Трансмитерзаналягане
Rosemount® 2051
Дебитомерентрансмитер
Rosemount серия 2051CF
спротоколзаполевашина
февруари 2019 г.
Забележка
Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден
правилният драйвер за устройството. Вижте „Готовн ост на системата“ на страница 3.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
февруари 2019
г.
ЗАБЕЛЕЖКА
Настоящото ръководство за пускане в експлоатация дава основни насоки за
трансмитери Rosemount 2051. То не осигурява инструкции за конфигурация,
диагностика, поддръжка, сервиз, отстраняване на неизправности, взривобезопасни,
пожаробезопасни или искробезопасни (I.S.) инсталации. За повече инструкции вижте
Справочното ръководство за 2051 (документ номер 00809-0200-4101). Това
ръководство е налично и в електронен вид на адрес: www.emerson.com/rosemount.
Експлозиите могат да предизвикат смърт или сериозно нараняване.
Монтирането на този трансмитер в експлозивна среда трябва да се извърши съгласно
съответните местни, национални и международни стандарти, закони и практики.
Разгледайте раздела с одобрения в Справочното ръководство за 2051 относно
ограничения, свързани с безопасния монтаж.
При взривобезопасна/пожаробезопасна инсталация не сваляйте капаците
на трансмитера, когато към блока е подадено захранване.
Техн ологи чните течове могат да причинят наранявания или смърт.
За дасеизбегнатутечки, използвайтесамо О-пръстените, предназначени
да уплътняват със съответния фланцови адаптер.
Т
оковият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
Избягвайте контакт с проводниците и клемите. Високотонапрежение,
което протича в проводниците, може да причини токов удар.
Входове за проводник/кабел
Освен акоса маркирани, входоветеза проводници/кабелина корпусана трансмитера са
1
срезба
/2 14 NPT. Използвайте само тапи, адаптери, щуцери и тръби със съвместима
Уверете се, чевъв Вашите системиезареденправилниятдрайверза
устройството (DD/DTM™), за да гарантирате правилни комуникации.
Изтеглете правилния драйвер за устройството от уебсайта на
производителя www.emerson.com или www.fieldbus.org.
Версии и файлове за устройство Rosemount 2051
Таблица 1 предоставя информацията, необходима да се уверите, че
разполагате с правилния драйвер и документация за Вашето устройство.
Таблица 1. Версии и файлове на полева шина F
Версия
на
Хост
устрой-
(1)
ството
Всички DD4: DD версия 1 www.fieldbus.org
Всички DD5: DD версия 1 www.fieldbus.org
Emerson
2
Emerson
Emerson
Всички DD4: DD версия 4 www.fieldbus.org
Всички DD5: неприложимо Неприложимо
1
Emerson
Emerson
1. Версията на устройството за полева шина FOUNDATION може да бъде прочетена с използване
на инструмент за конфигурация, пригоден за полева шина F
Драйвер за
устройството
(2)
(DD)
AMS версия
10.5 илипо-висока:
DD версия 2
AMS версия 8 до
10.5: DD версия 1
375 / 475:
DD версия 2
AMS версия 8 илипо-висока:
DD версия 2
375 / 475:
DD версия 2
Намерете в
www.emerson.com
www.emerson.com
www.fieldcommunicator.com
www.emerson.com
www.fieldcommunicator.com
OUNDATION за Rosemount 2051
Драйвер за устройството
(DTM)
www.emerson.com
www.emerson.com
OUNDATION.
Ръководство
номер
00809-0200-4101
ред. BA или
по-нова
00809-0200-4101,
ред. AA
2. Имената на файлове на драйверите за устройството включват устройството и версията
на DD. За достъп до функциите във Вашите хостове за контрол и управление на активи и във
Вашите конфигурационни инструменти трябва да бъде инсталиран правилният драйвер за
устройството.
3
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Начало
Намери
устройството
1. Инсталиране на
трансмитер
4. Прекъсвачи и
софтуерна
защита от запис
6. Конфигурация
2. Пусковетикет
5. Заземете,
ока белете и
подайте
захранване
7. Направете
нулева корекция
на трансмитера
3. Ротация на
корпуса
Готов о
Фигура 1. Инсталационна блоксхема
февруари 2019г.
4
февруари 2019г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Инсталиране на трансмитера
Стъпка 1: Монтирайте трансмитера
Приложениязатечности
1. Поставетекрановеотстранинатръбата.
2. Монтирайтедоилиподкрановете.
3. Монтирайтетрансмитера,
така че вентилите за
оттичане/продухване да
са насочени нагоре.
Приложения за газ
1. Поставете кранове отгоре
или отстрани на тръбата.
2. Монтирайте до или над
крановете.
Приложения за пара
1. Поставете кранове
отстрани на тръбата.
2. Монтирайте до или под
крановете.
3. Напълнете импулсните
тръби с вода.
CoplanarРедов
CoplanarРедов
CoplanarРедов
5
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Фигура 2. Панелен и тръбен монтаж
Монтиране на панел
(1)
Фланец Coplanar
Обикновен фланец
Rosemount 2051T
февруари 2019 г.
Монтиране на тръба
1.
1. Болтове за панела с размер 5/16 x 1 1/2 се осигуряват от клиента.
Съображения при завинтване
Ако инсталацията на трансмитера изисква монтаж на технологични фланци,
колектори или фланцови адаптери, следвайте тези указания за монтаж, за
да осигурите добро уплътнение за оптимални функционални характеристики
на трансмитерите. Използвайте само болтове, предоставени с трансмитера
или закупени от Emerson като резервни части. Фигура 3 на страница 7
илюстрира стандартните сглобки на трансмитера с дължина на болта,
необходима за пр
6
авилносглобяваненатрансмитера.
февруари 2019г.
4 х 44 мм (1,75 in.)
4 х 73 мм (2,88 in.)
A
B
C
D
4 х 44 мм (1,75 in.)
4 х 38 мм (1,50 in.)
4 х 44 мм (1,75 in.)
4 х 57 мм (2,25 in.)
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Фигура 3. Обикновени монтажи на трансмитера
A. Трансмитерсфланец Coplanar
B. Трансмитерсфланец Coplanar иопционалнифланцовиадаптери
C. Трансмитерстрадиционенфланециопционалнифланцови адаптери
D. Т
рансмитер с фланец Coplanar, опционален колектор и фланцови адаптери
Болтовете обикновено са от въглеродна или неръждаема стомана.
Потвърдете материала, като прегледате маркировките на главата на
болта и направите справка с Таблица 2 на страница 8. Ако материалът
на болта не е показан в Таблица 2, свържете се с местния представител
на Emerson за повече информация.
Болтовете от въглеродна стомана не изискват смазване, а тез
неръждаема стомана са покрити със смазка за улесняване на монтажа.
Въпреки това при монтаж на двата вида болтове не трябва да се
прилагат допълнителни смазочни вещества.
За монтаж на болтовете използвайте следната процедура:
1. Затегнетеболтовете с пръсти.
2. Завъртетеболтовете накръст до началната стойност на усукване.ВижтеТаблица 2заначалнатастойност наусукване.
3. Завъртетеболтовете накръст до крайната стойност на усукване с
използване на същата кръстосана последователност. Вижте Таблица 2
за крайната стойност на усукване.
4. Убедете се, че фланцовите болтове се подават през модула на
сензора, преди да приложите налягане.
и от
7
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
B7M
A
A
B
B
C
D
D
C
Rosemount 3051S/3051/2051/3001/3095
Rosemount 1151
февруари 2019г.
Таблица 2. Стойности на усукване за болтове на фланците и фланцовите
адаптери
Материал на болтаМаркировки на главата
Въглеродна
стомана (CS)
Начална сила
на усукване
34 нютон-метра
(300 in.-lbs.)
Крайна сила на
усукване
73,4
нютон-метра
(650 in.-lbs.)
B8M
STM
316
R
316
316
17 нютон-метра
SW
(150 in.-lbs.)
34 нютон-метра
(300 in.-lbs.)
Неръждаема
стомана (SST)
316
316
O-пръстенисфланцовиадаптери
В случай че не монтирате подходящи О-пръстени на фланцовите адаптери, може да
настъпят течове в системата, които да доведат до смърт или сериозно нараняване.
Двата фланцови адаптера се различават по уникалните си жлебове за О-пръстени.
Използвайте само О-пръстен, който е проектиран за специфичния фланцов
адаптер, както е показано по-до
Фигура 4. Място на О-пръстена
лу.
A. Фланцовиадаптер
B. O-пръстен
C. Съдържа PTFE
D. Еластомер
8
февруари 2019г.
A
A
Когато сваляте фланците и адаптерите, прегледайте визуално
о-пръстените. Подменете ги, ако има признаци за повреда като
нащърбвания или срязвания. Ако подмените о-пръстен, разхлабете
и затегнете отново фланцовите болтове и центриращите винтове
след монтажа, за да се компенсира слягането на о-пръстена от
политетрафлуоретилен (PTFE).
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ориентация на трансмитера с вграден
манометър
Напорният вход откъм ниската страна (атмосферна референтна точка)
в трансмитера за налягане се намира върху цилиндричното тяло на
трансмитера, зад корпуса. Вентилационният улей минава на 360° около
трансмитера, между корпуса и сензора. (Вижте Фигура 5.)
Поддържайте вентилационния улей чист от замърсявания, включително,
но не само, боя, прах и смазочни вещества, като монтирате трансмитера,
така че да мо
Фигура 5. Напорен вход откъм долната страна на трансмитера за налягане
же да се оттича.
A. Място на напорния вход
Стъпка 2: Етикети
Пусков (хартиен) етикет
За да установите кое устройство се намира на конкретното място,
използвайте свалящия се етикет, предоставен с трансмитера. Проверете
дали етикетът на физическото устройство (поле PD Tag) е правилно
въведен на двете места върху свалящия се пусков етикет и откъснете
долната част за всеки трансмитер.
Забележка
Описанието на устройството, въведено в хост системата, трябва да е същата
версия, като тази на устройството. Вижте „Готовн ост на системата“ на страница
3.
9
Ръководство за бързо пускане в експлоатацияфевруари 2019 г.
A
Фигура 6. Пусков е тикет
Commission ing Tag
DEVICE ID:
0011512051010001440 -12169809172
DEVICE REVISION: 1.1
PHYSICA L DEV ICE TAG
DEVICE ID:
0011512051010001440 -12169809172
Device Barcod e
DEV ICE R EVISION: 1.1
S / N :
PHYSICA L DEV ICE TAG
A
Commission ing Tag
DEVICE ID:
001151AC00010001440- 12169809172
DEVICE REVISION: 2.1
PHYSICA L DEV ICE TAG
DEVICE ID:
001151AC00010001440- 12169809172
Device Barcod e
DEV ICE R EVISION: 2.1
S / N :
PHYSICA L DEV ICE TAG
A. Версия на устройството
Забележка
Описанието на устройството, въведено в хос т системата, трябва да е същата версия,
като тази на устройството. Описанието на устройството може да бъде свалено от
уебсайта на хост системата или на www.rosemount.com, като се избере Download Device
Drivers (Изтеглете драйвери за устройствата) от Product Quick Links (Бързи линкове за
продуктите). Можете с ъщо да посетите www.fieldbus.org и да изберете End User
Resources (Ресурси за крайния потребител).
Стъпка 3: Ротация на корпуса
За по-лесен достъп до кабелите или за по-добра видимост към опционалния
LCD дис п лей :
Фигура 7. Ротация на корпуса
А. Стопорен винт за ротация на корпуса (5/64 инча)
1. Разхлабете в инт а за застопоряв ане на корпус а срещу в ъртене.
2. Първ о зав ърт ете корпу са по посока на часов никовата ст релка до
желанот о положение.
10
февруари 2019 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
3. Ако желаното положение не може да бъде постигнато поради ограничена
дължина на резбата, завъртете корпуса обратно на часовниковата
стрелка до желаното положение (до 360° от края на резбата).
4. Затегнете отново стопорния винт за ротация на корпуса, до не повече
от 7 инч-фунта, докато достигнете желаната позиция.
Стъпка 4: Настройте прекъсвачите
Настройтеконфигурациятанапрекъсвач Simulate (Симулиране) и
Security (Защита) преди инсталация, както е показано на Фигура 8.
Прекъсвач Simulate (Симулиране) активира и деактивира
симулирани аларми и симулира статус и стойности на блока за
аналогови входни данни (AI блок). Прекъсвачът за симулиране
еактивиран по подразбиране.
Прекъсвач Security (Защита) позволява (при символ отключено) или
- Положението по подразбиране на защитата е отключено (символотключено).
- Прекъсвачътзазащита може да бъде активиран или деактивиран
в софтуера.
Използвайте следващата процедура, за да промените конфигурацията на
прекъсвача:
1. Ако трансмитерът е монтиран, обезопасете веригата и из
електрическото захранване.
2. Свалете капака на корпуса от срещуположната страна на полевите
клеми. Не махайте капака на инструмента в експлозивна атмосфера,
когато по веригата тече ток.
3. Плъзнете прекъсвачите за защита и симулиране в предпочитаната
позиция.
4. Поставете капака на корпуса.
ключете
Забележка
Препоръчва се капакът да се затегне, така че между него и корпуса да няма никаква
пролука.
11
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
C
B
A
D
E
F
февруари 2019 г.
Фигура 8. Прекъсвачи Simulate (Симулиране) и Security (Защита)
A. Деактивираноположениена Simulate (Симулиране)
B. Прекъсвач Simulate (Симулиране)
C. Активирано
D. Заключеноположение на Security (Защита)
E. Прекъсвач Security (Защита)
F. Отключеноположение на Security (Защита) (по подразбиране)
пол
ожение на Simulate (Симулиране) (по подразбиране)
12
февруари 2019г.
DP
A
B
C
F
D
E
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Стъпка 5: Окабелете, заземете и подайте
захранване
Използвайте медна тел с достатъчно голям размер, за да проверите дали
напрежението през захранващите клеми на трансмитера не е спаднало
под 9 V прав ток. Напрежението на електрозахранването може да е
променливо, особено при нетипични условия, както при режим на работа
на батерия. Препоръчва се минимум 12 волта прав ток при нормални
работни условия. Препо
1. За да подадете електрическо захранване към трансмитера, свържете
захранващите проводници към клемите, посочени на етикета на
клемореда.
Фигура 9. Клеми за проводниците
ръчва се екраниран кабел с усукана двойка тип A.
A. Сведете до минимум разстоянието
П
B.
одрежетеекраниранетоиизолирайте
C. Предтрансмитера)
D. Из
E. Св
F. Свържетеекраниранетообратнокъмзаземенотоелектрозахранване
пазна заземителна клема (не заземявайте кабелното екраниране при
олирайте екранирането
едете до минимум разстоянието
Забележка
Захранващите клеми на 2051 са полярно нечувствителни, което означава,
че електрическата полярност на захранващите проводници не оказва влияние при
свързване на захранващите клеми. Ако към сегмента се свързват чувствителни към
полярност устройства, трябва да се спазва полярността на клемите. При свързване на
проводници към винтовите клеми се препоръчва използване на ограничителни подпорки.
2. Затегнете клемните винтове, за да осигурите подходящ контакт.
Неенеобходимо допълнително електрозахранване.
Заземяване на сигналния кабел
Не полагайте сигнални проводници в тръби или открити съоръжения
заедно със силови кабели или в близост до електрическо оборудване
сголяма консумация. Предоставени са заземителни клеми извън
корпуса на електрониката и във вътрешността на клемното отделение.
13
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Тези заземителни изводи се използват при монтаж на клеморедове за
защита от електрически преходни процеси или в съответствие с местната
нормативна база.
1. Свалетекапака на корпуса на полевите клеми.
2. Свържетекабелната двойкаи заземете, както е посочено на Фигура 9.
а) Подрежете кабелното екраниране възможно най-късо, както е
подходящо, и го изолирайте, за да не док
Забележка
НЕ заземявайте кабелното екраниране към трансмитера. Ако кабелното
екраниране докосва корпуса на трансмитера, то може да създаде заземителни
вериги и да попречи на комуникациите.
б)Последователно свържете кабелните екранирания към
заземяването на електрозахранването.
в) Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към една добра
заземителна връзка при електрозахранването.
Забележка
Неподходящото заземяване е най-честата причина за лоши комуникации на
сегмента.
3. Поставете капака на корпуса. Препоръчва се капакът да се затегне
така, че между него и корпуса да не остава пространство.
4. Запушете и изолирайте неизползваните входове за кабели.
осва корпуса на трансмитера.
февруари 2019 г.
Електрозахранване
На трансмитера са необходими между 9 и 32 волта прав ток (между 9 и
30 волта прав ток за искробезопасност и между 9 и 17,5 волта прав ток за
искробезопасност по FISCO), за да работи и осигурява пълна
функционалност.
Стабилизатор на електрозахранването
Сегментът на полевата шина изисква стабилизатор на електрозахранването
за изолиране на електрозахранването и за филтриране и шунтиране на
сегмента от други сегменти, свързани към същото електрозахранване.
Заземяване
Сигналното окабеляване на сегмента на полевата шина не може да бъде
заземено. Заземяването на един от сигналните проводниците ще изключи
целия сегмент на полевата шина.
Заземяване на екраниран проводник
За предпазване на сегмента на полевата шина от шум, заземителните
техники за екраниран проводник изискват една заземителна точка за
екранирания проводник, за да се избегне създаване на заземителна
верига. Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към една
добра заземителна връзка при електрозахранването.
Прекъсване на сигнала
За всеки сегмент на полевата шина трябва да се монтира устройство за
прекъсване на сигнала, в началото и края на всеки сегмент.
14
февруари 2019г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Локационни устройства
В хода на времето устройствата често се инсталират, конфигурират и
пускат в експлоатация от различен персонал. Предоставена е функцията
„Locate Device“ (Намери устройството), за да помогне на персонала да
намери желаното устройство.
От екран „Overview“ (Преглед) на устройството, щракнете върху бутон
„Locate Device“ (Намери устройството). Това ще стартира метод, който
позволява на потребителя да изведе съобще
или да въведе персонализирано съобщение, което да се появи на LCD
дисплея на устройството.
Когато потребителят излезе от функция „Locate Device“ (Намери
устройството), LCD дисплеят се връща автоматично към нормална работа.
Забележка
Някои хостове не поддържат „Locate Device“ (Намери устройството) в DD.
ние „Find me“ (Намери ме)
Стъпка 6: Конфигурирайте
Всеки хост или конфигурационен инструмент за полева шина FOUNDATION
има различен начин за показване и извършване на конфигурации.
Някои използват описания на устройствата (Device Descriptions, DD) или
DD конфигурационни методи за последователно показване на данните
във всички платформи. Няма изискване хостът или инструментът за
конфигуриране да поддържат тези функции. Използвайте следните
блокови примери, за да правите основно конфигуриране на трансмитера.
За по-разширени конфигурации ви
(документ номер 00809-0200-4101, ред. BA).
жте Справочното ръководство за 2051
Забележка
Потребителитена DeltaV трябвадаизползватфункция Explorer (Преглед) на
DeltaV заблоковетенаресурситеипреобразувателите и Control Studio (Студиото
за управление) за функционалните блокове.
Конфигурирайте блока за аналогови входни данни (AI блок)
Ако Вашият инструмент за конфигурация поддържа DD или DTM на
приборното табло, Вие можете да използвате активна настройка или
ръчна настройка. Ако Вашият инструмент за конфигурация не поддържа
DD или DTM на приборното табло, използвайте ръчна настройка.
Навигационните инструкции за всяка стъпка са дадени по-долу.
В допълнение екраните, използвани за всяка стъпка, са показани на
ра 11, Дървовидно меню за базова конфигурация.
Фигу
15
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Започнете
конфигурацията
на устройството
тук
1. Проверете
етикета на
устройството:
PD_TAG (Етикет
на физическото
устройство)
6. Настройте
ниска гранична
точка: LOW_CUT
(Ниска гранична
стойност)
2. Проверете
Switches
(Прекъсвачи)
и Software Write
Lock (Софтуерна защитаотзапис)
7. Настройтезатихването:
PRIMARY_VALUE
_DAMPING
(Основнастойност
назатихване)
3. Настройте
обработката
на сигнала:
L_TYPE (L тип)
8. Настройте LCD
дисплея
4. Настройте
мащабирането
XD_SCALE
(XD скала)
9. Проверете
к
о
нфигурацията
на трансмитера
5. Настройте
мащабирането
OUT_SCALE
(Изходнаскала)
10. Switches
(Прекъсвачи)
и Software Write
Lock (Софтуерна
защита от запис)
Готов о
Фигура 10. Конфигурационна блоксхема
февруари 2019г.
16
февруари 2019г.
(Overview )
Pressure
Calibration
Device Information
Locate Device
Scale Gauges
(Calibration)
Primary Value
Sensor Trim
Sensor Limits
Restore Factory Calibration
Last Calibration Points
Calibration Details
(Device Information)
Identification (1)
Revisions
Materials of Construction
License
Security & Simulation
(Materials of Construction )
Sensor
Sensor Range
Flange
Remote Seal
(Configure)
Guided Setup
Manual Setup
Alert Setup
(Manual Setup )
Process Variable
Materials of Construction
Analog Input Blocks Configuration
Display
Подчертан текст – номера на конфигурационните задачи от конфигурационната блок сх ема
февруари 2019 г.
(Преглед)
Налягане
Калибриране
Информация за устройството
Намери устройството
Мащабирай манометрите
(Конфигурирай)
Активна настройка
Ръчна настройка
Настройка на предупреждението
Калибриране
Основна величина
Настройка на сензора
Граници на сензора
Възстанови фабричната каблирация
Последни калибрационни точки
Детайли относно калибрацията
(Информация за устройството)
Идентификация (1)
Версии
Материали на изработка
Лиценз
(Защита и симулиране)
(Активна настройка)
Нулиране
Промени затихването (7, 9)
Настройка на локалния дисплей (8, 9)
Конфигурирай блоковете за аналогови
входящи данни (3, 4, 5, 6)
(Ръчна настройка)
Технологична променлива
Материали на изработка
Конфигурация на блоковете за
аналогови входящи данни
Дисплей
Традиционен изглед
(Традиционен изглед) (9)
Виж всички параметри
Резюме на режима
Картиране на каналите на AI блоковете
Основно рестартиране
(Материал на изработка)
Сензор
Диапазон на сензора
Фланец
Дистанционно уплътняване
(Защита и симулиране)
Настройка на защитата срещу запис (2, 10)
(Технологична променлива)
Налягане
Затихване на налягането
Температура на сензора
Конфигурирай блоковете за аналогови входящи
данни (3, 4, 5, 6, 9)
Промени затихването (8, 10)
(Дисплей)
Опции на дисплея (8, 9)
Усъвършенствана конфигурация
Преди да започнете
Вижте Фигура 10, за да разгледате графично и стъпка по стъпка
процесите за базова конфигурация на устройството. Преди да започнете
конфигурацията, може да се наложи да проверите Device Tag (Етикета
на устройството) или да деактивирате хардуерната или софтуерната
защита от запис в трансмитера. За да направите това, следвайте стъпки
1-3 по-долу. В противен случай продължете с „На
конфигурация на AI блока“ по-
долу.
1. За да проверите етикета на устройството:
а) Навигация: от екран Overview (Преглед), изберете „Device
Information“ (Информация за устройството), за да проверите етикета
на устройството.
18
вигиранедо
февруари 2019г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
2. За да проверите прекъсвачите (вижте Фигура 8):
а) Проверете дали прекъсвачът за защита от запис е в отключена
позиция, ако прекъсвачът е активиран в софтуера.
3. За да деактивирате Software Write Lock (Софтуерна защита от запис):
а) Навигация: от екран Overview (Преглед), изберете „Device
Information“ (Информация за устройството) и след това изберете
раздел „Security and Simulation“ (Защита и симулация).
б)Изв
ършете „Write Lock Setup“ (Настройка на защитата от запис), за
да деактивирате Software Write Lock (Софтуерна защита от запис).
в) Поставете контролната верига в режим „Manual“ (Ръчен), преди да
започнете Конфигурация на AI блока.
Забележка
Поставете контролната верига в режим „Manual“ (Ръчен), преди да започнете да
конфигурирате блока за аналогови входни данни (AI блок).
Конфигурация на AI блока
1. За да използвате активна настройка:
а) Навигирайте до Configure (Конфигурирай), след това до Guided
Setup (Активна настройка).
б)Изберете „AI Block Unit Setup“ (Настройка на AI блок а).
Забележка
Активната настройка ще премине автоматично през всяка стъпка, в правилния
ред.
2. За да използвате ръчна настройка:
а) Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Manual Setup
(Ръчна настройка), след това до Process Variable (Технологична
променлива).
б)Изберете „AI Block Unit Setup“ (Настройка на AI блок а).
в) Поставете AI блока в режим „Out of Service“ (Неработен).
Забележка
Когато използвате ръчна настройка, изпълнете стъпките в реда, описан
в „Конфигурирайте бло ка за аналогови входни данни (AI блок)“.
Забележка
За удобство AI блок 1 е предварително свързан към основната променлива на
трансмитера и трябва да се използва за тази цел. AI блок 2 е предварително
свързан към температурата на сензора на трансмитера.
Канал 1 представлява основната променлива.
Канал 2 представлява температурата на сензора.
19
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
февруари 2019 г.
Забележка
Стъпка 4 до Стъпка 7 се извършват поетапно с активна настройка или чрез ръчна
настройка на един екран.
Забележка
Ако избраният L_TYPE (L тип) в Стъпка 3е „Direct“ (Директен), не са необходими
Стъпка 4, Стъпка 5 и Стъпка 6. Ако избраният L_TYPE (L тип) е „Indirect“
(Индиректен), не е необходима Стъпка 6. Ако се използва активна настройка,
всички ненужни стъпки ще бъдат автоматично пропуснати.
3. Задаизберете Signal Conditioning „L_TYPE“ (Обработка на сигнала
L тип) отпадащотоменю:
а) Изберете L_TYPE (L тип): „Direct“ (Директен) за измервания
на налягане, които използват единиците по подразбиране на
устройството.
б)Изберете L_TYPE (L тип): „Indirect“ (Индиректен) за други единици
100% (диапазон на трансмитера):
а) Изберете XD_SCALE_UNITS (Единици на XD скалата) от падащото
меню.
б)Въведете точка 0% от XD_SCALE (XD скалата). Тя може да бъде
увеличена или намалена за приложения за ниво.
в) Въведете точка 100% от XD_SCALE (XD скалата). Тя може да бъде
увеличена или намалена за приложения за ниво.
г) Ако L_TYPE (L типът) е „
D
irect“ (Директен), AI блокътможедабъде
поставен в режим AUTO (Автоматичен), за да върне устройството в
режим на работа. Активната настройка прави това автоматично.
5. Ако L_TYPE (L типът) е „Indirect“ (Индиректен) или „Indirect Square
Root“ (Индиректен квадратен корен), настройте „OUT_SCALE“
(Изходнаскала), задапроменитетехнологичнитеединици.
а) Изберете OUT_SCALE_UNITS (Единици на изходната скала) от
падащото меню.
б)Настройте ниската стойност на OUT_SCALE (Изходната скала).
Тя може да бъде увеличена или намалена за приложения за ниво.
в) Настройте високата стойност на OUT_SCALE (Изходната скала).
Тя може да бъде увеличена или намалена за приложения за ниво.
г) Ако L_TYPE (L типът) е „Indirect“ (Индиректен), AI блокът може да
бъде поставен в режим AUTO (Автоматичен), за да върне
устройството вр
жим на работа. Активната настройка прави това
е
автоматично.
20
февруари 2019г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
6. Ако L_TYPE (L типът) е „Indirect Square Root“ (Индиректен квадратен
корен), е налична функция „LOW FLOW CUTOFF“ (Ниска гранична
точка за дебита).
а) Активирайте LOW FLOW CUTOFF (Ниска гранична точка за дебита).
б)Настройте LOW_CUT VALUE (Ниската гранична точка) в XD_SCALE
UNITS (Единици за XD скалата).
в)AI блокът може да бъде поставен в режим AUTO (Автоматичен),
за да върне устройството в режим на работа. Активната настройка
прави това ав
томатично.
7. Променете затихването.
а) За да използвате активна настройка:
Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Guided Setup (Активна
настройка) и изберете „Change Damping“ (Промени затихването).
Забележка
Активната настройка ще премине автоматично през всяка стъпка, в правилния ред.
Въведете желанатастойностназатихване в секунди.
Позволеният диапазон от стойности е от 0,4 до 60 секунди.
б)За да използвате ръчна настройка:
Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Manual Setup
(Ръчна настройка), Process Variable (Техн ол огичнапроменлива)
иизберете „Change Damping“ (Промени затихването).
Въведете желанатастойностназатихване в секунди.
Позволеният диапазон от стойности е от 0,4 до 60 секунди.
8. Конфигурирайте LCD дисплея (ако е инсталиран).
а) За да използвате активна настройка:
Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Guided Setup
на работа.
а) За да разгледате конфигурацията на трансмитера, навигирайте
с използване на последователностите за навигация при ръчна
настройка за „AI Block Unit Setup“ (Настройка на единиците на
AI блока), „Change Damping“ (Променизатихването) и „Set up LCD
Display“ (Настрой LCD дисплея).
б)Променете стойностите, както е необходимо.
в) Върнете се към екран „Overview“ (Преглед).
г) Ако ре
жимът е „Not in Service“ (Неработен), щракнете върху бутон
„Change“ (Промени) и след това щракнете върху „Return All to
Service“ (Върни всичко в работен режим).
Забележка
Ако не е необходима хардуерна или софтуерна защита от запис, Стъпка 10
може да бъде пропусната.
10. Настройте прекъсвачите и софтуерната защита от запис.
а) Проверете прекъсвачите (вж. Фигура 8).
Забележка
Прекъсвачът за защита от запис може да бъде оставен в отключено или в
заключено положение. Прекъсвачът за активиране/деактивиране на симулация
може да е във всяка една позиция за нормална работа на устройството.
Активиране на софтуерната защита от запис
1. Навигирайте от екран Overview (Преглед).
а) Изберете „Device Information“ (Информация за устройството).
б)Изберете раздел „Security and Simulation“ (Защита и симулация).
2. Извършете „Write Lock Setup“ (Настройка на защитата от запис), за да
деактивирате Software Write Lock (Софтуерна защита от запис).
22
февруари 2019г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Конфигурационни параметри на блока за аналогови входни
данни
Показване на налягане на измервателния уред на LCD
дисплея
1. Поставете отметка в полето „pressure“ (налягане) в конфигурационния
екран на дисплея.
Стъпка 7: Направете нулева корекция на
трансмитера
Забележка
Трансмитерите се изпращат напълно калибрирани, съгласно изискванията или фабрично
за пълен мащаб (обхват = горна граница на обхвата).
Нулевата корекция е настройка на една точка, използвана за компенсиране
на ефектите от разположението и налягането в тръбата. Когато се извършва
корекция на нулата, проверете дали изравняващият вентил е отворен и
дали всички мокри колена са запълнени до правилното ниво.
Трансмитерът ще позволи единствено коригиране на нулева грешка от
3-5% URL. При грешки, по-големи от ну
посредством употребата на XD_Scaling (XD мащабиране), Out_Scaling
(Изходно мащабиране) и Indirect L_Type (Индиректен L тип), които са част
от AI блока.
1. За да използвате активна настройка:
а) Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Guided Setup (Активна
настройка) и изберете „Zero Trim“ (Корекция на нула).
б)Този метод ще изпълни корекцията на нулата.
2. За да използвате ръчна настройка:
а) На
вигирайте до Overview (Преглед), Calibration (Калибриране),
Sensor Trim (Корекция на сензора) и изберете „Zero Trim“ (Корекция
на нула).
б)Този метод ще изпълни корекцията на нулата.
24
ла, компен
сирайте отклонението
февруари 2019 г.
Сертификати за продукт 2051
Ред. 1.0
Информация за европейските директиви
Копието от декларацията на ЕО за съответствие може да бъде намерено в края на
Ръководството за бързо пускане в експлоатация. Последната версия на декларацията
на ЕО за съответствие може да бъде намерена на www.rosemount.com
.
Одобрения съгласно FM за обикновени места
В стандартното си изпълнение трансмитерът е проверен и изпитан, за да се определи
дали дизайнът отговаря на основните изисквания за електричество, механика
и пожаробезопасност чрез одобрения по FM, национално призната изпитателна
лаборатория (NRTL), акредитирана от Федералната служба по трудова безопасност
и здраве (OSHA).
Северна Америка
E5 Взривобезопасен (XP) и защитен от праховозапалване (DIP) по FM
Сертификат: 3032938
Стандарти: FM клас 3600 – 2011, FM клас 3615 – 2006, FM клас 3810 – 2005,
ANSI/NEMA 250 – 1991. ANSI/IEC 60529 2004
Маркировки: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5 (-50°C ≤ Ta ≤ +85°C); фабрично уплътнен; тип 4X
I5 Искробезопасен (IS) и невъзпламеним (NI) по FM
Сертификат: 3033457
Стандарти: FM клас 3600 – 1998, FM клас 3610 – 2007, FM клас 3611 – 2004,
FM клас 3810 – 2005
Маркировки: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; клас III; DIV 1 при
свързване съгласно чертеж Rosemount 02051-1009; клас I, зона 0;
AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (-50°C ≤ Ta ≤ +70°C); тип 4x
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Корп
усът на трансмитер модел 2051 съдържа алуминий и крие потенциален
риск от
запалване п
ри удар или триене. При инсталиране и употреба т
рябва да се внимава,
за да се предот
вратят удар и триене.
2. Транс
митер модел 2051 с клеморед за защита от електрически преходни проц
еси
(опция код
T1) няма да издържи изпитване с 500 V rms диелектрична сила
и това
трябва да се вз
еме предвид при инсталиране.
IE FM FISCO
Сертификат: 3033457
Стандарти: FM клас 3600 – 1998, FM клас 3610 – 2007, FM клас 3611 – 2004,
FM клас 3810 – 2005
Маркировки: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D при свързване съгласно чертеж
Rosemount 02051-1009 (-50°C ≤ Ta ≤ +60°C); тип 4x
Специални условия за безопасна употреба (X):
1.Корп
усът на трансмитер модел 2051 съдържа алуминий и крие потенциален
риск
от
запалване при удар или триене. При инсталиране и употреба
трябва да се
внимава, за да се предотвратят удар и триене.
2.Транс
митер модел 2051 с клеморед за защита от електрически преходни проц
еси
(опция код
T1) няма да издържи изпитване с 500 V rms диелектрична сила
и това
трябва да се вз
еме предвид при инсталиране.
Сертификати за продукта
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
25
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
E6 Взривобезопасен, защитен срещу прахово запалване по CSA
Маркировки: Взривобезопасен за клас I, раздел 1, групи B, C и D. Защитен срещу
прахово запалване за клас II и клас III, раздел 1, групи E, F и G. Подходящ
за клас I, раздел 2, групи A, B, C и D за опасни места на закрито и открито.
Клас I, зона 1 Ex d IIC T5. Корпус тип 4X, фабрично запечатан. Единично
запечатване.
1.Апаратът не може да издържи изпитване с 500 V за изолация от земята и това
трябва да се вземе предвид при инсталиране.
2.Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит със защитна
полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпазен от
удар или триене, ако се намира в зона 0.
1.Съответните Ex d тапи, щуцери и проводници трябва да са подходящи за
мпература 90°C.
те
2.Това устройство съдържа тънкостенна мембрана. При инсталирането,
поддръжката и употребата трябва да се имат предвид условията на околната
среда, на които ще бъде подложена мембраната. Инструкциите за поддръжка на
производителя трябва да се спазват стриктно, за да се гарантира безопасността
по време на очаквания срок на експлоатация.
3.При ремонт се свържете с Emerson за информация относноразмерите на
удването е снабдено с опционален 90 V супресор на електрически
преходни процеси, то не може да издържи изпитване с 500 V за изолацията от
земята и трябва да се вземе предвид при инсталиране
.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
27
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Международен
E7 Негоримпо IECEx
Сертификат: IECExKEM08.0024X
Стандарти: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006
Маркировки: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50°C ≤ Ta ≤ +65°C), T5 (-50°C ≤ Ta ≤ +80°C);
Технологична температура
Температурен клас
Технологична
температура
T6
-50°C до +65°C
T5
-50°C до +80°C
Специални условия за безопасна употреба (X):
1.Това устройство съдържа тънкостенна мембрана. При инсталирането,
поддръжката и употребата трябва да се вземат предвид условията на околната
среда, на които ще бъде подложена мембраната. Инструкциите за монтаж
и
поддръжка на производителя трябва да се спазват стриктно, за да се гарантира
безопасност по време на очаквания експлоатационен период на устройството.
2.Съответните Ex d тапи, щуцери и проводници трябва да са подходящи за
температура 90°C.
3.При ремонт се свържете с производителя за информация относно размерите на
негоримите свързващи звена.
I7
Ис
кробезопасно
ст по IECEx
Сертификат: IECExBAS08.0045X
Стандарти: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Маркировки: HART: Ex ia IIC T4 Ga (-60°C ≤ Ta ≤ +70°C)
Входящи параметри
HART
Fieldbus/PROFIBUS
Напрежение Ui
30 V
30 V
Ток Ii
200 mA
300 mA
Мощност Pi
1 W
1,3 W
Капацитет Ci
0,012 μF
0 μF
Индуктивност Li
0 mH
0 mH
Специални условия за безопасна употреба (X):
1.Апаратът не може да издържи изпитване с 500 V за изолация от земята и това
трябва да се вземе предвид при инсталиране.
2.Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит със защитна
полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпазен от
удар или триене, ако се намира в зона 0.
IG IECEx FISCO
Сертификат: IECExBAS08.0045X
Стандарти: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Маркировки: Ex ia IIC T4 Ga (-60°C ≤ Ta ≤ +60°C)
Входящи параметри
FISCO
Напрежение Ui
17,5 V
Ток Ii
380 mA
Мощност Pi
5,32 W
Капацитет Ci
< 5 nF
Индуктивност Li
< 10 μH
февруари 2019г.
28
февруари 2019г.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1.Апаратът не може да издържи изпитване с 500 V за изолация от земята
и това тря
бва да се вземе предвид при инсталиране.
2.Корп
усът може да е изработен от алуминиева сплав и да е пок
рит със защитна
полиу
ретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпаз
ен
от
удар или триене, ако се намира в зона 0.
N7 Тип n по IECEx
Сертификат: IECExBAS08.0046X
Стандарти: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010
Маркировки: Ex nA IIC T4 Gc (-40°C ≤ Ta ≤ +70°C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1.Апаратът не
може да издържи на изпитване на изолацията с 500 V, изисквано
по
IEC60079-15. То
ва трябва да се има предвид при инсталиране на апарата
Маркировки: Ex ia IIC T4 Ga IP66W (-60°C ≤ Ta ≤ +60°C)
Входящи параметри
FISCO
Напрежение Ui
17,5 V
Ток Ii
380 mA
Мощност Pi
5,32 W
Капацитет Ci
< 5 nF
Индуктивност Li
< 10 μH
Специални условия за безопасна употреба (X):
1.Ако оборудването е снабдено с опционален 90 V супресор на електрически
преходни процеси, то не е способно да издържи на изпитване на изолацията с
500 V, изисквано съгласно ABNT NBR IRC 60079-11:2008. Това трябва да се има
предвид при инсталиране на оборудването.
Китай
E3 Негорим, Китай
Сертификат: GYJ13.1386X; GYJ10.1321X [дебитомери]
Стандарти: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Маркировки: Ex d IIC T6/T5, T6 (-50°C ≤ Ta ≤ +65°C), T5 (-50°C ≤ Ta ≤ +80°C)
Специални условия за употреба (Х):
1.Символът „X“ се използва за обозначаване на специфични условия за употреба:
Съответните Ex d тапи, щуцери и проводници трябва да са подходящи за
температура 90°C.
2.Връзката между диапазона на температурата на околната среда и температурния
клас е както следва:
Ta
Температурен клас
-50°C~+80°C
T5
-50°C~+65°C
T6
3.Заземителната
връзка в корпуса трябва да бъде надеждно свързана.
4.Спазвайте предупреждението „Да се държи плътно затворен, когато по веригата
протича ток.“.
5.При инсталиране не трябва да има смеси, опасни за негоримия корпус.
6.При инсталиране в опасни места трябва да се използва кабелен вход,
сертифициран от NEPSI за тип защита Ex d IIC, и подходяща резба. За излишните
входове за кабели трябва да се използват тапи.
7.Крайните потребители нямат право да видоизменят вътрешни компоненти.
8.Поддръжката трябва да се извършва на неопасно място.
9.При инсталиране,
употреба и поддръжка на продукта, трябва да
се спазват
следните стандарти:
GB3836.13-1997 „Електрическа апаратура за експлозивни газови атмосфер
и.
Част 13: Преглед и основен ремонт на апаратура, използвана в експлозивни
газови атмосфери“
GB3836.15-2000 „Електрическа апаратура за експлозивни газови атмосфер
и.
Част 15: Електрически инсталации в опасни зони (различни от мини)“
GB3836.16-2006 „Електрическа апаратура за експлозивни газови атмосфери.
Част 16: Проверка и поддръжка на електрически инсталации (различни от мини)“
GB50257-1996 „Правила за изграждане и прием на електрически устройства
в експлозивни атмосфери и способи за монтаж на електрически инсталации
в пожароопасни зони“
февруари 2019г.
30
февруари 2019г.
I3 Искробезопасност, Китай
Сертификат: GYJ12.1295X; GYJ10.1320X [дебитомери]
Стандарти: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Маркировки: Ex ia IIC T4 Ga
Специални условия за безопасна употреба (X):
1.Сим
волът „X“ се използва за обозначаване на специфични условия за употреба:
а) Ако апаратът е снабден с опционален 90 V супресор на електр
ически
преход
ни процеси, той не може да издържи изпитване на изолацията с 500 V
в продължение 1 минута. Това трябва да се има предвид при инсталиране на
апарата.
б) Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит със
защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде
предпазен от удар или триене, ако се намира в зона 0.
2.Връзката
между T кода и диапазона на температурата на околната среда е:
Модел
Т код
Температурен
диапазон
HART, Fieldlbus, Profibus и ниска мощност
T4
-60°C ≤ Ta ≤ +70°C
FISCO
T4
-60°C ≤ Ta ≤ +60°C
Дебитомер с термоустойчив корпус 644
T4
-40°C ≤ Ta ≤ +60°C
3.Параметри на искробезопасността:
HART
Fieldbus/PROFIBUS
FISCO
Напрежение Ui
30 V
30 V
17,5 V
Ток Ii
200 mA
300 mA
380 mA
Мощност Pi
1 W
1,3 W
5,32 W
Капацитет Ci
0,012 μF
0 μF
< 5 nF
Индуктивност Li
0 mH
0 mH
< 10 μH
Забележка 1: Параметрите на FISCO отговарят на изискванията за полеви
устройства на FISCO в GB3836.19-2010
Забележка 2: [За дебитомери] Когато се използва температурен трансмитер 644,
температурният трансмитер 644 трябва да се използва със сертифицирана по
Ex апаратура, за да се създаде система за предпазване от експлозии, която може да
бъде използвана в експлозивни газови атмосфери. Окабеляването и клемите трябва
да съответстват на ръководствата за температурния трансмитер 644 и свързаната
апаратура. Кабелите между температурния трансмитер 644 и свързаната апаратура
трябва да са екранирани (кабелите трябва да разполагат с изолирано екраниране).
Екранирането на кабела трябва да бъде заземено надеждно в неопасна зона.
4.Прод
уктът трябва да се използва със съответната апаратура, сертифици
рана по
Ex, за да се съз
даде система за предпазване от експлозии,
която може да се
използва в сред
а с експлозивен газ. Окабеляването
и клемите трябва да
съответстват на ръководството
с инструкции за продукта и свързаната апаратура.
5.Кабел
ите между трансмитера и свързаната апаратура трябва да
са екранирани
(кабел
ите трябва да имат изолационно покритие). Екранирането на кабела тря
бва
да бъде зазе
мено надеждно в неопасна зона.
6.Крайните потр
ебители нямат право да променят вътрешните компонен
ти и трябва
да разреш
ават проблемите в сътрудничество с производителя, за да избегна
т
повреждането на прод
укта.
7.При инсталиране,
употреба и поддръжка на продукта, трябва да
се спазват
следните станд
арти:
GB3836.13-1997 „Електрическа апаратура за експлозивни газови атмосфери. Част 13:
Преглед и основен ремонт на апаратура, използвана в експлозивни газови атмосфери“
GB3836.15-2000 „Електрическа апаратура за експлозивни газови атмосфери. Ча
ст
15: Електрическ
и инсталации в опасни зони (различни от мини)“
GB3836.16-2006 „Електрическа апаратура за експлозивни газови атмосфер
и.
Част 16: Проверка и поддръ
жка на електрически инсталации (различни от мини)“
GB50257-1996 „Правила за изграждане и прием на електрически устро
K1 комбинация от E1, I1, N1 и ND
K2 комбинация от E2 и I2
K5 комбинация от E5 и I5
K6 комбинация от E6 и I6
K7 комбинация от E7, I7 и N7
KB комбинация от K5 и K6
KD комбинация от K1, K5 и K6
Допълнителни сертификати
SBS Одобрение на типа от American Bureau of Shipping (ABS)
Сертификат: 09-HS446883B
Предназначение: Приложения с измервателен прибор и приложения за абсолютно
налягане на течност, газ или пара на плавателни съдове, морски и офшорни
инсталации от клас ABS.
Правила на ABS: Правила относно стоманени плавателни съдове
SBVОдобрение на типа от Bureau Veritas (BV)
Сертификат: 23157
Правила на BV: Правила за класификация на стоманени кораби на Bureau Veritas
Приложение: Клас нотации: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT и AUT-IMS.
Трансмитер за налягане не може да бъде инсталиран на дизелови двигатели
SDN Одобрение на типа от Det Norske Veritas (DNV)
Сертификат: A-13245
Предназначение: Правила на Det Norske Veritas относно класификация на кораби,
високоскоростни и леки съдове и Офшорни стандарти на Det Norske Veritas
Приложение:
Класове места
Тип
2051
Температура
D
Влажност
B
Вибрация
A
EMC
B
Корпус
D
SLL Одобрение на типа от Lloyds Register (LR)
Сертификат: 11/60002
Приложение: Категории околна среда ENV1, ENV2, ENV3 и ENV5
февруари 2019г.
32
февруари 2019г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
33
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
февруари 2019г.
34
февруари 2019г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
35
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
февруари 2019г.
36
февруари 2019г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
37
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
февруари 2019г.
38
февруари 2019г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Версия
на
Хост
устрой -
(1)
ството
Всички DD4: DD версия 1www.fieldbus.org
Всички DD5: DD версия 1www.fieldbus.org
Emerson
2
Emerson
Emerson 375 / 475: DD версия 2 www.fieldcommunicator.com
1. Версията на устройството за полева шина FOUNDATION може да бъде прочетена с използване
на инструмент за конфигурация, пригоден за полева шина F
Драйвер за
устройството (DD)
AMS версия
10.5 или по-висока:
DD версия 2
AMS версия 8 до 10.5:
DD версия 1
Намеретев
(2)
www.emerson.com
www.emerson.com
Драйверзаустройството
(DTM)
www.emerson.com
OUNDATION.
Ръководство
номер
00809-0200-4101
Ред. BA или
по-нова
2. Имената на файлове на драйверите за устройството включват устройството и версията
на DD. За достъп до функциите във Вашите хостове за контрол и управление на активи
и във Вашите конфигурационни инструменти трябва да бъде инсталиран правилният
драйвер за устройството.