).
REGOLAZIONE AUDIO
FMT interno: Per utilizzare l’FMT interno una volta effettuata l’installazione. Premere il pulsante altoparlanti sul teleco-
mando o il pulsante FMM sul pannello dell’unità di controllo. Sull’OSD si deve leggere “Speaker Sound on FM _ _._ “ .A
questo punto effettuare la regolazione della stazione utilizzando le frecce destra e sinistra sul telecomando o le frecce
destra e sinistra sul pannello di controllo dell’unità.
FMM esterno (Optional): Per attivare l’EXTFMM (Modulatore FM esterno) utilizzare i tasti freccia sul telecomando per
scorrere fi no all’opzione EXTFMM. Una volta raggiunta l’opzione, utilizzare le frecce per selezionare EXTFMM.
Nota: attivando il EXTFMM si disattiva automaticamente l’ FMT interno.
Controllare l’uscita B: Nel menu setup di installazione, scorrere verso il basso fi no all’opzione Dual Zone, quindi attivare
o disattivare l’opzione utilizzando i pulsanti freccia sul telecomando o sul pannello di controllo dell’unità. Una volta effettuata questa operazione, l’unità attiva automaticamente il Canale B Audio per l’uscita B. Premere il pulsante Enter per
uscire dal menu setup di installazione, quindi premere il pulsante Uscita B sul telecomando per attivare la funzione Uscita
B. Una volta effettuata questa operazione, è possibile cambiare le sorgenti per l’Uscita B premendo il pulsante Source.
INSTALLER SETUP
IR AUDIO CH. A
AUX2 LABEL AUX2
REGION 1
EXTFMM OFF
DUAL ZONE OFF
VIDEO TYPE AUTO
DEFAULTS ON
Use to select and to
change and ENTER to QUIT
Main CH. B Off
7 Test iniziale, rimontaggio e secondo test prima della consegna
Dovrete testare completamente il sistema per assicurarvi che funzioni ed sia collegato correttamente al veicolo. I
successivi passi vi guideranno attraverso questa procedura.
PASSO 1: TEST INIZIALE (FATELO PRIMA DI RIMONTARE QUALSIASI PANNELLO)
a. Se necessario, ricollegate la batteria del veicolo
b. Inserite le batterie nel telecomando e nelle cuffi ec. Avviate il veicolo (assicuratevi che sia sicuro farlo, cioè che non ci siano né attrezzi né persone sotto il cofano)
d. Reimpostate il sistema, premendo e tenendo premuto il bottone di reset situato nella tasca del display
e. Eseguite i seguenti passi, per assicurare un funzionamento corretto:
• Chiudete e riaprite l’unità diverse volte con il Telecomando e i bottoni del pannello di controllo
• Con il display aperto, inserite un DVD (in buone condizioni) e selezionate play
• Controllate l’audio nelle cuffi e IR
• Selezionate il Bottone Altoparlante e regolate la radio del veicolo quanto serve per controllare
l’audio
• Controllate la qualità video e regolate i settaggi del display, se necessario
• Espellete il disco e reinseritelo diverse volte
• Spegnete il veicolo e aspettate (circa 15 secondi) che l’unità si spenga
• Testate le luci interne per un funzionamento corretto con le porte aperte, se è il caso
Guida all’installazione
Sistema di intrattenimento DVD T10/T12
AVVISO RIGUARDO ALL’USO E ALL’INSTALLAZIONE CHE SI INTENDE FARE
I PRODOTTI VIDEO ROSEN ENTERTAINMENT SYSTEM NON SONO INTESI PER LA VISIONE DA
PARTE DELL’AUTISTA E DEVONO ESSERE INSTALLATI SOLO PER ESSERE VISIBILI AGLI OCCUPANTI
DEI SEDILI POSTERIORI.
UNA INSTALLAZIONE SCORRETTA POTREBBE DISTRARRE L’AUTISTA O INTERFERIRE CON LA
CONDUZIONE SICURA DEL VEICOLO, CHE POTREBBE CAUSARE LESIONI O MORTE E POTREBBE
ANCHE VIOLARE LE LEGGI STATALI. I ROSEN ENTERTAIMENT SYSTEM DECLINANO OGNI
RESPONSABILITA’ PER QUALSIASI LESIONE FISICA O DANNO DI PROPRIETA’ CHE
POSSANO RISULTARE DA UNA INSTALLAZIONE E/O USO IMPROPRIO O INADATTO.
PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE, LEGGETE QUESTA GUIDA!
I sistemi Rosen “tutto-in-uno” sono i DVD entertainment system più facili da installare che sono disponibili al
giorno d’oggi. In ogni caso, suggeriamo fortemente di leggere questa guida prima di iniziare l’installazione!
Per suggerimenti tecnici specifi ci per il veicolo, vedere su -
www.rosendealercentral.com
1Assicuratevi di avere gli attrezzi e i componenti dei quali avrete bisogno
Questi attrezzi comuni sono necessari per quasi tutte le installazioni:
Chiavi a bussola da 1/4” sono spesso necessarie per smontare il cruscotto e l’arredamento interno della carrozzeria.
Controllate se vengono usati bulloni per Torx o chiave esagonale in ciascun pannello che state togliendo.
Avrete bisogno di un DVD in buone condizioni per testare il sistema.
Le parti di installazione standard, delle quali avrete bisogno, includono fi li, lacci per fi li, connettori per crimpare i fi li o sal-
datore e nastro isolante elettrico. L’installazione di prodotti elettronici per l’aftermarket automobilistico spesso richiede
anche l’accesso a componenti particolari. E’ buona norma avere a disposizione una fonte per queste parti d’installazione
comuni.
Taglierine per fi li, sverniciatori e una crimpatrice
Attrezzi per rimuovere il pannello
Un marker o un gesso, un nastro per mascherature e panni per pulire
PASSO 2: IMETTETE TUTTI I PANNELLI INTERNI RIMOSSI DURANTE L’INSTALLAZIONE, FACENDO ATTENZIONE A
NON DANNEGGIARE I CABLAGGI
PASSO 3: SECONDO TEST PRIMA DELLA CONSEGNA
a. Avviate il veicolo (assicuratevi che sia sicuro farlo, cioè che non ci siano né attrezzi né persone sotto il cofano)
b. Eseguite i seguenti passi
• Aprite l’unità usando il Telecomando
• Con il display aperto, inserite un DVD (in buone condizioni) e selezionate play
• Ricontrollate le cuffi e IR e l’Audio FMM
• Espellete il disco
• Togliete le pellicole protettive e pulite l’unità quanto serve
c. Mettete il pacchetto di Informazioni per il Proprietario nel Vano Portaoggetti
d. Mettete le cuffi e IR e il telecomando in un posto adeguato
Revisione manuale di installazione serie T A RES PN 9100920
Copyright 2006 Rosen Entertainment Systems 866-Go Rosen www.rosenentertainment.com
Guida all’installazione Rosen T10/T12 4
2 Controllate il veicolo e pianifi cate il vostro lavoro
IMPORTANTE!
La trave tetto del veicolo (sopra il rivestimento interno) deve sopportare il peso della console
!
CONTROLLATE LA BATTERIA
Testate il voltaggio della batteria per assicurarvi che sia completamente carica e controllate che i terminali della batteria
siano ben stretti e che non abbiano segni di corrosione. Ci vogliono 30 secondi per fare questo e permette di risparmiare
ore per risolvere eventuali problemi che si possono presentare successivamente.
DECIDETE LA POSIZIONE DELL’UNITA’ PRINCIPALE
La posizione dell’unità principale varia secondo il veicolo, ma è tipicamente situata nella linea centrale del veicolo e
sempre dietro i sedili anteriori. Spesso le luci dell’unità principale sostituiscono le luci interne di fabbrica. Attaccate in
sicurezza il braccio di montaggio alla trave (le travi) tetto.
Guida all’installazione Rosen T10/T12 1
situata sopra la testa. Il braccio di montaggio in dotazione deve essere attaccato fermamente
alla trave tetto. Determinate se questo è possibile e se il veicolo è adatto all’installazione.
ItalianItalian
3 Tagliare il rivestimento del tetto e montare il braccio
IMPORTANTE!
NON iniziate questo passo se non avete controllato il rivestimento interno, la trave tetto e tutte le altre
!
Dovrete tagliare il rivestimento interno per creare un passaggio per i cavi e montare il braccio di supporto. I seguenti
passi vi guideranno durante questo procedimento.
PASSO 1: INDIVIDUATE LA POSIZIONE DI MONTAGGIO
Utilizzando il nastro per mascheratura o un gesso, segnate la linea centrale del rivestimento interno da lato a lato. Successivamente, segnate la posizione verso la parte anteriore dell’auto, per situare lo schermo il più avanti possibile, ma sempre dietro i
sedili frontali.
PASSO 2: CONTROLLATE I CONTORNI
Usando lo schema situato nella posizione di montaggio secondo il Passo 1,
controllate i contorni del rivestimento. I contorni del rivestimento interno
richiederanno delle modifi che all’anello di guarnizione. Per contorni di
dimensioni eccessive, potreste aver bisogno di usare un anello di guarnizione alto opzionale. Modifi care l’anello di guarnizione per seguire i contorni è necessario per evitare
problemi che vanno dalla mancata espulsione del disco fi no ad un sistema di chiusura
mal funzionante.
PASSO 3: TAGLIO DEL RIVESTIMENTO INTERNO
Una volta soddisfatti della posizione, usando lo schema dei tagli, tagliate le aperture per
i cavi e per Quattro viti di montaggio. Potreste anche aver bisogno di tagliare un’apertura
per far scivolare il braccio di montaggio attraverso il rivestimento interno.
!
aree essenziali, per verifi care che l’installazione possa essere completata con successo. È vostra
responsabilità assicurarvi che l’installazione sia sicura ed appropriata per il veicolo.
Tagli per i cavi
Tagli per le viti di montaggio
IMPORTANTE!
NON tagliate troppo rivestimento interno. Questo crea un percorso diretto al calore, che può
provocare surriscaldamento del sistema durante i giorni molto caldi.
CAUTELA!
Assicuratevi che le viti che usate per montare il braccio e/o l’unità principale NON siano troppo
STOP
lunghe! Se le viti che scegliete sono troppo lunghe, danneggerete il tetto del veicolo. Fate molta
attenzione quando pianifi cate questa parte dell’installazione.
4 Cablaggio e collegamenti dei fi li
CAUTELA!
È responsabilità dell’installatore assicurare che l’equipaggiamento di sicurezza del veicolo NON
STOP
Avrete bisogno di fare il cablaggio sopra il rivestimento interno dal sistema verso punti di collegamento da voi selezionati. I successivi passi vi guideranno attraverso questa procedura.
PASSO 1: INDIVIDUATE I PUNTI DI COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE
Questo sistema richiede un minimo di 12V (+) Costanti, 12V(+) ACC Commutati e una Terra (-) per funzionare. Questi possono
essere trovati in diversi punti nel veicolo. L’attacco ideale per i 12V (+) Constanti è nella batteria. La Terra (-) dovrebbe essere
collocata nel punto di terra del Telaio di Fabbrica, quando possibile.
PASSO 2: FATE IL CABLAGGIO
Partendo dal taglio sul rivestimento interno, instradate i cavi verso le posizioni prestabilite. Assicuratevi di lasciare circa sei pollici
di cavo sporgente attraverso il taglio per permettere un certo margine di lavoro.
PASSO 3: PROTEGGETE I CABLAGGI
Per prevenire cedimenti del cablaggio, assicuratevi di evitare margini affi lati nel veicolo, che potrebbero tagliare o danneggiare i
cavi. Quando possibile, nastrate i cavi nella loro posizione per evitare rumori dovuti alla vibrazione e logorii che possono insorgere dopo molto tempo, che possono determinare un cedimento.
PASSO 4: COLLEGAMENTO AL POWER HARNESS
Quando si fa il collegamento al Power Harness, assicuratevi sempre che i collegamenti siano fatti con prese a T di diametro
adeguato o bullonando o saldando i fi li. Un collegamento improprio risulterà in un malfunzionamento del sistema nel prossimo
futuro.
!
sia infl uenzato negativamente dall’installazione di questo sistema. Assicuratevi che il cablaggio
NON ostruisca gli airbag laterali, SRS o altri apparecchi di sicurezza.
IMPORTANT!
NEVER connect the ACC (Red) Power Harness wire to a constant 12V (+) power point, this will cause
the systems to remain powered on, after the car is turned off – resulting in premature battery drain.
Buchi di montaggio
nel lato passeggero
Tetto del Veicolo
Anello di chiusura
Buchi di montaggio
del lato guidatore
Braccio
Trave Tetto
Il braccio è progettato
per essere in grado di
piegarsi o accorciarsi, secondo necessità.
Usate un minimo di 4 viti
di attacco
Bend/break lines
Tessuto di copertura del cielo
Parte Frontale del Veicolo
Linee di piegatura/rottura
Bend/break lines
5 Connecting to the domelight wiring in the vehicle
Remove the vehicle dome light, locate the dome light connector and unplug it. Use a digital multimeter, test all the wires in the
dome light connector, to determine which type of dome light circuit is present.
IMPORTANTE!
Non collegare MAI il fi lo del Power Harness ACC (Rosso) con un punto di alimentazione costante
12V(+), questo farà sì che il sistema rimanga acceso, anche quando l’auto è spenta, determinando uno
!
Map-Switch
Lampadina
scaricamento della batteria anzitempo.
DIAGRAMMA DELLA LEVETTA POSITIVA DIAGRAMMA DELLA LEVETTA NEGATIVA
12 v DC (+)
12 v DC (+)
Levetta della Porta
Lampadina
Terra (-)
Ingresso Levetta Positiva (Viola)
Map-Switch
Levetta della Porta
Ingresso Levetta Negativa (Verde)
Terra (-)
Terra (-)
12 v DC (+)
Guida all’installazione Rosen T10/T12 2
Guida all’installazione Rosen T10/T12 3
ItalianItalian
ACC+ (ROSSO)
TERRA (NERO)
AUDIO FMM
USCITA (S) (BIANCO)
AUDIO FMM
USCITA (D) (ROSSO)
FMM+ 12V(ROSSO)
TERRA (NERO)
DATI EST. (VERDE)
BATTERIA + (GIALLO)
VIDEO
USCITA (GIALLO)
AUDIO
USCITA (S) (BIANCO)
USCITA AUDIO (D) (ROSSO)
FMM OUT
CAVI ELETTRICI
INTERRUTTORE (+) (VIOLA)
INTERRUTTORE (-) (VERDE)
AUX OUT
INTERRUTTORE PORTA
(ROSSO)
USCITA AUDIO (D)
(S) (BIANCO)
USCITA VIDEO
USCITA AUDIO
AUX IN
(GIALLO)
USCITA (GIALLO)
VIDEO ANTERIORE
DATI EST. (VERDE)
VIDEO ANTERIORE
Pezzi soggetti a manutenzione e opzionali
No. pezzo Descrizione No. pezzo Descrizione
AC3567 Telecomando AC3530 AUX Cavi In/Out
AC3532 Cavi FMM AC3529 Cavi Luce Dome
AC3531 Cavi alimentazione AC3024 TV/VCP Harness
AC3140 Cuffi e canale singolo IR AC3072 Cuffi e due canali IR
AC3323 Trasmettitore wireless FM - Frequenze disponibili :88.1, 88.3, 88.5, 88.7
AC3196 Modulatore 7 canali FM - Frequenze disponibili:87.7, 87.9, 88.7, 88.3, 88.5, 88.7, 88.9
AC3568 Anello di chiusura alto -
Contattare la Rosen la copertura specifi ca del veicolo
Caratteristiche
Voltaggio di alimentazione : Sistema con messa a terra negativo 12VAC,10-16VDC range di apertura
Consumo di corrente : Meno di 12 A operative
Circa 0mA, sal va batteria, dopo 15 secondi
Segnale video : Video compositivo 1.0Vp-75 .NTSC/PAL
Segnale audio : Uscita audio: 2VRMS,uscita linea
Segnale audio IR : Canale A=2.3MHZ / 2.8 MHZ Canale B=3.3MHZ / 3.8MHZ
Dischi supportati : (1) 5” (12cm) dischi DVD-VIDEO
(2) Compact Disc (dischi CD-VIDEO)
(3) 5” (12cm)VIDEO CD
Temperatura operativa : 0 C a +60 C
Nota:Caratteristiche e design soggetti a modifi che senza preavviso.
Guida all’installazione Rosen T10/T12
Domande Frequenti
Reimpostare il Sistema
È buona pratica reimpostare il sistema subito dopo che l’Alimentazione è collegata per la prima volta, questo cancella qualsiasi
errore nel sistema.
Soluzione: per REIMPOSTARE il sistema, premete e tenete premuto il Bottone RESET per 3 o più secondi. Il Bottone RESET è
situato nella Tasca del Display.
Trovare il miglior Punto di Alimentazione
Evitare collegamenti con fi li che alimentano i seguenti elementi: alimentazione motore ventola/sedile/specchietti, fi li di dimensioni
eccessivamente grandi, linee di alimentazione delle candele, linee di alimentazione della radio, linee di alimentazione del riscaldatore ecc.
Soluzione: i punti di alimentazione aperti possono essere situati nella scatola dei fusibili, che è progettata per equipaggiamento
accessorio – quando siete in dubbio, collegate un fi lo direttamente alla batteria.
Determinare le Levette della Luce Interna
Se sostituite la luce interna, dovrete determinare quale tipo di levetta esiste nel veicolo.
Soluzione: usate un DMM (Multimetro Digitale) per misurare il voltaggio nella luce interna di fabbrica. Attaccate il fi lo positivo del
DMM ad un lato del bulbo e il fi lo negativo del DMM ad un punto di terra del telaio. Aprite e chiudete le porte per accendere la
luce. Se il multimetro legge +12VDC, il sistema è una Levetta POSITIVA, se legge –12VDC, il sistema è una Levetta NEGATIVA.
La Luce Interna Funziona Al Contrario
Se collegate il fi lo della levetta sbagliata al fi lo della luce interna esistente nel veicolo, il funzionamento sarà invertito.
Soluzione: scambiate i fi li della levetta della luce interna e ricontrollate il funzionamento.
Il DVD si Riavvia quando il Veicolo è Avviato
Normalmente dovrebbe riavviarsi nel punto in cui si trovava, quando il veicolo è stato spento. Ma, se il voltaggio scende
approssimativamente sotto 10VDC durante la messa in moto, il sistema si riavvierà all’inizio del DVD.
Soluzione: controllate la batteria per essere sicuri che sia completamente carica, raramentei nuovi veicoli hanno una batteria
completamente carica
Soluzione: delle batterie vecchie non possono fornire il voltaggio necessario durante la messa in moto del motore, sostituire la
batteria
Soluzione: condizioni climatiche estreme (fredde o calde) ridurranno l’effi cienza della batteria, assicuratevi che la batteria sia
completamente carica e in buone condizioni. Sostituite la batteria, se necessario.
Soluzione: spostate il punto di alimentazione 12VDC (+) in una posizione più stabile, è sempre meglio collegarsi direttamente
alla batteria.
The System shuts Down After a Few Minutes of Operation
Il sistema è progettato per spegnersi in caso di basso voltaggio. Se il voltaggio cade approssimativamente sotto 10VDC, il
sistema avrà in modalità standby per preservare la batteria.
Soluzione: controllate la batteria per essere sicuri che sia completamente carica, raramente i nuovi veicoli hanno una batteria
completamente carica
Il Sistema Rimane Acceso e Non si Spegne Mai
Il sistema è progettato per andare in standby dopo 15 secondi che il quadro viene spento. Se il fi lo ACC (Rosso) è collegato ad
un punto di alimentazione costante 12VDC (+), il sistema rimarrà acceso fi nché la batteria si scarica.Soluzione: controllate il punto di collegamento ACC per essere sicuri che viene commutato con la chiave e riposizionatelo, se
necessario.
Riduzione del Rumore dovuto alle Vibrazioni
Un cablaggio lasco e il braccio di montaggio possono causare nel veicolo rumori dovuti alle vibrazioni.
Soluzione: mettete del Nastro tra il Braccio di Montaggio e il punto di attacco nel veicolo, per attutire i rumori
Soluzione: nastrate tutti i cavi in posizione per bloccarli al rivestimento interno e al veicolo, prima di reinstallare i pannelli del
veicolo.
Impossibile rimuovere il disco
Se risulta impossibile rimuovere un disco, c’è troppa pressione sulla guida del DVD o si tratta di un formato di disco non
supportato.
Soluzione: Provare ad allentare le viti di montaggio e/o cercare di adattare l’anello di tenuta ai bordi del tessuto di copertura del
cielo.
Soluzione: Per rimuovere un disco non supportato, RESETTARE il sistema, quindi premere ripetutamente EJECT. Quando il
sistema viene riavviato, il disco viene espulso.
Nessun Audio in Cuffi a
L’audio delle Cuffi e dovrebbe essere sempre pre-impostato, tranne quando è attivato il MUTE o un’Impostazione del DVD è stata
cambiata nel Menù delle Impostazioni del DVD.
Soluzione: premete il bottone MUTE per attivare l’audio e spegnere la funzione MUTE.
Soluzione: controllate che le cuffi e abbiano delle batterie nuove, che siano accese e che l’indicatore ON del LED sia illuminato.
Soluzione: controllate i settaggi del DVD e riportateli ai SETTAGGI DI FABBRICA, se necessario (vedi Manuale del Proprietario).
Riduzione del Rumore Audio o Video
Il rumore audio o video nel sistema può essere dovuto a cause che vanno dalla posizione del cablaggio, al punto di alimentazione
fi no ad una messa a terra inadeguata
Soluzione: rifate il cablaggio in modo da evitare di passare sopra altri cavi o vicino a motori elettrici.
Soluzione: controllate il Punto di Alimentazione, selezionando un punto di alimentazione 12VDC (+) diverso o collegando un fi lo
direttamente alla batteria.
Soluzione: controllate la messa a terra selezionata, spostando il punto di messa a terra in una nuova posizione.
Soluzione: in alcuni casi, possono essere necessari dei fi ltri audio in linea. Contattate Rosen per supporto nella scelta dei fi ltri.
Guida all’installazione Rosen T10/T12
ItalianItalian
6 Installer Setup menu
Om het “Installateur Installatie Menu” binnen te gaan moet het systeem aan staan & geopend zijn. Gebruik de afstandsbediening of CPM, druk in deze volgorde op de knoppen: Eject-Domellight. Als dit correct gedaan is moet de afbeelding
hieronder verschijnen op de OSD (On Screen Display).
AUDIO INSTELLINGEN
Interne FMT: Om de interne FMT te gebruiken als de installatie compleet is. Druk op de Speaker knop op de afstands-
bediening of op de FMM knop op het controlepaneel van het toestel. De OSD toont “Speaker Geluid op FM_” nu kunt
u het station instellen door de linker of rechter pijlenknoppen te gebruiken op de afstandsbediening, of door de linker of
rechter pijlenknoppen op het controlepaneel van het toestel te gebruiken.
Externe FMM (Optioneel): Om het gebruik van de EXTFMM (Externe FM Modulator) mogelijk te maken, de pijlenknoppen op de afstandsbediening gebruiken om naar de optie EXTFMM. te scrollen. Gebruik de linker & rechter pijlenkoppen
om de EXTFMM aan te zetten.
Noot: Als u de EXTFMM aan zet, wordt de interne FMT automatisch uitgeschakeld.
Gebruik van Uitgang B : Als u in het “Installateur Installatie Menu” bent, scroll dan naar de Dual Zone optie. Zet de optie
aan of uit met de linker of rechter pijlknoppen op de afstandsbediening of op het controlepaneel van het toestel. Als u dit
gedaan hebt zal het toestel Ch. B Audio naar Uitgang B. mogelijk maken. Druk op de Enter-knop om het “installer setup
menu” te verlaten. Druk daarna op de Uitgang B knop op de afstandsbediening om de Uitgang B functie aan te zetten. Als
u dit gedaan hebt kunt u de bronnen voor Uitgang B wijzigen door op de Bron knop te drukken.
INSTALLER SETUP
IR AUDIO CH. A
AUX2 LABEL AUX2
REGION 1
EXTFMM OFF
DUAL ZONE OFF
VIDEO TYPE AUTO
DEFAULTS ON
Use to select and to
change and ENTER to QUIT
Main CH. B Off
Installatie Gids
T10/T12 DVD Entertainment Systeem
BERICHT VAN BEDOELDE INSTALLATIE EN GEBRUIK
ROSEN ENTERTAINMENT SYSTEMS VIDEO PRODUCTEN ZIJN NIET VOORGENOMEN VOOR HET BEKIJKEN
DOOR DE BESTUURDER, EN MOETEN WORDEN GEÏNSTALLEERD SLECHTS OM DOOR DE BEWONERS VAN
DE ACHTER-ZETEL TE WORDEN BEKEKEN. ONGEPASTE INSTALLATIE KAN DE BESTUURDER AFLEIDEN OF
MET DE VEILIGE VERRICHTING VAN HET VOERTUIG MENGEN, DIT KAN IN ERNSTIGE VERWONDING OF
DOOD RESULTEREN EN KAN DE WET VAN DE STAAT OOK OVERTREDEN. ROSEN ENTERTAINMENT
SYSTEMS ONTKENT OM HET EVEN WELKE AANSPRAKELIJKHEID VOOR OM HET EVEN WELKE
LICHAMELIJKE SCHADE VAN DE VERWONDING OF VAN HET BEZIT DIE UIT OM HET EVEN WELK
ONGEPAST OF ONBEDOELD INSTALLATIE EN/OF GEBRUIK MAG VOORTVLOEIEN.
ALVORENS U DE INSTALLATIE BEGINT, LEES DEZE GIDS!
Rosen “all-in-one” systems zijn huidig de meest gemakkelijke te installeren DVD entertainment systemen.
Desondanks, adviseren wij u toch sterk deze gids te lezen alvorens de installatie te beginnen!
7 Initiele test, hermontage en voorbereiding re-test
U zult het systeem moeten volledig testen om te verzekeren dat het behoorlijk verbonden met het voertuig is en
behoorlijk werkt. De volgende stappen zullen u door dit proces begeleiden.
STAP 1: Initiele test (doe deze VOOR u enige versierpanelen terug monteert)
a. Herconnecteer de batterij van het voertuig
b. Plaats batterijen in de afstandsbediening en kopdtelefoons
c. Start het voertuig (wees er zeker van dat de motor vrij is om die op te starten )
d. Reset het systeem door op de reset knop te drukken en die in te houden (locatie in de display pocket)
e. Voer volgende stappen uit om juiste operatie te verzekeren:
• Sluit en heropen de unite een paar keer met de afstands bedizening en controle paneel knoppen
• Met de display open breng een (in goede conditie) DVD in en selecteer play
• Controleer de audio in de IR koptelefoon
• Selecteer de Luidspreker Toets en stel de voertuig radio af om het geluid te testen
• Controleer de scherm kwaliteit en stel die af indien nodig
• Werp de disk uit en in verschillende keren
• Leg het voertuig stil en wacht 15 seconden zodat de unit zichzelf afschakelt
• Test de koepel lichten voor juiste installatie met de voertuigdeuren (indien toepasselijk)
STAP 2: Herinstalleer alle versierpanelen verwijderd gedurende de installatie (pas op voor schade aan de installatie)
STAP 3: Voorbereiding re-test
a. Start het voertuig (wees er terug van verzekerd dat dit veilig is)
b. Voer volgende stappen uit
• Open de unit gebruik makend van de afstandsbediening
• Met de display open breng een (in goede conditie) DVD in en selecteer play
• Hercontroleer de IR koptelefoon en FM Audio
• Werp de disk uit
• Verwijder de protectiefi lms en reinig de unit indien nodigc. Plaats de eigenaars infomatie pack in het handschoenvak
d. Plaats de IR koptelefoon en afstandsbediening in een gebruikelijke locatie
T Series Installatie Gebruiksaanwijzing Herziene Uitgave A RES PN 9100920
Copyright 2006 Rosen Entertainment Systemens 866-Ga naar Rosen www.rosenentertainment.com
Voor voertuig-specifi eke technische tips, gelieve te zien –
www.rosendealercentral.com
1Wees er zeker van dat u alle gereedschappen bij de hand hebt
Deze dagelijkse tools zijn nodig in bijna elke installatie:
Phillips #2 schroevendraaier
Mes en mesbladen
Digitale multi meter (DMM)
1/4” aandrijvingcontactdozen zijn dikwijls nodig voor dashboard en versiermontage.
Controleer als Torx of Allen-drive bouten worden gebruikt op panelen die u zult verwijderen.
U hebt een DVD in goede conditie nodig om het systeem uit te testen.
Standaard installatie houdt ook bedrading, draadbanden, draadstrippen en solderen in en electro isolerende band. De
installatie van aftermarket automobielelektronika vereist ook vaak toegang tot speciale delen. Het is een goed idee om
een bron voor deze installatiedelen te hebben.
2 Check het voertuig en plan je werk
BELANGERIJK!
De dakstraal van het voertuig (boven headliner) moet het gewicht van de luchtconsole kun-
!
CONTROLEER DE BATTERIJ
Test het batterijvoltage om ervoor te zorgen die volledig wordt geladen en inspecteer batterijterminals voor sterkte en om
het even welke corrosie. Dit vergt 30 seconden en kan uren problemen oplossen in een later stadium.
BEPAAL EEN LOCATIE VOOR DE HOOFD UNIT
De plaats van de hoofd eenheid varieert per voertuig, maar is typisch op de middellijn van het voertuig en is altijd achter
de voorzetels. Vaak, vervangen de de koepellichten van de belangrijkste eenheid het licht van de fabriekskoepel. Maak
veilig de opzetsteun aan de bestaande dakstra(a)l(en) vast.
nen ondersteunen. De geleverde opzetsteun moet stevig aan de dakstraal worden vastgemaakt. Bepaal als dit mogelijk is en dat het voertuig voor de installatie geschikt is.
Draadschaar, striptang en een kabelschoentang
Gereedschap voor het verwijderen van de panels
Markeerpen of krijt, markeertape en schoonmaakdoeken
Rosen T10/T12 Installatie Gids 4
Rosen T10/T12 Installatie Gids 1
DutchDutch
3 De dakstraal snijden en de steun monteren
BELANGERIJK!
Begin deze stap niet over tot u de headliner, dakstraal en alle andere essentiële gebieden om
!
U zult headliner moeten snijden om een weg voor de de kabels en het opzetten steun te creëren. De volgende
stappen zullen u door dit proces begeleiden
STAP 1: BEPAAL DE MONTAGE POSITIE
Gebruik makend van tape of het krijt, merk de zijde tot zijde van de headliner. Daarna, teken voor tot achter positie,
merk dat de excate locatie zich zo ver als mogelijk voorwaarts, maar toch achter de voorzetels bevindt.
STAP 2: CONTROLEER DE CONTOUREN
Makend gebruik van de mal voor de montagepositie van stap 1,
Controleer de headliner contouren. Voor contouren in the headliner zullen wijzigingen in de trim ring nodig zijn. Voor extreme contouren kan u een optionele lang trim
ring nodig hebben. Pas de trim ring aan om de
contouren te volgen is nodig om problemen te voorkomen die u niet toelaten dat uw
toestel de cd kan uitwerpen.
STAP 3: SNIJ HEADLINER
Als u tevreden bent met de locatie snij de openingen voor de
kabels en montageschroeven, gebruik makend van de contour mal.
U zult ook een opening nodig hebben om de montage steun door de headliner te
glijden.
!
de installatie te verifi ëren met succes kunnen worden voltooid hebt geïnspecteerd. Het is uw
verantwoordelijkheid te verzekeren de installatie veilig en aangewezen is voor het voertuig.
Mal voor kabels
Mal voor Montage schroeven
BELANGERIJK!
Snij NIET te veel weg van de headliner. Dit creert een directe toegang voor hitte die kan lijden
tot overhiting van het systeem tijdens hete dagen.
OPGEPAST!
Wees er zeker van de de schroeven die u gebruikt voor montage van de steun niet te lang
STOP
zijn.Als de schroeven die u kiest te lang zijn kan je het dak van je auto beschadigen. Pas
goed op als je de installatie plant.
4 De uitrusting leiden en bedradingverbindingen maken
CAUTION!
Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om te verzekeren dat het veiligheidsmateriaal
STOP
U zult de uitrustingen boven headliner van het systeem aan uw geselecteerde verbindingspunten moeten leiden.
De volgende stappen zullen u door dit proces begeleiden.
STAP 1: LOCATIE STROOMVERBINDING CONNECTIEPUNTEN
Dit systeem heeft een minimom van 12V (+) Constant, 12V (+) ACC Switched en Gronding (-) om te werken. Deze kunnen gevonden worden op verschillende plaatsen in ur voertuig. De optimale verbinding voor de 12V (+) Constant is de
batterij. De Gronding zou moeten verbonden worden met het fabriekschassis indien mogelijk.
STAP 2: BEGELIJDING VAN DE UITRUSTING
Beginnend bij het headlineknipsel, leid de uitrustingen naar de vooraf bepaalde plaatsen. Wees er zeker van om een
ongeveer zes inch kabel te laten hangen door het knipsel te om voldoende werkruimte toe te laten.
STAP 3: BESCHERM DE UITRUSTING
Om uitrustingsmislukkingen te verhinderen, wees er zeker van scherpe randen in het voertuig te vermijden die de uitrusting kan snijden of beschadigen. Tape om trillingslawaai en slijtage op lange termijn te vermijden, die tot breuk kunnen
leiden.
STAP 4: VERBINDING VAN DE STROOM UITRUSTING
Bij het verbinden van de stroomuitrusting, verzeker altijd dat de verbindingen met de juiste maat t-taps of soldage worden
gemaakt om draden vast te schroeven of solderen. Het nalaten van een juiste verbinding zal tot systeemmislukking in de
toekomst resulteren.
!
in het voertuig NIET ongunstig door installatie van dit systeem wordt beïnvloed. Verzeker dat het
leiden van de uitrustingen Zijgordijn geen Airbags, SRS of andere veiligheidsapparaten belemmert.
IMPORTANT!
NEVER connect the ACC (Red) Power Harness wire to a constant 12V (+) power point, this will
cause the systems to remain powered on, after the car is turned off – resulting in premature
battery drain.
Passagiers
zijde Montage
gaten
Voertuig dak
Sierring
Bestuurders zijde
Montage gaten
Steun
dakverbinding
De steun is ontwikkeld om te buigen of
inkorten indien nodg.
Gebruik een minimum
of 4
Bend/break lines
bovenkant
Voorkant van het voertuig
Buig / Breeklijnen
Bend/break lines
5 Connectie van de koepel licht bedrading in het voertuig
Verwijder de koepel licht van het voertuig, bepaal de plaats van de koepel lichte schakelaar en sluit die af. Gebruik eendigitale multimeter, test alle draden in de koepel licht connector, om te bepalen welk type van koepel licht cirquit aanwezig is.
BELANGERIJK!
Verbind NOOIT de ACC (Rode) draad van de stroomuitrusting met een constante 12V (+), dit zal
laat het systeem aan, nadat de auto stil ligt resulterend in voortijdige batterijdrainage.
!
NEGATIEF SHAKELINGSDIAGRAM
Ground (-)
Ground (-)
Deur Trigger
12 v DC (+)
Negatieve Trigger Input (Groen)
Map Switch
Lamp
POSITIEF SHAKELINGSDIAGRAM
12 v DC (+)
Map Switch
12 v DC (+)
Deur Trigger
Lamp
Ground (-)
Positieve Trigger Input (Paars)
Rosen T10/T12 Installatie Gids 2
Rosen T10/T12 Installatie Gids 3
DutchDutch
(ROOD)
TRIGGER (-) (GROEN)
AUXIN
AUXOUT
UITGANG (GEEL)
VOORKANT VIDEO
EXT DATA (GROEN)
VOORKANT VIDEO
ACC+(ROOD)
AARDE (ZWART)
FMM AUDIO
UITGANG (L) (WIT)
UITGANG (R)(ROOD)
FMM AUDIO
FMM+ 12V(ROOD)
AARDE (ZWART)
EXT.DATA(GROEN)
BATTERIJ+(GEEL)
VIDEO
UITGANG (GEEL)
AUDIO
UITGANG(L) (WIT)
AUDIO UITGANG (R)(ROOD)
FMM UIT
BEDRADING
TRIGGER (+) (PAARS)
DEUR TRIGGER
VIDEO UITGANG
(GEEL)
AUDIO UITGANG (L)
(WIT)
AUDIO UITGANG (R)
Lijst van onderdelen
Onderdeel Nr. Beschrijving Onderdeel Nr. Beschrijving
AC3567 Afstandsbediening AC3530 AUX In/Uit Harness
AC3532 FMM Bedrading AC3529 Koepellicht bedrading
AC3531 Bedrading AC3024 TV/VCP Bedrading
AC3140 IR Enkel Kanaals hoofdtelefoons AC3072 IR Twee Kanaals Hoofdtelefoons
AC3323 Draadloze FM Ontvanger - Beschikbare Frequenties :88.1, 88.3, 88.5, 88.7
AC3196 7 Kanaals FM Modulator - Beschikbare Frequenties:87.7, 87.9, 88.7, 88.3, 88.5, 88.7, 88.9
AC3568 Grote Sierring -
Neem contact op met Rosen voor specifi eke voertuig omhulling
Specifi catiess
Voedingsvoltage : 12VAC negatieve aarding,10-16VDC werkgebied
Huidig Gebruik : Minder dan 2A operationeell
Ongeveer 0mA,Batterijbespaarder na-15 seconden
Video Signaal : Samengestelde video 1.0Vp-75 .NTSC/PAL
Audio Signaal : Audio Output : 2Vrms, line output
IR Audio Signaal : Kanaal A=2.3MHZ / 2.8 MHZ Kanaal B=3.3MHZ /3.8MHZ
Schijven die worden : (1) 5” (12cm) DVD-VIDEO Disc
afgespeeld (2) Compact Disc (CD-DIDEO Disc)
(3) 5” (12cm)VIDEO CD
Functioneringstemperatuur : 0 C tot +60 C
Noot: Specifi caties en ontwerp kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd.
Rosen T10/T12 Installatie Gids
Fequently Asked Questions
Reset van het systeem
Het is aangeraden om een systeem reset uit te voeren nadat de stroom aangesloten is, dit sluit errors in het systeem uit.
Oplossing: Om het systeem te RESETTEN, druk en houd de RESET toets 3 of meer seconden aan. De RESET knop bevindt
zich in de Display Pocket
Het beste Stroompunt vinden
Vermijd verbinding met fan/zetel/spiegels kabels, overgrote kabels, straalkabels, radio verbinding, ontvriezer, enz.
Oplossing: Vrije stroompunten kunt u vinden in de schakelbox die ontwikkeld is voor accessoires uitrusting – indien in twijfel trek
een draad rechtstreeks naar de batterij.
Bepalen van Koepel lichten triggers
Als u het koepellicht vervangt zult u moeten bepalen welk type van trigger in het voertuig bestaat.
Oplossing: Gebruik een DMM (Digitale Multimeter) om het voltage bij het licht van de fabriekskoepel te meten. Maak het positief
DMM vast leiden tot één kant van de bol en negatieve DMM leidt tot een punt van de chassisgrond. Open en sluit de deuren om
het licht te activeren. Als de meter + 12VDC leest is het systeem een POSITIEVE trigger, als het -12VDC leest is het systeem
een NEGATIEVE trigger.
Koepel licht werkt omgekeerd
Als u de verkeerde trigger met de bestaande koepel lichte draad in het voertuig verbond, zal de verrichting worden omgekeerd.
Oplossing: herconnecteer de koepel trigger tegenovergesteld en test de functie opnieuw uit.
DVD herstart als het voertuig aangeschakeld wordt
Normaal zou de DVD moeten terugkeren naar het punt waar die was toen het voertuig werd uitgezet. Als de voltage onder ongeveer 10VDC valt tijdens zal het opstarten van het systeem zal de DVD resetten en opnieuw beginnen.
Oplossing: Controleer de batterij om zeker te zijn die volledig geladen is, nieuwe voertuigen zijn zelden voorzien van een een
volledig geladen batterij.
Oplossing: De oudere batterijen kunnen niet het noodzakelijke voltage tijdens een motor verstrekken, vervang uw batterij.
Oplossing: De extreme (koud of hete) klimaatvoorwaarden zullen de doeltreffendheid van de batterij verminderen, wees verze-
kerd dat de batterij volledig en in goede voorwaarde wordt geladen. Vervang de batterij indien nodig.
Oplossing: Vestig 12VDC (+) Power Point aan een stabielere plaats opnieuw, rechtstreeks aan de batterij is altijd best.
The System shuts Down After a Few Minutes of Operation
Het Systeem is ontworpen om bij lage voltages zichzelf uit te zetten. Als het voltage onder ongeveer 10VDC valt zal het systeem
in een reservewijze de batterij gaan bewaren.
Oplossing: Controleer de batterij om zeker te zijn deze volledig wordt geladen, nieuwe voertuigen hebben zelden een volledig
geladen batterij
Het systeem sluit zich nooit af
Het Systeem is ontworpen om standby te gaan 15 seconden na de sleutel wordt uitgedraaid. Als de ACC (Rode) draad met een
constante 12VDC (+) Power Point wordt verbonden zal het systeem systeem aanblijven tot de batterij ontladen is.
Oplossing: Controleer het ACC verbindingspunt om zeker te zijn dat het met de sleutel wordt geschakeld, en vestig indien nodig opnieuw.
Verminder vibratiegeluid
Losse uitrusting en onderdelen kunnen vibratiegeluid veroorzaken in het voertuig.
Oplossing: Plaats Duct Tape tussen alle montage om geluid te voorkomen of verminderen
Oplossing: Tape all onderdelen in plaats op de headliner voor herinstallatie van de voertuigtrim.
Schijven die niet willen “Uitwerpen”
Schijven die niet willen “uitwerpen” zijn typisch het resultaat van te veel druk op de DVD gids of van een type schijf met een
verkeerd formaat.
Oplossing: Probeer de schroeven en/of de sierring los te maken van de “bovenkant”.
Oplossing: Om een schijf met een verkeerd formaat “UIT” te “WERPEN”, het systeem naar de standaardinstellingen terug
zetten, en herhaaldelijk op de Uitwerpen knop drukken. Wanneer het systeem opnieuw start zal de schijf worden “uitgeworpen”.
Geen geluid door de koptelefoon
De koptelefoon audio zou moeten werken ten allen tijde tenzij de MUTE aangeschakeld is of een DVD instelling gewijzigd is in
het DVD instellings menu.
Oplossing: Duw op de MUTE toets om het geluid terug te laten komen.
Oplossing: Controleer de batterijen van uw koptelefoon en als die aangeschakeld is en de ON LED oplicht.
Oplossing: Controleer de DVD instelling en reset die naar Fabrieksinstellingen indien nodig. (zie gebruikershandleiding).
Verminderen van Audio of Video ruis
Audio of Video ruis kan in het systeem uit bronnen worden veroorzaakt die zich van montageplaats uitstrekken tot stroompunten
tot slechte gronding.
Oplossing: Herverbind de draadmontage en vermeid dat die dicht bij andere bedrading of uitrusting komt.
Oplossing: Controleer het stroompunt door een andere 12VDV (+) direct met de batterij te verbinden.
Oplossing: Controleer als de ground punt goed is door die te verplaatsen naar een nieuwe locatie.
Oplossing: In sommige situaties zult u een inline audio fi lter nodig hebben. Contacteer Rosen voor support in selectie voor een fi lter .
Rosen T10/T12 Installatie Gids
DutchDutch
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.