Перед началом работы с устройством следует ознакомиться с настоящим
руководством. В целях безопасности персонала и системы, а также обеспечения
оптимальной производительности изделия следует убедиться в правильном
понимании содержащихся в инструкции сведений до начала установки, эксплуатации
или технического обслуживания.
В США компания Emerson Process Management располагает двумя бесплатными
номерами службы, в которую можно обратиться за помощью.
Центр по обслуживанию клиентов: 1-800-999-9307 (с 7:00 до 19:00 по
центральному поясному времени)
Техническая поддержка, информация о ценах и вопросы по оформлению заказа:
Североамериканский центр поддержки:
Вопросы по обслуживанию оборудования:
1-800-654-7768 (круглосуточно, включая Канаду)
По вопросам техобслуживания или поддержки за пределами Соединенных Штатов
обращайтесь к местному представителю компании Emerson Process Management.
Ноябрь 2014 г.
Описанные в данном документе устройства НЕ предназначены для применения в
атомной промышленности.
Использование этих устройств в условиях, требующих применения специального
оборудования, аттестованного для атомной промышленности, может привести к
ошибочным показаниям.
По вопросам приобретения продукции Rosemount, разрешенной к применению в
атомной промышленности, обращайтесь в местное торговое представительство
компании Emerson Process Management.
Данное изделие соответствует требованиям FCC (Федеральная комиссия связи США)
и R&TTE (Директива по оконечному оборудованию радиосвязи и дальней связи) в
отношении излучателей непреднамеренных помех. Тем не менее, это устройство не
требует лицензирования и не имеет телекоммуникационных ограничений, не
позволяющих монтировать его внутри резервуаров.
Этот уровномер соответствует части 15 Правил FCC (Федеральная комиссия связи
США). Эксплуатация устройства разрешена при выполнении следующих двух
условий: (1) этот уровномер не должен создавать вредных помех, и (2) этот
уровномер должен работать в условиях всех принимаемых помех, включая помехи,
которые могут стать причиной самопроизвольного пуска.
Процедуры и инструкции, изложенные в этом руководстве, могут потребовать
принятия специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности
персонала, выполняющего работу. Информация, связанная с обеспечением
безопасности, обозначается символом предупреждения. Перед выполнением
операции, которой предшествует такой символ, обратитесь к рекомендациям
по безопасному использованию, приведенным в начале каждого раздела.
В этом руководстве приводится подробное описание, а также информация по монтажу,
настройке и эксплуатации трехмерных уровномеров для сыпучих материалов Rosemount
5708L, 5708V и 5708S. Оно рассчитано на квалифицированных специалистов. Прежде
чем распаковать изделие и приступить к его эксплуатации, полностью ознакомьтесь с
данным руководством.
1.1Условные обозначения
Раздел 1. Введение
Ноябрь 2014 г.
Представленные ниже символы и обозначения указывают на разделы с различной
дополнительной информацией.
Примечание
Дополнительная информация, советы, рекомендации и другие полезные сведения.
Потенциально опасная ситуация, которая может привести к причинению серьезного
вреда здоровью и/или повреждению уровномера.
Введение
1
Раздел 1. Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ноябрь 2014 г.
1.2Условные обозначения
Несоблюдение этих указаний по монтажу и обслуживанию может привести к
серьезным травмам или смертельному исходу.
Монтаж уровнемера должен выполняться квалифицированными специалистами
в соответствии с применимыми в таких случаях стандартами и методиками.
Используйте только указанное в данном руководстве оборудование.
Несоблюдение этого требования может неблагоприятно повлиять на класс
защиты, который обеспечивает оборудование.
Ненадлежащее или некорректное применение уровномера может привести к
возникновению угроз и неисправностей, таких как переполнение резервуаров
или повреждение компонентов системы вследствие неправильного монтажа или
настройки.
Обслуживание разрешено выполнять только в объеме, описанном в данном
руководстве. Исключение — сервисные специалисты.
Любые замены компонентов на неразрешенные к применению детали или
ремонт, за исключением полной замены блока электроники измерительного
преобразователя или антенного узла, могут поставить под угрозу безопасность
персонала и не допускаются.
Самостоятельное внесение изменений в конструкцию изделия запрещено, так
как подобные действия могут непреднамеренным и непредсказуемым образом
изменить рабочие характеристики прибора и поставить под угрозу безопасность
персонала. Несанкционированные изменения, нарушающие целостность
сварных швов или фланцевых соединений, например, просверливание
дополнительных отверстий, нарушают целостность и ставят под угрозу
безопасность использования прибора. Сертификаты и номинальные
характеристики повреждённых приборов или изделий, в конструкцию которых
были внесены изменения без письменного разрешения от компании
Emerson Process Management, считаются недействительными. Ответственность
за продолжение использования повреждённого или модифицированного без
надлежащего разрешения прибора целиком возлагается на конечного
пользователя.
Взрывы могут привести к серьезным увечьям или смертельному исходу.
Проверьте, соответствуют ли условия эксплуатации измерительного
Во избежание воспламенения горючих или огнеопасных сред отключайте
питание перед работой.
Поражение электрическим током может привести к гибели людей или к
серьезным травмам.
Не прикасайтесь к выводам и клеммам. Высокое напряжение, которое может
быть на выводах, может вызвать удар электрическим током.
При монтаже электрических соединений передатчика убедитесь в том, что
уровнемер Rosemount 5708L, 5708V и 5708S отключен и все линии внешних
источников питания отсоединены или обесточены.
Руководство по
2
Общие указания по обеспечению безопасности
Уровнемеры 5708L, 5708V и 5708S представляют собой высокотехнологичные
устройства, при работе с которыми требуется строго соблюдать стандартные нормы и
рекомендации. Пользователь устройства обязан строго соблюдать указания по
обеспечению безопасности, приведенные в этом руководстве. В процессе монтажа также
должны соблюдаться все федеральные и региональные электротехнические нормы и
стандарты, а также общие правила и нормы техники безопасности.
Введение
Руководство по эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
00809-0107-4570, ред. AB
Соответствие требованиям стандартов СЕ
уровномеры соответствуют требованиям стандартов CE в отношении электромагнитной
совместимости и соотношения сигнала и шума. Заявление о соответствии требованиям
стандартов СЕ:
Линии электропитания: 1кВ;
линии сигнализации: 0,5 кВ
0,15–80 МГц 1 В среднеквадр., 80 % (AM) при
1 кГц, линии электропитания и сигнализации
Соответствие требования Федеральной комиссии по связи США (FCC)
в отношении электромагнитной совместимости
FCC часть 15, подраздел B, класс A.
Информация о безопасности для опасных зон
При монтаже и эксплуатации устройств в опасных зонах учитывайте особые
требования к безопасности. Эти указания по обеспечению безопасности включены
в руководство по эксплуатации, входящие в комплект поставки уровномеров,
предназначенных для работы в опасных зонах.
1.3Сервисная поддержка
Введение
Замена компонентов может привести к снижению искробезопасности.
Во избежание возгорания легковоспламеняющейся или горючей среды, прочтите,
усвойте и неукоснительно соблюдайте порядок технического обслуживания
необесточенного оборудования, установленный изготовителем.
Для ускорения возврата изделия за пределами США обратитесь к ближайшему
представителю компании Emerson Process Management.
В пределах США — позвоните в Центр поддержки по эксплуатации приборов и клапанов
компании Emerson Process Management, воспользовавшись бесплатным номером
телефона 1-800-654-RSMT (7768). Этот центр работает круглосуточно и окажет вам
помощь, предоставив необходимую информацию или материалы.
3
Раздел 1. Введение
ВНИМАНИЕ
Ноябрь 2014 г.
Центр запросит наименования моделей и серийные номера продукции, и предоставит
номер авторизации возврата материалов (RMA). Кроме того, центр запросит информацию
о материалах, воздействию которых подвергалось изделие. Представители Центра
поддержки по эксплуатации приборов и клапанов компании Emerson Process Management
предоставят дополнительную информацию и объяснят те процедуры, которые
необходимы для возврата изделий, подвергшихся воздействию опасных веществ.
Для большей эффективности отслеживания и обработки для каждого возвращаемого
изделия должна быть заполнена и отправлена отдельная форма разрешения на возврат
материалов (RMA). В эту форму необходимо включить серийный номер изделия и
подробное описание обнаруженной проблемы.
Руководство по
Персонал, который работает с изделиями, подвергшимися воздействию вредных
веществ, может избежать ущерба здоровью, если он информирован об опасности и
осознает ее. Если возвращаемое изделие подвергалось воздействию опасных сред по
критериям Управления охраны труда США (OSHA), необходимо вместе с
возвращаемыми товарами представить копию листа данных безопасности
материалов (MSDS) для каждой опасной субстанции.
После назначения номера RMA заказчику по электронной почте или факсу отправляется
подтверждение со следующими данными:
Номер разрешения на возврат материалов.
Название и количество изделий, которые разрешено вернуть.
Адрес доставки.
Сроки и условия возврата.
Независимо от того, осуществляется ли ремонт по гарантии или нет, заказчик несет
ответственность за уплату расходов по отправке груза, а также любых пошлин и налогов
на импорт или экспорт. В случае ремонта по гарантии компания Emerson обязуется
уплатить расходы по отправке груза заказчику.
Все изделия и компоненты, возвращаемые на ремонт по гарантии или в иных случаях,
должны иметь маркировку с описанием неисправности, отказа или несоответствия, а
также соответствующего номера разрешения на возврат материалов.
Примечание
Компания Emerson Process Management настоятельно рекомендует своим заказчикам
иметь определенный запас изделий на складе для своевременной замены неисправных
или поврежденных устройств на местах.
1.3.1Упаковка и доставка возвращаемых изделий и
4
компонентов
Все возвращаемые изделия по возможности должны находиться в оригинальной
упаковке, включая все защитные антистатические и пузырчатые материалы. Если это
невозможно, следует использовать аналогичную упаковку, которая обеспечивает
надлежащую защиту изделия при выбранном способе транспортировки.
Введение
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Заказчик несет ответственность за доставку возвращаемых изделий на завод-изготовитель
без повреждений. На возвращаемых изделиях, коробках, упаковке, а также в
сопроводительной документации должен быть отчетливо нанесен номер разрешения
на возврат материалов (RMA). В противном случае возможны задержки при обработке
таких заявок.
Несоответствия
Все полученные изделия, которые не имеют соответствующего разрешения на возврат
материалов, возвращаются заказчику за его счет. Если в упаковке отсутствуют какие-либо
из включенных в заявку изделий или компонентов, заказчику направляется уведомление о
несоответствии, и такие компоненты не будут включены в соответствующие запасные
части. Любые несанкционированные изделия, доставленные в связи с разрешением на
возврат материалов, могут быть возвращены на усмотрение компании
Emerson Process Management.
1.4Переработка/утилизация изделия
Переработка и утилизация изделия и его упаковки должны осуществляться в соответствии
с национальным законодательством и местными нормативными актами.
Раздел 1. Введение
Ноябрь 2014 г.
1.5Хранение и транспортировка
В процессе транспортировки уровнемер защищен с помощью специальной упаковки,
которая гарантирует его целостность при нормальных условиях.
Урвонемеры Rosemount 5708L, 5708V и 5708S единственные среди представленных на
рынке обеспечивают точное измерение объема сыпучих материалов и порошков вне
зависимости от типа материала, его характеристик, типа и размера бункера, где хранится
материал, или условий окружающей среды. Принцип работы изделия базируется на
уникальной технологии на основе низкочастотных акустических волн, проникающих
сквозь пыль, благодаря чему обеспечивается высокая точность измерения уровня в
технологических процессах и управления запасами.
уровномер оборудован системой из трех антенн, которые генерируют низкочастотные
акустические сигналы, позволяющие рассчитать объем содержимого бункера или
контейнера, основываясь на характеристиках принятых отраженных волн. С помощью
этих антенн прибор измеряет не только время и расстояние, проходимое каждым
эхо-сигналом, но и его направление, что позволяет обеспечить точное распространение
сигнала внутри резервуара.
Встроенный цифровой процессор сигналов осуществляет выборку и анализ эхо-сигналов,
точно определяя уровень и объем хранящегося материала, а также формирует
трехмерное изображение поверхности и формы материалов внутри резервуара, которое
выводится на экран удаленного компьютера.
2.2Области применения
2.2.1Широкий диапазон применения
Эти уровномеры могут измерять практически любые сыпучие материалы, хранящиеся в
различных резервуарах, в том числе и в больших открытых контейнерах, хранилищах
сыпучих материалов, накопителях и складах, измерять массы, формирующиеся со
временем произвольным образом в бункерах, и решать многие другие сложные задачи,
решение которых ранее было невозможно. Диапазон измерений уровномера составляет
70 м. Кроме того, при монтаже в соответствии с этим руководством уровномер позволяет
формировать трехмерное изображение поверхности материала.
Обзор моделей 5708L, 5708V и 5708S
7
Раздел 2. Обзор моделей 5708L, 5708V и 5708S
Ноябрь 2014 г.
2.2.2Преимущества
Удобство в обслуживании:
Максимальная простота и удобство в обслуживании благодаря бесконтактному
принципу измерения.
Единственный представленный на рынке уровномер для измерения объема
сыпучих материалов.
Единственный представленный на рынке уровномер с возможностью измерения
минимального и максимального уровней.
Работа с любыми сыпучими материалами, включая материалы с низкой
диэлектрической проницаемостью.
Работа в условиях повышенной запыленности и влажности.
Определение отложений на стенках резервуара.
Самоочистка антенны.
Инструмент трехмерной визуализации, который можно использовать для выбора
точки наполнения резервуара для равномерного распределения материалов
(в резервуарах с несколькими точками наполнения).
Самый надежный среди представленных на рынке уровнемер с антенной,
объединяющей в себе три передатчика и три приемника.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
2.2.3Модели
Линейка Уровнемеров 5708 включает в себя три базовых модели: Rosemount 5708L,
5708V и 5708S.
Уровнемер модели 5708L
Обеспечивает измерение среднего уровня сыпучих материалов и среднего расстояния от
уровномера до поверхности материала. Модель 5708L оптимизирована для применения в
узких бункерах.
Уровнемер модели 5708V
Обеспечивает высокую точность измерения уровня и объема. Подходит для применения в
открытых резервуарах и бункерах диаметром до 5–12 м и как минимум вдвое большей
высоты. Принцип работы этого уровнемера основывается на применении
широкоугольного луча. Модель 5708V также обеспечивает измерение минимального и
максимального уровня или расстояния, а также расчет средних значений и объема.
Уровнемер модели 5708S
Позволяет формировать трехмерное изображение поверхности хранящегося продукта на
экране удаленного компьютера. Для работы требуется монтаж дополнительных датчиков.
Этот уровнемер оптимально подходит для отображения неровностей поверхности
сыпучих материалов, а также контроля запасов в больших резервуарах.
Все три модели уровнемеров могут быть выполнены в соответствии с требованиями по
безопасности ATEX, FM и других систем сертификации. Подробнее см. «Информация по
Европейской директиве» на стр. 177.
Эти модели также могут быть оборудованы антенной с удлинением (см. «Антенна с
удлинением» на стр. 173) и могут использоваться с комплектом удаленного монтажа
блока электроники уровнемера.
8
Обзор моделей 5708L, 5708V и 5708S
Руководство по эксплуатации
A
B
A. Блок электроники.
B. Корпус с антенной.
00809-0107-4570, ред. AB
Раздел 2. Обзор моделей 5708L, 5708V и 5708S
Каждая модель предлагается в двух температурных исполнениях:
Максимальная температура внутри резервуара достигает 85 °C.
Максимальная температура внутри резервуара достигает 180 °C.
В рамках данного руководства термин «уровномер» может обозначать уровнемер
моделей 5708L, 5708V и 5708S и, если иное не указано явно, относится ко всем
указанным моделям.
2.3Компоненты уровномера
Трехмерные уровномеры для сыпучих материалов Rosemount 5708 состоят из двух
компонентов:
Корпус с антенной.
Блок электроники.
Рис. 2-1. Компоненты уровномера
Ноябрь 2014 г.
Корпус датчика содержит следующие компоненты:
Три антенны в герметичной оболочке из оловянной фольги.
Резьбовое соединение диаметром 52 мм для крепления уровномера к фланцу,
Электронная плата.
Один кабельный ввод и одна заглушка.
Винт заземления.
Винт для крепления к датчикам.
2.4Указания по выбору уровномера
Трехмерные уровномеруровномеры для сыпучих материалов Rosemount 5708 способны
обеспечивать эффективное измерение в ходе технологического процесса и
предоставляют достоверную информацию для управления запасами сыпучих материалов,
используемых в широком спектре технологических процессов в промышленности.
Эти устройства могут измерять практически любые сыпучие материалы, хранящиеся в
различных контейнерах, в том числе и в больших открытых резервуарах, хранилищах
сыпучих материалов, накопителях и складах, измерять массы, формирующиеся со
временем произвольным образом в бункерах, и решать многие другие сложные задачи,
решение которых ранее было невозможно. Диапазон измерений уровномера составляет
до 70 м.
00809-0107-4570, ред. AB
Уровнемер модели 5708L
Обеспечивает высокую точность измерения уровня.
Обеспечивает измерение среднего уровня сыпучих сред и среднего расстояния от
уровномера до поверхности материала.
Уровнемер модели 5708V
Обеспечивает высокую точность показаний уровня и объема.
Обеспечивает измерение минимального и максимального уровня и расстояния.
Подходит для резервуаров диаметром до 12 м.
Уровнемер модели 5708S
Обеспечивает высокую точность показаний уровня и объема.
Предназначен для контроля запасов в больших резервуарах.
Обеспечивает измерение минимального и максимального уровня и расстояния.
При использовании системы из нескольких уровномеров диаметр резервуара не
ограничен.
Формирует трехмерную картину хранящегося содержимого на удаленном
компьютере.
10
Обзор моделей 5708L, 5708V и 5708S
Руководство по эксплуатации
100 %
0 %
00809-0107-4570, ред. AB
2.5Диапазон измерений
Диапазон измерений не ограничивается сферой применения уровномера и составляет 70 м.
Рис. 2-2. Диапазон измерений
Раздел 2. Обзор моделей 5708L, 5708V и 5708S
Ноябрь 2014 г.
Калибровка уровномеруровномера осуществляется относительно верхней части
антенного узла. Если антенный узел опущен, либо оснащен удлинением горловины или
разделителем головки и корпуса, важно откалибровать уровномер относительно верхней
части узла.
Примечание
Если уровень материала достигает антенны, это может привести к повреждению
уровномера и погрешностям при измерении.
Примечание
Зона нечувствительности уровномера составляет 500 мм от верхней части антенного узла.
2.6Характеристики технологического процесса
2.6.1Плотность сыпучего материала
Минимальная плотность сыпучего материала составляет 200 кг/м3 .
2.6.2Температура
Температура технологического процесса при измерении в месте подключения к
оборудованию технологического процесса:
-40–85 °C — для стандартных температур.
-40–180 °C — для высоких температур.
Обзор моделей 5708L, 5708V и 5708S
11
Раздел 2. Обзор моделей 5708L, 5708V и 5708S
Ширина (X)
Калибровка
полного
резервуара
Калибровка
пустого
резервуара
Общая высота резервуара
Калибровка
пустого
резервуара
Калибровка
полного
резервуара
Диаметр
Общая высота резервуара
Длина
(Y)
Ноябрь 2014 г.
2.6.3Давление
Давление в резервуаре составляет -0,2–3 барa.
2.7Характеристики резервуара
Подходит для использования на резервуарах любого типа, в том числе:
Вручную измерьте габариты резервуара и сравните результаты с чертежами.
Проверьте входное напряжение (24 В переменного тока) на всех уровномерах.
Проверьте состояние канала RS-485 между уровномерами и ПЛК. Убедитесь, что
сопротивление между точками D+ и D- составляет 60 ±5 % Ω.
Проверьте подключение 4–20 мА к локальному ПЛК. Выполните моделирование
тока на выходе со уровномера, подключенного к ПЛК.
Включите питание уровномера и проверьте адрес опроса.
Задайте адрес опроса. При последовательном подключении убедитесь, что все
уровномеры имеют разные адреса опроса и одному из них назначен адрес 00.
При последовательном подключении зафиксируйте адреса опроса всех
уровномеров на чертежах резервуара.
После включения питания проверьте работоспособность всех уровномеров. Для
этого можно подключить каждый уровномер напрямую к компьютеру.
Проверьте прохождение звуковых сигналов со всех уровномеров.
Получите сведения о материале (уровень, расстояние, объем) у технолога.
Получите у технолога всю информацию, необходимую для полной настройки
В этой главе описана процедура монтажа уровнемеров 5708L/5708V/5708S, а также
важные особенности, которые необходимо учитывать в процессе монтажа и настройки,
в том числе условия окружающей среды, выбор расположения и ориентации уровномера.
3.1.1Указания по выбору расположения и
позиционированию
При выборе расположения устройства следует учитывать все характеристики резервуара
и хранящихся в нем материалов, включая размеры бункера, тип и неровности
поверхности материала, расположение точек наполнения и разгрузки, максимальный
уровень материала, наличие конструкций и движущихся частей внутри резервуара и
любые другие факторы, которые могут повлиять на точность показаний. Для корректного
выбора расположения и позиционирования уровномера настоятельно рекомендуется при
его монтаже руководствоваться указаниями ПО Locator. Для получения консультации по
вопросам позиционирования обратитесь в службу поддержки заказчиков Rosemount.
Влажность и конденсация
Используйте рекомендуемые кабельные вводы и надежно затяните кабельные
соединения. В качестве дополнительной меры защиты прокладывайте соединительные
кабели по направлению вниз перед кабельным вводом. Это обеспечит естественный
отвод дождевой влаги и конденсата. Эта рекомендация относится преимущественно к
зонам с высоким уровнем влажности (например, при наличии технологических
процессов чистки), а также к резервуарам с функциями охлаждения или обогрева.
Давление
При работе с резервуарами, находящимися под низким или высоким давлением,
место подключения к оборудованию технологического процесса должно быть
герметизировано. Перед началом эксплуатации убедитесь, что герметизирующий
материал устойчив к воздействию среды хранения. Максимально допустимое давление
(см. «Технические характеристики» на стр. 160) указано на этикетке с типом сенсора.
Место монтажа
Выбор места для монтажа устройства является одним из важнейших этапов всего
процесса монтажа. Некорректное расположение уровномера может привести к
погрешности измерения или неправильной работе.
Монтаж механической части
15
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
Для выбора оптимального расположения с учетом всевозможных параметров
рекомендуется использовать программное обеспечение Locator.
При выборе места монтажа необходимо учитывать следующие факторы:
Размеры резервуара.
Расположение точек наполнения и разгрузки.
Наличие внутренних конструкций или опор.
Кроме того, на работу уровномера могут влиять расположенные поблизости устройства с
высоким уровнем шума (например, электродвигатели) и другие обстоятельства.
Примечание
Не монтируйте уровномер вблизи стенок резервуара. При монтаже учитывайте размеры
резервуара. При монтаже вблизи стенок не соблюдаются заявленные технические
характеристики уровномера. Такой способ установки не поддерживается.
Примечание
Также не рекомендуется монтировать уровномер в центре резервуара, поскольку его
симметричное расположение относительно стенок резервуара может ухудшить качество
обработки эхо-сигнала.
Руководство по
Примечание
Минимально допустимое расстояние уровномера от стенки составляет 500 мм.
Примечание
Для выбора оптимального расположения используйте программное обеспечение Locator
для ПК.
3.1.2Ориентация уровномера
Направление монтажа
При монтаже уровномера важно выбрать правильное направление. Риска на корпусе
антенны и выемка в верхней части резьбового соединения, соответствующая антенне 1,
должны быть направлены к центру резервуара.
16
Монтаж механической части
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Рис. 3-1. Направление монтажа. 0° к центру резервуара
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
Рис. 3-2. Отметка 0°
Монтаж механической части
17
Раздел 3. Монтаж механической части
10 мм
Ноябрь 2014 г.
Монтаж в патрубок
При монтаже уровномера в патрубок конец антенны должен выступать как минимум на
10 мм (0,4 дюйма) ниже его стенок, как показано на Рис. 3-3.
Рис. 3-3. Монтаж в стояке
Руководство по
Примечание
На пути прохождения акустического сигнала не должны встречаться перекладины,
элементы каркаса, опоры и другие препятствия (см. Рис. 3-4).
Это замечание относится ко всем моделям.
Рис. 3-4. Предотвращение помех на пути прохождения акустического сигнала
Подаваемый материал
Запрещается монтировать уровномера в потоке наполнения, над ним или в
непосредственной близости к нему. Кроме того, уровномер должен быть надежно
защищен от подаваемого материала. Расположение уровномера должно обеспечивать
полную видимость при максимальном уровне материала, а также защиту от потока
подаваемого материала и создаваемого им шума.
18
Монтаж механической части
Руководство по эксплуатации
Не менее
600 мм
90°
00809-0107-4570, ред. AB
Рис. 3-5. Подаваемый материал
При выборе места монтажа учитывайте расположение точек наполнения и разгрузки.
Минимально допустимое расстояние от точки наполнения составляет 500 мм.
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
Крепление
Место крепления должно быть подготовлено таким образом, чтобы обеспечить
перпендикулярное расположение антенн относительно поверхности земли (см. Рис. 3-6).
Рис. 3-6. Антенны должны располагаться вертикально относительно поверхности
земли
3.1.3Подготовка площадки
В этом разделе описывается процедура подготовки площадки, которую необходимо
выполнить перед началом монтажа. Для максимальной эффективности при монтаже
трехмерного уровномера для сыпучих материалов необходимо учитывать указания по
позиционированию и креплению, приведенные в разделе «Физический монтаж» на
стр. 25.
Монтаж механической части
19
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
Рекомендуемые инструменты для монтажа:
Набор небольших отверток для работы с клеммными колодками.
Рожковый гаечный ключ на 13 мм.
Шестигранный ключ на 4 мм (желательно с рукояткой).
Большой разводной ключ.
Кусачки, плоскогубцы с полукруглыми губками, изоляционная лента.
Лазерный измерительный прибор или аналогичный инструмент.
Преобразователь RS-485/USB с драйверами.
120 Ω (RS-485) резистор.
Резистор 250 Ω (HART).
ПК или ноутбук.
Вольтметр постоянного тока.
Перед началом монтажа уровномера выполните следующие действия.
Питание
Проверьте систему заземления. Подсоедините один конец экранирующей
оболочки кабеля к контуру заземления. Настоятельно рекомендуется
использовать для всех трехмерных уровномеров объемных материалов
заземление с одинаковым потенциалом.
Подготовьте источник питания постоянного тока напряжением 24 В вблизи от
места монтажа уровномера.
Убедитесь, что используются кабели имеют надлежащие характеристики.
Уровнемеры 5708 являются четырехпроводными приборами. Питающее
напряжение и информационный сигнал (4–20 мА) передаются по двум
отдельным двухпроводным кабелям.
Руководство по
Подключение
Для обмена данными по протоколу RS-485 применяется экранированная витая
пара с сопротивлением 120 Ω. Убедитесь, что используемые кабели имеют
сертификацию RS-485.
Проложите коммуникационные кабели в соответствующие кабельканалы.
Используйте кабели надлежащего типа.
Для передачи информационных сигналов 4–20 мА применяется экранированная
витая пара с низким сопротивлением. Убедитесь, что кабели предназначены для
передачи аналоговых сигналов.
При последовательном подключении допускается использовать один
четырехпроводной кабель для обмена данными по протоколу RS-485 и подачи
питающего напряжения 24 В постоянного тока.
3.1.4Сведения о площадке и монтаже
На этой странице приводятся сведения, необходимые для настройки устройства.
20
Монтаж механической части
Руководство по эксплуатации
Диаметр
Высота
Цилиндрическая
Y
X
Высота
Кубическая
Высота
Верх (купол)
Верх (конус)
Верх (пирамида)
Высота
Верхний диаметр
Высота
X
Y
Низ (пирамида)
Низ (купол)
Высота
Высота
Высота
X
Y
Низ (конус)
Нижний диаметр
00809-0107-4570, ред. AB
Характеристики материала
Название материала:
Плотность
материала:
Макс.
температура:
Тип и размеры резервуара
Форма резервуара:
Раздел 3. Монтаж механической части
ЦИЛИНДР Высота:Диаметр:
3
тонн/м
°C°F
Цилиндрическая
фунты/фут3Угол отклонения:
Максимальное
давление:
Кубическая
Куполообразная Открытый бункерОтвал
бар
Ноябрь 2014 г.
фунтов на
кв. дюйм
Центр
КУБВысота:X:Y:
ВерхНиз
ПЛОСКАЯ:ПЛОСКАЯ:
КОНИЧЕСКАЯ: Высота: Верхний диаметр:КОНИЧЕСКАЯ:Высота: Нижний диаметр:
КУПОЛОО-
БРАЗНАЯ:
ПИРАМИ-
ДАЛЬНАЯ:
ДРУГАЯ:ДРУГАЯ:
Высота:КУПОЛОО-
Высота:X:Y:ПИРАМИ-
БРАЗНАЯ:
ДАЛЬНАЯ:
Высота:
Высота: X:Y:
Монтаж механической части
21
Раздел 3. Монтаж механической части
+Y
-Y
+X
-X
BA
A: уровномер (X1, Y1)
B: точка наполнения (X2, Y2)
Ноябрь 2014 г.
Сведения о резервуаре
Внутренние конструкции: Да/нет Требуются чертежи.
Руководство по
Внутренние движущиеся части:ДАНЕТВ случае положительного ответа,
пожалуйста, опишите их:
Расположение уровномера и точек наполнения
Смещение
XY
Расположение уровномера 1:
Расположение уровномера 2:
Расположение уровномера 3:
Точка наполнения:
Рис. 3-7. Расположение уровномеруровномера и точек наполнения
относительно крыши
Если монтируемая система состоит из нескольких уровномеров, необходимо
Также необходимо описать все существующие точки наполнения.
Калибровка полного и пустого резервуара
Уровни калибровки полного и пустого резервуара измеряются относительно его
Эти значения соответствуют уровню сигнала 20 мА (100 %) и 4 мА (0 %)
Зона нечувствительности уровномера составляет 0,5 м от верхней части антенного
22
указать расположение каждого из них.
верхней части.
соответственно.
узла.
Монтаж механической части
Руководство по эксплуатации
Зона нечувствительности
Калибровка
полного
резервуара
Калибровка пустого
резервуара
Общая высота резервуара
Калибровка пустого
резервуара
Калибровка
полного
резервуара
Общая высота резервуара
Высота уровномера
Высота уровномера
Зона нечувствительности
00809-0107-4570, ред. AB
Рис. 3-8. Зона нечувствительности
Рис. 3-9. Калибровка полного и пустого резервуара (прямоугольная и
цилиндрическая форма)
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
Калибровка полного резервуара:мфут
Калибровка пустого резервуара:мфут
Характеристики технологического процесса
Максимальная скорость наполнения: тонн/чфунт/ч
Максимальная скорость разгрузки: тонн/чфунт/ч
Общая емкость полного резервуара:тоннфунты
Монтаж механической части
23
Раздел 3. Монтаж механической части
90°
Не менее
600 мм
Не менее
600 мм
Ноябрь 2014 г.
Место монтажа
1.Монтаж уровномера перпендикулярно поверхности земли.
2.Минимальное расстояние от боковой стенки.
Руководство по
24
3.Минимальное расстояние от точек наполнения.
Монтаж механической части
Руководство по эксплуатации
Минимум 10 мм
при монтаже в патрубок
00809-0107-4570, ред. AB
4.Отсутствие конструкций под уровномером.
5.При монтаже уровномера в патрубок конец антенны должен выступать как
минимум на 10 мм ниже его стенок.
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
3.2Физический монтаж
Этап 1. Проверка электропитания и кабелей
1.Проверьте напряжение с помощью вольтметра (24 В постоянного тока).
2.Проверьте сопротивление линий передачи данных.
3.Если на обоих концах линии установлены резисторы номиналом 120 Ω,
сопротивление линии должно составлять 60 Ω.
Монтаж механической части
25
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
Этап 2. Установка монтажного фланца
1.Убедитесь, что на монтажной части установлены уплотнительные кольца.
Руководство по
2.Ослабьте и открутите гайку монтажной части.
26
Монтаж механической части
Руководство по эксплуатации
Примечание
Убедитесь, что диаметр отверстия (D)
в центре составляет 52 мм.
D
00809-0107-4570, ред. AB
3.Установите монтажный фланец.
4.Установите гайку на место и затяните ее, чтобы закрепить монтажный фланец на
уровнемере.
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
Монтаж механической части
27
Раздел 3. Монтаж механической части
4x
Шестигранный ключ (4 мм)
Ноябрь 2014 г.
Этап 3. Установка блока электроники уровнемера
1.Отвинтите четыре винта на задней панели корпуса.
2.Снимите заднюю панель.
3.Снимите кабельный зажим.
Руководство по
28
4.Убедитесь, что на монтажной части установлено уплотнительное кольцо.
Монтаж механической части
Руководство по эксплуатации
Антенный кабель
00809-0107-4570, ред. AB
5.Аккуратно вставьте антенный кабель в блок электроники.
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
6.Присоедините блок электроники к монтажной части.
a.Поверните блок электроники уровномера в нужном направлении
(возможна установка в шести разных положениях). Настоятельно
рекомендуется монтировать блок электроники по направлению к центру
бункера.
б.Нажмите на блок электроники, чтобы полностью зафиксировать его на
верхней части монтажной трубки.
Монтаж механической части
29
Раздел 3. Монтаж механической части
Шестигранный
ключ
(4 мм)
Рожковый
ключ
(13 мм)
Ноябрь 2014 г.
7.Затяните передний винт.
Руководство по
8.Установите на место кабельный зажим.
9.Аккуратно подсоедините разъем антенного кабеля.
30
Монтаж механической части
Руководство по эксплуатации
100 мм
10 мм
00809-0107-4570, ред. AB
Этап 4. Подключение уровномера
1.Убедитесь, что источник питания отключен.
2.Ослабьте уплотнительную гайку кабельного ввода.
Раздел 3. Монтаж механической части
Ноябрь 2014 г.
3.Вставьте кабель в уровномер.
4.Снимите примерно 100 мм оболочки кабеля и зачистите около 10 мм с конца
Выбор кабелей осуществляется с учетом особенностей применения.
Для обмена данными по протоколу RS-485 применяется экранированная витая
пара с сопротивлением 120 Ω. Убедитесь, что используемые кабели имеют
сертификацию RS-485.
Для информационных сигналов 4–20 мА применяются кабели с низким
сопротивлением, предназначенные для передачи аналоговых сигналов.
При последовательном подключении допускается использовать один
четырехпроводный кабель для обмена данными по протоколу RS-485 и подачи
питающего напряжения 24 В постоянного тока. Убедитесь, что кабели имеют
соответствующее сечение.
Для эффективной герметизации в сальнике необходимо использовать кабели
диаметром 8–13 мм (20–24 AWG).
Применяемые кабели должны соответствовать области применения (снаружи или
внутри помещений) и иметь сертификат безопасности в соответствии с
требованиями национальных норм.
4.3Опасные зоны
При эксплуатации в опасных зонах необходимо уделять особое внимание
соблюдению нормативных требований, обеспечению соответствия и наличию
необходимых сертификатов в отношении сенсоров и источников питания. См.
печатное руководство по обеспечению безопасности, входящее в комплект
поставки уровномера ATEX/FM.
Подробнее о нормативных требованиях см. Приложение B Сертификация изделия.
Подробнее о сенсорах и источниках питания см. в разделе «Монтаж проводов» на стр. 36.
Монтаж электрической части
35
Раздел 4. Монтаж электрической части
ВНИМАНИЕ
Ноябрь 2014 г.
4.4Монтаж проводов
Устройства поддерживают различные режимы и конфигурации соединений для разных
внешних систем, включая ПЛК или ЦСУ, а также обмен данными по протоколам RS-485,
Modbus
переходниками шины RS-485 для обмена данными с коммуникационными шлюзами
(3DLinkPro для ретрансляции данных GMS или GPRS и шлюз TCP/IP). Подробнее о монтаже
проводки и соединениях см. в разделе «Способы установки соединения» на стр. 41.
Коммуникации
Примечание
В среде с вероятностью электромагнитных помех для линий сигнализации рекомендуется
использовать экранированную витую пару с заземлением.
®
RTU. Кроме того, поддерживаются соединения с преобразующими
Всегда соблюдайте следующие правила безопасности:
Все соединения должны выполняться только при полном отсутствии линейного
напряжения.
При необходимости должны устанавливаться устройства для защиты от
перенапряжения.
Для электропитания устройства используйте только сертифицированный
безопасный источник с двойной изоляцией между первичной обмоткой и
выходом. Номинальное напряжение источника питания должно быть
ограничено диапазоном 20–32 В постоянного тока при силе тока 1 А для одного
уровномера. Источник питания не должен быть подключен к
распределительной сети постоянного тока.
Руководство по
36
Источник питания
Подробные технические характеристики источника питания см. в разделе «Технические
характеристики» на стр. 160.
4 провода, информационный сигнал 4–20 мА: питающее напряжение и информационный
сигнал должны передаваться по двум отдельным двухпроводным кабелям.
Монтаж электрической части
Руководство по эксплуатации
100 мм
10 мм
00809-0107-4570, ред. AB
Процедура подсоединения
1.Ослабьте уплотнительную гайку кабельного ввода.
Раздел 4. Монтаж электрической части
Ноябрь 2014 г.
2.Вставьте кабель в уровномер через кабельный ввод и входное отверстие.
3.Снимите примерно 100 мм оболочки кабеля и зачистите
около 10 мм с конца каждого провода.
Монтаж электрической части
37
Раздел 4. Монтаж электрической части
RS-485/Modbus RTU
клеммы подключения
информационных
сигналов
+
-
+
+
-
4–20 мА
клеммы подключения
информационных сигналов
Подключение источника питания
20–32 В пост. тока
Ноябрь 2014 г.
4.Ослабьте винты клеммной колодки внутри корпуса уровномера с помощью
тонкой плоской отвертки (A3).
5.Вставьте концы проводов в клеммы в соответствии со схемой электрических
соединений (см. ниже) и затяните винты клемм. Аккуратно потяните провода на
себя, чтобы проверить надежность их фиксации.
Руководство по
38
Монтаж электрической части
Руководство по эксплуатации
Примечание
Также возможно внутреннее подсоединение заземляющего кабеля, как
показано ниже.
Винт внутреннего заземления
Винт внешнего заземления
00809-0107-4570, ред. AB
6.Подсоедините разъем внешнего контура заземления с выравниванием
потенциалов к разъему внешнего заземления уровномера.
Раздел 4. Монтаж электрической части
Ноябрь 2014 г.
7.Затяните уплотнительную гайку кабельного ввода. Убедитесь, что уплотнительное
кольцо полностью охватывает кабель.
Для эффективной герметизации необходимо затянуть уплотнительную гайку
кабельного ввода. Чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и продлить
срок службы уровномера, необходимо обеспечить соответствие требованиям
стандарта IP67.
Монтаж электрической части
39
Раздел 4. Монтаж электрической части
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ноябрь 2014 г.
8.Установите заднюю панель на место в задней части корпуса уровномера и
закрепите ее четырьмя винтами с помощью шестигранного ключа на 4 мм.
уровномер готов к настройке.
Руководство по
4x
Примечание
Используйте прямое соединение между уровномерами и системой предприятия
(ПЛК/SCADA).
Примечание
Для удаленного подключения используйте модуль 3DLinkPro или локально
установленный ПК/ноутбук, как показано на следующем рисунке.
Всегда соблюдайте следующие правила безопасности:
Все соединения должны выполняться только при полном отсутствии линейного
напряжения.
При необходимости должны устанавливаться устройства для защиты от
перенапряжения.
Для электропитания устройства используйте только сертифицированный
безопасный источник с двойной изоляцией между первичной обмоткой и
выходом. Номинальное напряжение источника питания должно быть
ограничено диапазоном 20–32 В постоянного тока при силе тока 1 А для одного
уровномеруровномера. Источник питания не должен быть подключен к
распределительной сети постоянного тока.
40
Линии 4–20 мА НЕ должны подключаться в многоканальном режиме.
При работе с ПО 3DVision пользователь может выбирать один из нескольких режимов
обмена данными с устройствами: RS-485, GSM, GPRS или TCP/IP. Подробнее см. в главе
«Соединения 3DVision».
Монтаж электрической части
Руководство по эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
34
D
A
B
C
A: активное устройство.
B: линия 4–20 мА.
C: пассивное устройство.
D: ПЛК или контроллер.
00809-0107-4570, ред. AB
Раздел 4. Монтаж электрической части
4.5Способы установки соединения
4.5.1Соединение 4–20 мА
уровномер возвращает процентное значение объема относительно заданных на этапе
конфигурации уровней калибровки полного и пустого резервуара. Информационный
сигнал 4–20 мА передается через порты 3 и 4 левой клеммной колодки зеленого цвета
(см. Рис. 4-1). Порты 3 и 4 являются соответственно отрицательным и положительным.
Рис. 4-1. Порты 3 и 4
Ноябрь 2014 г.
Линия 4–20 мА прокладывается непосредственно от уровномера, смонтированного на
резервуаре, к ПЛК, ЦСУ, дисплею или любому другому устройству (см. Рис. 4-2).
Рис. 4-2. Соединение уровномера с ПЛК
Примечание
Максимальная длина кабеля для линии 4–20 мА может составлять до 3 км.
Монтаж электрической части
Соединение должно иметь активный тип, поскольку уровномер является активным
модулем, а ПЛК — пассивным.
41
Раздел 4. Монтаж электрической части
уровномер 1
RS-485 (+)
120 Ω
RS-485 (-)
RS-485 (+)
120 Ω
RS-485 (-)
уровномер 2уровномер 3уровномер n
Ноябрь 2014 г.
4.5.2Связь по протоколу RS-485
Устройство оборудовано коммуникационным портом RS-485. Соединения такого типа
обеспечивают обмен данными между уровномером и ПЛК, ЦСУ или ноутбуком. Кроме
того, с их помощью можно соединить несколько уровномеров с общей шиной RS-485 и
управлять ими посредством одного соединения с ПК, на котором установлено
соответствующее программное обеспечение.
Во всех случаях необходимо использовать кабель с соответствующими протоколу RS-485
характеристиками (экранированная витая пара с сопротивлением 120 Ω). Общая длина
кабеля не должна превышать 1000 м.
Несколько уровномеров подключаются в параллельном режиме к портам RS-485.
Соответственно, все положительные (+) и отрицательные (-) порты RS-485 должны
иметь общее соединение. Соединение должно быть последовательным и на обоих
дальних концах иметь резистор 120 Ω (входит в комплект поставки уровномера), как
показано на Рис. 4-3.
Коммуникационный кабель должен быть заземлен с одного конца. Заземление
осуществляется вместе с заземлением источника питания.
Руководство по
Каждому уровномеру должен быть назначен уникальный адрес опроса.
Рис. 4-3. Подключение нескольких уровномеров
4.5.3Соединение с помощью 3DLinkPro
Монтируемые уровномеры можно соединить с модемом стандарта GSM/GPRS для
передачи данных по сети сотовой связи. Устройство 3DLinkPro подсоединяется к шине
RS-485 любого из уровномеров с использованием соответствующего кабеля и, по
необходимости, резисторов. Подробнее о монтаже проводки и соединениях см. в
разделе Приложение E Инструкции по эксплуатации 3DLinkPro.
42
Примечание
В таком режиме обмена данными уровномеры могут соединяться только с компьютером,
на котором выполняется ПО 3DVision.
Монтаж электрической части
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
4.5.4Связь по протоколу TCP/IP
Шина RS-485 поддерживает преобразование для обмена данными по протоколу TCP/IP.
Преобразователь TCP/IP в RS-485 монтируется последовательно так же, как и любой
уровномер, с использованием резисторов (по необходимости).
Подробнее о преобразовании и передаче данных RS-485 по протоколу TCP/IP см. в
разделе «TCP/IP» на стр. 104.
Примечание
Для получения консультации по выбору преобразователя TCP/IP обратитесь в службу
технической поддержки Rosemount.
Раздел 4. Монтаж электрической части
Ноябрь 2014 г.
Монтаж электрической части
43
Раздел 4. Монтаж электрической части
Ноябрь 2014 г.
Руководство по
44
Монтаж электрической части
Руководство по эксплуатации
Возврат из меню функции.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд,
чтобы вернуться на установленный по
умолчанию экран.
Переход вверх по списку.
Переход вправо в меню функции.
Переход вниз по списку.
Переход влево в меню функции.
Переход вправо в меню группы функций.
Сохранение заданного значения.
2. По окончании инициализации появляется экран с
информацией о версии.
В соответствии с заводскими настройками после
инициализации или перезапуска уровномера
появляется экран с запросом на ввод конфигурации.
Выберите пункт Basic Settings (Базовые настройки) в
главном меню.
3. Для выбора параметров используйте клавиши и .
Нажмите клавишу для выбора и установки
настройки или для возврата на главный экран.
4. По завершении загрузки появляется следующий экран с
текущим значением среднего расстояния.
В верхней строке отображается имя тега уровномера.
По умолчанию эта строка пуста.
Выберите для перехода в главное меню.
E
5.2Настройка адреса опроса
46
При последовательном соединении нескольких сенсоров в многоканальном режиме
RS-485 адреса опроса назначаются в обязательном порядке перед началом работы с ПО
3DVision.
1. Нажмите клавишу на главном экране, чтобы перейти
в главное меню.
2. С помощью клавиш и перейдите к пункту
Polling Address (Адрес опроса) главного меню.
Выберите , чтобы открыть экран конфигурации
«Polling Address» (Адрес опроса).
E
Настройка уровнемера модели 5708L
Руководство по эксплуатации
Polling Address
0
0
ESC
00809-0107-4570, ред. AB
Раздел 5. Настройка уровнемера модели 5708L
Ноябрь 2014 г.
3. Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение.
Адрес опроса по умолчанию имеет значение 00 и
может задаваться в диапазоне от 00 до 63.
Выберите , чтобы сохранить введенный адрес, а
E
затем нажмите для возврата на главный экран.
Для уровнемеров 5708, моделей 5708V и 5708S адрес опроса задается исключительно с
помощью ЖК-дисплея устройства.
Остальные параметры конфигурации устанавливаются с помощью
ПО Rosemount 3DVision.
1. Нажмите клавишу на главном экране, чтобы
перейти в главное меню.
2. С помощью клавиши выберите пункт Basic Settings
(Базовые настройки) в главном меню.
Выберите , чтобы открыть экран конфигурации
Basic Settings (Базовые настройки).
3. Задайте единицы измерения расстояния — метры (m)
или футы (ft).
4. На экране Vessel Height (Высота резервуара) задайте
высоту резервуара (расстояние между его верхней и
нижней стенками).
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение.
E
48
5. Выберите форму резервуара — Cylindrical
(Цилиндрическая) или Rectangular (Прямоугольная).
Для выбора параметров используйте клавиши и
. Нажмите клавишу для продолжения.
a. Если выбран параметр Cylindrical
(Цилиндрическая), задайте диаметр резервуара.
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
продолжения.
б. На экране Scanner Height (Высота уровномера)
задайте расстояние между нижней стенкой
резервуара и монтажным фланцем уровномера
(точка над антенной).
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
продолжения.
E
E
E
Настройка уровнемера модели 5708L
Руководство по эксплуатации
Scanner Distance
From Center
0
0.000 m
Set Vessel Width
0
10.000 m
Set Vessel Length
0
10.000 m
Set Scanner Height
2
0.000 m
Scanner X To Center
±000.00 m
E
Scanner Y To Center
±000.00 m
00809-0107-4570, ред. AB
Раздел 5. Настройка уровнемера модели 5708L
Ноябрь 2014 г.
в. Задайте необходимое значение на экране
Scanner Distance from Center (Расстояние от
уровномера до центра).
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
возврата на главный экран.
6. Если выбран параметр Rectangular (Прямоугольная),
сначала задается ширина резервуара (по оси X).
a. Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
продолжения.
б. На экране Vessel Length (Длина резервуара)
укажите размер резервуара по оси Y.
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
продолжения.
E
E
E
в. На экране Scanner Height (Высота
уровномеруровномера) задайте расстояние
между нижней стенкой резервуара и монтажным
фланцем уровномера (точка над антенной).
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
E
продолжения.
г. Задайте удаление уровномера от центра по оси X
Рис. 3-7 на стр. 22).
(см.
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
продолжения.
д. Задайте удаление уровномера от центра по оси Y
Рис. 3-7 на стр. 22).
(см.
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
После установки базовой конфигурации можно задать расширенные настройки.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
1. Нажмите клавишу на главном экране, чтобы
перейти в главное меню.
2. С помощью клавиши выберите пункт Advanced Settings (Расширенные настройки) в главном меню.
Выберите , чтобы открыть экран конфигурации
Advanced Settings (Расширенные настройки).
3. Задайте расстояние от монтажного фланца (точка над
антенной уровномера) до точки Full calibration point
(Калибровка полного резервуара), которая
соответствует уровню наполнения 100 %.
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
продолжения.
4. Задайте расстояние от монтажного фланца (точка над
антенной уровномера) до точки Empty calibration point (Калибровка пустого резервуара), которая
соответствует уровню наполнения 0 %.
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
продолжения.
E
E
50
5. Нажмите клавишу , чтобы сохранить заданное по
умолчанию значение.
Примечание. Если используется угловой переходник,
на этом экране необходимо задать величину угла.
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
продолжения.
6. С помощью клавиши задайте скорость
технологического процесса. Нажмите клавишу для
продолжения.
Всегда выбирайте параметр Regular Process
(Стандартная скорость).
Параметры «Slow Process» (Низкая скорость) и «Fast
Process» (Высокая скорость) следует устанавливать
только после консультации с региональной службой
поддержки заказчиков.
7. С помощью клавиши задайте единицы измерения
температуры. Нажмите клавишу для
продолжения.
8. С помощью клавиши выберите параметр, который
будет отображаться на главном экране. Нажмите
клавишу для возврата на главный экран.
E
5.3.3Определение ложных эхо-сигналов
По завершении настройки задайте параметры определения ложных эхо-сигналов.
1. Нажмите клавишу на главном экране, чтобы
перейти в главное меню.
2. С помощью клавиши выберите пункт False Echo Mapping (Определение ложных эхо-сигналов) в
главном меню.
3. Выберите Map False Echoes (Определить ложные
эхо-сигналы) для автоматического определения всех
ложных эхо-сигналов на определенном расстоянии.
Выберите Reset Mapping (Сбросить определение),
чтобы удалить из памяти уровномера все
сохраненные ложные эхо-сигналы.
Нажимайте клавишу для перехода вниз по списку.
Нажмите клавишу для продолжения.
a. Если выбран параметр Map False Echoes
(Определить ложные эхо-сигналы), задайте
расстояние между верхом антенного узла и
конечной точкой сканирования. Область ложных
эхо-сигналов всегда должна находиться выше
уровня материала. Рекомендуется задавать
высоту в 1 м над фактическим уровнем
материала.
Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение. Нажмите клавишу для
продолжения.
б. Утвердите или отклоните операцию определения
ложных эхо-сигналов.
Нажимайте клавишу для перехода вниз по
списку. Нажмите клавишу для продолжения.
E
52
в. Если выбран параметр Reset Mapping (Сбросить
определение), подтвердите или отклоните эту
операцию. Нажимайте клавишу для перехода
вниз по списку. Нажмите клавишу для
продолжения.
Настройка уровнемера модели 5708L
Руководство по эксплуатации
Возврат из меню функции.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы
вернуться на установленный по умолчанию экран.
Переход вверх по списку.
Переход вправо в меню функции.
Переход вниз по списку.
Переход влево в меню функции.
Переход вправо в меню группы функций.
Сохранение заданного значения.
ESC
E
00809-0107-4570, ред. AB
Раздел 6. Настройка уровнемера моделей 5708V и 5708S
2. По окончании инициализации появляется экран с
информацией о версии.
В соответствии с заводскими настройками после
инициализации или перезапуска уровномера
появляется экран с запросом на ввод конфигурации.
Выберите пункт Basic Settings (Базовые настройки) в
главном меню.
3. Для выбора параметров используйте клавиши и .
Нажмите клавишу для выбора и установки
настройки или для возврата на главный экран.
4. По завершении загрузки появляется следующий экран
с текущим значением среднего расстояния.
В верхней строке отображается имя тега уровномера.
По умолчанию эта строка пуста.
Выберите для перехода в главное меню.
E
ESC
6.2Настройка адреса опроса
54
При последовательном соединении нескольких сенсоров в многоканальном режиме
RS-485 адреса опроса назначаются в обязательном порядке перед началом работы с
ПО 3DVision.
1. Нажмите клавишу на главном экране, чтобы
перейти в главное меню.
2. С помощью клавиш и перейдите к пункту
Polling Address (Адрес опроса) главного меню.
Выберите , чтобы открыть экран конфигурации
«Polling Address» (Адрес опроса).
3. Нажимайте клавишу для перехода между
разрядами. С помощью клавиши задайте
необходимое значение.
Адрес опроса по умолчанию имеет значение 00 и
может задаваться в диапазоне от 00 до 63.
Выберите , чтобы сохранить введенный адрес, а
затем нажмите для возврата на главный экран.
Базовая процедура ввода в эксплуатацию с помощью ПО 3DVision . . . . . . стр. 66
7.1Требования к сети
При установке клиентов и серверов 3DVision в защищенной сети, а также для обеспечения
доступа к серверу 3DVision по внешнему соединению глобальной сети необходимо
открыть TCP-порты межсетевых экранов, маршрутизаторов и других устройств или
приложений, которые могут блокировать обмен данными.
Используемые TCP-порты:
Ноябрь 2014 г.
22220 — порт управления.
22221 — соединения для обмена данными.
22222 — соединения между клиентом и сервером 3DVision.
22223 — порт для загрузки данных журналов.
7.2Архитектура системы
Клиентское приложение 3DVision поддерживает соединение одновременно с
несколькими серверами. Это позволяет пользователю просматривать на одном экране
данные нескольких предприятий, независимо от их географического расположения.
Кроме того, сервер 3DVision поддерживает соединения и обмен данными с
неограниченным количеством клиентов. Благодаря этому обеспечивается высокая
гибкость управления запасами и сокращается количество сотрудников, требуемое для
обработки соответствующей информации.
При первичной настройке рекомендуется устанавливать сервер и клиент 3DVision на
одном компьютере. При необходимости сервер и клиент 3DVision могут устанавливаться
на разных компьютерах, между которыми организуется соответствующее соединение.
При первом запуске клиента 3DVision появляется запрос на ввод сведений, необходимых
для установления соединения с сервером 3DVision. После установления соединения
появляется окно для ввода имени и пароля пользователя. По умолчанию пользователю
назначаются права администратора (имя пользователя «admin», пароль «admin»).
7.2.1Клиент-серверная архитектура
Программное обеспечение состоит из двух компонентов: сервер и клиент. С помощью
пакета установщика на каждый компьютер можно установить сервер и/или клиент
программного обеспечения.
Ввод в эксплуатацию
55
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Internet
Internet
Local IP Address
192.168.1.100Port 22222
3DVision Server
Computer
Remote Client
(WAN)
Local IP Address
192.168.1.104
Local IP Address
192.168.1.105
Local Clients (LAN)
Local IP Address
192.168.1.106
External Static IP
Address
212.235.113.24
INTERNET
RouterSwitch
Удаленный клиент
(глобальная сеть)
Интернет
Компьютер
сервера 3DVision
Локальный IP-адрес
192.168.1.100
Порт 22222
Локальный
IP-адрес
192.168.1.104
Локальный
IP-адрес
192.168.1.105
Локальный
IP-адрес
192.168.1.106
Коммутатор
Маршрутизатор
Локальные клиенты (ЛВС)
Интернет
Внешний статический
IP-адрес
212.235.113.24
ИНТЕРНЕТ
Ноябрь 2014 г.
Сервер является центральным компонентом системы и устанавливается в рамках проекта
однократно на выделенный компьютер, который напрямую или дистанционно
подключен ко всем уровномерам проекта. Компьютер с установленным сервером должен
постоянно находиться в рабочем состоянии и вести запись журналов. Сервер управляет
обменом данными со всеми уровномерами, собирает и хранит их показания, а также
передает на уровномеры параметры конфигурации. Сервер обеспечивает обмен
данными с клиентскими станциями, посредством которых пользователи взаимодействуют
с системой.
Рис. 7-1. Топология компьютеров 3DVision
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
56
Клиентское программное обеспечение предназначено для работы пользователей с
сервером и, соответственно, со всей системой. Поддерживается установка нескольких
клиентов на различных компьютерах. Клиентское программное обеспечение
осуществляет обмен операциями с сервером. Все операции настройки, определения
проекта, работы с отчетами и журналами, а также другие пользовательские действия
выполняются в клиентском ПО.
Ввод в эксплуатацию
Руководство по эксплуатации
Резистор
120 Ω
4–20 мА, 2 провода,
питание вне токовой петли,
соединение активного устройства
Питание 24 В
постоянного
тока
Сервер
3DVision
Резистор 120 Ω
ПЛК / ЦСУ / Индикатор
ВходВход ИП 4-20 мАRS-485RS-485Вход ИП 4-20 мА
Преобразо-
вание
00809-0107-4570, ред. AB
Рис. 7-2. Пример соединения с сервером 3DVision
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014 г.
Display
PS OUT
PS IN 4...20mA
RS-485
+-
++--
+ -
PS IN4...20mA
++--
RS-485PS IN 4...20mARS-485
+ -
7.2.2Запуск ПО 3DVision
1.Чтобы запустить серверное приложение, дважды щелкните значок
«3DVision Server» (Сервер 3DVision) на рабочем столе.
Display
PS OUT
PS IN 4...20mA
RS-485
+-
++--
+ -
++--+ -
Convert
2.Для инициализации соединений со уровномерами и клиентами серверному
приложению может потребоваться некоторое время. Убедитесь, что в панели
задач появился значок сервера (см. ниже).
Сервер должен постоянно находиться в рабочем состоянии. Запуск сервера
вручную осуществляется после перезагрузки компьютера только в том случае,
если это не произошло автоматически.
Ввод в эксплуатацию
57
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014 г.
После установки серверное приложение автоматически добавляется в папку
автозагрузки Windows.
После запуска приложения откроется диалоговое окно «Server Connection»
(Соединение с сервером).
4.При первичной установке соединения необходимо заполнить поля «Server Name»
(Имя сервера) и «Server Address» (Адрес сервера). При последующих соединениях
используются сохраненные данные.
Рис. 7-3. Диалоговое окно «Server Connection» (Соединение с сервером)
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
58
a.В поле Server Name (Имя сервера) введите произвольное название системы,
которая находится под управлением этого сервера.
Чтобы активировать это поле, нажмите кнопку Edit... (Изменить). Откроется окно
Server Configuration (Конфигурация сервера).
б. В поле Server Address (Адрес сервера) введите IP-адрес компьютера, на котором
выполняется серверное приложение 3DVision:
Если клиентское и серверное приложения установлены и выполняются на
одном компьютере, введите IP-адрес локального компьютера, IP 127.0.0.1 или
«localhost».
Если клиентское приложение выполняется на удаленном компьютере, введите
IP-адрес компьютера с сервером 3DVision.
в.Убедитесь, что в поле Server Port (Порт сервера) введено значение 22222.
г.Чтобы автоматически выполнять вход в систему при последующих запусках
клиентского приложения 3DVision, установите флажок Stay Signed In (Оставаться
в системе).
д. При низкой скорости обмена данными между сервером 3DVision и уровномерами
установите флажок Slow Connection (Медленное соединение). В этом случае
будет увеличено время выполнения и ожидания команд.
е. Чтобы разрешить автоматическое переподключение клиента к серверу 3DVision с
интервалом в 20 секунд, установите флажок Auto Reconnection after
(Автоматическое переподключение через).
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014 г.
Рис. 7-5. Соединение с сервером 3DVision
Ввод в эксплуатацию
ж. Нажмите кнопку Connect (Соединиться). После установления соединения
появится диалоговое окно «Login» (Вход в систему).
59
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Примечание
Для выхода из системы выберите File > Exit (Файл > Выйти).
Примечание
Чтобы войти в систему в режиме технического специалиста, введите имя и
пароль пользователя с соответствующими разрешениями. Подробнее см. раздел
««Sign Out» (Выйти)» на стр. 90.
Примечание
Подробнее о работе с ПО 3DMultiVision см. в разделе «Подключение нескольких
серверов» на стр. 136.
Ноябрь 2014 г.
5.Введите имя пользователя и пароль. По умолчанию используются имя
пользователя и пароль «admin» (с учетом регистра символов).
6.Прежде чем приступать к настройке проекта в системе, задайте имена, пароли и
уровни разрешений для учетных записей пользователей. Как минимум одному
пользователю необходимо назначить разрешения администратора. Подробнее
см. раздел «Управление прав пользователей» на стр. 131.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
7.2.3Работа с несколькими клиентами
Программное обеспечение 3DVision поддерживает работу в среде с несколькими
клиентами.
При входе в систему нескольких пользователей с разрешениями технического
специалиста изменять параметры конфигурации или резервуара может только один из
них. Например, если один из пользователей открыл мастер настройки, при попытке
получить доступ к этому компоненту другой пользователь получит следующее сообщение
об ошибке:
Рис. 7-6. Установка параметров другим пользователем
60
Ввод в эксплуатацию
Руководство по эксплуатации
Примечание
Если на компьютере, на котором устанавливается ПО 3DVision, отсутствует
платформа Microsoft .NET Framework 3.5 с пакетом обновления 1 (SP1), мастер
предложит установить этот компонент. Файл установщика .NET Framework
находится на флэш-накопителе, который входит в комплект поставки
программного обеспечения и контроллера.
00809-0107-4570, ред. AB
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
7.3Установка программного обеспечения
После того как выполнены все рекомендуемые подготовительные процедуры (см. раздел
с описанием предварительных условий ниже), программа 3DVision готова к установке.
7.3.1Необходимая информация
Прежде чем приступить к установке программного обеспечения и установлению
соединений со уровномерами, получите следующую информацию:
Адрес опроса каждого уровномера [00–63].
Способ соединения с компьютером сервера 3DVision.
Размеры резервуара; расположение уровномеров и точек наполнения.
Сведения о материале (название и плотность для расчета массы).
Подробнее о различных способах соединения со уровномерами см. в главе, посвященной
установке оборудования.
7.3.2Установка
Ноябрь 2014 г.
Если вы работаете с контроллером, перейдите к разделу «Запуск ПО 3DVision» на стр. 57
(приложение 3DVision предустановлено на контроллере).
В процессе установке рекомендуется наличие активного подключения к Интернету для
обновления платформы Microsoft
®
.NET Framework и других компонентов (если это
потребуется).
Примечание
Не устанавливайте серверное приложение на удаленные компьютеры. Это не
обязательно и может привести к снижению скорости обмена данными.
Установка программного обеспечения:
1.Вставьте флэш-накопитель USB в разъем USB или загрузите файл установщика со
страницы поддержки веб-сайта Emerson. Запустите файл «setup.exe».
2.Программа установки запускается автоматически. Откроется мастер установки
программного обеспечения 3DVision. Если мастер не открывается, дважды
щелкните значок установщика, чтобы запустить программу установки.
3.Чтобы прервать процесс установки и закрыть окно, нажмите Cancel (Отмена).
4.Чтобы ознакомиться с лицензионным соглашением с конечным пользователем,
Ввод в эксплуатацию
нажмите кнопку Next (Далее).
61
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014 г.
Рис. 7-7. Мастер установки ПО 3DVision
5.Введите имя пользователя и название компании, после чего выберите вариант
установки:
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Install for all users (Для всех пользователей) — программное обеспечение
будет доступно всем пользователям компьютера.
Install for current user (Для текущего пользователя) — программное
обеспечение будет доступно только пользователю, который в данный момент
выполнил вход в систему.
Рис. 7-8. Установка ПО 3DVision — выбор пользователей
62
6.Нажмите кнопку Next (Далее), чтобы подтвердить введенные значения и перейти
к следующему шагу.
7.Нажмите кнопку Back (Назад) для возврата на предыдущий шаг или Cancel
(Отмена) для прекращения установки.
Ввод в эксплуатацию
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
8.Чтобы установить все функции и компоненты ПО 3DVision, выберите Full install
(Полная установка) и нажмите кнопку Next (Далее). Мастер выполнит установку
программного обеспечения.
ИЛИ
Чтобы установить удаленный клиент, выберите Custom install (Выборочная
установка), нажмите кнопку Next (Далее), укажите папку для установки и задайте
устанавливаемые приложения.
Рис. 7-9. Мастер установки ПО 3DVision — выбор типа установки
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014 г.
9.Чтобы отменить установку и закрыть мастер, выберите «I do not accept the...»
(Я не принимаю условия лицензионного соглашения).
ИЛИ
Чтобы продолжить установку, выберите «I accept the...» (Я принимаю условия
лицензионного соглашения) и нажмите кнопку Next (Далее).
Рис. 7-10. Мастер установки ПО 3DVision — лицензионное соглашение
Ввод в эксплуатацию
63
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Примечание
При установке удаленного клиента выбирайте вариант «Client app files»
(Файлы клиентского приложения).
Ноябрь 2014 г.
10.Укажите компоненты приложения, которые требуется установить. Доступные
варианты: Client app files (Файлы клиентского приложения) и Server app files
(Файлы серверного приложения). При необходимости можно установить
одновременно оба компонента.
11.Нажмите кнопку Next (Далее), чтобы установить выбранные приложения.
Рис. 7-11. Мастер установки ПО 3DVision — выбор компонентов
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
64
12.Если вам необходимо изменить заданную по умолчанию папку для установки,
нажмите кнопку Browse (Обзор) и укажите нужный каталог.
13.Нажмите кнопку Next (Далее), чтобы продолжить установку.
Ввод в эксплуатацию
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Рис. 7-12. Мастер установки ПО 3DVision — выбор папки для установки
14.В диалоговом окне Choose Start Menu Folder (Выбор папки в меню «Пуск»)
укажите папку меню «Пуск» Windows, в которую будут добавлены ярлыки
программы. Также вы можете ввести имя новой папки.
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014 г.
Рис. 7-13. Установка ПО 3DVision — выбор папки в меню «Пуск»
15.Чтобы завершить процесс установки и закрыть окно мастера, нажмите Finish
(Готово).
Ввод в эксплуатацию
65
Раздел 7. Ввод в эксплуатацию
Ноябрь 2014 г.
Рис. 7-14. Мастер установки ПО 3DVision — завершение установки
После успешной установки на рабочем столе будут созданы ярлыки выбранных
приложений (сервер 3DVision, клиент 3DVision или оба компонента одновременно).
Кроме того, соответствующие ярлыки добавляются в папку автозапуска в каталоге
«Program Files».
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
7.4Базовая процедура ввода в эксплуатацию с
помощью ПО 3DVision
Базовая процедура ввода в эксплуатацию описывается в разделе Настройка с помощью
ПО 3DVision в кратком руководстве по эксплуатации уровномера Rosemount серии 5708
ПО 3DVision/3DMultiVision позволяет в реальном времени отслеживать объем сыпучих и
порошкообразных материалов любого типа и размера, хранящихся в резервуарах. Это ПО
регулярно предоставляет важные данные, необходимые для принятия ключевых решений
и успешного управления предприятием.
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Рис. 8-1. Пример выходных данных ПО 3DMultiVision
Эксплуатация
ПО 3DVision применяется совместно с бесконтактными уровномерами
Rosemount 5708L/5708V/5708S, а также в рамках систем уровномеров для передачи
данных измерений в соответствующие программы на компьютерах под управлением ОС
Windows
™
. Программа осуществляет непрерывный сбор данных по отслеживаемым
67
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
резервуарам и позволяет формировать отчеты по результатам измерения. Отчеты
содержат полезную статистическую информацию и данные реального времени, на
основе которых руководитель производства может принимать взвешенные операционные
решения.
ПО Emerson 3DMultiVision поддерживает работу с группой резервуаров, в том числе и
размещенных на разных площадках. ПО 3DMultiVision позволяет собирать данные
уровномеров со всех отслеживаемых резервуаров, расположенных на разных площадках
и в различных географических регионах, обобщая их для анализа в специализированных
отчетах.
Руководители и сотрудники с соответствующими разрешениями могут просматривать
полученные данные посредством подключения к локальной, глобальной или
беспроводной сети.
8.1.1Общие сведения о системе
ПО 3DVision имеет клиент-серверную архитектуру и поддерживает коллективный доступ.
Данные, полученные со уровномеров и систем, расположенных на одной площадке или в
разных географических регионах, можно просматривать с компьютеров, подключенных к
одной локальной сети или посредством внешних соединений глобальной сети.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Сервер 3DVision устанавливается на выделенном компьютере и управляет соединениями
со всеми уровномерами на одной или нескольких удаленных площадках. Кроме того,
сервер обеспечивает управление процессами в системах из нескольких уровномеров с
помощью специализированного промышленного вычислительного модуля (контроллер).
Сервер 3DVision обеспечивает сбор данных со всех подключенных уровномеров, их
сохранение на сервере, формирование отчетов, а также передачу информации на все
подключенные клиенты 3DVision.
Клиент 3DVision — это интерактивная программа с графическим интерфейсом, которая
обеспечивает взаимодействие с сервером 3DVision и позволяет пользователю в режиме
реального времени принимать данные уровномеров, просматривать трехмерное
изображение хранящегося в резервуаре продукта, добавлять и удалять объекты,
резервуары и уровномеры, а также работать с аварийными и отчетами.
Клиент 3DVision поддерживает несколько уровней разрешений, включая системных
администраторов (полный доступ), технических специалистов и операторов (только
просмотр данных).
68
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
8.1.2Требования к системе
В следующей таблице описываются требования к системе для установки сервера и
клиента.
СерверКлиент
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Процессор: двухъядерный процессор Intel или
более мощный
ОЗУ: не менее 1 ГБОЗУ: не менее 1 ГБ
Жесткий диск: не менее 1 ГБ свободного
пространства в год (2,8 МБ в день для файлов
журналов)
Разрешение графической платы: минимум
1024 x 768
Интерфейсы: плата Ethernet NIC,
последовательный порт, порт USB
Операционные системы: Windows XP (пакет
обновления 2) или Windows 7
8.2Первый запуск
Для настройки отдельного резервуара необходимо выполнить следующие действия:
1.Создание нового проекта (см. стр. 69).
2.Настройка резервуара (см. стр. 73).
Процессор: двухъядерный процессор Intel или
более мощный
Жесткий диск: не менее 1 ГБ свободного
пространства на жестком диске
Графическая плата
Разрешение: минимум 1280 x 1024
Память: 1 ГБ
Интерфейсы: плата Ethernet NIC, дисковод
CD-ROM или порт USB
Операционные системы: Windows XP (пакет
обновления 2) или Windows 7
Среда Microsoft .NET Framework 3.5, пакет
обновлений 1
3.Расширенные параметры (см. стр. 78).
4.Анализ эхо-кривой (см. стр. 78).
5.Определение ложных эхо-сигналов (см. стр. 78).
6.Настройка геометрии резервуара (см. стр. 78).
Перечисленные выше действия являются базовыми и обязательны для выполнения при
вводе резервуара в эксплуатацию.
Дополнительные настройки и изменения резервуара и ПО 3DVision описываются в
разделах, посвященных меню программного обеспечения, начиная со стр. 81.
8.2.1Создание нового проекта
После успешного входа в систему автоматически открывается последний проект. Если вы
раньше не работали с проектами, создайте новый. Для этого щелкните значок New Project (Создать проект) в центре экрана, выберите File > New… (Файл > Создать) или
импортируйте сохраненный проект с помощью команды File > Import Project to Server…
(Файл > Импортировать проект на сервер).
Эксплуатация
69
Раздел 8. Эксплуатация
Примечание
В приложении 3DVision можно определить только один объект и один
резервуар. Для управления несколькими объектами требуется расширенная
версия этого приложения — 3DMultiVision. Чтобы приобрести ключ лицензии для
перехода на версию 3DMultiVision, обратитесь к региональному представителю
компании.
1.Щелкните New Project (Создать проект). Открывается окно мастера.
2.В поле Name (Имя) введите имя создаваемого проекта.
3.В поле # Sites (Количество площадок) укажите количество объектов, которые
4.Нажмите кнопку Next (Далее).
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
будут управляться в рамках проекта. Обратите внимание, что на каждом объекте
может находиться несколько резервуаров.
70
Рис. 8-3. Мастер создания проекта — название объекта
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
Примечание
Если в проекте определено несколько объектов, для каждого из них необходимо
отдельно задать количество резервуаров, количество уровномеров в каждом
резервуаре, способ соединения и последовательный COM-порт. Нажмите кнопку
Next (Далее), чтобы перейти к следующему объекту. Задайте конфигурацию
каждого объекта. В следующем примере определен один объект.
Примечание
Вы можете в любой момент изменить способ соединения, назначить
пользователю разрешения технического специалиста, выбрать уровномер в
раскрывающемся списке, который расположен над трехмерным изображением
(см. Рис. 8-13 на стр. 79), а также перейти на вкладку параметров, отсоединить
уровномер и задать новый способ соединения и другие параметры. Чтобы
сохранить проект, нажмите кнопку Save (Сохранить).
00809-0107-4570, ред. AB
Рис. 8-4. Мастер создания проекта — соединение с объектом
5.Укажите название объекта длиной не более 16 символов, количество резервуаров
на нем, а также количество уровномеров в каждом резервуаре. Количество
объектов, резервуаров и уровномеров можно настроить позднее.
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
6.Выберите тип соединения между компьютером и смонтированными на объекте
уровномерами.
Поддерживаются соединения по протоколам RS-485, TCP/IP, GPRS и GPRS+SMS.
Наибольшее распространение нашли соединения типа RS-485.
7.Выберите последовательный COM-порт для соединения с компьютером сервера.
8.Нажмите кнопку Finish (Готово).
После создания нового проекта на экране появятся настроенные объекты и
резервуары (Рис. 8-5).
Подробнее о других способах соединения см. в разделе «Способы соединения»
на стр. 102.
Эксплуатация
71
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Компоненты проекта отображаются в виде следующей иерархической структуры:
площадки > резервуары > уровномеры.
Рис. 8-5. Окно проекта
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
72
Допускается определение нескольких объектов в рамках одного проекта. Для
переключения между объектами можно использовать специальную панель выбора.
При выборе объекта в главной рабочей области отображается две вкладки с
относящимися к ней сведениями и параметрами конфигурации: «Vessels» (Резервуары) и
«Logs» (Журналы). Описание отображаемой области см. в разделе «Главный экран» на
стр. 82.
Для каждого объекта можно определить несколько резервуаров. Каждый из них будет
представлен соответствующим значком в панели выбора объекта. При выборе объекта в
этой панели отображаются определенные для нее резервуары.
При выборе резервуара в соответствующей панели в главной рабочей области
отображаются относящиеся к нему сведения и параметры конфигурации. Эта
информация представлена на трех вкладках: «Overview» (Обзор), «Logs» (Журналы) и
«Parameters» (Параметры). Щелкните значок резервуара правой кнопкой мыши, чтобы
открыть контекстное меню с доступными параметрами.
Для каждого резервуара можно определить несколько уровномеров. Выбор уровномера
осуществляется в соответствующем списке (см. «Главный экран» на стр. 82).
Примечание
Выбор уровномера для заданного резервуара может выполнить только вошедший в
систему пользователь с разрешениями простого или старшего технического специалиста.
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
8.2.2Настройка резервуара
После установления соединения с резервуаром и смонтированными в нем уровномерами
необходимо выполнить настройку уровномеров в соответствии с их физическим
расположением, а также задать размеры резервуара.
Для этого используется специальный мастер, который позволяет осуществить настройку
за четыре этапа, выводя на каждом из них трехмерное изображение резервуара с
результатами выполненных действий.
Настройка резервуара и уровномеров:
1.Выберите резервуар в соответствующей панели (см. раздел «Главный экран» на
стр. 82).
2.В меню «Device» (Устройство) выберите пункт Device Configuration Wizard…
(Мастер настройки устройств). Откроется окно мастера настройки (Рис. 8-6
на стр. 74).
3.В разделе Measurement Units (Единицы измерения) определите используемые
единицы в полях Distance (Расстояние) и Temperature (Температура).
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
4.В поле Top Shape (Форма верхней части) укажите форму верхней части
резервуара. Возможны следующие значения: «Flat» (Плоская), «Cone»
(Конусообразная), «Dome» (Куполообразная) и «Pyramid» (Пирамидальная).
Задайте размеры:
Для конусообразного резервуара укажите высоту и верхний диаметр конуса.
Для куполообразного резервуара укажите высоту купола.
Для пирамидального резервуара укажите высоту верхней части, а также
ширину и длину верхней стенки по осям X и Y.
5.В поле Center Shape (Форма средней части) укажите форму средней части
резервуара. Возможны следующие значения: «Cylinder» (Цилиндрическая) и
«Cube» (Кубическая). Задайте размеры:
Для цилиндрического резервуара укажите высоту и диаметр.
Для кубического резервуара укажите высоту, ширину и длину по осям X и Y.
6.В поле Bottom Shape (Форма нижней части) укажите форму нижней части
резервуара. Возможны следующие значения: «Flat» (Плоская), «Cone»
(Конусообразная), «Dome» (Куполообразная), «Pyramid» (Пирамидальная) и
«Inverted Cone» (Обратная конусообразная). Задайте размеры:
Для конусообразного резервуара укажите высоту и нижний диаметр нижней
части.
Для куполообразного резервуара укажите высоту купола.
Для пирамидального резервуара укажите высоту, ширину и длину нижней
стенки по осям X и Y.
Эксплуатация
Если резервуар имеет несимметричную форму (конусообразная и пирамидальная
формы), можно задать смещение центра нижней части относительно центра всей
фигуры. Величина смещения задается координатами по осям X и Y.
73
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
7.Нажмите кнопку Next (Далее).
Рис. 8-6. Мастер настройки, этап 1 — размеры резервуара
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Для обратного конуса задайте высоту, а также нижний и верхний диаметр.
Обратный конус может использоваться только внутри центральной части
цилиндрической формы. Верхний диаметр должен быть меньше нижнего.
Общая форма резервуара, определенного на этом этапе, выводится в виде
трехмерного изображения. Та часть резервуара, настройка которой выполняется в
данный момент, выделяется на трехмерном изображении красным цветом.
74
8.Задайте положение уровномера в верхней части бункера.
Расположение уровномера можно задать в виде координат по осям X и Y
относительно центра резервуара, а также с помощью смещения относительно
верхней части резервуара в точке монтажа.
Координата по оси Z рассчитывается автоматически при изменении координат по
осям X и Y или смещения относительно верхней части.
Значение угла рассчитывается автоматически при изменении координат по осям
X и Y. Пользователь с разрешениями старшего технического специалиста может
вручную изменять величину угла, установив флажок Set device angle manually
(Задать угол отклонения устройства вручную).
На этом этапе на трехмерном изображении будет показан вид бункера сверху.
Смонтированные уровномеры будут представлены красными стрелками, которые
определяют направление уровномера при физическом монтаже.
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
9.Нажмите кнопку Next (Далее).
10.Добавьте точки наполнения в верхней части резервуара.
Можно определить до 9 точек наполнения.
11.Нажмите кнопку Add (Добавить) и введите координаты точек по осям X и Y в
таблицу Filling Points (Точи наполнения). После ввода каждого значения
нажимайте клавишу Enter (Ввод).
13.Чтобы удалить все точки, выберите Clear (Очистить).
Точки наполнения обозначаются значками в форме обратного конуса оранжевого
цвета.
14.Нажмите кнопку Next (Далее).
Рис. 8-7. Мастер настройки, этап 2 — расположение уровномера
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Эксплуатация
75
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Рис. 8-8. Мастер настройки, этап 3 — расположение устройства
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
15.На этом этапе задаются уровни калибровки полного и пустого резервуара.
Соответствующие поля показаны на рисунке ниже.
Калибровка полного и пустого резервуара может осуществляться относительно
верхней (расстояние) или нижней (уровень) части резервуара.
16.Задайте расстояние от верхней части резервуара, которое будет соответствовать
его 100 % наполнению (20 мА), в разделе Full Calibration (Калибровка полного
резервуара) (см. Рис. 8-9 на стр. 77). Также можно задать максимально
допустимый уровень материала в поле «Level (Bottom)» (Уровень, нижняя часть).
Значение по умолчанию составляет 0,5 м. Зона нечувствительности составляет
50 см от верхней части корпуса антенны уровномера.
17.В поле Empty Calibration (Калибровка пустого резервуара) задайте уровень или
расстояние от верхней части резервуара, который будет соответствовать его
полному опустошению — 0 % (4 мА) (см. Рис. 8-9). По умолчанию в качестве этого
уровня принимается дно резервуара.
Нажмите кнопку Default (По умолчанию), чтобы установить уровни калибровки
по умолчанию.
Выберите View Table (Показать таблицу), чтобы открыть окно со сводной
таблицей по всем уровномерам и заданным фактическим уровням калибровки
(см. Рис. 8-10 на стр. 77).
18.Нажмите кнопку Finish (Готово).
76
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Рис. 8-9. Мастер настройки, этап 4 — уровни калибровки полного и пустого
резервуара
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Рис. 8-10. Сводная таблица по уровням калибровки полного и пустого резервуара
19.Завершив настройку с помощью мастера, нажмите кнопку Finish (Готово).
Заданные параметры будут загружены на все уровномеры резервуара.
Рис. 8-11. Загрузка параметров на уровномеры
Эксплуатация
77
Раздел 8. Эксплуатация
Примечание
Если для резервуара настраивается несколько уровномеров, все они должны иметь одну
модель (например, 5708SEV). Чтобы приобрести ключ лицензии для перехода на версию
3DMultiVision, обратитесь к региональному представителю компании.
Ноябрь 2014 г.
8.2.3Расширенные параметры
После настройки резервуара и уровномеров система готова к работе, однако в
большинстве случаев требуется настроить ряд расширенных параметров.
Выберите Device > Advanced Parameters… (Устройство > Расширенные параметры) или
нажмите клавишу F3, чтобы открыть окно для настройки общих параметров, включая
максимальную емкость, скорости наполнения и выгрузки, угол наклона материала и
время демпфирования. Позднее также можно задать ряд других параметров для более
точной настройки системы. Подробные инструкции и описание см. в разделе
«Расширенные параметры» на стр. 107.
8.2.4Анализ эхо-кривой
После первичной настройки резервуара рекомендуется выполнить анализ эхо-кривой.
Подробнее см. в главе «Выполнение анализа эхо-кривой» на стр. 119.
Результаты анализа отображаются в специальном средстве просмотра. Подробнее см.
главу «Просмотр анализа эхо-кривой» на стр. 120.
Анализ эхо-кривой позволяет определить необходимость дополнительной настройки
расширенных параметров.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
8.2.5Определение ложных эхо-сигналов
Анализ эхо-кривой позволяет выявить необходимость определения ложных эхо-сигналов.
Подробнее см. в разделе «Обозначение ложных эхо-сигналов» на стр. 122.
8.2.6Настройка свойств резервуара
В следующем примере показана настройка объекта с одним резервуаром и двумя
уровномерами модели 5708SEV.
Настройка свойств резервуара:
1.Выберите резервуар в соответствующей панели (см. раздел «Главный экран» на
стр. 82) и щелкните его правой кнопкой мыши. Выберите пункт Property...
(Свойства) в раскрывающемся меню. Откроется окно «Edit Base Properties»
(Настройка базовых свойств) (Рис. 8-12). Введите название и описание резервуара.
Нажмите кнопку OK.
Рис. 8-12. Окно «Edit Base Properties» (Настройка базовых свойств)
78
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
Примечание
Если для выбранного резервуара определено несколько уровномеров,
пользователю с разрешениями технического специалиста будет доступен список
выбора уровномеров (см. Рис. 8-13). Выберите в этом списке уровномер, который
требуется настроить.
Примечание
Тип соединения можно изменять только в том случае, если уровномер
отсоединен.
Подробнее о способах соединения см. в разделе «Способы соединения» на
стр. 102.
00809-0107-4570, ред. AB
2.Дважды щелкните резервуар в панели выбора резервуара, чтобы отобразить
соответствующие показатели и сведения о нем в главной рабочей области
(Рис. 8-13). На вкладке Overview (Обзор) представлены сведения о числе
уровномеров, настроенных для резервуара, и статусе соединений с ними.
3.Откройте вкладку «Parameters» (Параметры) (Рис. 8-14 на стр. 80). В
соответствующих полях укажите тип соединения (неподдерживаемые типы
отображаются, но недоступны для выбора), последовательный COM-порт и адрес
опроса.
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Рис. 8-13. Вкладка обзора резервуара ПО 3DMultiVision
Эксплуатация
79
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Рис. 8-14. Вкладка параметров уровномера
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
4.Выполните настройку всех уровномеров, определенных для резервуара. Для
этого выберите нужный уровномер в списке и задайте его параметры.
5.После того как все уровномеры настроены, соедините их с резервуаром. Для
этого щелкните название резервуара правой кнопкой мыши и выберите команду
Connect (Установить соединение). После того как соединение установлено,
выберите площадку в соответствующей панели (показано справа). На экране
появится профиль резервуара с результатами измерений.
6.Чтобы просмотреть трехмерное изображение, щелкните правой кнопкой мыши
резервуар в главной рабочей области и выберите команду «Show 3D Profile»
(Показать трехмерный профиль) в раскрывающемся меню. Откроется окно
профиля (Рис. 8-15).
80
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Рис. 8-15. Трехмерный профиль материала
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Примечание
При соединении со уровномером модели 5708SEN для вывода трехмерного профиля
материала достаточно дважды щелкнуть резервуар.
Подробнее о трехмерном профиле см. в разделе «Трехмерное изображение» на стр. 133.
8.3Навигация в программном обеспечении
В данной главе описываются панели инструментов, меню и проекты программного
обеспечения.
8.3.1Обзор проекта
В программном обеспечении 3DMultiVision можно определять различные проекты.
Каждый проект имеет следующую иерархическую структуру:
Верхний уровень — проект.
Второй уровень — список объектов.
Третий уровень — список резервуаров, размещенных на объекте.
Четвертый уровень — список уровномеров, связанных с каждым резервуаром.
Например, один проект может содержать несколько объектов или групп резервуаров, в
каждой из которых может быть определено несколько резервуаров. Для каждого
резервуара должен быть определен как минимум один уровномер.
Эксплуатация
81
Раздел 8. Эксплуатация
A
B
C
D
E
F
G
Ноябрь 2014 г.
8.3.2Главный экран
На Рис. 8-16 показаны области главного экрана, которые подробнее описываются ниже.
Рис. 8-16. Главный экран
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
AСтрока главного меню. Содержит основные меню программного обеспечения:
BПанель инструментов проекта. Содержит различные инструменты и функции
для управления проектом, в том числе для открытия и сохранения проекта,
соединения с объектами и загрузки данных.
CПанель выбора объекта. В рамках проекта можно управлять несколькими
объектами, каждая из которых может содержать несколько резервуаров. В этой
панели можно выбрать объект, в отношении которого будут выполняться
различные операции и осуществляться отслеживание.
DПанель выбора резервуара. Содержит список всех резервуаров, определенных
для указанного объекта. В этой панели можно выбрать резервуар, в отношении
которого будут выполняться различные операции и осуществляться отслеживание.
EВкладки элементов управления. Набор вкладок для выбранного элемента
(объект, резервуар или уровномер). Содержимое выбранной вкладки
отображается в главной рабочей области.
FГлавная рабочая область. Содержит графические и текстовые данные, свойства,
а также функции для изменения выбранного элемента (объект, резервуар или
уровномер) и управления им в соответствии с активной вкладкой.
GСтрока состояния. Содержит сведения о выполняемых операциях, таких как
загрузка данных или установление соединения.
82
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
«New…» (Создать)Создание нового пустого проекта.
«Open…» (Открыть)Открытие существующего проекта.
«Save Project» (Сохранить
проект)
Сохранение существующего проекта.
«Save Project As…»
(Сохранить проект как)
Сохранение текущего проекта под другим
именем.
«Export Project from
Server…» (Экспортировать
проект с сервера)
Экспорт проекта в формате XML.
«Import Project to
Server…» (Импортировать
проект на сервер)
Импорт проекта в формате XML.
«Delete Project» (Удалить
проект)
Удаление проекта с сервера. При выборе
этой команды откроется список всех
проектов на сервере, в котором будет
выделен удаляемый проект.
«Browse to Local Folder…»
(Просмотреть локальную
папку)
Обзор папки, в которую установлено
программное обеспечение.
«Exit» (Выйти)Выход из приложения.
00809-0107-4570, ред. AB
8.3.3Строка главного меню
В строке главного меню клиента 3DVision представлены основные команды меню.
Рис. 8-17. Строка главного меню
Меню «File» (Файл)
В меню «File» (Файл) представлены следующие команды:
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Эксплуатация
Примечание
Функции импорта и экспорта применяются при сервисном обслуживании. С их помощью
можно загрузить проекты на локальный компьютер для внесения изменений и
обновления программного обеспечения, а затем импортировать обновленные версии
проектов на сервер.
Примечание
Функция удаления доступна только в том случае, если создано несколько проектов.
Удалить текущий проект нельзя.
83
Раздел 8. Эксплуатация
«Connect All»
(Соединиться со
всеми)
Соединение со всеми уровномерами выбранной
площадки.
«Disconnect All»
(Разорвать
соединение со всеми)
Разрыв соединения со всеми уровномерами выбранной
площадки.
«Load from Vessels»
(Загрузить из
резервуаров)
Загрузка данных из всех резервуаров.
«Connect Vessel»
(Соединиться с
резервуаром)
Соединение со всеми уровномерами выбранного
резервуара.
«Disconnect Vessel»
(Разорвать
соединение с
резервуаром)
Разрыв соединения со всеми уровномерами
выбранного резервуара.
«Load from Vessel»
(Загрузить из
резервуара)
Загрузка данных со всех уровномеров выбранного
резервуара.
Ноябрь 2014 г.
Меню «Communication» (Связь)
Набор команд, представленный в меню «Communication» (Связь), зависит от выбранного
элемента. При выборе резервуара это будут команды для установления соединения с
резервуаром. При выборе уровномера в этом меню можно установить или разорвать
соединение с ним, а также загрузить данные со уровномера. Ниже показаны команды
меню для резервуара:
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
84
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
Add ► (Добавить)Добавление объектов, резервуаров или
уровномеров в зависимости от выбранного в
панели проекта уровня. Доступные команды
подменю:
На уровне объекта — добавление объектов
или резервуаров.
На уровне резервуара — добавление
уровномеров.
На уровне уровномера — команда недоступна.
Delete ► (Уда л и т ь )Удаление объектов, резервуаров или уровномеров
в зависимости от выбранного в панели проекта
уровня. Доступные команды подменю:
На уровне объекта — удаление объектов.
На уровне резервуара — удаление
резервуаров.
На уровне уровномера — удаление уровномеров.
Properties ► (Свойства)Настройка названия и описания объекта или
резервуара. Доступные команды подменю:
На уровне объекта — определение названия
и описания объекта.
На уровне резервуара — определение
названия и описания резервуара.
На уровне резервуара также доступна
дополнительная команда «Vessel graphic figures»
(Показать значения на графике). С ее помощью
можно добавить на трехмерное изображение
резервуара текстовые данные (координаты X, Y
и Z относительно центральной оси,
расположенной в нижней части резервуара).
Подробную информацию обо всех функциях в окне «Output Settings»
(Настройки вывода) см. в разделе «Анализ эхо-кривой» на стр. 119.
«Echo Curve Analyze
Viewer…» (Средство
просмотра анализа
эхо-кривой) (Ctrl+V)
Подробную информацию обо всех функциях в окне «Output Settings»
(Настройки вывода) см. в разделе «Просмотр анализа эхо-кривой» на
стр. 120.
«Device False Echo
Mapping…» (Обозначение
ложных эхо-сигналов
устройства)
Подробную информацию обо всех функциях в окне «Output Settings»
(Настройки вывода) см. в разделе «Обозначение ложных эхо-сигналов» на
стр. 122.
«Devices Activations…»
(Активация устройства)
Позволяет выполнять сброс, обновление микропрограммы и проверку
качества связи. Подробную информацию обо всех функциях в окне
«Output Settings» (Настройки вывода) см. в разделе «Активация устройств»
на стр. 125.
«Update Model...»
(Обновить модель)
Обновление типа устройства с 5708SEN до 5708SEV (добавляется функция
визуализации).
00809-0107-4570, ред. AB
Меню «Device» (Устройство)
В меню «Device» (Устройство) представлены следующие команды:
Примечание
Для выполнения некоторых команд требуются разрешения простого или старшего
технического специалиста. Подробнее см. в разделе ««Users Management…» (Управление
пользователями)» на стр. 90. Пользователи с правами просмотра не могут вносить
изменения в этом меню. Администраторам доступны только некоторые команды.
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Эксплуатация
87
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Меню «Tools» (Инструменты)
В этом меню представлены полезные инструменты для создания отчетов,
администрирования, настройки материала, выбора параметров сервера, управления
пользователями и работы в демонстрационном режиме.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Reports►
(Отчеты)
«Export Present Project
Reports from Server»
(Экспортировать отчеты
существующего проекта
с сервера)
«Browse to selected
project report folder»
(Просмотреть папку
отчетов выбранного
проекта)
«Show last generated
report» (Показать
последний созданный
отчет)
«Generate Project
Defined Reports»
(Создать определенные
для проекта отчеты)
Generate report for
selected vessel (logs
data) ► (Создать отчет
для выбранного
резервуара на основе
данных журнала)
«Select logs
directory from
local folder…»
(Выбрать каталог
журналов в
локальной папке)
«Download from
server» (Загрузить с
сервера)
Отчеты создаются и хранятся в формате
электронных таблиц Excel, которые можно
открывать, просматривать и изменять в
приложении Excel.
Выбор в календаре начальной (From) и
конечной (To) дат периода, за который
необходимо загрузить отчеты для проекта.
Чтобы извлечь список отчетов с сервера,
нажмите кнопку «OK» (Рис. 8-20). Выберите
нужные отчеты в списке. Нажмите кнопку Select
(Выбрать), чтобы перейти к папке и сохранить
выбранный отчет.
Открытие папки, в которой хранятся файлы
проекта. Эта команда доступна только в том
случае, если клиент выполняется на одном
компьютере с сервером.
Открытие последнего созданного отчета в
приложении Excel. Эта команда доступна только
в том случае, если клиент выполняется на одном
компьютере с сервером.
Создание отчетов, определенных в
конфигурации, которая активна на момент
выбора этой команды.
Обзор локальной папки для извлечения
сохраненных отчетов.
Выберите дату и время, на которые необходимо
получить данные. Создается pdf-файл, который
сохраняется в указанном месте.
88
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
«Material
Configuration…»
(Настройка
материала)
«Server
Options...»
(Параметры
сервера)
«Configure…»
(Настроить)
«Hardware
Inventory Table…»
(Таблица ресурсов
оборудования)
«Measurement
Summary Table…»
(Сводка измерений)
Примечание
Для открытия и просмотра файлов в формате Excel
установлено приложение Microsoft Excel.
Позволяет настроить время создания отчета,
параметры повтора, а также конфигурацию
папок и файлов. Подробнее см. раздел
«Настройка отчетов» на стр. 128.
Отображение отчета с детальными
сведениями по всем уровномерам проекта.
Подробнее см. раздел «Таблица ресурсов
оборудования» на стр. 129.
Отображение отчета по измерениям для всех
резервуаров проекта. Подробнее см. раздел
«Сводка измерений» на стр. 130.
Открытие окна «Material Configuration»
(Настройка материала), в котором можно
определить новые типы материалов, а также
цвета, соответствующие плотности сыпучего
материала при расчете массы. Эти данные
выводятся на изображении резервуара.
Подробнее см. раздел «Управление
материалами» на стр. 132.
«Summary» (Сводка). Просмотр сводной
информации о сервере. См. Рис. 8-21.
«Active TCP Connections» (Активные
TCP-соединения). Извлечение и отображение
списка всех активных TCP-соединений на
компьютере сервера, а также всех
существующих соединений с сервером. Для
каждого соединения показываются локальный
и удаленный порты, адрес TCP/IP, а также
статус. См. Рис.8-22.
«Active TCP Listeners» (Активные
прослушиватели TCP). Извлечение и
отображение списка всех существующих
прослушивателей TCP-портов на компьютере
сервера. См. Рис.8-23 .
«Scada Configuration» (Настройка Scada).
Интеграция с системой SCADA. При выборе
этой команды появляется окно, в котором
можно активировать поддержку интеграции и
задать до четырех портов прослушивания TCP,
что позволяет извлекать данные с сервера
максимум четырем системам SCADA. Обмена
данными осуществляется по протоколу
Modbus RTU посредством пакетов TCP/IP. См.
Рис.8-24.
«License Key» (Ключ лицензии). Ввод нового
ключа лицензии для обновления
программного обеспечения 3DVision (работа с
одним резервуаром) до версии 3DMultiVision
(работа с несколькими резервуарами).
Подробнее см. в разделе «Переход на версию
3DMultiVision» настр.137.
Поскольку ключ лицензии уникален для
каждого сервера и привязан к его MAC-адресу,
на вкладке «License Key» (Ключ лицензии)
представлена кнопка Get (Получить), с
помощью которой можно извлечь MAC-адрес
сервера. См. Рис. 8-26.
Чтобы отключить напоминания об истечении
срока действия лицензии на ПО 3DMultivision,
которые выводятся в верхней части окна,
установите флажок Don’t remind (Не
напоминать) Рис. 8-25.
®
на компьютере должно быть
Эксплуатация
89
Раздел 8. Эксплуатация
Ноябрь 2014 г.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4570, ред. AB
«Connect to
Server…»
(Соединиться с
сервером)
«Sign Out»
(Выйти)
«Switch User…»
(Сменить
пользователя)
«Users
Management…»
(Управление
пользователями)
«Display
Settings»
(Настройки
отображения)
Соединение клиента с сервером (если еще не
установлено) либо разрыв существующего
соединения и подключение к новому серверу.
Подробнее о соединении с сервером см. в
разделе «Первый запуск» на стр. 69.
Отмена команды «Stay Signed In» (Оставаться в
системе), выбранной при предыдущем запуске
клиента 3DVision.
Выход из системы и вход под другим именем
пользователя. При выборе этой команды
появляется запрос на ввод имени и пароля
пользователя.
Примечание
Каждой учетной записи пользователя назначается свой уровень разрешений. Если войти в
систему в качестве пользователя с меньшим уровнем разрешений, некоторые действия
будут недоступны.
Открытие диалогового окна «Users»
(Пользователи) со списком всех определенных
на сервере учетных записей и назначенных им
уровней разрешений (Рис. 8-27). Подробнее
об уровнях и разрешениях пользователей см. в
разделе ««Users Management…» (Управление
пользователями)» на стр. 90. Эта команда
недоступна пользователям с разрешениями
администратора.
«Site - Vessel» (Площадка — Резервуар). См.
Рис. 8-28.
- «Site view manual» (Просмотр площадки
вручную). Отображение нескольких
резервуаров в одном окне без необходимости
прокрутки.
- «Vessel width limits» (Ограничение ширины
резервуара). Определение минимальной и
максимальной ширины резервуара на объекте.
Измеряется в пикселах. При изменении
размеров окна размер резервуара изменяется в
заданном диапазоне.
- «Vessel height limits» (Ограничение высоты
резервуара). Определение минимальной и
максимальной высоты резервуара на объекте.
- «Group by name/material/site name»
(Группировать по названию/материалу/
названию площадки). Устанавливается
параллельно с ограничением размеров
резервуара, обеспечивая гибкое определение
макетов и переключение между ними.
- «Reduced vessel display» (Уменьшенное
изображение резервуара). При уменьшении
размеров окна размер резервуара на объекте
уменьшается вплоть до минимально
допустимого. Расположенные справа значения
скрываются, и над чертежом резервуара
отображается только первое значение в
списке.
- «Enlarge text area width in vessel display»
(Увеличить ширину текстовой области на
изображении резервуара). При выборе этого
параметра увеличивается размер текстовой
области над изображением резервуара. По
умолчанию этот параметр не выбран, и
текстовая область имеет небольшой размер.
90
Эксплуатация
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.