Перед работой с изделием следует ознакомиться с настоящим руководством. В целях безопасности персонала, системы
и достижения оптимальной производительности изделия следует удостовериться в правильном толковании
содержащихся в инструкции сведений до начала его установки, эксплуатации или техобслуживания.
Ниже приведена контактная информация для обращения за технической поддержкой:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение данных указаний по монтажу и обслуживанию может привести к серьезным травмам или смертельному
исходу.
• Монтаж уровнемера должен выполняться квалифицированными специалистами в соответствии с инструкцией.
• Необходимо использовать только указанное в данном руководстве оборудование. Несоблюдение этого требования
может неблагоприятно повлиять на класс защиты, который обеспечивает оборудование.
• Для установок в опасных зонах уровнемер должен устанавливаться в соответствии с документом Сертификации
продукции уровнемеров 5408 и 5408 (СПАЗ) и Системным контрольным чертежом (D7000002-885).
Взрывы могут привести к серьезной травме или к гибели людей.
• Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации уровнемера соответствующим сертификатам на
применение в опасных зонах.
• Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной зоне убедитесь в том, что все приборы
установлены в соответствии с инструкцией искро- и взрывобезопасного электромонтажа полевых устройств.
• При работе с взрыво/пламезащищенными и невоспламеняющимися/типа n установками не откручивайте крышки
уровнемера, когда на него подается питание.
• Для удовлетворения требований огнестойкости/взрывозащиты обе крышки уровнемера должны быть полностью
закрыты.
Поражение электрическим током может привести к серьезной травме или смертельному исходу.
• При работе с взрыво/пламезащищенными и невоспламеняющимися/типа n установками не прикасайтесь к выводам
и клеммам. Высокое напряжение на выводах может стать причиной поражения электрическим током.
• Перед началом электрического монтажа уровнемера убедиться, что он выключен и все кабельные линии к внешним
источникам питания отключены или обесточены.
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезным травмам.
• Будьте осторожны во время работы с уровнемером. Если технологическое уплотнение повреждено, из резервуара
может выйти газ.
Любая замена неодобренных деталей может поставить безопасность под угрозу. Ремонт (замена элементов и т. д.)
категорически запрещен, поскольку он также может поставить безопасность под угрозу.
• Самостоятельное внесение изменений в конструкцию изделия строго запрещено, так как подобные действия могут
непреднамеренно или непредсказуемым образом изменить рабочие характеристики и поставить под угрозу
безопасность персонала. Изменения, нарушающие целостность сварных швов или фланцевых соединений, например,
просверливание дополнительных отверстий, ставят под угрозу безопасность пользования прибором. Сертификаты
и номинальные характеристики поврежденных приборов или изделий, в конструкцию которых были внесены
изменения без письменного разрешения от компании Emerson, считаются недействительными. Ответственность за
продолжение использования поврежденного или модифицированного без письменного разрешения прибора
целиком возлагается на конечного пользователя.
Бесконтактный радарный уровнемер 5408
Центр поддержки заказчиков
Запросы по продукции, технические вопросы:
• Телефон: +7 (351) 799-51-51
• Факс: +7 (351) 799-55-88
• CIS-Support@Emerson.com
ВНИМАНИЕ!
Горячие поверхности
Фланец и технологическое уплотнение могут быть горячими при высоких температурах технологического процесса. Перед
работой дайте поверхности остыть.
ВНИМАНИЕ!
Изделия, описанные в данном документе, НЕ предназначены для применения в атомной промышленности.
Использование этих изделий в условиях, требующих применения специального оборудования, аттестованного для
атомной промышленности, может привести к ошибочным показаниям.
Для получения информации о приборах производства компании Emerson, аттестованных для применения в атомной
промышленности, следует обращаться в местное торговое представительство Emerson.
Оглавление
Оглавление
Глава 1 Введение ................................................................................................................................... 1
1.1Применение данного руководства........................................................................................ 1
C.4.3Пользовательская сигнализация по высокому/низкому уровню........................... 253
vi Руководство по эксплуатации
1 Введение
1.1 Применение данного руководства
В данном руководстве приводится информация по монтажу, эксплуатации
и техническому обслуживанию бесконтактных радарных уровнемеров 5408
и 5408 (СПАЗ).
Разделы руководства организованы следующим образом:
В Главе 2 представлено введение в принцип работы, описание уровнемера, информация
по стандартным применениям и технологические характеристики.
Глава 3 содержит инструкции по выполнению механического монтажа.
Глава 4 содержит инструкции по выполнению электрического монтажа.
В Главе 5 представлены инструкции по настройке уровнемера.
Глава 6 содержит сведенияометодах эксплуатацииитехнического обслуживания.
Глава 7 содержит методы поискаиустранения наиболее распространенных проблем
эксплуатации.
Глава 8 содержит информацию по идентификации, вводу в эксплуатацию, техническому
обслуживанию и эксплуатации уровнемера, сертифицированного по технической
безопасности, используемого в системах противоаварийной защиты (СПАЗ).
Приложение A содержит справочные материалы и технические характеристики, а также
информацию для оформления заказа.
В Приложении B содержится информация по допуску на безопасность
и сертификационные чертежи.
Приложение C содержит подробную информацию о параметрах конфигурации.
Введение
1.2 Переработка/утилизация изделий
Переработка и утилизация оборудования или его упаковка должны осуществляться
в соответствии с национальным законодательством и местными нормативными актами.
Уровнемеры 5408 1
Введение
2 Руководство по эксплуатации
2 Описание уровнемера
2.1 Принцип измерения
Уровнемеры 5408 – это двухпроводные уровнемеры для непрерывного измерения
уровня различных жидкостей, суспензий и сыпучих веществ. В основе принципа
измерения лежит частотно-модулированная непрерывная волна (ЧМНВ).
Уровнемер непрерывно излучает сигналы постоянно меняющейся частоты
в направлении продукта. Так как уровнемер постоянно меняет частоты передаваемого
сигнала, между переданными и отраженными сигналами будет разница по частоте (см.
Рис. 2-1).
Частота отраженного сигнала вычитается из частоты сигнала, передаваемого на данный
момент, приводя к образованию низкочастотного сигнала, пропорционального
расстоянию до поверхности продукта. Затем данный сигнал обрабатывается для
получения быстрых, надежных и высокоточных измерений уровня. Схематичное
изображение обработки сигнала представлено на Рис. 2-2.
Рис. 2-1: Метод ЧМНВ
Описание уровнемера
Δf ≈ d = расстояние
A. Частота (ГГц)
B. Время (с)
C. Переданный сигнал
D. Отраженный сигнал
Уровнемеры 5408 3
Описание уровнемера
Рис. 2-2: Блок-схема обработки сигнала
A. Микроволновой модуль
B. АЦП
C. Быстрое преобразование Фурье (БПФ)
D. Поиск пика
E. Интерполяция пика
F. Отслеживание отраженного сигнала
G. Определение отраженного сигнала
H. Фильтрация расстояния
I. Расчет переменной
J. Устройство регулирования A
K. Устройство регулирования ЖК-дисплея
L. HART®
out
2.2Характеристики технологического
процесса
2.2.1Диэлектрическая постоянная
Ключевым параметром производительности измерения является отражающая
способность. Чем выше диэлектрическая постоянная, тем мощнее отраженный сигнал
и шире диапазон измерений.
2.2.2 Пена и турбулентность
Наличие пены или турбулентности может привести к уменьшению и изменению
амплитуд эхосигнала поверхности. Влияния турбулентности обычно незначительны,
однако в наиболее сложных условиях уровнемер можно установить в успокоительную
трубу. Кроме того, производительность измерения может быть оптимизирована путем
настройки соответствующих пунктов в разделе условий технологического процесса, см.
«Условия технологического процесса».
Измерение в условиях наличия пены в значительной степени зависит от свойств пены.
При малом количестве и низкой плотности пены измеряется реальный уровень
продукта. При большом количестве и высокой плотности пены уровнемер может
измерить уровень поверхности пены. Функция работы с двойной поверхностью
позволяет пользователю выбирать выходные данные либо поверхности пены, либо
поверхности продукта (см. «Работа с двойной поверхностью»).
4 Руководство по эксплуатации
2.2.3 Пыль
Применение
Общие характеристики
Размер частиц
Парогазовая подушка
Пыль или
порошок
Маленький
(до 1 дюйма)
Большой
(свыше
1 дюйма)
Пыль
Пар или
конденсат
Хранилище древесной щепы
Да
Да
Да
Да
Возможно
Силосное зернохранилище –
мелкие зерна
Да
Да
Нет
Да
Нет
Силосное зернохранилище –
крупные зерна
Нет
Да
Нет
Нет
Нет
Бункер для известняка
Нет
Да
Да
Возможно
Нет
Цемент – хранилище сырья
Да
Да
Нет
Да
Нет
Цемент – хранилище готовой
продукции
Да
Да
Нет
Да
Нет
Угольное хранилище
Да
Да
Да
Да
Да
Опилки
Да
Да
Нет
Да
Нет
Целлюлоза высокой
консистенции
Нет
Нет
Нет
Нет
Да
Глинозем
Да
Да
Нет
Да
Нет
Соль
Нет
Да
Да
Нет
Нет
Пыль часто присутствует при работе с сыпучими материалами, и даже если на
бесконтактный уровнемер пыль не оказывает воздействия в парогазовой подушке,
липкая пыль может налипать на внутренней поверхности антенны. Если количество
налипаний становится слишком большим, это может негативно сказаться на измерении.
Поэтому в данном случае рекомендуется использовать продувку воздухом.
2.2.4Сыпучие материалы
Сыпучие материалы обладают некоторыми особенностями, которые могут ухудшить
отражение от поверхности. Поверхность измеряемой сыпучей среды редко бывает
плоской или горизонтальной, угол плоскости поверхности отличается при наполнении
и опустошении резервуара, а диэлектрическая постоянная многих типов сыпучих
материалов достаточно мала. В Таблице 2-1 представлены общие рекомендации по
работе с сыпучими материалами.
Параболическая антенна идеально подходит для работ со слабым отраженным от
поверхности сигналом. Больший диаметр антенны делает луч радара узким
и обеспечивает максимальное усиление сигнала. Параболическая антенна поставляется
с поворотно-наклонным соединением, позволяющим регулировать угол установки
антенны для наклонных крыш резервуаров.
Таблица 2-1: Общие рекомендации по работе с сыпучими материалами
Описание уровнемера
Уровнемеры 5408 5
Описание уровнемера
2.3 Характеристики резервуара
2.3.1 Объекты внутри резервуара
Уровнемер должен устанавливаться так, чтобы такие объекты, как нагреватели,
лестницы и мешалки, не находились на пути сигнала радара. Эти объекты могут
привести к ложным эхосигналам, что отрицательно скажется на достоверности
измерений. При этом уровнемер имеет встроенные функции для уменьшения влияния
посторонних объектов, если полностью избежать данные объекты не удается.
Вертикальные и наклонные конструкции оказывают минимальное влияние, так как
сигнала радара рассеивается, а не возвращается обратно к антенне.
2.3.2Форма резервуара
Форма дна резервуара влияет на сигнал измерения, если поверхность продукта
расположена вблизи дна резервуара. Уровнемер имеет встроенные функции для
оптимизации производительности измерений под различные формы дна.
6 Руководство по эксплуатации
2.4 Примеры применений
Уровнемер 5408 идеально подходит для измерений уровня различного рода жидкостей
и сыпучих материалов. На уровнемеры практически не влияют изменения плотности,
температуры, давления, уровня pH и вязкости. Бесконтактные радарные уровнемеры
идеально подходят для работы в тяжелых условиях, например, при измерении
коррозионных и липких сред, а также при наличии посторонних объектов внутри
резервуара, создающих дополнительные помехи.
Резервуары-хранилища и буферные резервуары
Уровнемер 5408 обеспечивает точное и надежное измерение уровня как для
металлических, так и для неметаллических резервуаров, содержащих практически
любую жидкость (например, масло, газовый конденсат, воду, химикаты).
Реакторы
Уровнемер 5408 идеально подходит для большинства сложных применений, включая
измерение в реакторах, в условиях сильной турбулентности, пенообразования,
конденсации, а также высоких температур и давлений.
Описание уровнемера
Смесители и мешалки
Уровнемер 5408 может работать в условиях вибраций от мешалок. Он прост в установке
и вводе в эксплуатацию, а результаты измерений практически не зависят от изменения
свойств жидкости.
Уровнемеры 5408 7
Описание уровнемера
Использование над открытыми резервуарами
Уровнемер 5408 обеспечивает надежные измерения над открытыми резервуарами – от
небольших отстойников до крупных плотин.
Установка в успокоительных трубах и камерах
Уровнемер 5408 является отличным решением для измерения уровня в резервуарах
с успокоительными трубами. Его можно также использовать в камерах, но обычно для
этих целей лучше подходит волноводный радар. Руководства по установке
представлены в Разделе 3.3.8.
Сыпучие твердые материалы
Уровнемер 5408 является идеальным решением для небольших или средних хранилищ
с резким изменением уровня. Узкий луч позволяет избежать внутренних препятствий,
при этом обеспечивая хорошее измерение уровня.
Использование для обеспечения безопасности
Уровнемер 5408 (СПАЗ) является идеальным выбором для выполнения таких функций
безопасности, как защита от переполнения, отслеживание отклонения уровня или
предотвращение сухого хода.
8 Руководство по эксплуатации
2.5 Компоненты уровнемера
A. Клеммный блок
B. Корпус уровнемера (алюминий или
нержавеющая сталь)
C. Сенсорный модуль с электроникой для
обработки сигнала
D. Наружный винт заземления
E. Фланцевое технологическое соединение
F. Коническая антенна
G. Два кабельных ввода
(½-14 NPT, M20 x 1.5 или G½)
Дополнительные переходники: eurofast™
и minifast™
H. ЖК-дисплей (заказывается отдельно)
I. Центровочная метка (по одной с каждой
стороны)
J. Резьбовое технологическое соединение
(NPT или BSPP(G))
K. Кольцо для продувки воздухом (код опции
PC1 для конической антенны)
L. Встроенное соединение для продувки
воздухом
M. Параболическая антенна
N. Параболическая антенна с поворотно-
наклонным соединением
O. Антенна с технологическим уплотнением
P. Быстросъемное технологическое соединение
На Рис. 2-3 показаны различные компоненты уровнемера. Существуют различные типы
и размеры антенн для разных областей применения.
Рис. 2-3: Компоненты
Описание уровнемера
Уровнемеры 5408 9
Описание уровнемера
2.6 Интеграция системы
Уровнемер питается от токовой петли и использует те же два кабеля и для питания,
и передачи сигнала. Данные измерений поступают на выход в виде аналогового сигнала
4–20 мА, на который наложен цифровой сигнал HART®. Уровнемер может быть настроен
для HART версии 6 (по-умолчанию) или 7 (код опции HR7). Версию HART можно
переключать во время работы.
Используя опциональный преобразователь Rosemount 333 HART Tri-Loop™, цифровой
сигнал HART можно преобразовать в три дополнительных аналоговых сигнала 4–20 мА.
Протокол HART позволяет организовать подключение по многоточечной схеме. В этом
случае уровнемер выдает информацию только в цифровом виде, при этом ток
устанавливается на минимальное значение 4 мА.
Уровнемер можно использовать вместе с преобразователем сигнала Emerson Wireless
775 THUM™ для беспроводной передачи данных по протоколу HART по технологии IEC
62591 (WirelessHART®). Кроме того, к уровнемеру можно подключить выносной
индикатор Rosemount 751 или укомплектовать встроенным ЖК-дисплеем.
Уровнемер можно с легкостью сконфигурировать, используя ПК, с помощью
программного обеспечения Rosemount Radar Master Plus (работает в приложении
Instrument Inspector™), полевого коммуникатора, менеджера устройств AMS или любой
другой хост-системы, совместимой с дескриптором устройства или интеграцией полевых
устройств.
Уровнемеры 5408 соответствуют полевой диагностике NAMUR NE 107 для
диагностической информации стандартизированных устройств.
10 Руководство по эксплуатации
Рис. 2-4: Архитектура системы
A. Преобразователь сигнала Emerson Wireless 775 THUM
B. Уровнемер 5408
C. Индикатор Rosemount 751
D. Полевой коммуникатор
E. Барьер искробезопасности (только для искробезопасного исполнения)
F. Rosemount 333
G. Хост/система распределенного управления
H. HART-модем
I. ПО Rosemount Radar Master Plus илименеджер устройств AMS Device
Описание уровнемера
Уровнемеры 5408 11
Описание уровнемера
12 Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение данных указаний по монтажу и обслуживанию может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
• Монтаж уровнемера должен выполняться квалифицированными специалистами в соответствии
с инструкцией.
• Необходимо использовать только указанное в данном руководстве оборудование. Несоблюдение
этого требования может неблагоприятно повлиять на класс защиты, который обеспечивает
оборудование.
• Для установок в опасных зонах уровнемер должен устанавливаться в соответствии с документом
Сертификации продукции уровнемеров 5408 и 5408 (СПАЗ)иСистемным контрольным чертежом
(D7000002-885).
Утечки технологической среды могут привестиксмерти или серьезным травмам.
•Будьте осторожны во время работы суровнемером. Если технологическое уплотнение повреждено,
из резервуара может выйти газ.
Взрывы могут привести к серьезной травме или к гибели людей.
• Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации уровнемера соответствующим
сертификатам на применение в опасных зонах.
3 Механический монтаж
3.1 Рекомендации по технике безопасности
Инструкции и процедуры, изложенные в этом разделе, могут потребовать специальных
мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего
работу. Информация, потенциально связанная с обеспечением безопасности,
обозначается символом предупреждения (). Прежде чем приступить к выполнению
указаний, которым предшествует этот символ, прочтите следующие рекомендации по
технике безопасности.
Уровнемеры 5408 13
Механический монтаж
3.2 Подтверждение типа сертификации
Для размещения в опасных зонах на уровнемер наносятся этикетки с различными
типами сертификации.
Отметьте выбранный тип сертификации.
Рис. 3-1: Этикетка с различными типами сертификации
14 Руководство по эксплуатации
3.3 Особенности монтажа
L
Перед монтажом уровнемера следуйте рекомендациям по месту монтажа,
достаточному свободному пространству, требованиям к патрубу и т.п.
3.3.1Место монтажа
При определении подходящего для уровнемера места на резервуаре следует
внимательно изучить условия технологического процесса в резервуаре.
При монтаже уровнемера следует учесть следующие рекомендации:
Для получения оптимальных характеристик работы уровнемеров их следует
устанавливать в положении, обеспечивающем отчетливый и беспрепятственный
просмотр поверхности продукта.
Уровнемер должен устанавливаться так, чтобы на пути луча эхосигнала было как
можно меньше посторонних конструкций, см. Раздел 3.3.6.
Не монтируйте уровнемер по центру резервуара.
Не устанавливайте его рядом с входящим потоком или над ним.
В одном резервуаре можно использовать одновременно несколько уровнемеров
5408 без влияния друг на друга.
Рис. 3-2: Рекомендуемое монтажное положение
Механический монтаж
Уровнемеры 5408 15
Механический монтаж
Измеряемая среда
Минимум
Рекомендуется
Жидкости
8 дюймов (200 мм)
½ радиуса резервуара
Сыпучие материалы
8 дюймов (200 мм)
⅔ радиуса резервуара
Описание
Расстояние
Ширина пространства для обслуживания (A)
20 дюймов (500 мм)
Высота пространства для обслуживания (B)
24 дюйма (600 мм)
3.3.2 Требования к свободному пространству
Если уровнемер устанавливается рядом со стенкой или внутренними препятствиями
в резервуаре, например, нагревателями и лестницами, сигнал измерения может
содержать помехи. Поэтому должно обеспечиваться минимальное расстояние,
приведенное в Таблице 3-1.
Устанавливайте уровнемер так, чтобы имелось достаточно свободного пространства для
доступа к нему (см. Таблицу 3-2).
Рис. 3-3: Требования к свободному пространству
Таблица 3-1: Расстояние до стенки резервуара (L)
Таблица 3-2: Требования к свободному пространству
16 Руководство по эксплуатации
3.3.3 Размер антенны
Макс. 1,5°
Макс. 3°
Выбирайте как можно большую антенну. Больший диаметр антенны концентрирует луч
радара и обеспечивает максимальную мощность сигнала. Более мощный сигнал
позволяет точнее производить измерение продуктов, имеющих слабую отражающую
способность.
Кроме того, больший диаметр антенны обеспечивает меньший угол луча, а значит,
меньшее влияние внутренних конструкций в резервуаре.
3.3.4Наклон антенны
Убедитесь, что антенна расположена перпендикулярно поверхности продукта (см.
Рис. 3-4). Параболическая антенна поставляется с поворотно-наклонным соединением,
регулирующимся для наклонных крыш резервуаров.
Обратите внимание на то, что отраженный эхосигнал от поверхности сыпучих
материалов обычно слабый, а значит, небольшой наклон параболической антенны
в сторону наклона поверхности может повысить производительность.
Рис. 3-4: Наклон
Механический монтаж
A. Коническая антенна/антенна с технологическим уплотнением
B. Параболическая антенна
3.3.5Неметаллические резервуары
Стенки неметаллических резервуаров могут быть радиопрозрачными для сигнала
уровнемера, поэтому соседние объекты за пределами резервуара могут оказывать
влияние на эхосигналы радара. Если возможно, уровнемер следует располагать так,
чтобы объекты рядом с резервуаром находились вне угла рассеивания луча.
3-дюймовая
коническая /
с технологическим
уплотнением
4-дюймовая
коническая /
с технологическим
уплотнением
Параболическая
16 (5)
5,2 (1,6)
4,0 (1,2)
2,9 (0,9)
1,3 (0,4)
33 (10)
10,4 (3,2)
8,1 (2,5)
5,7 (1,8)
2,6 (0,8)
49 (15)
15,6 (4,8)
12,1 (3,7)
8,6 (2,6)
3,9 (1,2)
66 (20)
20,8 (6,3)
16,1 (4,9)
11,5 (3,5)
5,2 (1,6)
82 (25)
26,0 (7,9)
20,1 (6,1)
14,3 (4,4)
6,4 (2,0)
98 (30)
31,2 (9,5)
24,2 (7,4)
17,2 (5,3)
7,7 (2,4)
131 (40)
41,6 (12,7)
32,2 (9,8)
23,0 (7,0)
10,3 (3,1)
3.3.6 Ширинаиугол рассеивания луча
Уровнемер должен устанавливаться так, чтобы в пределах луча было как можно меньше
внутренних конструкций. Для получения информации по углу рассеивания луча см.
Таблицу 3-3, адля информации по ширине луча при различных расстояниях см. Таблицу
3-4.
Рис. 3-5: Угол рассеивания и ширина луча
Таблица 3-3: Угол рассеивания луча
Таблица 3-4: Ширина луча, футы (м)
18 Руководство по эксплуатации
3.3.7 Требованиякпатрубу
Размер антенны
Минимальный
диаметр патруба (D)
(1)
Максимальная рекомендуемая
высота патруба (H)
(2)(3)
Антенна
Антенна с кольцом для
продувки воздухом
(код PC1)
2 дюйма (DN50)
1,94 (49,3)
5,71 (145)
4,69 (119)
3 дюйма (DN80)
2,80 (71,0)
5,63 (143)
4,61 (117)
4 дюйма (DN100)
3,78 (96,0)
6,54 (166)
5,51 (140)
>0,4 дюйма (10 мм)
Чтобы радиоволны распространялись беспрепятственно, размеры патруба должны
находиться в пределах, соответствующих указанным в Таблице 3-5, Таблице 3-6 и Таблице
3-7.
Требования к патрубу для конической антенны
Для обеспечения наилучшей производительности коническую антенну необходимо
удлинить как минимум на 0,4 дюйма (10 мм) ниже патруба. При необходимости
используйте удлиненные варианты конической антенны (код опции S1 или S2).
При этом антенну можно установить заподлицо в гладких патрубах до 4 футов (1,2 м).
Если внутри патруба есть неровности (например, из-за плохого качества сварки,
ржавчины или отложений), используйте удлиненную коническую антенну.
Рис. 3-6: Монтаж конической антенны
Механический монтаж
Таблица 3-5: Требования к патрубу для конической антенны, в дюймах
(миллиметрах)
(1) Номинальный ряд размеров антенн совпадает с трубами сортамента 80 или меньше.
(2) Значения действительны для конических антенн без удлинения.
(3) Для работы с жидкостью коническую антенну можно установить заподлицо в гладких патрубах до 4 футов (1,2 м),
но следует обратить внимание на то, что вблизи патруба точность может быть понижена.
Уровнемеры 5408 19
Механический монтаж
Размер антенны
Минимальный
диаметр патруба (D)
(1)
Максимальная рекомендуемая
высота патруба (H)
(2)
2 дюйма (DN50)
1,77 дюйма (45 мм)
4 фута (1,2 м)
3 дюйма (DN80)
2,76 дюйма (70 мм)
4 фута (1,2 м)
4 дюйма (DN100)
2,76 дюйма (70 мм)
4 фута (1,2 м)
Требования к патрубу для антенны с технологическим
уплотнением
Антенну можно использовать с патрубами до 4 футов (1,2 м). Препятствия внутри
патруба могут повлиять на измерения, поэтому их следует избегать.
Рис. 3-7: Монтаж антенны с технологическим уплотнением
Таблица 3-6: Требования к патрубу для антенны с технологическим уплотнением
(1) Номинальный ряд размеров антенн совпадает с трубами сортамента 120 или меньше.
(2) Для использования в гигиенических условиях высота патруба (H) не должна превышать 2 × диаметр патруба (D)
для возможности очистки. Максимальная высота патрубасоставляет 5 дюймов (127 мм).
20Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
Размер патруба (D)
Угол наклона (α)
Максимальная высота патруба
(H)
(1)
Стандартный сортамент труб,
8 дюймов (200 мм)
0°
5,9 (150)
3°
5,5 (140)
6°
1,6 (40)
9°
1,2 (30)
12°
1,0 (25)
15°
0,6 (15)
Стандартный сортамент труб,
10 дюймов (250 мм)
0°
8,0 (200)
3°
8,0 (200)
6°
8,0 (200)
9°
8,0 (200)
12°
5,9 (150)
15°
4,3 (110)
8 дюймов (200 мм)
Требования к патрубу для параболической антенны
Рекомендации по высоте патруба при различных углах наклона представлены
в Таблице 3-7.
Рис. 3-8: Монтаж параболической антенны
A. Монтаж патруба
B. Фланцевое крепление в крышке люка
Таблица 3-7: Требования к патрубу для параболической антенны, в дюймах
(миллиметрах)
(1) Обратите внимание на то, что внутри патруба должна быть ровная поверхность (т.е. не должно быть следов
сварки, ржавчины или отложений).
Уровнемеры 5408 21
Механический монтаж
Труба
• Трубы должны быть цельнометаллическими.
• Труба должна иметь постоянный внутренний диаметр.
• Внутренняя поверхность должна быть ровной, без заусенцев.
(Допускаются соединения без выступов, но точность при этом
может понизиться.)
• Конец трубы должен выходить за нулевой уровень.
Отверстия
• Максимальный диаметр отверстия составляет 1 дюйм (25 мм).
• Минимальное расстояние между отверстиями составляет
6 дюймов (150 мм).
•Отверстия следует просверлить только содной стороны, после
чего следует удалить заусенцы.
• Просверлите максимум одно отверстие над поверхностью
продукта.
Антенна
• Для установок в успокоительных трубах/камерах можно
использовать конические антенны/антенны с технологическим
уплотнением любого размера.
• Зазор между конической антенной и успокоительной трубой не
должен превышать 0,2 дюйма (5 мм). При необходимости
закажите большую антенну и обрежьте ее по месту. Размеры
антенн представлены в Таблице A-19.
3.3.8 Установка в успокоительных трубах/камерах
Установка в успокоительной трубе/камере рекомендуется для резервуаров, в которых
присутствует повышенное пенообразование или турбулентность. Успокоительная
труба/камера может также использоваться, чтобы избежать препятствий в резервуаре.
Успокоительная труба
Необходимо учитывать следующие требованиякуспокоительным трубам:
22 Руководство по эксплуатации
Рис. 3-9: Требования к успокоительной трубе
Механический монтаж
A. Макс. 0,2 дюйма (5 мм)
B. Макс. 1 дюйм (25 мм)
C. Мин. 6 дюймов (150 мм)
D. Макс. 1°
E. Уровень = 100%
F. Уровень = 0%
Уровнемеры 5408 23
Механический монтаж
Камера
Необходимо учитывать следующие требования к камерам:
Трубы должны быть цельнометаллическими.
Труба должна иметь постоянный внутренний диаметр.
Впускные трубы не должны входить во внутреннюю часть успокоительной трубы.
Внутренняя поверхность должна быть ровной, без заусенцев. (Допускаются
соединения без выступов, но точность при этом может понизиться.)
Зазор между конической антенной и успокоительной трубой не должен
превышать 0,2 дюйма (5 мм). При необходимости закажите большую антенну
и обрежьте ее по месту. Размеры антенн представлены в Таблице A-19.
Рис. 3-10: Требования к камере
A. Мин. 0,4 дюйма (10 мм)
B. Мин. 6 дюймов (150 мм)
C. Макс. 1°
D. Макс. 0,2 дюйма (5 мм)
Более подробные сведения и требования к монтажу приведены в Техническом
примечании «Указания по выбору и монтажу радара в успокоительных колодцах
и байпасных камерах».
24 Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
3.3.9 Монтаж шарового клапана
Уровнемер можно изолировать от технологического процесса за счет использования
клапана:
Используйте полнопроходной шаровой клапан.
Обеспечьте отсутствие уступа между шаровым клапаном и патрубом или
успокоительной трубой, внутренняя поверхность должна быть ровной.
Клапаны можно объединять с успокоительными трубами.
3.4 Подготовкакмонтажу
3.4.1Сборка сегментированной конической антенны
Данный раздел применим к сегментированной конической антенне (код опции S2).
Используйте только один сегмент; общая длина антенны не должна превышать
47,2 дюйма (1200 мм).
Для определения длины антенны следуйте указаниям Раздела 3.3.7.
Порядок действий
1. Вставьте сегмент в коническую антенну до упора.
2. Отметьте, где следует отрезать сегмент.
3. Извлеките и подрежьте сегмент по отметке.
4. Удалите заусенцы.
5. Вставьте сегмент в коническую антенну до упора.
6. Прикрепите сегмент к антенне.
Уровнемеры 5408 25
Механический монтаж
7. Измерьте длину удлинителя антенны (L).
8. Обновите конфигурацию уровнемера, указав новую длину удлинителя антенны (L).
Rosemount Radar Master Plus:
– В Configure (Конфигурация) выберите Level Setup > Antenna(Настройка
(Конфигурация > Ручная настройка > Настройка уровня > Антенна).
Уровнемеры 5408 27
Механический монтаж
3.5 Монтаж конической антенны
Рис. 3-11: Общие сведения
A. Фланцевое присоединение (см. стр. 29)
B. Фланцевое присоединение с кольцом для продувки воздухом (см. стр. 30)
C. Резьбовое присоединение, D < d (см. стр. 32)
D. Резьбовое присоединение, D > d (см. стр. 35)
E. Монтаж на кронштейне (см. стр. 38)
28 Руководство по эксплуатации
3.5.1 Защитнаязаглушка
Для запасных антенн храните защитную заглушку на месте до установки корпуса
уровнемера. Заглушка защищает технологическое уплотнение от пыли и воды.
Рис. 3-12: Защитная заглушка
3.5.2 Фланцевое присоединение
1. Если применимо, соберите сегментированную коническую антенну
(см. Раздел 3.4.1).
2. Опустите уровнемер с антенной и фланцем в патруб.
Механический монтаж
A. Прокладка
3. Затяните болты и гайки с достаточным усилием в соответствии с выбранными
фланцамиипрокладками.
4. Выровняйте корпус уровнемера (см. Раздел 3.5.7).
Уровнемеры 5408 29
Механический монтаж
3.5.3 Фланцевое присоединениескольцом для продувки
воздухом (код опции PC1)
1. Если применимо, соберите сегментированную коническую антенну
(см. Раздел 3.4.1).
2. Поместите подходящую прокладку на фланец резервуара.
3. Поместите кольцо для продувки на прокладку.
4. Поместите подходящую прокладку на кольцо для продувки.
Примечание
Для фланцевсзащитной пластиной требуется прокладкасминимальной толщинойв 0,125 дюйма
(3,2 мм).
5. Опустите уровнемер с антенной и фланцем в патруб.
A. Антенна с отверстиями для продувки воздухом
30Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
Максимальное давление
Рекомендуемое давление
190 фунт/кв. дюйм (13 бар)
от 100 до 115 фунт/кв. дюйм (от 7 до 8 бар)
или
6. Затяните болты и гайки с достаточным усилием в соответствии с выбранными
фланцамиипрокладками.
A. 1,0 дюйм (25,5 мм)
7. Подсоедините систему продувки воздухом. Используйте резьбовой герметик или
подходящую прокладку в соответствии с процедурами, установленными на вашем
предприятии.
A. G3/8 дюйма
B. 0,4 дюйма (10 мм)
Таблица 3-8: Рекомендации для подачи воздуха
8. Выровняйте корпус уровнемера (см. Раздел 3.5.7).
Уровнемеры 5408 31
Механический монтаж
3.5.4 Резьбовое присоединение, диаметр антенны
(D) < диаметра нарезной части (d)
Монтаж на резервуаре с фланцем
1. Если применимо, соберите сегментированную коническую антенну
(см. Раздел 3.4.1).
2. Поместите подходящую прокладку на фланец резервуара.
3. Поместите фланец (не входит в комплект поставки) на прокладку.
4. Затяните болты и гайки с достаточным усилием в соответствии с выбранными
фланцамиипрокладками.
5. Используйте противозадирную пасту или фторопластовую ленту на резьбе
всоответствиисинструкциями.
Прокладка может использоватьсявкачестве герметика для переходников
с 1½- или 2-дюймовойрезьбой BSPP (G).
6. Опустите уровнемер с антенной и фланцем в патруб.
32 Руководство по эксплуатации
A. Прокладка (только для 1½- и 2-дюймовой резьбы BSPP (G)).
7. Выровняйте корпус уровнемера (см. Раздел 3.5.7).
Механическиймонтаж
Уровнемеры 5408 33
Механический монтаж
Монтаж на резервуаре с резьбовым присоединением
1. Если применимо, соберите сегментированную коническую антенну
(см. Раздел 3.4.1).
2. Используйте противозадирную пасту или фторопластовую ленту на резьбе
всоответствиисустановленными процедурами.
⚠ Прокладка может использоваться в качестве герметика для переходников с 1½-
или 2-дюймовой резьбой BSPP (G).
3. Установите уровнемер на резервуар.
A. Прокладка (только для 1½- и 2-дюймовой резьбы BSPP (G)).
4. Выровняйте корпус уровнемера (см. Раздел 3.5.7).
34 Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
H2 мм
3.5.5 Резьбовое присоединение, диаметр антенны
(D) > диаметра нарезной части (d)
1. Если применимо, соберите сегментированную коническую антенну
(см. Раздел 3.4.1).
2. Отвинтите и снимите антенну.
Примечание
Будьте аккуратны, чтобы не поцарапать сенсор. Сенсор чувствителен к механическим воздействиям.
A. Сенсор
3. Используйте противозадирную пасту или фторопластовую ленту на резьбе
всоответствиисустановленными процедурами.
⚠ Прокладка может использоваться в качестве герметика для переходников
с 1½- или 2-дюймовой резьбой BSPP (G).
4. Установите переходник на фланец (не входит в комплект поставки).
A. Прокладка (только для 1½- и 2-дюймовой резьбы BSPP (G)).
Уровнемеры 5408 35
Механический монтаж
Усилие затяжки 5 фунт-дюйм (0,5 Н-м)
H2 мм
Усилие затяжки 250 фунт-дюйм (28 Н-м)
38 мм
5. Установите антенну.
Примечание
Проведите визуальный осмотр сенсора, чтобы убедитьсявотсутствии поврежденийигрязи.
6. Опустите уровнемер с антенной и фланцем в патруб.
A. Прокладка
7. Затяните болты и гайки с достаточным усилием в соответствии с выбранными
фланцамиипрокладками.
8. Закрутите переходник до надлежащей затяжки.
36 Руководство по эксплуатации
9. Выровняйте корпус уровнемера (см. Раздел 3.5.7).
Механический монтаж
Уровнемеры 5408 37
Механический монтаж
H2 мм
3.5.6 Монтаж на кронштейне
1. Установите кронштейн на трубу/стену.
На трубе:
A. Горизонтальная труба
B. Вертикальная труба
На стене:
2. Установите держатель на кронштейн.
3. Отвинтите и снимите антенну.
Примечание
Будьте аккуратны, чтобы не поцарапать сенсор. Сенсор чувствителенкмеханическим воздействиям.
38 Руководство по эксплуатации
Усилие затяжки 5 фунт-дюйм (0,5 Н-м)
H2 мм
38 мм
A. Сенсор
4. Закрепите уровнемер в держателе с помощью винтов.
5. Установите антенну.
Механический монтаж
Уровнемеры 5408 39
6. Выровняйте корпус уровнемера (см. Раздел 3.5.7).
Механический монтаж
Вариант
Описание
Открытый
резервуар
Выровняйте метку на модуле датчика перпендикулярно стенке резервуара
(см. Рис. 3-13).
Успокоительная
труба
Выровняйте наружный винт заземления вдоль отверстий успокоительной трубы
(см. Рис. 3-14).
Камера
Выровняйте наружный винт заземления вдоль технологических соединений
(см. Рис. 3-15).
60 мм
60 мм
Усилие затяжки 355 фунт-дюйм (40 Н-м)
3.5.7 Выравнивание корпусауровнемера
1. Немного ослабьте гайку и поверните уровнемер.
2. Убедитесь, что корпус уровнемера выровнен должным образом.
3. Затяните гайку.
40 Руководство по эксплуатации
Рис. 3-13: Открытый резервуар
Рис. 3-14: Успокоительная труба
Механический монтаж
Рис. 3-15: Камера
Уровнемеры 5408 41
Механический монтаж
3.6 Монтаж антенны с технологическим
уплотнением
Рис. 3-16: Общие сведения
A. Фланцевое присоединение (см. стр. 42)
B. Быстросъемное присоединение (см. стр. 44)
3.6.1 Фланцевое присоединение
1. Опустите уровнемер в патруб.
Примечание
Будьте аккуратны, чтобы не поцарапать или не повредить уплотнение из ПТФЭ.
A. Уплотнение из ПТФЭ
2. Затяните болты и гайки (см. Таблицу 3-9).
Примечание
• Повторно затяните через 24 часа и еще раз после первого температурного цикла.
• Осуществляйте регулярную проверку и при необходимости проводите повторное затягивание.
(2) Низкопрочный болт и неметаллический стыковочный фланец могут требовать меньшего усилия затяжки.
3. Выровняйте корпус уровнемера (см. Раздел 3.5.7).
Уровнемеры 5408 43
Механический монтаж
3.6.2 Быстросъемноеприсоединение
1. Опустите уровнемер в патруб.
Примечание
Будьте аккуратны, чтобы не поцарапать или не повредить уплотнение из ПТФЭ.
A. Уплотнение из ПТФЭ
2. Затяните зажим с рекомендуемым усилием (см. инструкцию по эксплуатации
изготовителя).
3. Выровняйте корпус уровнемера (см. Раздел 3.5.7).
44 Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
3.7 Монтаж параболической антенны
Рис. 3-17: Общие сведения
A. Фланцевое присоединение (см. стр. 45)
B. Резьбовое присоединение (см. стр. 47)
C. Сварное присоединение (см. стр. 51)
3.7.1 Фланцевое присоединение
1. Опустите фланец и антенну в сборке на патруб.
A. Прокладка
2. Затяните болты и гайки с достаточным усилием в соответствии с выбранными
фланцамиипрокладками.
3. Отрегулируйте наклон антенны (см. Раздел 3.7.4).
4. Подсоедините систему продувки воздухом (см. Раздел 3.7.5).
Уровнемеры 5408 45
Механический монтаж
A. Антенна
B. Комплект продувочной заглушки
C. Резьбовая муфта
D. Переходник M20
E. Стопорная гайка BSPP (G) 3½"
F. Антенный переходник с шарнирным
соединением
G. Уплотнительное кольцо
3.7.2 Резьбовое присоединение
Рис. 3-18: Компоненты
46 Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
Порядок действий
1. Снимите стопорную гайку.
2. Установите уплотнительное кольцо.
3. Установите антенный переходник на фланец/крышку люка. Убедитесь, что антенный
переходник плотно прилегаеткфланцу/крышке люка.
A. 3,98 ± 0,02 дюйма (101 ± 0,6 мм) или G 3½"
B. Макс. 1,18 дюйма (30 мм)
C. > 0,59 дюйма (15 мм)
4. Снимите переходник М20 и осуществите визуальный осмотр уплотнительных колец
на отсутствие поврежденийигрязи.
A. Уплотнительные кольца
5. Аккуратно вставьте антенну.
Уровнемеры 5408 47
Механический монтаж
Усилие затяжки 180 фунт-дюйм (20 Н-м)
27 мм
Усилие затяжки 5 фунт-дюйм (0,5 Н-м)
H2 мм
6. Закрепите антенну.
7. Затяните установочный винт.
8. Опустите антенну в сборке в резервуар.
48 Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
A. Прокладка
9. Затяните болты и гайки с достаточным усилием в соответствии с выбранными
фланцамиипрокладками.
10. Отрегулируйте наклон антенны (см. Раздел 3.7.4).
11. Подсоедините систему продувки воздухом (см. Раздел 3.7.5).
Уровнемеры 5408 49
Механический монтаж
A. Антенна
B. Комплект продувочной заглушки
C. Резьбовая муфта
D. Переходник M20
E. Сварная защитная пластина
F. Втулочный фланец
G. Сварной защитный стержень
H. Уплотнительное кольцо
I. Шарнирное соединение
J. Зажимной фланец
K. Шайба
L. Винт М8
3.7.3 Сварное присоединение
Рис. 3-19: Компоненты
50 Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
Порядок действий
1. Установите защитные пластины на фланец/крышку люка. Эти пластины защищают
внутренние поверхности втулочного фланцаот пылииискр во время сварки.
A. 3,94 ± 0,02 дюйма (100 ± 0,5 мм)
B. Макс. 1,18 дюйма (30 мм)
Уровнемеры 5408 51
Механический монтаж
2. Приварите втулочный фланец.
3. Снимите защитные пластины и проведите визуальный осмотр внутренних
поверхностей втулочного фланцана отсутствие поврежденийигрязи.
4. Установите уплотнительное кольцо.
5. Установите шарнирное соединение.
a. Вставьте шарнирное соединение и разместите зажимной фланец отметкой
«7Nm» вверх.
b. Постепенно затягивайте винты М8.
52 Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
Усилие затяжки 65 фунт-дюйм (7 Н-м)
H6 мм
6. Снимите переходник М20 и осуществите визуальный осмотр уплотнительных колец
на отсутствие поврежденийигрязи.
A. Уплотнительные кольца
7. Аккуратно вставьте антенну.
8. Закрепите антенну.
Уровнемеры 5408 53
Механический монтаж
Усилие затяжки 180 фунт-дюйм (20 Н-м)
27 мм
Усилие затяжки 5 фунт-дюйм (0,5 Н-м)
H2 мм
9. Затяните установочный винт.
10. Опустите антенну в сборке в резервуар.
A. Прокладка
11. Затяните болты и гайки с достаточным усилием в соответствии с выбранными
фланцамиипрокладками.
54 Руководство по эксплуатации
12. Отрегулируйте наклон антенны (см. Раздел 3.7.4).
13. Подсоедините систему продувки воздухом (см. Раздел 3.7.5).
Механический монтаж
Уровнемеры 5408 55
Механический монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Части могут находиться под давлением.
• Не ослабляйте винты М8 во время работы. В противном случае могут выйти газы под давлением, что
может привести к серьезной травме или смерти.
H6 мм
или
3.7.4 Регулирование наклона антенны
Порядок действий
1. Ослабляйте винты М8, пока антенна не начнет свободно вращаться.
2. Поверните антенну так, чтобы соединение для продувки воздухом было направлено
на стенку резервуара.
3. Разместите круглый уровень сверху антенны в сборке.
56 Руководство по эксплуатации
4. Отрегулируйте наклон антенны.
Усилие затяжки 65 фунт-дюйм (7 Н-м)
H6 мм
5. Постепенно затягивайте винты М8.
Механический монтаж
6. Снимите круглый уровень.
Уровнемеры 5408 57
Механический монтаж
Усилие затяжки 355 фунт-дюйм (40 Н-м)
60 мм
36 мм
7. Установите корпус уровнемера.
Выровняйте меткуна модуле датчика вдоль соединениядля продувки воздухом.
58 Руководство по эксплуатации
Механический монтаж
Максимальное давление
Рекомендуемое давление
190 фунт/кв. дюйм (13 бар)
от 100 до 115 фунт/кв. дюйм (от 7 до 8 бар)
Усилие затяжки 180 фунт-дюйм (20 Н-м)
17 мм
3.7.5Подсоединение системы продувки воздухом
Если продувка воздухом не применяется, заглушите и загерметизируйте вход с помощью
комплекта продувочной заглушки.
Рис. 3-20: Продувка воздухом
A. Продувка воздухом?
B. Нет
C. Да
D. Используйте резьбовой герметик или прокладку в соответствии с процедурами, свойственными
вашей площадке
E. G3/8 дюйма
F. 0,3–0,4 дюйма (8–10 мм) (без прокладки)
Таблица 3-10: Рекомендации для подачи воздуха
Уровнемеры 5408 59
Механический монтаж
Усилие затяжки 30 фунт-дюйм (3 Н-м)
H3/32 дюйма
3.8Регулирование положения дисплея
(опционально)
Для облегчения доступа к кабелям в полевых условиях или для улучшения видимости
ЖК-дисплея:
1. Ослабьте установочный винт для обеспечения плавного поворота корпуса
уровнемера.
2. Сначала поверните корпус по часовой стрелке в требуемое положение. Если
требуемое положение не может быть достигнуто из-за границы резьбы, поверните
корпус против часовой стрелки в требуемое положение (до 360° от границы
резьбы).
3. Повторно затяните установочный винт.
Рис. 3-21: Поверните корпус уровнемера
Примечание
В условиях высокой вибрации корпус уровнемера должен полностью входить в модуль датчика, чтобы
соответствовать требованиям испытания на вибрацию. Это достигается поворотом корпуса уровнемера по
часовой стрелке до предела резьбы.
60 Руководство по эксплуатации
Монтаж электрической части
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение данных указаний по монтажу и обслуживанию может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
• Монтаж уровнемера должен выполняться квалифицированными специалистами в соответствии
с инструкциями.
• Необходимо использовать только указанное в данном руководстве оборудование. Несоблюдение
этого требования может неблагоприятно повлиять на класс защиты, который обеспечивает
оборудование.
• Для установок в опасных зонах уровнемер должен устанавливаться в соответствии с документом
Сертификации продукции уровнемеров 5408 и 5408 (СПАЗ)иСистемным контрольным чертежом
(D7000002-885).
Взрывы могут привестиксерьезной травме иликгибели людей.
• Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации уровнемера соответствующим
сертификатам на применение в опасных зонах.
• Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной зоне убедитесь в том, что все
приборы установлены в соответствии с инструкцией искро- и взрывобезопасного электромонтажа
полевых устройств.
• При работе с взрыво/пламезащищенными и невоспламеняющимися/типа n установками не
откручивайте крышки уровнемера, когда на него подается питание.
• Для удовлетворения требований огнестойкости/взрывозащиты обе крышки уровнемера должны
быть полностью закрыты.
Поражение электрическим током может привести к серьезной травме или смертельному исходу.
• При работе с взрыво/пламезащищенными и невоспламеняющимися/типа n установками не
прикасайтесь к выводам и клеммам. Высокое напряжение на выводах может стать причиной
поражения электрическим током.
• Перед началом электрического монтажа уровнемера убедиться, что он выключен и все кабельные
линии к внешним источникам питания отключены или обесточены.
4 Монтаж электрической части
4.1 Рекомендации по технике безопасности
Инструкции и процедуры, изложенные в этом разделе, могут потребовать специальных
мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего
работу. Информация, потенциально связанная с обеспечением безопасности,
обозначается символом предупреждения (). Прежде чем приступить к выполнению
указаний, которым предшествует этот символ, прочтите следующие рекомендации по
технике безопасности.
Уровнемеры 5408 61
Монтаж электрической части
4.2 Выбор кабелей
Используйте провод 24-14 AWG. Использование витых пар и экранированной проводки
рекомендуется для сред с высоким электромагнитным излучением.
К каждому винту клеммы можно безопасно подключить по два провода.
4.3 Кабельное уплотнение/ввод
При взрывобезопасном/огнебезопасном монтаже используйте только соответствующим
образом сертифицированные кабельные уплотнения или вводы.
4.4 Электропитание
Уровнемер работает при 12–42,4 В пост. тока (12–30 В пост. тока для искробезопасных
установок).
4.5 Ограничения нагрузки
Для обеспечения коммуникации HART® сопротивление токовой петли должно
составлять не менее 250 Ом. Максимальное сопротивление контура определяется
уровнем напряжения внешнего источника питания.
Рисунок 4-1: Пределы нагрузки
Макс. сопротивление токовой петли= 43,5 * (Напряжение внешнего источника питания – 12 В)
A. Сопротивление токовой петли (Ом)
B. Напряжение внешнего источника питания (В пост. тока)
4.6 Опасные зоны
При монтаже уровнемера в опасных зонах необходимо строго соблюдать требования
местных норм и соответствующих сертификатов. Подробная информация представлена
в Приложении В.
62 Руководство по эксплуатации
4.7 Принципиальная схема
Рисунок 4-2: Подключение HART/4–20 мА
A. Полевой коммуникатор
B. Барьер искробезопасности (только для искробезопасного исполнения)
C. HART-модем
D. Сопротивление нагрузки (≥250 Ом)
E. Амперметр
F. Электропитание
Монтаж электрической части
Для уровнемеров 5408 (СПАЗ) и 5408 с кодом опции EF1 (готовность для обновления до
5408 (СПАЗ)) подсоединение показано на Рис. 4-3.
Уровнемеры 5408 63
Монтаж электрической части
Рисунок 4-3: Клеммный блок подключения HART/4–20 мА с клеммой TEST
A. Полевой коммуникатор
B. Барьер искробезопасности (только для искробезопасного исполнения)
C. HART-модем
D. Сопротивление нагрузки (≥250 Ом)
E. Амперметр
F. Электропитание
G. Синяя заглушка
H. Клемма TEST
Примечание
Синяя заглушка должна извлекатьсятолько во время процедуры измерения токавконтуре.
64 Руководство по эксплуатации
4.8 Заземление
Убедитесь, что заземление проведено в соответствии с государственными и местными
электротехническими правилами и нормами. Несоблюдение этого требования может
неблагоприятно повлиять на класс защиты, который обеспечивает оборудование.
Корпус уровнемера
Наиболее эффективным способом заземления является прямое заземление проводом
с минимальным импедансом. Для этого имеется два винта заземления (см. Рис. 4-4).
Рис. 4-4: Винты заземления
A. Внутренний винт заземления
B. Наружный винт заземления
Монтаж электрической части
Заземление экрана сигнального кабеля
Убедитесь, что экран кабеля КИП:
Обрезан минимально и изолирован от соприкосновения с корпусом уровнемера.
Подключен без прерываний вдоль всего сегмента.
Надежно заземлен со стороны источника питания.
Рис. 4-5: Кабельный экран
A. Изоляция экрана
B. Минимальное расстояние
C. Зачистите и изолируйте экран
D. Соедините экран с контактом заземления источника питания
(1) При отсутствии маркировки, кабельные вводы корпуса уровнемера используют форму резьбы ½-14 NPT.
66 Руководство по эксплуатации
5. Подсоедините кабели (см. Раздел 4.7).
Усилие затяжки 7 фунт-дюйм (0,8 Н-м)
6. Убедитесь в корректном заземлении (см. Раздел 4.8).
7. Затяните кабельный ввод.
Монтаж электрической части
A. Лента из ПТФЭ или другой герметик
Примечание
Убедитесь, что при монтаже кабелейвыполнена конденсационная петля.
8. Проведите герметизацию всех неиспользуемых отверстий с помощью
металлических заглушек закрытого типа.
Уровнемеры 5408 67
A. Лента из ПТФЭ или другой герметик
Монтаж электрической части
H2,5 мм
9. Установите на место и затяните крышки. Убедитесь в том, что крышки точно попали
A. Прижимной винт крышки (один с каждой стороны)
врезьбу.
a. Убедитесь, что прижимной винт полностью вкручен в корпус.
b. Установите на место и затяните крышки.
c. Поверните прижимной винт против часовой стрелки так, чтобы он касался
крышки.
⚠ Требуется только для взрывозащищенного или пожаробезопасного
исполнения.
d. Поверните прижимной винт еще на ½ оборота против часовой стрелки, чтобы
зафиксировать крышку.
10. Подключите источник питания.
Примечание
Для включения ЖК-дисплея может потребоваться до 15 секунд.
68 Руководство по эксплуатации
Монтаж электрической части
PV
SV
TV
QV
ВЫХОДЫ 4–20 мА
HART TR-LOOP
МОДЕЛЬ 333
ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ
АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
V
МАКС
= 42,4 В ПОСТ.
СВЯЗЬ
ИМПУЛЬСНЫЙ
ВВОД
4.10 Дополнительноеоборудование
4.10.1 Rosemount™ 333 HART Tri-Loop™
Уровнемеры 5408 передают до четырех параметров по протоколу HART. С помощью
преобразователя Rosemount 333 HART Tri-Loop можно преобразовать в аналоговые
сигналы 4–20 мА до трех переменных HART.
Каждый канал Tri-Loop должен получать питание из ЦПУ. Чтобы Tri-Loop включился,
канал 1 должен получать питание.
Уровнемер 5408 получает питание из ЦПУ.
Примечание
Рабочий режим уровнемера 5408 (СПАЗ) должен быть задан на отслеживание/мониторинг при
использовании Rosemount 333 HART Tri-Loop.
Рис. 4-6: Пример установки Rosemount 333 с уровнемером 5408
A. Барьер искробезопасности
B. Для монтажа Rosemount 333 на DIN-рейке
C. Сопротивление нагрузки (≥250 Ом)
D. ЦПУ
Для получения дополнительной информации по установке и настройке Rosemount 333
см. Руководство по эксплуатации Rosemount 333 HART Tri-Loop.
Уровнемеры 5408 69
Монтаж электрической части
70 Руководство по эксплуатации
Конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Взрывы могут привести к серьезной травме или к гибели людей.
• Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации уровнемера соответствующим
сертификатам на применение в опасных зонах.
• Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной зоне убедитесь в том, что все
приборы установлены в соответствии с инструкцией искро- и взрывобезопасного электромонтажа
полевых устройств.
• При работе с взрыво/пламезащищенными и невоспламеняющимися/типа n установками не
откручивайте крышки уровнемера, когда на него подается питание.
• Для удовлетворения требований огнестойкости/взрывозащиты обе крышки уровнемера должны
быть полностью закрыты.
Поражение электрическим током может привести к серьезной травме или смертельному исходу.
• При работе с взрыво/пламезащищенными и невоспламеняющимися/типа n установками не
прикасайтесь к выводам и клеммам. Высокое напряжение на выводах может стать причиной
поражения электрическим током.
5 Конфигурирование
5.1 Рекомендации по технике безопасности
Инструкции и процедуры, изложенные в этом разделе, могут потребовать специальных
мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего
работу. Информация, связанная с обеспечением безопасности, обозначается символом
предупреждения (⚠). Прежде чем приступить к выполнению указаний, которым
предшествует этот символ, прочтите следующие рекомендации по технике
безопасности.
5.2 Общие сведения
В данной главе приведена информация о конфигурации и инструментах конфигурации.
Приложение C содержит подробную информацию о параметрах конфигурации. Дерево
меню представлено в Разделе C.1.
Уровнемеры 5408 71
Конфигурирование
Дата
выпуска
Идентификационные данные
устройства
Идентификация
дескриптора устройства
и пакета интеграции
полевых устройств
Инструкции
Обзор
функциональных
возможностей
NAMUR
версия
аппаратного
обеспечения
(1)
NAMUR
версия
программного
обеспечения
(1)
Версия
программного
обеспечения
устройства
(2)
Универсальная
версия HART
®
(3)
Версия
устройства
(4)
Номер документа
руководства
Примечания к редакции
Март 2017
1.0.xx
1.0.xx
1.Axx
6
1
00809-0107-4408
Н/П
7
1
5.3 Готовность системы
5.3.1Подтверждение наличия надлежащего драйвера
устройства
Уровнемер соответствует рекомендации NAMUR NE 53. Для обеспечения надежной
передачи данных убедитесь, что в вашей системе установлен самый последний
дескриптор устройства или пакет интеграции полевых устройств.
Порядок действий
1. В Таблице 5-1 для поиска требуемого дескриптора устройства или пакета интеграции
полевых устройств используйте общие номера версий протоколов HART и номера
версий устройств.
2. Загрузите последнюю версию дескриптора устройства по адресу
Emerson.ru/devicefiles.
3. Загрузите последнюю версию пакета интеграции полевых устройств по адресу
Emerson.ru/RosemountRadarMasterPlus.
Таблица 5-1: Идентификации и совместимость в соответствии с NAMUR NE 53
(1) Версия NAMUR указана на этикетке уровнемера. Различия в настройках третьего уровня, указанные выше как хх, представляют собой
незначительные изменения продукта, как указано в NE53. Совместимость и функциональность сохраняются и продукт может использоваться
взаимозаменяемо.
(2) Версия программного обеспечения устройства указана на этикетке уровнемера (например, 1.A3). Ее также можно найти в ПО Rosemount
Radar Master Plus (в меню Overview (Обзор) выберите Device Information > Revisions (Информация об устройстве > Версии)).
(3) Версии HART 6 и 7 можно переключать во время работы. Универсальная версия HART, заданная заводом-изготовителем по умолчанию,
указана на этикетке корпусауровнемера (например, PROTOCOL 6).
(4) Версия устройства указана на этикетке уровнемера (например, DEVICE REV 1).
72Руководство по эксплуатации
5.4 Начало работы с выбранным
инструментом конфигурирования
5.4.1Средства конфигурирования
Можно легко настроить уровнемер, используя следующее:
ПО Rosemount Radar Master Plus (работавприложенииInstrument Inspector™).
Системы на основе дескриптора устройства, например, менеджер устройств AMS,
полевой коммуникатор 475, коммуникатор устройств AMS Trex™ и DeltaV™,
а также другие хост-системы EDDL или расширенные EDDL.
Системы на основе интеграции полевых устройств.
Rosemount Radar Master Plus является рекомендуемым инструментом для
конфигурирования.
5.4.2 Rosemount Radar Master Plus
Rosemount Radar Master Plus является удобным программным пакетом, который
включает в себя основные параметры настройки, а также расширенную конфигурацию
и служебные функции. Для работы Rosemount Radar Master Plus требуется приложение
Instrument Inspector или любая хост-система, совместимая с интеграцией полевых
устройств.
Instrument Inspector поставляется с каждым уровнемером. Список поддерживаемых
HART-модемов и системные требования указаны на установочном диске.
Приложение Instrument Inspector также доступно здесь: Emerson.com/InstrumentInspector
Конфигурирование
Получение последней версии пакета интеграции
полевых устройств
Пакет интеграции полевых устройств Rosemount 5408 обычно устанавливается вместе
с Instrument Inspector. Если пакет интеграции полевых устройств не установлен, его
можно найти на прилагающемся диске. Также последнюю версию пакета интеграции
полевых устройств можно скачать здесь: Emerson.ru/RosemountRadarMasterPlus
После загрузки добавьте пакет интеграции полевых устройств в Instrument Inspector.
Порядок действий
1. Запустите Instrument Inspector.
2. В строке меню выберите , а затем Add Device Package (Добавить пакет устройств).
3. Перейдите к загруженному пакету интеграции полевых устройств и выберите Open (Открыть).
4. Выберите Add (Добавить).
5. Выберите Back (Назад).
Уровнемеры 5408 73
Конфигурирование
5.4.3 Менеджерустройств AMS
Получение последней версии дескриптора устройства
Дескриптор устройства (DD) – это средство конфигурирования, разработанное для
упрощения процесса настройки. Дескриптор уровнемера 5408 обычно устанавливается
вместе с менеджером устройств AMS.
Для загрузки последней версии дескриптора устройств зайдите на сайт комплекта для
установки устройств Emerson: Emerson.ru/devicefile.
После загрузки необходимо добавить дескриптор устройств в менеджер устройств AMS:
Порядок действий
1. Закройте менеджер устройств AMS.
2. Нажмите кнопку Start (Пуск), а затем выберите All Programs > AMS Device Manager
> Add Device Type (Все программы > Менеджер устройств AMS > Добавить тип
устройства).
3. Перейдите к загруженным файлам дескриптора устройства и нажмите OK.
4. В приложении Add Device Type (Добавить тип устройства) выберите кнопку Help
(Помощь) для получения дополнительной информации о том, как завершить
данную операцию.
Настройка подключения через HART-модем
Перед подключением к прибору через HART-модем необходимо настроить
подключение через HART-модем в менеджере устройств AMS:
1. Закройте менеджер устройств AMS.
2. Нажмите кнопку Start (Пуск), а затем выберите All Programs > AMS Device Manager
4. В выпадающем списке выберите HART modem (Модем HART) и нажмите Install (Установить).
5. Следуйте инструкциям на экране.
В приложении Network Configuration (Настройка сети) нажмите Help (Помощь) для
получения дополнительной информации о том, как завершить данную операцию.
5.4.4Полевой коммуникатор
Получение последней версии дескриптора устройства
Если в вашем полевом коммуникаторе не установлен дескриптор устройств, см.
соответствующее руководство пользователя полевого коммуникатора по ссылке
Emerson.ru/FieldCommunicator для получения инструкций, как получить последнюю
версию дескриптора устройства в полевом коммуникаторе.
5.5Наличие возможности конфигурирования
по протоколу HART
При использовании управления на базе HART или систем управления активами, перед
установкой удостоверьтесь в том, что данные системы способны работать по протоколу
HART. Не все системы способны поддерживать обмен данными с устройствами,
работающими по 7-й версии протокола HART. Данный уровнемер может быть настроен
на основе протокола HART версии 6 или 7.
74 Руководство по эксплуатации
Конфигурирование
5.5.1 Переключение версии HART
Если конфигуратор HART не может обмениваться данными с устройством, работающим
по протоколу HART версии 7, устройство загрузит общее меню с ограниченными
возможностями.
Для переключения версии HART в общем меню:
Порядок действий
1. Найдите поле Message (Сообщение).
2. В поле Message (Сообщение) введите HART6 или HART7 и 27 конечных пробелов.
5.6 Пошаговая настройка уровнемера
Опции, представленные в пошаговой настройке, включают в себя все пункты,
необходимые для основной эксплуатации. Все параметры основной настройки описаны
в Приложении C.
5.6.1 Настройкаспомощью Rosemount Radar Master Plus
1. Запустите приложение Instrument Inspector.
2. В HART дважды нажмите на иконке устройства.
3. На экранеOverview (Обзор) выберитеRosemount Radar Master Plus.
4. В Configure (Конфигурация) выберите Guided Setup(Пошаговая настройка)иследуйте указаниям на экране.
5.6.2 Настройкаспомощью менеджера устройств AMS
1. Запустите менеджер устройств AMS.
2. Выберите View > Device Connection View (Просмотр > Просмотр соединения
устройства).
3. В Device Connection View (Просмотр соединения устройства) дважды нажмите на иконку HART-модема.
3. Выберите Basic Setup (Основная установка) и следуйте всем инструкциям на экране.
Уровнемеры 5408 75
Конфигурирование
5.7 Проверка уровня
Инструмент проверки уровня соответствует уровню продукта, сообщаемому устройством
по эталонному измерению (например, по ручному измерению с помощью рулетки).
Если имеются какие-либо различия, можно настроить параметр Calibration Offset
(Калибровочное смещение). Незначительная корректировка с помощью калибровочного
смещения является нормой. Это может быть следствием разницы реального расстояния
от верхней опорной точки до дна резервуара и настроенной величиной опорной высоты
в уровнемере.
Рис. 5-1: Калибровочное смещение
A. Положительное значение калибровочного смещения
B. Отрицательное значение калибровочного смещения
C. Измеренный уровень
D. Фактический уровень
Проверка уровня является частью пошаговой настройки. Данный инструмент также
доступен следующим способом:
Необходимые условия
Примечание
Прежде чем запускать процедуру проверки показаний уровнемера, следует проверить следующее:
поверхность продукта спокойна, резервуар не заполняется и не опустошается, фактический уровень
значительно выше дна резервуара.
Порядок действий
1. В Configure (Конфигурация) выберите Verify Level (Проверить уровень) для проверки
ваших измерений уровня.
2. Следуйте инструкциям на экране.
76 Руководство по эксплуатации
Конфигурирование
5.7.2 Проверка уровняспомощью менеджера устройств
AMS иполевого коммуникатора
Проверка уровня является частью пошаговой настройки. Данный инструмент также
доступен следующим способом:
Необходимые условия
Примечание
Прежде чем запускать процедуру проверки показаний уровнемера, следует проверить следующее:
поверхность продукта спокойна, резервуар не заполняется и не опорожняется, фактический уровень
значительно выше дна резервуара.
2. Выберите Verify Level (Проверить уровень) для проверки ваших измерений уровня
иследуйте указаниям на экране.
5.8Установка многоточечного режима
работы
Многоточечное подключение подразумевает подключение нескольких
преобразователей к одной коммуникационной линии. Между главным компьютером
и преобразователями устанавливается цифровая связь, при этом аналоговые выходы
преобразователей отключаются.
При многоточечной связи каждый уровнемер в контуре должен иметь уникальный адрес
HART.
5.8.1 Использование Rosemount Radar Master Plus
1. В Configure (Конфигурация) выберите Device Setup HART(Настройка устройства
HART).
2. В Communication Interface (Интерфейс связи) выберите HART Multidrop(Многоточечный HART).
3. В адресной строке HART введите или выберите желаемый адрес HART.
3. Введите нужный адрес HART, а затем выберите ENTER (Ввод).
4. Убедитесь, что Multidrop находится в положении ON (Вкл.).
Уровнемеры 5408 77
Конфигурирование
5.9 Использование Rosemount 333
HART Tri-Loop
Чтобы подготовить уровнемер для использования вместе с Rosemount 333 HART Tri-Loop,
уровнемер должен быть переключен в пакетный режим передачи данных, а также
должен быть задан порядок вывода технологических параметров. Это можно сделать
с помощью менеджера устройств AMS или полевого коммуникатора.
Порядок действий
1. Убедитесь в том, что уровнемер настроен правильно.
2. Если нужно, измените единицы измерения.
a. Выберите Configure > Manual Setup > Device Setup > Units (Конфигурация >
Ручная настройка > Настройка устройства > Единицы измерения).
3. Установите нужную переменную уровнемера для использования для первичной
(PV), вторичной (SV), третичной (ТV)ичетвертичной переменных (QV).
b. В Variable Mapping (Преобразование переменных) выберите переменные для PV,
SV, TV и QV
4. Переведите уровнемер 5408 в пакетный режим работы.
HART версии 6:
a. Выберите Configure Burst Mode (Конфигурация пакетного режима передачи
данных).
b. В Burst Mode (Пакетный режим) выберите On(Вкл).
c. В Burst Command (Пакетная команда) выберите PV, SV, TV, QV.
d. Выберите Send (Отправка).
HART версии 7:
a. Выберите Configure Burst Mode (Конфигурация пакетного режима передачи
данных).
b. Выберите View/Configure Message 1 (Просмотр/конфигурация сообщения 1).
c. В Message 1 Broadcast (Передача сообщения 1) выберите Wired HART Enabled
(Включить проводной HART).
d. В Burst Command (Пакетная команда) выберите PV, SV, TV, QV, а затем нажмите
Next(Далее).
e. В Burst Msg Trigger Mode (Режим срабатывания пакетных сообщений) выберите
Continuous (Непрерывно),азатем нажмите Next (Далее).
f. Задайте Update Period (Период обновления),азатем выберите Finish(Завершить).
5. До выхода из конфигурации обратите внимание на выбранные переменные для SV,
TV и QV, атакже на единицы, установленные для каждой переменной. Та же
конфигурация должна использоваться для Rosemount 333.
Для получения полной информации по установке и настройке Rosemount 333 см.
Руководство по эксплуатации Rosemount 333 HART Tri-Loop.
78 Руководство по эксплуатации
6 Эксплуатация
1. Все сегменты вкл.
2. Тип устройства и протокол связи
3. Версия программного
обеспечения
4. Серийный номер
5. HART-адрес устройства
6.1 Сообщения на экране ЖК-дисплея
Опциональный ЖК-дисплей отображает выходные переменные и сообщения
диагностики в виде аббревиатур.
Рис. 6-1: ЖК-дисплей (код опции M5)
Эксплуатация
6.1.1 Последовательность отображения экранов при
запуске
При включенном уровнемере на ЖК-дисплее показываются следующие экраны:
Рис. 6-2: Последовательность экранов при запуске
6.1.2 Экраны переменных
Уровнемеры 5408 79
Дисплеи уровнемеров 5408 могут отображать следующие переменные:
Эксплуатация
Параметр
Представление
на дисплее
Описание
Уровень
LEVEL
Текущее измеренное значение уровня.
Расстояние
DIST
Расстояние от опорной точки до поверхности среды.
Скорость изменения
уровня
LR
Текущая скорость, с которой изменяется уровень.
Положительное значение говорит о том, что поверхность
двигается вверх.
Мощность сигнала
AMP
Амплитуда сигнала, отраженного от поверхности среды.
Объем
VOLUM
Объем продукта на текущем уровне.
Температура блока
электроники
ITEMP
Текущая температура блока электроники.
Качество
эхосигнала
(1)
SIG QUALITY
Качество эхосигнала поверхности продукта в сравнении
с порогом поверхности и шумом.
Масштабируемая
переменная
(1)
SCALE
(2)
Переменная, рассчитанная по таблице масштабирования
(в соответствии с парами введенных/отмасштабированных
значений).
Процент первичной
переменной
диапазона
PV %RANGE
Значение переменной, выраженное в процентах, в диапазоне,
определенном нижним пределом диапазона измерений (LRV)
и верхним пределом диапазона измерений (URV).
Дополнительный
процент диапазона
AUX %RANGE
Значение переменной, выраженное в процентах, в диапазоне,
определенном нижним пределом диапазона измерений (LRV)
и верхним пределом диапазона измерений (URV).
Пользовательская
переменная
(1)
USER
(2)
Переменная, связанная с выбранным реестром в устройстве.
Список подходящих переменных реестра указан в Таблице C-5.
Таблица 6-1: Отображаемые на ЖК-дисплее переменные
(1) Только для уровнемеров, заказанных с расширенной самодиагностикой (код опции DA1).
(2) По умолчанию, отображаемый текст, выбранный пользователем (до пяти символов).
80Руководство по эксплуатации
6.2 Настройка ЖК-дисплея
Можно указать переменные, которые будут представлены на дополнительном ЖКдисплее.
2. Выберите нужные переменные для отображения на ЖК-дисплее.
3. Выберите Send (Отправка).
Эксплуатация
Уровнемеры 5408 81
Эксплуатация
6.3 Просмотр данных измерения
Значения измерений можно просмотреть с помощью Rosemount Radar Master Plus,
менеджера устройств AMS, полевого или другого коммуникатора.
6.3.1Использование Rosemount Radar Master Plus
Текущие данные измерения для первичных переменных представлены на экране
Overview (Обзор) вместе с графическим представлением резервуара.
Выберите All Variables (Все переменные) для просмотра полного списка всех
переменных в рамках уровнемера.
Рис. 6-3: Экран обзора Rosemount Radar Master Plus
6.3.2Использование менеджера устройств AMS
и полевого коммуникатора
Текущие данные измерений первичной и вторичной переменных представлены на
экране Overview (Обзор). Для просмотра всех текущих измеренных значений
необходимо выполнить следующие действия:
1. Выберите Service Tools Variables (Служебные инструменты > Переменные).
2. Выберите Mapped Variable (Назначенные переменные), Process (Технологический
процесс), Device (Устройство) или Signal Quality (Качество сигнала).
82 Руководство по эксплуатации
6.3.3 Оценкасостояния измерения
Состояние «Good» (хорошее) или «Bad» (плохое) рядом со значением является
индикатором надежности или целостности получаемых данных, но не показывает,
находится ли параметр в пределах настроенной верхней или нижней границы
диапазона. Значение, которое приводит к появлению сигнализации, например, слишком
высокой или слишком низкой температуры, изменит общее состояние уровнемера, но
измерение все еще может отображаться как «Хорошее», если надежность измеренных
данных удовлетворительна.
Рис. 6-4: Индикаторы состояния менеджера устройств AMS
Эксплуатация
Уровнемеры 5408 83
Эксплуатация
Индикатор состояния
уровнемера
Категория
Описание
Действие
Устройство:
Хорошо
Нет активных сигналов тревоги.
Н/П
Устройство:
Отказ
Активен по крайней мере один
сигнал отказа.
Нажмите кнопку Troubleshoot
(Устранение неполадок) для
открытия окна с активными
сигналами тревоги
и рекомендуемыми
действиями.
Устройство:
Функциональная
проверка
Активен по крайней мере один
сигнал функциональной проверки
(без сигналов отказов).
Нажмите кнопку Investigate
(Изучить) для открытия окна
с активными сигналами
тревоги и рекомендуемыми
действиями.
Устройство:
Выход за пределы
установленных
значений
Активен по крайней мере один
сигнал выхода за пределы
установленных значений (без
сигналов отказов и сигналов
функциональной проверки).
Устройство:
Требуется
техническое
обслуживание
Активен по крайней мере один
сигнал необходимости технического
обслуживания (без сигналов отказов,
функциональной проверки и выхода
за пределы установленных
значений).
6.4 Состояние устройства
Общее состояние устройства представлено на экране Overview(Обзор)в Rosemount
Radar Master Plus, менеджере устройств AMSиполевом коммуникаторе. Уровнемер
выдает диагностические оповещения при наличии неполадок. Подробнее о данных
оповещениях см. Раздел 7.2.
Устройство также может быть настроено для выдачи пользовательских сигналов тревоги
по измеряемым переменным, дополнительную информацию см. в Разделе C.4.3.
6.4.1Проверка состояния устройства
Для проверки состояния устройства и наличия активных сигналов тревоги следуйте
данной процедуре.
1. Общее состояние устройства представлено на экране Overview (Обзор).
2. Если состояние отлично от Good, нажмите кнопку индикатора состояния прибора,
чтобы открыть окно с активными сигналами тревоги. Различные индикаторы
состояния прибора показаны в Таблице 6-2 и Таблице 6-3.
Об активных сигналах тревоги также можно узнать из меню Service Tools > Alerts
(Служебные инструменты > Сигналы тревоги).
Таблица 6-2: Отображение индикаторов состояния приборавсоответствиисменеджером устройств
AMS NAMUR NE 107
84 Руководство по эксплуатации
Эксплуатация
Индикатор состояния
уровнемера
Категория
Описание
Действие
Хорошо
Нет активных сигналов тревоги.
Н/П
Отказ
Активен по крайней мере один
сигнал отказа.
Нажмите на индикатор состояния
прибора для открытия окна
с активными сигналами тревоги
и рекомендуемыми действиями.
Функциональная
проверка
Активен по крайней мере один
сигнал функциональной
проверки (без сигналов отказов).
Выход за пределы
установленных
значений
Активен по крайней мере один
сигнал выхода за пределы
установленных значений (без
сигналов отказов и сигналов
функциональной проверки).
Требуется
техническое
обслуживание
Активен по крайней мере один
сигнал необходимости
технического обслуживания
(без сигналов отказов,
функциональной проверки
и выхода за пределы
установленных значений).
Таблица 6-3: Отображение индикаторов состояния приборавсоответствиис Rosemount Radar Master
Plus NAMUR NE 107
Уровнемеры 5408 85
Эксплуатация
86 Руководство по эксплуатации
Обслуживание и диагностика неисправностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение данных указаний по монтажу и обслуживанию может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
• Монтаж уровнемера должен выполняться квалифицированными специалистами в соответствии
с инструкциями.
• Необходимо использовать только указанное в данном руководстве оборудование. Несоблюдение
этого требования может неблагоприятно повлиять на класс защиты, который обеспечивает
оборудование.
Взрывы могут привести к серьезной травме или к гибели людей.
• Следует проверить, соответствуют ли условия эксплуатации уровнемера соответствующим
сертификатам на применение в опасных зонах.
• Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной зоне убедитесь в том, что все
приборы установлены в соответствии с инструкцией искро- и взрывобезопасного электромонтажа
полевых устройств.
• При работе с взрыво/пламезащищенными и невоспламеняющимися/типа n установками не
откручивайте крышки уровнемера, когда на него подается питание.
• Для удовлетворения требований огнестойкости/взрывозащиты обе крышки уровнемера должны
быть полностью закрыты.
Утечки технологической среды могут привести к смерти или серьезным травмам.
• Будьте осторожны во время работы с уровнемером. Если технологическое уплотнение повреждено,
из резервуара может выйти газ.
Поражение электрическим током может привести к серьезной травме или смертельному исходу.
• При работе с взрыво/пламезащищенными и невоспламеняющимися/типа n установками не
прикасайтесь к выводам и клеммам. Высокое напряжение на выводах может стать причиной
поражения электрическим током.
• Перед началом электрического монтажа уровнемера убедиться, что он выключен и все кабельные
линии к внешним источникам питания отключены или обесточены.
7 Обслуживание и диагностика
неисправностей
7.1 Рекомендации по технике безопасности
Инструкции и процедуры, изложенные в этом разделе, могут потребовать специальных
мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего
работу. Информация, потенциально связанная с обеспечением безопасности,
обозначается символом предупреждения (). Прежде чем приступить к выполнению
указаний, которым предшествует этот символ, прочтите следующие рекомендации по
технике безопасности.
Уровнемеры 5408 87
Обслуживание и диагностика неисправностей
Сообщение на
ЖК-дисплее
Диагностическое
сообщение хоста
Описание
Рекомендуемые действия
ELEC FAILUR
Electronics Failure,
Transmitter (Отказ
электроники,
уровнемер)
Возникла ошибка блока электроники.
Показания измерения устройства
недействительны.
1.
Перезагрузите устройство.
2.
Если проблема не устранена, замените
устройство.
ELEC FAILUR
Electronics Failure,
Sensor Module (Отказ
электроники, модуль
датчика)
Возникла ошибка блока электроники.
Показания измерения устройства
недействительны.
1.
Перезагрузите устройство.
2.
Если проблема не устранена, замените
устройство.
MEMRY FAILUR
Device Memory Failure
(Сбой памяти
устройства)
Произошла ошибка памяти устройства.
Показания измерения устройства
недействительны.
1.
Восстановите стандартные настройки,
перезапустите и переконфигурируйте
устройство.
2.
Если проблема не устранена, замените
устройство.
SIGNL FAILUR
Radar Signal Failure
(Сбойсигнала
радара)
Полученный сигнал радара является
недействительным, что приводит
к недействительным показаниям измерения
устройства.
1.
Очистите антенну.
2.
Если проблема не устранена, замените
устройство.
START FAILUR
Startup Failure (Сбой
запуска)
Устройство несколько раз не смогло
запуститься при пользовательских
настройках.
Показания измерения устройства
недействительны.
1.
Проверьте, чтобы напряжение питания
было в пределах диапазона,
и перезапустите устройство.
2.
Восстановите стандартные настройки,
перезапустите и переконфигурируйте
устройство.
3.
Если проблема не устранена, замените
устройство.
SW ERROR
Software Error
(Ошибка
программного
обеспечения)
Программное обеспечение устройства
столкнулось с проблемой и перестало
работать, что может привести к неверным
показаниям измерения.
В некоторых случаях проблемы могут быть
вызваны временными окружающими
условиями (например, электромагнитным
излучением) и могут не повторяться
впоследствии.
1.
Перезагрузите устройство.
2.
Восстановите стандартные настройки
и переконфигурируйте устройство.
3.
Если проблема не устранена, замените
устройство.
MEAS FAILUR
Level Measurement
Lost (Измерение
уровня невозможно)
Показания уровня отсутствуют. Причины
могут быть разными:
• Отсутствует эхосигнал от поверхности
в диапазоне измерений.
•Неверная конфигурация устройства.
1.
Проанализируйте кривую эхосигнала
на момент потери данных, чтобы
выявить причину, и проверьте
конфигурацию устройства, особенно
пороги.
2.
Необходимо проверить физические
условия (например, загрязнение
антенны).
3.
Рассмотрите возможность увеличения
параметра Measurement Recovery Time
(Время восстановления измерений)
с учетом прерываний.
4.
Перезагрузите устройство.
5.
Восстановите стандартные настройки
и переконфигурируйте устройство.
6.
Если проблема не устранена, замените
устройство.
CONFG ERROR
Configuration Error
(Ошибка настройки)
В устройстве обнаружена ошибка
конфигурации. Причины могут быть
разными (см. Таблицу 7-2 для более
подробной информации).
1.
Нажмите на кнопку Details
(Подробные данные) для получения
дополнительной информации.
2.
Исправьте параметр, вызывающий
ошибку.
7.2 Диагностические сообщения
Диагностические сообщения в соответствии с NAMUR NE 107 указаны
в Таблицах с 7-1 по 7-5.
Таблица 7-1: Состояние – Отказ
88 Руководство по эксплуатации
Таблица 7-2: Подробные данные по ошибкам конфигурации
Диагностическое сообщение
хоста
Описание
Рекомендуемые действия
Volume Configuration Error
(Ошибка расчета объема)
Объем не может быть правильно рассчитан
при текущих настройках.
1.
Если используется градуировочная
таблица вместимости, проверьте, чтобы
значения уровня-объема были введены
в порядке возрастания.
2.
Если используется градуировочная
таблица вместимости, проверьте, чтобы
число используемых градуировочных
точек было правильное.
3.
Если для объема используются размеры
резервуара, проверьте правильность
измерений размера и формы геометрии.
4.
Если это не помогает, восстановите
стандартные настройки
и переконфигурируйте устройство.