• change of the motor impeller
− disconnect electric supply
− dismount protection guard
− unscrew motor suspension (protection guard) and pull out of casing or wall
plate complete with motor impeller.
− Dismount motor suspension (protection guard) from motor impeller
− Mount new motor impeller on protection guard, insert in wall plate (casing) and
secure with screws.
− Connect electric supply of motor (installation)
• Wärmetauscher wechseln
− Elektroanschluß des Motors abklemmen
− Wärmetauscher entleeren
− Heizmittelanschlüsse trennen
− Wenn nötig,saug- und druckseitiges Zubehör demontieren
− Gerät von Konsole abnehmen
− Rückwandplatte komplett mit Ventilator entfernen
− Wärmetauscherbefestigungsschrauben von der Ausblasseite her lösen und
Wärme-tauscher von der Ansaugseite her herausnehmen (F zuerst die den
Rohrstutzen ge-genüberliegende Seite heranziehen, dann können die Wärm etauscher-Rohrstutzen aus ihren Löchern gezogen werden)
− Neuen Wärmetauscher einsetzen
− Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge (→ “Montage“)
• Korrekten Einbau kontrollieren
F Motorlüfterrad muß sich frei drehen!
F Ringspalt zwischen Flügelrad und Wandring/Gehäuse muß gleichmäßig sein
F Korrekte Drehrichtung kontrollieren (→ “Montage“)
• Replacing the heat exchanger
− Disconnect the wiring from the motor
− Drain the heat exchanger
− Disconnect the heating medium connections
− If required, remove intake and pressure side accessories
− Remove the unit from the console
− Remove the backplate together with the fan
− Loosen the heat exchanger mounting screws from the outlet side and remove
the heat exchanger from the intake side (K first pull the side opposite of the
tube flange towards yourself, the heat exchanger tube flanges may now be
pulled out of their holes).