мод. 3301, 3302 для измерения уровня и уровня границы
раздела двух сред
Руководство по эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
00809-0107-4811, Ред. DA
Уровнемер 3300 мод. 3301, 3302
для измерения уровня и уровня
границы раздела двух сред
До начала работы с устройством следует ознакомиться с настоящим руководством.
В целях безопасности персонала, системы и достижения оптимальной производительности продукта
до его установки, эксплуатации или техобслуживания следует удостовериться в правильном
толковании содержащихся в инструкции сведений.
В пределах Соединенных Штатах в компании Rosemount Inc. существует бесплатная информационная
служба, в которую можно обратиться по следующим телефонам:
Центр поддержки заказчика:
Вопросы, связанные с технической поддержкой и оформлением заказов:
1-800-999-9307 (с 7 утра до 7 вечера по центральному поясному времени)
Северо-Американский Центр поддержки
Обслуживание оборудования.
1-800-654-7768 (24 часа, включая Канаду)
За пределами Соединенных Штатов следует обращаться в местные представительства компании
Rosemount.
январь 2015
Приборы, описанные в данном документе, НЕ предназначены для применения в атомной
промышленности.
Использование приборов в условиях, требующих применения специального оборудования,
аттестованного для атомной промышленности, может привести к ошибкам измерений.
Для получения информации о приборах производства компании Rosemount, аттестованных для
применения в атомной промышленности, следует обращаться в местное торговое представительство
Rosemount.
Прибор сконструирован в соответствии с требованиями нормативов FCC и R&TTE для излучающих
устройств малой интенсивности. Для него нетребуется специальной лицензии, а так же не
накладывается никаких ограничений, связанных с телекоммуникациями, на типы резервуаров,
в которых он будет устанавливаться.
Прибор отвечает требованиям части15 норматива FCC. При работе прибора выполняются следующие
условия: (1) прибор не создает опасного уровня помехи (2) любой уровень помех, в том числе такой,
который может привести к неправильной работе прибора, не вызывает повреждения прибора.
Уровнемеры 3300 мод. 3301, 3302 для измерения уровня и уровня границы раздела двух сред могут быть
защищены несколькими находящимися в стадии разработки патентами США или других стран.
Процедуры и инструкции, изложенные в этом руководстве, могут потребовать специальных мер предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу. Информация, относящаяся
к потенциальным проблемам безопасности, обозначается предупредительным символом ().
Перед выполнением операции, которой предшествуют эти символы, обратитесь к рекомендациям
по безопасности, приведенным в начале каждого раздела.
Несоблюдение указаний по монтажу и обслуживанию может привести к серьезным
травмам или к гибели людей.
Монтаж или обслуживание должны выполняться только квалифицированным персоналом.
Использовать оборудование разрешается только в строгом соответствии с указаниями данного
руководства. Несоблюдение этого требования может снизить эффективность защиты,
обеспечиваемой оборудованием.
Обслуживание разрешено выполнять только в объеме, описанном в данном руководстве.
Исключение — квалифицированные специалисты.
Взрывы могут привести к серьезной травме или к гибели людей.
Проверьте, что сертификация прибора отвечает классу опасности зоны, в которой
предполагается его эксплуатация. См. раздел Сертификация на стр.159 в данном справочном
руководстве.
Не снимайте крышку уровнемера взрывозащищенного или пожаробезопасного исполнения,
если уровнемер включен.
Перед снятием блока электроники уровнемера устраните опасность возникновения
электростатического разряда.
Зонды могут могут создавать электростатический заряд, который в определенных условиях
может стать причиной возгорания. При выполнении любых работ по монтажу или техническому
обслуживанию в потенциально взрывоопасной среде ответственное лицо должно убедиться
в том, что устранены все риски возникновения электростатических разрядов перед тем,
как снять зонд с блока электроники уровнемера.
Перед подключением HART®-коммуникатора во взрывоопасной атмосфере проверьте,
что при подключении приборов контура выполнены все требования искробезопасности
и невоспламеняемости.
Чтобы исключить вероятность утечек, при установке фланцевого адаптера следует использовать
только предназначенные для этой цели кольцевые уплотнения.
Поражение электрическим током может привести к тяжелой травме или к гибели людей.
Не прикасайтесь к выводам и клеммам. Высокое напряжение на выводах может стать причиной
поражения электрическим током.
Перед началом электрического монтажа измерительного преобразователя 3300 следует
убедиться в том, что он выключен и все линии к внешним источникам питания отключены или не
запитаны.
Температурные ограничения применяются к взрывозащитным моделям. См. информацию
по ограничениям в сертификате, приведенном в главе Сертификация данного документа.
1Нержавеющая сталь 316L (EN 1.4404)
2Сплав C-276 (UNS N10276)
3Сплав 400 (UNS N04400)
HСплав C-276 (UNS N10276)
DДуплексное технологическое соединение
Категория 2G или 2D
Категория 2G или 2D
Категория 1G или 1D
Зонды в соответствии с таблицей
Категория 1G
Все возможные зонды
Применимая
маркировка:
II 1/2 G Ex d [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb
II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC
T85 °C...T450 °C Da/Db
II 1/2 G Ex d [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb
II -/2 D Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C -/Db
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Используются корпуса блока электроники категории 2G или 2D. Зонды без пластикового покрытия
относятся к категории 1G или 1D. Покрытые пластиком зонды относятся только к категории
оборудования 1G.
Зонды с непроводящей поверхностью, содержащие легкие металлы
Зонды, покрытые пластиком и/или пластиковыми дисками, могут создавать электростатический
заряд, который в определенных условиях может стать причиной возгорания. Поэтому при
использовании зонда в потенциально взрывоопасной среде необходимо предпринять
соответствующие меры безопасности для предотвращения возникновения электростатических
разрядов. Эти зонды не разрешается использовать в зонах, классифицированных как пыльные.
Следующие зонды не содержат пластикового покрытия или покрытия из PTFE, и их разрешается
использовать в зонах, классифицированных как пыльные:
Код материала конструкции, приведенный в таблице выше, соответствует следующей части
кода модели уровнемера 3300: 330xxxxxN...
Зонды и фланцы, содержащие >7,5 % магния или циркония, не разрешается использовать
во взрывоопасной пыльной атмосфере. Для получения дополнительной информации просьба
связаться с отделом Rosemount Tank Radar.
Зонды и фланцы с содержанием легких металлов
При использовании в установках категории 1/2G зонды и фланцы с содержанием титана или
циркония должны устанавливаться так, чтобы не возникало искр от ударов или трения между
этими частями и сталью.
2
Введение
Руководство по эксплуатации
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
00809-0107-4811, Ред. DA
Любые замены компонентов на несертифицированные детали или ремонт, отличный от полной
замены головки уровнемера или узла зонда, ставят под угрозу безопасность персонала и, как
следствие, запрещены.
Самостоятельное внесение изменений в конструкцию изделия строго запрещено, так как подобные
действия могут непреднамеренно или непредсказуемым образом изменить рабочие характеристики
и поставить под угрозу безопасность персонала. Изменения, нарушающие целостность сварных швов
или фланцевых соединений, например просверливание дополнительных отверстий, ставят под угрозу
безопасность пользования прибором. Сертификаты и номинальные характеристики повреждённых
приборов или изделий, в конструкцию которых были внесены изменения без письменного
разрешения от компании Emerson Process Management, считаются недействительными.
Ответственность за продолжение использования поврежденного или модифицированного
без предварительного письменного разрешения прибора целиком возлагается на конечного
пользователя.
Раздел 1. Введение
январь 2015
Введение
3
Раздел 1. Введение
январь 2015
1.2Краткий обзор руководства
В настоящем руководстве приведены инструкции по монтажу, настройке и техническому обслуживанию
уровнемера 3300.
Раздел 2. Описание уровнемера
Принцип действия
Область применения
Архитектура системы
Характеристики технологического процесса и резервуара
Описание уровнемера
Раздел 3. Монтаж
Рекомендации по монтажу
Механический монтаж
Электрический монтаж
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск в эксплуатацию в
эксплуатацию
Параметры настройки
Настройка в HART-коммуникаторе
Настройка в ПО RCT
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 5. Работа с индикатором
Функционал индикатора
Сообщения об ошибках
Режим сигнализации и защиты от изменения настроек
Раздел 6.
Дополнительные функции настройки
Обслуживание
Диагностические сообщения
Техническое обслуживание, поиск и устранение неисправностей
Приложение A. Справочные данные
Технические характеристики
Информация для оформления заказа
Приложение В. Сертификация
Примеры маркировки
Соответствие ЕС
Информация по Европейской директиве ATEX
Сертификаты FM
Сертификаты Канадской ассоциации по стандартам (CSA)
Сертифицированные схемы
Приложение C. Уровнемер 3300 с преобразователем из HART® в Modbus®
Монтаж, настройка и поиск и устранение неисправностей преобразователя из HART в Modbus
4
Введение
Руководство по эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
00809-0107-4811, Ред. DA
1.3Техническая поддержка
Для облегчения процедуры возврата изделия за пределами США следует обращаться к ближайшему
представителю компании Emerson Process Management.
Находясь в США, можно позвонить в Национальный центр поддержки по эксплуатации приборов
и клапанов Emerson Process Management, воспользовавшись бесплатным номером телефона
1-800-654-RSMT (7768). Центр круглосуточно оказывает заказчикам помощь, предоставляя необходимые
сведения и материалы.
Центр запросит номер модели и серийный номер изделия, после чего сообщит заказчику номер
разрешения на возврат материалов (RMA). Кроме того, центру необходимо предоставить информацию
о веществах, воздействию которых изделие подвергалось в ходе производственного процесса.
Информированность и осознание опасности лицами, работающими с изделиями, используемыми
в опасных технологических процессах, позволяет исключить вероятность травматизма на
производстве. Если возвращаемое изделие подвергалось воздействию вредных веществ согласно
критериям Управления США по охране труда и промышленной гигиене (OSHA), необходимо вместе
с возвращаемыми товарами представить копию листа данных безопасности материалов (MSDS)
для каждого вредного вещества.
Раздел 1. Введение
январь 2015
Представители Национального центра поддержки Rosemount предоставят дополнительную информацию
и объяснят процедуры, необходимые для возврата товаров, подвергшихся воздействию опасных веществ.
1.4Переработка и утилизация изделия
Переработка и утилизация изделия и его упаковки должны осуществляться в соответствии с национальным
законодательством и местными нормативными актами.
Уровнемер 3300 (волноводный радарный уровнемер) — это интеллектуальный двухпроводной прибор,
предназначенный для непрерывного измерения уровня. Принцип его действия основан на технологии
рефлектометрии с временным разрешением (TDR). Радиоимпульсы малой мощности длительностью
несколько наносекунд направляются вниз по зонду, погруженному в технологическую среду. Когда импульс
достигает поверхности среды, уровень которой необходимо измерить, часть энергии отражается
в обратном направлении. Временной интервал между моментом передачи импульса и моментом приема
эхосигнала пропорционален расстоянию до поверхности или до границы раздела двух жидкостей
(см. далее).
январь 2015
Возможность измерений главным образом зависит от коэффициента отражения среды. Чем выше
диэлектрическая постоянная, тем мощнее отраженный сигнал и тем шире диапазон измерений. Спокойная
поверхность отражает микроволны лучше, чем турбулентная.
Рисунок 2-1. Принцип измерения
Описание уровнемера
7
Раздел 2. Описание уровнемера
январь 2015
2.2Область применения
Уровнемер 3300 может применяться для измерения уровня большинства жидкостей, взвесей и границы
раздела жидкость/жидкость.
Управляемая СВЧ-техника обеспечивает высочайшую надежность и точность измерений,
невосприимчивость к температуре, давлению, присутствию пара, плотности, турбулентности, образованию
пузырьков или кипению, низкому уровню, колебаниям диэлектрической постоянной, pH и вязкости.
Технология волноводных радаров и усовершенствованные методы обработки сигнала обеспечивают
возможность применения уровнемеров 3300 для самых различных задач.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Измерение уровня кипящей
жидкости с парообразованием
и турбулентностью
В этих условиях рекомендуется использовать коаксиальный
зонд.
Применение в выносных камерах
Уровнемеры 3300 идеально подходят для применения
в выносных камерах, например на дистилляционных
колоннах.
8
Описание уровнемера
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 2. Описание уровнемера
январь 2015
Резервуары сепараторов
Уровнемеры 3300 мод. 3302 одновременно измеряют
уровень в резервуаре и уровень границы раздела сред.
Подземные резервуары
Уровнемеры 3300 будут хорошим решением для измерения
уровня в подземных резервуарах, так как они монтируются
сверху, а радиоимпульс концентрируется в области зонда.
Уровнемеры могут комплектоваться зондами,
нечувствительными к высоким и узким патрубкам и к
конструкциям внутри резервуара.
Описание уровнемера
Небольшие резервуары
с аммиаком, газовым
конденсатом и сжиженным газом
Волноводные радарные уровнемеры — правильный выбор
для надежного измерения уровня в небольших резервуарах
с аммиаком, газовым конденсатом или сжиженным газом.
9
Раздел 2. Описание уровнемера
D
C
E
H
B
J
F
G
I
A
Примечание
Для работы протокола HART необходимо, чтобы сопротивление в токовой петле было не менее 250 .
A Встроенный индикатор
B Уровнемер 3300
C Полевой сигнальный индикатор Rosemount 751
D 4–20 мА/HART
E Полевой коммуникатор
F Tri-Loop
G 3 x 4–20 мА
H HART-модем
I RCT или AMS Suite
J РСУ
январь 2015
2.3Элементы уровнемера
Уровнемер 3300 для питания и выходного сигнала использует один и тот же двухпроводный кабель
(питание по контуру). Данные измерений поступают на выход в виде аналогового сигнала 4 – 20 мА,
на который наложен цифровой сигнал HART
Преобразователь 333 HART Tri-Loop
™
в три дополнительных аналоговых сигнала 4 – 20 мА.
Протокол HART позволяет организовать подключение по многоточечной схеме. В этом случае уровнемер
выдает информацию только в цифровом виде, при этом ток устанавливается на минимальное
значение 4 мА.
К уровнемеру можно подключить полевой индикатор Rosemount модели 751 и укомплектовать встроенным
индикатором.
Уровнемер настраивается с помощью полевого коммуникатора или с помощью программы настройки
Radar Configuration Tool (RCT), которая устанавливается на персональном компьютере. Уровнемер 3300
®
также поддерживается ПО AMS
Suite, которое также можно использовать для настройки прибора.
Рисунок 2-2. Элементы уровнемера
®
.
обеспечивает возможность преобразования сигналов HART
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
10
Описание уровнемера
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 2. Описание уровнемера
2.4Характеристики технологического процесса
Уровнемер 3300 обладает высокой чувствительностью, обусловленной усовершенствованной обработкой
сигнала и высоким отношением сигнал/шум, что позволяет работать в условиях помех различного
происхождения. Однако перед монтажом уровнемера следует учесть следующие обстоятельства.
2.4.1Осаждения
Следует избегать условий, когда на зонде появляются осаждения, так как чувствительность уровнемера
может уменьшиться, что приведет к ошибкам измерения. При измерении уровня вязких или липких
сред может потребоваться периодическая очистка зонда.
Для применения в липкой и вязкой среде важно правильно выбрать зонд. См. подробную информацию
о максимальной рекомендуемой вязкости и осаждениях в Табл. A-6 на стр. 131.
Максимальная погрешность измерений, возникающая из-за осаждений, составляет 1–10 % в зависимости
от типа зонда, диэлектрической постоянной, толщины осаждений и длины участка с осаждениями над
поверхностью продукта.
2.4.2Образование перемычек из осаждений
январь 2015
Следует избегать образования перемычек из осаждений между двумя стержнями двойных зондов или
между трубой и внутренним стержнем коаксиальных зондов, так как это может привести к ошибочному
измерению уровня. Для таких сред рекомендуется использовать одинарные зонды. Если необходимо
применять двойной зонд, то может потребоваться регулярная очистка зонда.
2.4.3Пена
Насколько хорошо будет работать уровнемер 3300 в пене, зависит от свойств пены: легкая и воздушная или
плотная и тяжелая, с высокой или низкой диэлектрической постоянной и т. д. Если пена проводящая
и насыщена жидкостью, уровнемер сможет измерить уровень поверхности пены. Если проводимость пены
низкая, радиоизлучение будет проникать сквозь пену, и уровнемер будет измерять уровень поверхности
жидкости.
2.4.4Пар
В некоторых случаях (например, при измерении уровня аммиака) над поверхностью продукта присутствуют
пары, которые могут повлиять на измерение уровня жидкости. Уровнемер 3300 можно настроить так, чтобы
компенсировать влияние пара.
2.4.5Диапазон измерения
Диапазон измерения зависит от типа зонда и конкретных условий технологического процесса.
Значения в Табл. A-4 на стр. 128 приведены для чистых жидкостей.
Максимальный диапазон измерения будет отличаться в зависимости от конкретных условий применения
прибора:
наличие конструкций вблизи зонда;
среда с большей диэлектрической постоянной (
что позволяет увеличить диапазон измерений;
спокойная поверхность отражает микроволны лучше, чем турбулентная. для турбулентной
поверхности диапазон измерений будет меньше;
) обеспечивает более сильный эхосигнал,
r
Описание уровнемера
11
Раздел 2. Описание уровнемера
Уровень
33023301
Уровень границы
раздела сред
Уровень = уровня
границы раздела сред
январь 2015
пена на поверхности и частицы в атмосфере резервуара создают неблагоприятные условия
и могут повлиять на точность измерений;
налипание продукта или загрязнение могут уменьшить диапазон измерений;
наличие электромагнитных помех в резервуаре.
2.4.6Измерение уровня раздела сред
Уровнемер 3300 мод. 3302 идеально подходит для измерения уровня границы раздела нефти и воды, а
также других жидкостей, диэлектрические постоянные которых существенно отличаются. Уровнемер 3300
мод. 3301 также позволяет измерить уровень границы раздела в тех случаях, когда зонд полностью
погружен в жидкость.
Рисунок 2-3. Измерение уровня границы раздела сред с помощью уровнемеров 3300 мод. 3302
и 3301 (с полностью погруженным зондом)
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Для измерения уровня границы раздела двух сред можно использовать коаксиальный зонд, жесткий
двойной, гибкий двойной и жесткий одинарный зонды. Коаксиальный зонд предпочтительно применять
в чистых средах, если выносная камера погружена не полностью. В применениях с полностью погруженным
зондом для прямого монтажа на патрубок рекомендуется использовать двойные зонды, для монтажа
в выносную камеру лучше подходит одинарный жесткий зонд.
Для измерения уровня границы раздела использует остаточную энергию первого отраженного сигнала.
Часть импульса, которая не отразилась от поверхности верхнего продукта, продолжает движение, пока не
отразится от поверхности нижнего продукта. Скорость распространения микроволн полностью зависит
от диэлектрической проницаемости верхнего продукта.
Для измерения уровня границы раздела жидкостей должны быть выполнены следующие условия:
Должна быть известна диэлектрическая постоянная верхней жидкости. В ПО Radar Configuration
Tools имеется встроенный калькулятор, с помощью которого пользователь может определить
диэлектрическую постоянную верхнего продукта (см. «Диэлектрические постоянные» на стр. 84).
Для получения корректного эхосигнала необходимо, чтобы диэлектрическая постоянная верхней
жидкости была меньше, чем у нижней.
Разность между значениями диэлектрической проницаемости двух продуктов должна быть
не меньше 10.
Максимальная диэлектрическая постоянная верхнего продукта равна 10 для коаксиального зонда
и 5 для двойного зонда.
Для надежного разделения сигналов двух жидкостей требуется, чтобы толщина верхней жидкости
была более 0,2 м для гибких двойных зондов и 0,1 м для жестких двойных и коаксиальных зондов.
12
Описание уровнемера
Руководство по эксплуатации
Гибкий двойной зонд, м
Максимальная толщина слоя верхнего продукта, м
3
2
5
25
24
23
22
21
20
0123 4 5
00809-0107-4811, Ред. DA
Максимально допустимое отношение толщины слоя верхней жидкости к диапазону измерений
определяется, главным образом, диэлектрическими постоянными двух жидкостей.
Основная область применения уровнемера — измерение уровня границы раздела между
нефтью/нефтяными продуктами и водой/жидкостями на водной основе. В этом случае диэлектрическая
постоянная верхней жидкости мала (<3), а нижней — велика (>20). Тогда максимальный диапазон
измерений ограничивается только длиной коаксиального или жесткого двойного зондов.
Уменьшение максимального диапазона измерений 20 м для гибкого двойного зонда можно определить
по Рис. 2-4 на стр. 13.
Тем не менее, наибольший возможный диапазон измерения существенно зависит от конкретных условий
применения. По вопросу применения уровнемера для измерения раздела других сред обратитесь
за консультацией в ближайшее представительство Emerson.
Рисунок 2-4. Уменьшение максимального диапазона измерений для гибкого двойного зонда
Раздел 2. Описание уровнемера
январь 2015
2.5Характеристики резервуара
2.5.1Нагреватели, перемешивающие устройства
Описание уровнемера
Слои эмульсии
Иногда на поверхности раздела двух сред образуется слой эмульсии (смеси двух продуктов), которая
в зависимости от их характеристик может повлиять на измерение уровня раздела сред.
Проконсультируйтесь с вашим представителем Emerson по работе уровнемера в условиях образования
эмульсии.
Уровнемер 3300 относительно невосприимчив к влиянию объектов в резервуаре, так как сигнал радара
распространяется по зонду.
Следует избегать применения уровнемера с незакрепленным зондом в случае возможного контакта зонда
с перемешивающими устройствами, а также в резервуарах с интенсивным перемещением жидкости.
Если во время работы зонд может перемещаться в пределах 30 см до любой конструкции в резервуаре,
то рекомендуется его закрепить.
Для стабилизации положения зонда и устранения влияния боковых сил можно закрепить дополнительный
груз на конце зонда (только для гибких зондов) или же закрепить конец зонда к дну резервуара.
13
Раздел 2. Описание уровнемера
B
E
C
A
F
D
G
H
A Ввод кабельного канала: ½" NPT Дополнительные
переходники: M20, PG13.5
B Радар блока электроники
C Корпус с двумя отсеками
D Фланцевые технологические присоединения
EЗонд
F Резьбовые технологические присоединения
G BSP (G)
HNPT
I Жесткий двойной зонд
J Гибкий двойной зонд с грузом
K Коаксиальный зонд
L Гибкий одинарный зонд с грузом
M Жесткий одинарный зонд с грузом
N Сегментированный жесткий
одинарный зонд
I
J
K
L
MN
январь 2015
2.5.2Геометрия резервуара
Волноводный радарный уровнемер нечувствителен к форме резервуара. Поскольку радиосигнал
распространяется по зонду, форма дна резервуара не оказывает влияния на измерение.
Уровнемер работает одинаково хорошо в резервуарах как с плоским, так и со сферическим днищем.
2.6Компоненты уровнемера
Корпус уровнемера 3300 выполнен из алюминия и содержит современную электронику для обработки
сигналов.
Радар блока электроники производит электромагнитный импульс, который направляется зондом.
Существуют различные типы зондов для разных областей применения: жесткие двойные, гибкие двойные,
жесткие одинарные, сегментированные жесткие одинарные, гибкие одинарные и коаксиальные.
Рисунок 2-5. Компоненты уровнемера
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Примечание
Для работы с гибкими и жесткими зондами требуются разные радарные электронные модули.
Поэтому не рекомендуется применять блок электроники для другого типа зонда.
14
Описание уровнемера
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 2. Описание уровнемера
январь 2015
2.7Рекомендации по выбору зонда
Рекомендации по выбору соответствующего зонда для уровнемера 3300:
Таблица 2-1. Рекомендации по выбору зонда
G = подходит, NR = не рекомендуется, AD = зависит от применения (следует проконсультироваться с заводом-изготовителем)
GAD AD NR NR
со стенкой резервуара или
с внутренними конструкциями
Высокая турбулентностьGGADGAD
Турбулентное состояние
NRNRADNRAD
жидкости, создающее большую
нагрузку на зонд
Длинные и узкие монтажные
GAD NR NR NR
патрубки (диаметр < 15 см, высота
> диаметра +10 см)
Зонд может касаться патрубка/
GNR NR NR NR
внутренней конструкции
Брызги жидкости или пары могут
GNR NR NR NR
попадать на зонд
Наличие электромагнитных помех
ADNRNRNRNR
в резервуаре
(1) Не в полностью погруженном применении
(2) На погрешность измерения верхнего уровня жидкости изменение диэлектрической постоянной не влияет. При измерении уровня границы раздела
жидкостей изменение диэлектрической постоянной верхней жидкости увеличивает погрешность измерений.
(3) Допускается, если зонд установлен в трубе.
(4) Для применения в липкой и вязкой среде не рекомендуется использовать центрирующие диски, установленные вдоль зонда.
Жесткий двойнойГибкий
двойной
Измерения
(1)
GGNRNR
Аспекты рабочей среды резервуара
Жесткий одинарный, сегментиро-
ванный жесткий
одинарный
(3)
(4)
(4)
Гибкий
одинарный
NR
AD
G
Описание уровнемера
15
Раздел 2. Описание уровнемера
4мА
20 мА
Верхняя переходная зона
Нижняя переходная зона
Диапазон 0–100 %
Максимальный
диапазон
измерений
Верхняя опорная точка
Нижняя опорная точка
январь 2015
2.7.1Переходные зоны
Диапазон измерений зависит от типа зонда и характеристик продукта. Верхняя переходная зона —
это минимальное расстояние измерения между верхней опорной точкой и поверхностью продукта.
Верхняя переходная зона варьируется от 0,1 до 0,5 м в зависимости от типа зонда и продукта.
В конце зонда диапазон измерения сокращается на значение нижней переходной зоны. Нижняя
переходная зона также варьируется в зависимости от типа зонда и продукта.
На Рис. 2-6 показана зависимость диапазона измерения от переходных зон.
Рисунок 2-6. Переходные зоны
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
16
См. подробную информацию о переходных зонах для различных типов зондов в Табл. A-4 на стр. 128.
Примечание
Точность измерения сокращается в переходных зонах. В этих участках измерение уровня может оказаться
даже невозможным. Следовательно, следует задавать уставки 4–20 мА за пределами переходных зон.
При выполнении процедур и инструкций, изложенных в данном руководстве, могут потребоваться
специальные меры предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу.
Информация, относящаяся к потенциальным проблемам безопасности, обозначается предупредительным
символом (). Перед выполнением работ, сопровождаемых этим символом, следует обратиться
к нижеследующим предупреждениям о соблюдении мер предосторожности.
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Взрывы могут привести к серьезной травме или к гибели людей.
Проверьте, соответствуют ли окружающие условия эксплуатации адаптера соответствующим
сертификатам для использования прибора в опасных зонах.
Перед подключением HART®-коммуникатора во взрывоопасной атмосфере проверьте,
что при подключении приборов контура выполнены все требования искробезопасности
и невоспламеняемости.
Не снимайте крышку уровнемера взрывозащищенного или пожаробезопасного исполнения,
если уровнемер включен.
Перед снятием блока электроники уровнемера устраните опасность возникновения
электростатического разряда.
Зонды могут создавать электростатический заряд, который в экстремальных условиях может
стать причиной возгорания. При выполнении любых работ по монтажу или техническому
обслуживанию в потенциально взрывоопасной среде ответственное лицо должно убедиться
в том, что устранены все риски возникновения электростатических разрядов перед тем,
как снять зонд с блока электроники уровнемера.
Монтаж
17
Раздел 3. Монтаж
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Несоблюдение данных указаний по монтажу и обслуживанию может привести к серьезным
травмам или к гибели людей:
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Необходимо использовать только указанное в данном руководстве оборудование.
Несоблюдение этого требования может снизить эффективность защиты, обеспечиваемой
оборудованием.
Обслуживание разрешено выполнять только в объеме, описанном в данном руководстве.
Исключение — квалифицированные специалисты.
Утечки в технологических соединениях могут привести к смерти или к серьезным травмам.
Будьте осторожны во время работы с уровнемером. При повреждении уплотнения может
произойти утечка газа из резервуара, если блок электроники уровнемера демонтирован с зонда.
Высокое напряжение на выводах может стать причиной поражения электрическим током.
Избегайте контакта с клеммами и проводами.
Перед подключением уровнемера 3300 проверьте, что питание отключено и что кабели от всех
других внешних источников питания отсоединены или эти источники выключены.
Зонды, покрытые пластиком и/или пластиковыми дисками, могут создавать электростатический
заряд, который в определенных условиях может стать причиной возгорания. Поэтому
при использовании зонда в потенциально взрывоопасной среде необходимо предпринять
соответствующие меры безопасности для предотвращения возникновения электростатических
разрядов.
18
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Посмотрите
рекомендации
по монтажу
(см. стр. 22)
Проверьте настройку
переключателей
режима сигнализации
4-20 мА (см. стр. 20)
Смонтируйте уровнемер
(см. стр. 29)
Подключите проводку
куровнемеру
(см. стр. 52)
Проверьте плотность
затяжки крышек
и кабелей или
кабельных соединений
Включите источник
питания уровнемера
Настройте уровнемер
(см. стр. 62)
Удостоверьтесь
в корректности
показаний
Установите защиту
от изменения настроек
00809-0107-4811, Ред. DA
3.2Процедура установки
Монтаж уровнемера производится в соответствии со следующими этапами:
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Монтаж
Примечание
Отключите питание перед установкой перемычки защиты настроек от изменения.
19
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
3.3Перед началом монтажа
3.3.1Переключатели режима сигнализации и защиты настроек
Электронные платы чувствительны к статическому электричеству. Несоблюдение надлежащих мер
предосторожности при обращении с чувствительными к статическому электричеству электронными
компонентами может привести к их выходу из строя. Не вынимайте электронную плату из радарного
уровнемера 3300.
Примечание
Для обеспечения долгого срока службы уровнемера, а также удовлетворения требований к установке
в опасной зоне обе крышки блока электроники должны быть затянуты.
Таблица 3-2. Аналоговый выходной сигнал: значения тока по умолчанию в состоянии
Уровень
Низкий3,9 мА< 3,75 мА
Высокий20,8 мА21,75 мА
Таблица 3-3. Аналоговый выходной сигнал: значения тока в состоянии насыщения
Уровень
Низкий3,8 мА3,6 мА
Высокий20,5 мА22,5 мА
Во время работы уровнемер непрерывно контролирует свою работу. Автоматическая диагностика
включает ряд постоянно выполняемых операций. Если диагностика обнаруживает неисправность,
выходной сигнал будет установлен выше или нижедиапазона 4–20 мА в зависимости от положения
переключателя режима сигнализации (Alarm).
Переключатель защиты от изменения настроек позволяет предотвратить несанкционированное изменение
настроек уровнемера в ПО Rosemount Configuration Tool (RCT), в полевом коммуникаторе или в ПО AMS
Suite.
насыщения и сигнализации
Значение тока насыщения
4-20 мА
и сигнализации в соответствии с требованиями NAMUR
Значение тока насыщения
4-20 мА
Значение тока
сигнализации 4–20 мА
Значение тока
сигнализации 4–20 мА
®
20
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Режим
сигнализации
Защита
от изменения
настроек
00809-0107-4811, Ред. DA
Рисунок 3-1. Переключатели режима сигнализации и защиты от изменения настроек
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Чтобы установить в требуемое положение переключатели режима защиты от изменения настроек и режима
сигнализации, выполните следующие действия:
1.Снимите крышку отсека электроники (отсек указан на шильдике).
2.Чтобы установить низкий уровень тока сигнализации на выходе 4–20 мА, переведите
переключатель Alarm в положение Low. По умолчанию на заводе-изготовителе переключатель
устанавливается в положение HIGH (см. Рис.3-1).
3.Чтобы включить защиту от записи, переведите переключатель Write Protection в положение ON.
По умолчанию на заводе-изготовителе переключатель устанавливается в положение OFF
(см. Рис.3-1).
4.Установите на место и плотно затяните крышку блока электроники.
Монтаж
21
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
3.4Рекомендации по монтажу
Перед началом установки уровнемера 3300 изучите требования к монтажу, характеристики резервуара
и технологического процесса.
3.4.1Технологическое присоединение
Уровнемеры 3300 имеют резьбовое присоединение, которое обеспечивает простой способ монтажа
на крыше резервуара. Уровнемеры также можно смонтировать на патрубках с различными фланцами.
Резьбовое присоединение
Рисунок 3-2. Монтаж на крыше резервуара на резьбовое присоединение
Монтаж на крыше резервуара
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
22
Монтаж на бобышку с резьбой
Монтаж
Руководство по эксплуатации
H
D2 = мин. диаметр в случае настройки
верхней зоны нечувствительности (UNZ)
H
UNZ
Избегайте
монтажа
впатрубки
ссужением!
D1 = мин. диаметр
00809-0107-4811, Ред. DA
Фланцевое присоединение на патрубках
Рисунок 3-3. Установка в патрубке
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Уровнемер может быть укомплектован соответствующим фланцем для монтажа на патрубок.
Рекомендуемый размер патрубка находится в пределах габаритов, указанных в Табл. 3-4. Для патрубков
малого диаметра может потребоваться увеличить ширину верхней зоны нечувствительности (UNZ)
для того, чтобы исключить верхнюю часть резервуара из области измерения уровня. Если установить
ширину зоны UNZ равной высоте патрубка, можно сократить до минимума влияние помех от патрубка
на результаты измерения. См. также раздел «Помехи в верхней части резервуара» на стр. 102. В данном
случае может понадобиться также настройка амплитудного порога.
Примечание
Контакт зонда с патрубком недопустим, за исключением зондов коаксиального типа.
Рисунок 3-4. Минимальный диаметр D1/D2 и максимальная высота патрубка H, мм
(1) Величина верхней зоны нечувствительности UNZ = 0.
(2) Величина верхней зоны нечувствительности UNZ > 0.
(3) Технологическое соединение 37,5 мм.
(4) Технологическое соединение 25 мм.
(5) Максимальная рекомендуемая высота патрубка Для коаксиальных зондов ограничений по высоте патрубка нет.
(6) Диаметр патрубка.
(7) В высоких патрубках рекомендуется использовать зонды с длинными шпильками (обозначение «LS» в коде модели).
4/1004/100> диаметра зонда6/1506/150
(2)
2/502/50> диаметра зонда
4/100 + D
(6)
4/100 + D
(6)
н/д4/100 + D
2/50
1,5/38
Гибкий
одинарный
(3)
(4)
(6)
2/50
4/100 + D
(6) (7)
Монтаж
23
Раздел 3. Монтаж
Металлический фланец Ду=50
Металлический лист диаметром от 350 мм
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
3.4.2Монтаж одинарных зондов в неметаллических резервуарах
Для обеспечения нормальной работы одинарных зондов в неметаллических резервуарах зонд должен
иметь фланцевое присоединение, зонды с резьбовым присоединением следует устанавливать
с металлическим листом (диаметром не менее 350 мм).
Рисунок 3-4. Монтаж в неметаллических резервуарах
Действие источников электромагнитных помех около резервуара необходимо устранить. Рекомендуется
монтаж в металлическом резервуаре.
3.4.3Монтаж в успокоительной трубе или в выносной камере
Для предотвращения контакта зонда со стенками камеры, при замене буйкового уровнемера или при
установке в трубу, для монтажа жестких одинарных, сегментированных жестких одинарных, гибких
одинарных и гибких двойных зондов применяются центрирующие диски. Диск крепится к концу зонда, тем
самым он остается в центре камеры. Диски изготавливаются из нержавеющей стали, сплава C-276, сплава
400 и PTFE. См. также раздел «Монтаж центрирующего диска для установки в трубу» на стр. 49.
24
Примечание
Использовать гибкие зонды в выносных камерах не рекомендуется.
Проконсультируйтесь с заводом-изготовителем по поводу применения в трубах меньшего диаметра.
Зонд должен быть расположен по центру успокаивающей трубы, этого можно добиться, например,
с помощью центрирующего диска.
Рисунок 3-5. Жесткие одинарные и гибкие одинарные зонды в успокоительной трубе
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Примечание
Использовать гибкие зонды в выносных камерах не рекомендуется.
Жесткий двойной зонд
Диаметр трубы Ø 50 мм
Диаметр отводных труб N < Ø
L 300 мм
Расстояние между центральным стержнем зонда и стенкой камеры должно быть не менее 15 мм.
Гибкий двойной зонд
Диаметр трубы Ø 100 мм
Примечание
Проконсультируйтесь с заводом-изготовителем по поводу применения в трубах меньшего диаметра.
Расстояние между центральным стержнем зонда и стенкой камеры должно быть не менее 15 мм.
Необходимо исключить возможность контакта зонда со стенками трубы. Рекомендуется использовать
центрирующий диск.
Монтаж
25
Раздел 3. Монтаж
Ø
Гибкий двойной
Ø
Жесткий двойной
N
Н
Ø
Н
январь 2015
Рисунок 3-6. Жесткий двойной и гибкий двойной зонд в успокоительной трубе
Коаксиальный зонд
Диаметр трубы Ø 38 мм
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Рисунок 3-7. Коаксиальный зонд в успокоительной трубе
3.4.4Свободное пространство
Удостоверьтесь в том, что уровнемер установлен так, что имеется достаточно свободного пространства
для доступа к нему и для обслуживания. Для соблюдения максимальных характеристик уровнемера
не рекомендуется монтировать его вблизи стенок резервуара или объектов, находящихся внутри резервуара.
Если зонд будет смонтирован вблизи стенки, патрубка или другого объекта в резервуаре, при измерении
уровня возможно появление помех. Необходимо соблюдать требования по минимальному расстоянию
до объектов, приведенные в таблице ниже.
Рисунок 3-8. Требования свободного пространства
26
Монтаж
Руководство по эксплуатации
A
C
B
A Наливная труба
B Перемешивающее устройство
C Нагреватель
00809-0107-4811, Ред. DA
См. информацию о рекомендуемом минимальном свободном расстоянии (L) от стенки резервуара или
других конструкций в резервуаре в Табл. 3-5.
Таблица 3-5. Рекомендуемое минимальное свободное пространство (L)
КоаксиальныйЖесткий двойнойГибкий двойной
0 мм100 мм100 мм
См. информацию о рекомендуемом минимальном свободном расстоянии (L) от стенки резервуара или
других конструкций в резервуаре для жестких одинарных, сегментированных жестких одинарных и гибких
одинарных зондов в Табл. 3-6.
Таблица 3-6. Требования (L) к свободному пространству для одинарных зондов
Внутренние конструкции, такие как трубы и балки, бетонные или пластиковые
стенки, жесткие металлические стенки резервуара
3.4.5Рекомендуемое место монтажа
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
При определении места монтажа уровнемера следует внимательно изучить условия технологического
процесса в резервуаре. Уровнемер должен быть смонтирован так, чтобы влияние возмущающих объектов
было сведено до минимума.
При наличии турбулентности следует закрепить зонд ко дну резервуара. См. дополнительные сведения
в «Механический монтаж» на стр. 29.
Рисунок 3-9. Место монтажа
Монтаж
27
Раздел 3. Монтаж
Термоизоляция резервуара
Температура
технологического процесса,
°C
Температура окружающей среды, °C
85
55
38
10
-18
-1893204
200
316
400
427
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
При монтаже уровнемера следует учесть следующие рекомендации:
Не устанавливайте уровнемер вблизи наливных труб.
Не монтируйте уровнемер вблизи перемешивающих устройств. Если зонд может перемещаться
на расстоянии 30 см от перемешивающего устройства, рекомендуется закрепить зонд.
Если возможно раскачивание зонда из-за турбулентности в резервуаре, закрепите зонд ко дну
резервуара.
Следует избегать установки вблизи нагревательных элементов.
Следует убедиться в том, что патрубок не входит в резервуар.
Следует убедиться в том, что зонд касается патрубка или других предметов в резервуаре.
Зонд следует располагать так, чтобы он подвергался минимальной поперечной нагрузке.
Примечание
Из-за интенсивного движения жидкости возникают значительные боковые нагрузки, которые могут стать
причиной разрушения жестких зондов.
3.4.6Резервуары с изоляцией
При монтаже уровнемера на резервуары с изоляцией необходимо учитывать, что допустимая температура
окружающего воздуха имеет ограничение в зависимости от температуры технологического процесса.
Ограничения зависят от толщины изоляции резервуара, см. более подробную информацию в разделе
«Температура окружающей среды» на стр. 123.
Рисунок 3-10. Отношение максимальной температуры окружающего воздуха к температуре
процесса
28
Монтаж
Руководство по эксплуатации
C
F
D
G
A
E
B
A Гайка
B Болты
C Блок электроники
D Фланец
EЗонд
F Прокладка
G Фланец резервуара
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 3. Монтаж
3.5Механический монтаж
Установите уровнемер на патрубок резервуара. Уровнемер может быть установлен на бобышку
с резьбовым присоединением. Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Примечание
Если необходимо демонтировать блок электроники с зонда, примите меры для защиты уплотнения
от попадания пыли и влаги. Более подробную информацию см. в разделе «Демонтаж блока электроники» на
стр. 110.
Информацию о мерах безопасности см. в разделе «Предупреждения» на стр. 17.
3.5.1Монтаж на резервуаре с фланцевым присоединением
Рисунок 3-11. Монтаж на резервуаре с фланцевым присоединением
январь 2015
Монтаж
1.Поместите прокладку на верхнюю часть фланца резервуара.
2.Опустите уровнемер и зонд с фланцем в резервуар.
3.Затяните болты.
4.Слегка ослабьте гайку, которой блок электроники закреплен на зонде.
5.Поверните корпус уровнемера так, чтобы кабельные вводы и индикатор были направлены
6.Затяните гайку.
Примечание
С зондами с PTFE покрытием необходимо обращаться бережно, чтобы не повредить покрытие.
в нужную сторону.
29
Раздел 3. Монтаж
E
H
G
D
C
A
B
F
A Гайка фланца
B Болты
C Зонд
D Фланец резервуара
EБлок электроники уровнемера
F Гайка
G Фланец
H Прокладка
январь 2015
Руководство по эксплуатации
3.5.2Монтаж на резервуаре со свободным фланцем
(«конструкция с защитной пластиной»)
00809-0107-4811, Ред. DA
Рисунок 3-12.
Монтаж на резервуаре со свободным фланцем («конструкция с защитной пластиной»)
Уровнемер поставляется в собранном виде с блоком электроники, фланцем и зондом. Если по какой-либо
причине уровнемер был разобран, установите его следующим образом:
1.Поместите прокладку на верхнюю часть фланца резервуара.
2.Установите фланец на зонд и затяните фланцевую гайку.
3.Установите блок электроники уровнемера.
4.Опустите уровнемер и зонд с фланцем в резервуар.
5.Затяните болты.
6.Слегка ослабьте гайку, которой блок электроники закреплен на зонде.
7.Поверните корпус уровнемера так, чтобы кабельные вводы и индикатор были направлены
8.Затяните гайку.
Примечание
С зондами с PTFE покрытием необходимо обращаться бережно, чтобы не повредить покрытие.
30
в нужную сторону.
Монтаж
Руководство по эксплуатации
D
C
A
B
A Присоединение к резервуару
B Зонд
C Гайка
D Герметик или прокладка (для резьбы BSP/G)
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 3. Монтаж
3.5.3Монтаж на резервуаре с резьбовым присоединением
Рисунок 3-13. Монтаж на резервуаре с резьбовым присоединением
январь 2015
1.Если зонд имеет резьбовое присоединение BSP/G, поместите прокладку сверху фланцевого
присоединения или используйте герметик для резьбового присоединения к резервуару.
2.Опустите уровнемер и зонд в резервуар.
3.Ввинтите переходник в технологическое соединение.
4.Слегка ослабьте гайку, которой блок электроники закреплен на зонде.
5.Поверните корпус уровнемера таким образом, чтобы кабельные входы и дисплей были
развернуты в нужную сторону.
6.Затяните гайку.
Примечание
Для конических резьбовых присоединений NPT для обеспечения герметичности соединений может
понадобиться герметик.
Монтаж
31
Раздел 3. Монтаж
A
B
C
D
E
A Зонд
B Резервуар
C Tri-Clamp
D Зажим
E Прокладка
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
3.5.4Монтаж на резервуаре с присоединением Tri-Clamp
Рисунок 3-14. Монтаж на резервуаре с присоединением Tri-Clamp
1.Поместите прокладку на верхнюю часть фланца резервуара.
2.Опустите уровнемер и зонд в резервуар.
3.Закрепите присоединение Tri-Clamp на резервуаре с помощью зажима.
4.Слегка ослабьте гайку, которой блок электроники закреплен на зонде.
5.Поверните корпус уровнемера таким образом, чтобы кабельные входы и дисплей были
развернуты в нужную сторону.
6.Затяните гайку.
32
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Винты под
шестигранник
Минимум:.
40 мм
Перемычка
Обрежьте
00809-0107-4811, Ред. DA
3.5.5Укорачивание зондов
Гибкие одинарные и двойные зонды
Примечание
Запрещается укорачивать зонды с PTFE покрытием в полевых условиях.
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
1. Отмерьте требуемую длину зонда. Необходимо
оставить 40 мм на участок, который должен
быть вставлен в груз.
2. Ослабьте винты под шестигранник.
3. Продвиньте груз вверх настолько, сколько
требуется, чтобы обрезать зонд до нужной
длины.
4. Обрежьте зонд. Максимальная длина зонда
должна составлять 1 м. При необходимости для
установки груза удалите перемычку.
5. Продвиньте груз вниз, чтобы длина зонда была
равна требуемой.
6. Затяните винты под шестигранник.
7. Укажите новое значение длины зонда
в настройках уровнемера, см. раздел «Длина
зонда (probe length)» на стр. 71.
Если вам потребовалось снять груз, чтобы
обрезать зонд, отмерьте длину зонда с учетом того,
что не менее 40 мм кабеля должно быть вставлено
в груз.
Жесткий одинарный зонд
1.Обрежьте одинарный зонд до требуемой длины.
2.Укажите новое значение длины зонда в настройках уровнемера, см. раздел «Длина зонда (probe
length)» на стр. 71.
Примечание
Запрещается укорачивать зонды с PTFE покрытием в полевых условиях.
Монтаж
33
Раздел 3. Монтаж
Максимальная длина
укорачивания: 500 мм
L > 1180 мм
Н
Минимальная длина
зонда 500 мм
L
520 мм < L < 1180 мм
Минимальная длина
зонда 400 мм
L
400 мм < L < 520 мм
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Жесткий двойной зонд
Перемычки устанавливаются с меньшим интервалом на конце зонда. Максимальная длина, которую можно
обрезать, определяется исходя из заказной длины зонда L.
Чтобы укоротить жесткий двойной зонд, выполните следующее:
1. Обрежьте стержни зонда до требуемой
длины:
Зонд можно обрезать на 500 мм
от его конца, если длина зонда (L)
более 1180 мм.
Зонды длиной от 520 до 1180 мм
могут быть укорочены до длины
520 мм.
Зонды длиной от 400 до 520 мм могут
быть укорочены до длины 400 мм.
2.Укажите новое значение длины зонда
в настройках уровнемера, см. раздел
«Длина зонда (probe length)» на стр. 71.
34
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Центрирующая втулка
Максимальная длина
укорачивания 600 мм
L > 1250 мм
Минимальная длина
зонда 645 мм
Минимальная длина зонда
400 мм
L
1250 мм
00809-0107-4811, Ред. DA
Коаксиальный зонд
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Чтобы укоротить коаксиальный зонд,
выполните следующее:
Примечание
Запрещается укорачивать коаксиальные
зонды исполнения НТНР в полевых условиях.
1. Вставьте центрирующую втулку
(поставляется
с завода-изготовителя,
ее необходимо использовать
для предотвращения смещения
центрирующих колец
на внутреннем стержне зонда).
2.Обрежьте трубку до нужной длины.
3.Передвиньте центрирующую втулку.
4.Разрежьте стержень внутри трубки.
Во время отрезания стержень должен
быть зафиксирован центрирующей
втулкой.
Если длина зонда больше
1250 мм, то зонд можно
укоротить не более чем
на 600 мм.
Если длина зонда менее 1250 мм,
зонд можно укоротить до 400 мм.
Монтаж
5.Укажите новое значение длины зонда
в настройках уровнемера, см. раздел
«Длина зонда (probe length)» на стр. 71.
35
Раздел 3. Монтаж
A
B
D
E
F
C
I
J
D
F
G
H
I
D
D
AПредохранительное кольцо
BВинт
C Верхний сегмент
DШплинт
E Средний сегмент
F Шайба из PTFE (дополнительно)
G Центрирующий диск из PTFE (дополнительно)
H Нижний сегмент (длина зависит от общей длины зонда)
I Втулка (для центрирующего диска на конце зонда)
J Нижний центрирующий диск из PTFE или нержавеющей стали (дополнительно)
385
800
Размеры указаны в миллиметрах
январь 2015
Руководство по эксплуатации
3.5.6Использование сегментированного зонда
Рисунок 3-15. Части сегментированного зонда
00809-0107-4811, Ред. DA
36
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Длина зонда
Коробка с сегментами зонда
Верхний сегмент
~2 оборота
00809-0107-4811, Ред. DA
Проверка длины зонда
Сегментированный зонд, заказанный с моделью 4S
Перед установкой проверьте длину зонда (L), указанную на шильдике. Если длину зонда нужно изменить,
см. раздел «Регулировка длины зонда» на стр. 44.
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
SN:
L =
Сегментированный зонд, заказанный как набор запасных частей
Перед установкой следует определить количество сегментов, которые нужно добавить для получения
нужной длины зонда. Кроме того, возможно, понадобится укоротить нижний сегмент. См. раздел
«Регулировка длины зонда» на стр. 44.
Сборка сегментированного зонда
Примечание
Если рядом с резервуаром имеется достаточное свободное пространство, зонд можно собрать перед тем,
как вставить его в резервуар.
1.Вставьте стопорный винт на верхний сегмент. Затяните примерно на 2 оборота.
3.Дополнительно: если был заказан центрирующий диск, установите его на нижний сегмент зонда.
38
4.Вставьте опорный инструмент.
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Примечание
Максимум пять шт./зонд
Минимум два сегмента между
каждым центрирующим диском
Ручная затяжка
00809-0107-4811, Ред. DA
5.Дополнительно: если был заказан центрирующий диск, установите его.
6.Установите средний сегмент.
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Монтаж
39
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
7.Закрепите шплинт.
8.Вставьте второй опорный инструмент.
40
9.Снимите первый опорный инструмент и опустите зонд в резервуар.
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Только для резьбовых присоединений NPT к резервуару.
Примечание
Используйте противозадирную пасту или фторопластовую ленту в соответствии
с установленными процедурами.
00809-0107-4811, Ред. DA
10.Повторите шаги с 5 по 9 до полной установки всех сегментов. Последним на зонд должен
быть установлен верхний сегмент.
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
11.Уплотните и выполните защиту резьбовых соединений.
Монтаж
41
Раздел 3. Монтаж
Фланец/Tri-Clamp
™
Резьбовое присоединение
Герметик для
резьбы (NPT)
или
прокладка
(BSP/G)
Прокладка
Примечание
По соображениям безопасности монтаж прибора должен выполняться по крайней мере двумя
работниками.
Закрепите прибор над резервуаром. Опорный инструмент может не выдержать больших
нагрузок.
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
12.Закрепите зонд на приборе.
42
13.Затяните стопорный винт и сдвиньте предохранительное кольцо в желоб.
Монтаж
Руководство по эксплуатации
ФланецTri-ClampРезьбовое присоединение
00809-0107-4811, Ред. DA
14.Снимите опорный инструмент.
15.Установите прибор на резервуар.
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
16.Поверните корпус в нужном направлении.
17.Затяните гайку. Используйте момент затяжки 40 Нм.
18.Соедините проводку.
Дополнительная информация содержится в кратком практическом руководстве по изделиям 3300
(документ № 00825-0100-4811).
Монтаж
43
Раздел 3. Монтаж
L, нужная длина зонда:
L
n, количество средних сегментов:
n
Y, д лина ниж него сегм ент а:
Y
Y < 10 мм
Y ≥ 10 мм
Y = 800 мм
январь 2015
3.5.7Регулировка длины зонда
1.Определите нужную длину зонда L.
2.Определите количество средних сегментов n, необходимых для получения нужной длины зонда.
См. Табл. 3-7 и Табл. 3-8 на стр. 46.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
3.Рассчитайте длину нижнего сегмента Y. См. Табл. 3-7 и Табл. 3-8 на стр. 46.
4.Дальше следуйте указаниям в таблице.
Длина нижнего сегмента (Y)Действие
Перейдите к выполнению шага(7).
Не используйте нижний сегмент.
Перейдите к выполнению шага(5)
и отрежьте нижний сегмент.
1.Добавьте один дополнительный
средний сегмент к рассчитанному
количеству n.
44
2.Перейдите к выполнению шага (7).
Монтаж
Руководство по эксплуатации
123
4
5
6
7
8
0
123
0
Y
Примечание
Во время укорачивания нижний сегмент должен быть надежно зафиксирован.
Y
Шаблон для сверления
00809-0107-4811, Ред. DA
5.Отметьте длину, до которой необходимо укоротить нижний сегмент.
6.Обрежьте нижний сегмент на отметке.
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Монтаж
7.Дополнительно: если был заказан центрирующий диск, просверлите два отверстия в нижнем
сегменте, используя шаблон для сверления.
45
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Таблица 3-7. Определение сегментов зонда для стандартного уплотнения
Нужная длина зонда (L)
(1)
Количество
Длина нижнего сегмента (Y)
средних
сегментов (n)
дюймммдюйммм
15,8 ≤ L ≤ 47,2400 ≤ L ≤ 12000 шт.Y = L -15,8Y = L - 400
47,2 < L ≤ 78,71200 < L ≤ 20001 шт.Y = L - 47,2Y = L - 1200
78,7 < L ≤ 110,22000 < L ≤ 28002 шт.Y = L - 78,7Y = L - 2000
110,2 < L ≤ 141,72800 < L ≤ 36003 шт.Y = L - 110,2Y = L - 2800
141,7 < L ≤ 173,23600 < L ≤ 44004 шт.Y = L - 141,7Y = L - 3600
173,2 < L ≤ 204,74400 < L ≤ 52005 шт.Y = L - 173,2Y = L - 4400
204,7 < L ≤ 236,25200 < L ≤ 60006 шт.Y = L - 204,7Y = L - 5200
236,2 < L ≤ 267,76000 < L ≤ 68007 шт.Y = L - 236,2Y = L - 6000
267,7 < L ≤ 299,26800 < L ≤ 76008 шт.Y = L - 267,7Y = L - 6800
299,2 < L ≤ 330,77600 < L ≤ 84009 шт.Y = L - 299,2Y = L - 7600
330,7 < L ≤ 362,28400 < L ≤ 920010 шт.Y = L - 330,7Y = L - 8400
362,2 < L ≤ 393,79200 < L ≤ 1000011 шт.Y = L - 362,2Y = L - 9200
(1) Максимальная длина зонда составляет 6 м для уровнемеров 3300.
Таблица 3-8. Определение сегментов зонда для уплотнения HTHP/HP/C
Нужная длина зонда (L)
(1)
Количество
Длина нижнего сегмента (Y)
средних
сегментов (n)
дюймммдюйммм
17,3 ≤ L ≤ 48,8440 ≤ L ≤ 12400 шт.Y = L - 17,3Y = L - 440
48,8 < L ≤ 80,31240 < L ≤ 20401 шт.Y = L - 48,8Y = L - 1240
80,3 < L ≤ 111,82040 < L ≤ 28402 шт.Y = L - 80,3Y = L - 2040
111,8 < L ≤ 143,32840 < L ≤ 36403 шт.Y = L - 111,8Y = L - 2840
143,3 < L ≤ 174,83640 < L ≤ 44404 шт.Y = L - 143,3Y = L - 3640
174,8 < L ≤ 206,34440 < L ≤ 52405 шт.Y = L - 174,8Y = L - 4440
206,3 < L ≤ 237,85240 < L ≤ 60406 шт.Y = L - 206,3Y = L - 5240
237,8 < L ≤ 269,36040 < L ≤ 68407 шт.Y = L - 237,8Y = L - 6040
269,3 < L ≤ 300,86840 < L ≤ 76408 шт.Y = L - 269,3Y = L - 6840
300,8 < L ≤ 332,37640 < L ≤ 84409 шт.Y = L - 300,8Y = L - 7640
332,3 < L ≤ 363,88440 < L ≤ 924010 шт.Y = L - 332,3Y = L - 8440
363,8 < L ≤ 393,79240 < L ≤ 1000011 шт.Y = L - 363,8Y = L - 9240
(1) Максимальная длина зонда составляет 6 м для уровнемеров 3300.
46
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Груз с внутренней
резьбой
M8x14
Кольцо
Магнит
28 мм
00809-0107-4811, Ред. DA
3.5.8Закрепление конца зонда
Если в резервуаре возможно турбулентное течение, может потребоваться закрепить конец зонда.
В зависимости от типа зонда могут применяться различные способы закрепления зонда к дну резервуара.
Крепление помогает избежать контакта зонда со стенкой или другими объектами в резервуаре или
поломки зонда.
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Гибкий двойной или одинарный зонд с грузом
икольцом
В резьбовое отверстие в нижней части груза (М8х14)
можно ввернуть рым-болт (обеспечивается
заказчиком). Закрепите зонд за кольцо к точке
крепления в резервуаре.
Гибкий двойной или одинарный зонд с грузом
икольцом
Используя резьбовое отверстие в нижней части груза
(М8х14), на нем можно закрепить магнит
(обеспечивается заказчиком). Ниже магнита можно
расположить пластину из магнитного материала.
Коаксиальный зонд, закрепленный на стенке
резервуара
Коаксиальный зонд можно закрепить к стенке
резервуара, используя направляющие. Крепления
обеспечиваются заказчиком. Направляющие должны
только ограничивать движение зонда, но не
фиксировать его, чтобы обеспечить свободное
температурное расширение зонда.
Монтаж
47
Раздел 3. Монтаж
Дренаж
8 мм
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Коаксиальный зонд
Коаксиальный зонд может быть зафиксирован
с помощью трубки, приваренной к дну резервуара.
Отрезок трубки обеспечивается заказчиком.
При выборе трубы необходимо учитывать возможное
температурное расширение зонда.
Жесткий двойной зонд
Для жесткого двойного зонда можно использовать
ограничитель, монтируемый на нижней части бокового
стержня. Центральный стержень требуется обрезать,
кронштейн будет удерживать боковой стержень зонда.
Кронштейн обеспечивается заказчиком. Проверьте, что
кронштейн не зажимает зонд, а только ограничивает
его движения в связи с тем, что возможно
температурное расширение.
Гибкий одинарный зонд
Для крепления можно использовать трос зонда.
Пропустите трос через подходящую точку крепления
(например, через приваренное кольцо) и закрепите его
с помощью двух зажимов.
Петля образует переходную зону. Граница переходной
зоны определяется положением зажимов. Длину зонда
следует настраивать, исходя из расстояния от нижней
поверхности фланца до верхнего зажима. Более
подробная информация о зонах нечувствительности
приведена в разделе «Переходные зоны» на стр. 16.
Запасной зажим для гибких одинарных зондов
Ослабьте винты под шестигранник. Вытяните трос
зонда через подходящую точку крепления, например
через приваренное кольцо.
Затяните винты под шестигранник. Требуемый момент
затяжки и размеры шестигранника:
4-мм провод: 15 Нм, 4 мм
6-мм провод: 25 Нм, 5 мм
48
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Центрирующий диск
Масса
Болт
Стопорная
шайба
Стопорная
шайба
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 3. Монтаж
3.5.9Монтаж центрирующего диска для установки в трубу
Гибкий одинарный и двойной зонд
1.Установите центрирующий диск
на конце груза.
2.Убедитесь в том, что стопорная шайба
правильно вставлена в диск.
3.Закрепите центрирующий диск
с помощью болта.
4.Зафиксируйте болт, согнув стопорную
шайбу.
Примечание
Запрещается использовать центрирующие
диски из PTFE с уровнемерами 3300
исполнения HTHP.
январь 2015
Монтаж
49
Раздел 3. Монтаж
A Шаблон для сверления
B Зонд
A
B
Примечание
Запрещается устанавливать шайбу, если диск выполнен из следующих материалов: C-276,
сплав 400 или PTFE.
A
B
C
A Шайба
BЦентрирующий диск
CВтулка
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Жесткий одинарный зонд (8 мм)
1.Просверлите одно отверстие с помощью шаблона для сверления (входит в комплект поставки).
2.Установите втулку, центрирующий диск и шайбу на конце зонда.
50
3.Вставьте шплинт через втулку и зонд.
Монтаж
Руководство по эксплуатации
A
B
A Шаблон для сверления
B Зонд
A
B
A
A Втулка
BЦентрирующий диск
00809-0107-4811, Ред. DA
4.Закрепите шплинт.
Примечание
Центрирующие диски не должны использоваться с зондами, покрытыми PTFE.
Жесткий одинарный и сегментированный жесткий
одинарный зонд (13 мм)
1.Просверлите два отверстия с помощью шаблона для сверления (входит в комплект поставки).
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Монтаж
2.Установите втулки и центрирующий диск на конце зонда.
51
Раздел 3. Монтаж
4 мм
2 мм
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
3.Отрегулируйте расстояние, сдвигая отверстие для шплинта в нижней втулке.
4.Вставьте шплинты через втулки и зонд.
5.Закрепите шплинты.
3.6Электрический монтаж
3.6.1Отверстия для кабельных вводов
В корпусе блока электроники выполнены два отверстия с резьбой ½-14 NPT. Дополнительно могут быть
поставлены переходники на резьбу М20х1,5 или PG 13,5. Подключение следует выполнять в соответствии
с действующими правилами устройства электроустановок.
Проверьте, что неиспользованное отверстие кабельного ввода герметично закрыто. Это необходимо
для исключения попадания влаги или загрязнений в клеммный отсек блока электроники.
Примечание
Снимите все имеющиеся оранжевые заглушки. Для герметизации неиспользуемых отверстий используйте
металлические заглушки, входящие в комплект поставки.
3.6.2Заземление
Корпус всегда следует заземлять в соответствии с местными или национальными правилами техники
безопасности. Несоблюдение этого требования может снизить эффективность защиты, обеспечиваемой
оборудованием. Наиболее эффективным способом заземления корпуса прибора является прямое
заземление проводом с минимальным импедансом. Блок электроники имеет две клеммы заземления.
52
Монтаж
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Одна клемма расположена внутри клеммного отсека, вторая расположена в верхней части корпуса.
Внутренняя клемма заземления обозначена символом
Примечание
Не допускается заземление уровнемера через резьбу кабельного ввода.
Примечание
В уровнемерах взрывозащищенного или пожаробезопасного исполнения электроника заземляется через
корпус. После монтажа и ввода в эксплуатацию убедитесь в отсутствии токов в контуре заземления,
которые могут возникнуть из-за разницы потенциалов «земли».
3.6.3Выбор кабеля
Уровнемеры 3300 рекомендуется подключать к экранированной витой паре с целью соответствия
требованиям ЭМС. Кабель должен обеспечивать подвод питания и при необходимости должен быть
сертифицирован для применения в опасных зонах. Например, в США вблизи резервуаров следует
использовать кабельные вводы взрывобезопасного исполнения. Уровнемеры 3300 с видом взрывозащиты
«взрывонепроницаемая оболочка» по ATEX требуют применения сертифицированных кабельных вводов
(EEx d) с уплотнением или взрывонепроницаемой защитой в зависимости от местных требований.
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
.
Чтобы минимизировать падение напряжения в уровнемере, рекомендуется использовать провода
сечением от 18 до 12 AWG.
3.6.4Опасные зоны
При монтаже уровнемеров 3300 в опасных зонах необходимо строго соблюдать требования местных норм
и соответствующих сертификатов.
3.6.5HART
Требования к электропитанию
Клеммы, расположенные на корпусе уровнемера, предназначены для подсоединения сигнальных кабелей.
Уровнемеры 3300 запитываются по контуру. Диапазон напряжения питания составляет от 11 до 42 В
постоянного тока. Уровнемеры искробезопасного исполнения питаются напряжением в пределах от 11 до
30 В постоянного тока. Для уровнемеров взрывозащищенного или пожаробезопасного исполнения
напряжение питания должно составлять от 16 до 42 В постоянного тока.
Максимальное сопротивление токовой петли
Максимальное сопротивление контура может быть определено по диаграммам, приведенным ниже:
Монтаж
53
Раздел 3. Монтаж
Примечание
Данные диаграммы действительны
только при условии, что нагрузка
включена со стороны
положительной клеммы источника
питания. В противном случае
максимальная нагрузка ограничена
до 300 .
R ()
U
E
(В)
R ()
UE (В)
UE (В)
R ()
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Рисунок 3-16. Взрывозащищенное или пожаробезопасное исполнение
Рисунок 3-17. Общепромышленное исполнение
Рисунок 3-18. Искробезопасное исполнение
54
Монтаж
Руководство по эксплуатации
Кабельный ввод
00809-0107-4811, Ред. DA
Подключение уровнемера
Уровнемер 3300 подключается к двухпроводным кабелем. Питание подается по сигнальному кабелю.
Диапазон напряжения питания составляет от 11 до 42 В постоянного тока. Используется выходной
аналоговый сигнал 4-20 мА, на который наложен цифровой сигнал HART.
Чтобы подключить уровнемер:
1.Убедитесь в том, что питание отключено.
2.Снимите крышку корпуса со стороны клеммного блока (см. этикетку).
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
3.Пропустите провода сквозь кабельную муфту или кабелепровод.
4.Подсоедините провода в соответствии с Рис. 3-19 на стр. 56 (уровнемеры общепромышленного
исполнения) или с Рис. 3-20 на стр. 57 (уровнемеры искробезопасного исполнения). Проверьте,
что заземление корпуса блока электроники выполнено (см. раздел «Заземление» на стр. 52).
5.Установите крышку на место и затяните ее. Затяните кабельный ввод и включите источник
питания.
Монтаж
55
Раздел 3. Монтаж
Сопротивление в контуре 250
Источник
HARTмодем
Полевой коммуникатор
ПК
Уровнемер 3300
Максимальное
напряжение: U
m
= 250 В
HART: U
n
= 42,4 В
V
мин.
до =42 В
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Уровнемеры общепромышленного исполнения
Подключение уровнемера общепромышленного исполнения выполняется, как показано на Рис.3-19.
Примечание
Во время подключения уровнемера источник питания должен быть обесточен.
Рисунок 3-19. Схема электрических подключений для уровнемеров общепромышленного исполнения
56
Примечание
Уровнемеры 3300 взрывозащищенного или пожаробезопасного исполнения с выходом HART содержат
встроенный барьер; внешний барьер не требуется.
Для работы протокола HART необходимо, чтобы сопротивление в токовой петле было не менее 250 .
Максимальное сопротивление нагрузки можно определить по диаграммам, приведенным на Рис.3-16
(взрывозащищенное или пожаробезопасное исполнение) и Рис. 3-17 на стр. 54 (общепромышленное
исполнение).
Диапазон напряжения питания уровнемера — от V
до 42 В постоянного тока, где V
мин.
— минимальное
мин.
напряжение, равное:
11 ВУровнемеры общепромышленного
исполнения
16 ВУровнемеры взрывозащищенного или
пожаробезопасного исполнения
В случае применения уровнемера во взрывоопасной или пожароопасной зоне необходимо,
чтобы сопротивление между отрицательной клеммой уровнемера и клеммой источника питания
составляло не более 300 .
Примечание
Исполнение EEx d: если существует вероятность возникновения разности потенциалов на «земле»
уровнемера и «земле» источника питания, требуется установить блок гальванической развязки.
Монтаж
Руководство по эксплуатации
РСУ
R
L
= 250
Барьер искробезопасности
Полевой
коммуникатор
HART-модем
ПК
Источник
Уровнемер 3300
= 11–30 В
Клемма заземления
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 3. Монтаж
Искробезопасное исполнение
Подключение уровнемера искробезопасного исполнения выполняется, как показано на Рис.3-20.
Примечание
Проверьте, что все приборы в контуре подключены с соблюдением требований искробезопасности
в полевых условиях и контрольных чертежей.
Рисунок 3-20. Схема электрических подключений для уровнемеров искробезопасного исполнения
январь 2015
Для работы протокола HART необходимо, чтобы сопротивление в токовой петле было не менее 250 .
Максимальное сопротивление контура можно определить по Рис. 3-18 на стр. 54.
Диапазон напряжения питания составляет от 11 до 30 В.
Параметры искробезопасного контура
Uвх = 30 В
= 130 мА
I
вх
P
= 1 Вт
вх
3.6.6Преобразователь из HART в Modbus (HMC)
= 0
C
вх
= 0
L
вх
См. подробную информацию о требованиях и инструкциях по установке модуля HMC в разделе
«Уровнемер 3300 с преобразователем из HART® в Modbus®» на стр. 179.
Монтаж
57
Раздел 3. Монтаж
Ch. 3
Ch. 2
Ch. 1
Каждый канал
Tri-Loop должен
получать питание
из ЦПУ
Чтобы Tri-Loop
включился, канал
1 должен получать
питание
Устройство
получает питание
из ЦПУ
R
L
250
Команда HART пакетного
режима 3/
аналоговый выход
Барьер искробезопасности
Для монтажа
на DIN-рейке
HART Tri-Loop
ЦПУ
Ввод импульсов
на Tri-Loop
январь 2015
3.7Дополнительные приборы
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
3.7.1Tri-Loop
™
Уровнемер 3300 передает до четырех параметров по протоколу HART. С помощью преобразователя 333
HART Tri-Loop можно преобразовать в аналоговые сигналы 4–20 мА до трех переменных HART.
Настройте каналы 1, 2 и 3 на переменные в соответствующих единицах, а также задайте верхнюю и нижнюю
границы диапазона для второй, третьей и четвертой переменных (назначение переменных производится
в настройках уровнемера 3300). Работу каналов можно разрешить или запретить в этом меню. Более
подробная информация о настройке преобразователя Tri-Loop приведена в разделе «Специальные
функции» на стр. 88.
Монтаж
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
3.7.2Многоточечное подключение уровнемеров
Уровнемеры 3300 можно подключать в многоточечном режиме. В этом режиме каждому из приборов
присваивается индивидуальный адрес HART.
Рисунок 3-22. Многоточечный режим подключения
Адрес уровнемера можно изменить в полевом коммуникаторе или в ПО Rosemount Configuration Tool (RCT).
Раздел 3. Монтаж
январь 2015
Чтобы изменить адрес уровнемера в полевом коммуникаторе, воспользуйтесь командой HART [1, 4, 5, 2, 1].
Чтобы изменить адрес уровнемера в ПО RCT, выполните следующие действия:
1.В меню View (Вид) выберите пункт Device Commands (Команды устройства) или щелкните
на иконке Device Commands (Команды устройства), расположенной на панели Advanced (Дополнительно).
2.Откройте группу команд Details (Расширенные).
Монтаж
3.Выберите команду Set Poll Address (Записать адрес опроса).
4.Установите требуемый адрес.
59
Раздел 3. Монтаж
Источник питания
Уровнемер 3300
Полевой сигнальный
индикатор модели 751
Источник питания
Полевой
сигнальный
индикатор
модели 751
Уровнемер 3300
январь 2015
3.7.3Индикатор 751
Рисунок 3-23. Схема электрических подключений для уровнемеров 3300 с полевым сигнальным
индикатором 751
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Рисунок 3-24. Альтернативная схема электрических подключений для уровнемеров 3300 с
полевым сигнальным индикатором 751
При выполнении процедур и инструкций, изложенных в данном руководстве, могут потребоваться
специальные меры предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу.
Информация, относящаяся к потенциальным проблемам безопасности, обозначается предупредительным
символом (). Перед выполнением операции, которой предшествуют эти символы, обратитесь
к рекомендациям по безопасности, приведенным в начале каждого раздела.
Несоблюдение данных указаний по монтажу и обслуживанию может привести к серьезным
травмам или к гибели людей:
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Необходимо использовать только указанное в данном руководстве оборудование.
Несоблюдение этого требования может снизить эффективность защиты, обеспечиваемой
оборудованием.
Обслуживание разрешено выполнять только в объеме, описанном в данном руководстве.
Исключение — квалифицированные специалисты.
Настройка основных параметров и запуск
61
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
4мА
20 мА
Опорная высота
уровнемера
UNZ
Уровень
продукта
Верхняя опорная точка
Нижняя опорная точка
Уровень
границы
раздела
жидкостей
Длина
зонда
NPT
BSP (G)
Фланец
Верхняя опорная
точка
Переходник
Tri- Clamp
™
январь 2015
4.2Параметры настройки
Уровнемер 3300 модели 3301 можно настроить для измерения уровня и объема. Уровнемер 3300 модели
3302 предназначен также для измерения уровня границы раздела двух жидкостей и расстояния до границы
раздела.
Уровнемеры 3300 могут быть настроены на заводе-изготовителе в соответствии с указанными данными
в листе конфигурационных данных (CDS).
4.2.1Настройка основных параметров
Основные параметры настройки уровнемера определяют геометрию резервуара. При настройке на измерение
уровня границы раздела также требуется указать диэлектрическую постоянную верхней жидкости. В некоторых
случаях, при наличии плотных паров, требуется указать диэлектрическую постоянную пара.
Рисунок 4-1. Геометрия резервуара
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
62
В зависимости от типа технологического присоединения, верхняя опорная точка определяется либо
по нижнему краю резьбового присоединения, либо по нижней стороне приварного фланца, как показано
на Рис.4-2.
Рисунок 4-2. Верхняя опорная точка
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Опорная высота резервуара
Опорная высота — это расстояние от верхней опорной точки до дна резервуара. Уровнемер измеряет
расстояние до поверхности продукта и вычитает измеренное значение из опорной высоты, таким образом
рассчитывая уровень в резервуаре.
Длина зонда
Длина зонда — это расстояние от верхней опорной точки до конца зонда. Если на конце зонда подвешен
груз, длину груза учитывать не следует.
Для гибких одинарных зондов, имеющих на конце петлю и зажимы, длина зонда определятся как расстояние
между нижней поверхностью фланца и верхним зажимом (см. раздел Использование сегментированного
зонда на стр.36).
Данный параметр предварительно настроен на заводе-изготовителе. Если зонд укорачивался,
то в настройки уровнемера необходимо внести новое значение длины зонда.
Тип зонда
Уровнемер предназначен для оптимизации выполнения измерений для каждого типа зонда.
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
Данный параметр предварительно настроен на заводе-изготовителе. Если на уровнемер установлен другой
зонд, то в настройки уровнемера необходимо внести новый тип зонда.
Для работы с гибкими и жесткими зондами требуются разные радарные электронные модули. Поэтому
не рекомендуется применять блок электроники для другого типа зонда.
Диэлектрическая постоянная верхней жидкости
При измерении уровня границы раздела двух сред для обеспечения точности измерений необходимо
указать диэлектрическую постоянную верхней жидкости. Более подробная информация о диэлектрических
постоянных приведена в разделе Измерение уровня раздела сред на стр.12.
Если диэлектрическая постоянная нижней жидкости значительно меньше диэлектрической постоянной
воды, потребуется выполнить дополнительную настройку. Более подробная информация приведена
в разделе Измерение уровня границы раздела двух сред для радиопрозрачной нижней жидкости на стр.96.
При измерении уровня диэлектрическая постоянная верхнего продукта соответствует диэлектрической
постоянной продукта в резервуаре. Как правило, этот параметр не требует корректировки, даже если
реальное значение диэлектрической постоянной продукта отличается от указанного значения. Тем не
менее при измерении уровня некоторых сред точная установка диэлектрической постоянной позволяет
добиться более надежной работы уровнемера.
Диэлектрическая постоянная пара
В некоторых случаях над поверхностью продукта присутствуют тяжелые испарения, которые увеличивают
погрешность измерения уровня. В этих случаях требуется указать диэлектрическую постоянную паров
для компенсации этого эффекта.
По умолчанию значение этого параметра установлено на 1 (диэлектрическая постоянная вакуума). Обычно
этот параметр не требуется изменять, поскольку в большинстве случаев газы слабо влияют на точность
измерения.
Настройка основных параметров и запуск
63
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
Верхняя зона нечувствительности
Данный параметр следует изменять только при наличии проблем с измерениями в верхней части
резервуара. Такие проблемы могут иметь место при наличии источников возмущений рядом с зондом.
Задание верхней зоны нечувствительности уменьшает диапазон измерений. Более подробную
информацию см. в разделе Помехи в верхней части резервуара на стр.102.
Примечание
В пределах верхней зоны нечувствительности (UNZ) измерения не выполняются.
Уровень, соответствующий 4 мА
Уровень нижней границы диапазона измерения 4 мА должен быть задан выше нижней переходной зоны
(см. раздел Переходные зоны на стр.16). Если точка 4 мА будет задана в пределах нижней переходной зоны
или ниже конца зонда, это приведет к тому, что аналоговый выходной сигнал будет изменяться не в полном
диапазоне.
Уровень, соответствующий 20 мА
Точка 20 мА должна быть задана ниже границы верхней зоны нечувствительности.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Уровень верхней границы диапазона измерения 20 мА должен быть задан ниже верхней переходной зоны
(см. раздел Переходные зоны на стр.16). Если точка 20 мА будет задана в пределах верхней зоны нечувствительности, то это приведет к тому, что аналоговый выходной сигнал будет изменяться не в полном
диапазоне.
Угол наклона зонда
Если уровнемер устанавливается не в вертикальном положении, необходимо указать угол отклонения
зонда от вертикали.
4.2.2Настройка расчета объема
Для вычисления объема необходимо либо выбрать одну из стандартных форм резервуара, либо таблицу
соответствия. Укажите None (нет), если вычисление объема не требуется.
Типы резервуаров
Вы можете выбрать один из следующих вариантов:
Strap table (вычисление объема по градуировочной таблице);
Vertical Cylinder (вертикальный цилиндр);
Horizontal Cylinder (горизонтальный цилиндр);
Vertical Bullet (вертикальный буллит);
Horizontal Bullet (горизонтальный буллит);
Sphere (сфера);
None (нет — вычисление объема не требуется).
64
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
Реальная форма дна резервуара
При использовании трех точек профиль дна резервуара представляется
ломаной линией, которая заметно отличается от реальной формы
дна резервуара.
При использовании шести точек внизу резервуара профиль
дна резервуара ближе к реальной форме дна резервуара.
00809-0107-4811, Ред. DA
Расчет объема по градуировочной таблице
Если стандартный тип резервуара не обеспечивает достаточной точности, следует использовать
градуировочную таблицу. На участках, где форма резервуара нелинейная, следует задавать больше точек.
Градуировочная таблица может содержать до 10 пар точек «уровень–объем».
Рисунок 4-3. Градуировочные точки
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
Настройка основных параметров и запуск
65
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
Диаметр (L1)
Высота
Диаметр (L1)
Высота
Диаметр (L1)
Высота
Диаметр (L1)
Высота
Диаметр (L1)
январь 2015
Стандартные формы резервуаров
Рисунок 4-4. Стандартные формы резервуаров
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Вертикальный цилиндр
Для вертикальных цилиндров требуется
указать два параметра — высоту
идиаметр.
Горизонтальный цилиндр
Для горизонтальных цилиндров
требуется указать два параметра —
высоту и диаметр.
Вертикальный буллит
Для вертикальных буллитов требуется
указать два параметра — высоту
и диаметр. При вычислении объема
данного типа резервуаров
предполагается, что дно и крыша
резервуара представляют полусферы
радиусом, равным половине диаметра
обечайки.
Горизонтальный буллит
Для горизонтальных буллитов требуется
указать два параметра — высоту
и диаметр. При вычислении объема
данного типа резервуаров предполагается, что дно и крыша резервуара
представляют полусферы радиусом,
равным половине диаметра обечайки.
Сфера
66
Для сферических резервуаров требуется
указать диаметр.
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
F
E
C
D
B
A
A Клавиша Enter
B Клавиши Tab
C Цифро-буквенные клавиши
D Клавиша регулирования подсветки экрана
E Навигационные клавиши
F Клавиша Fn
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
4.3Настройка в полевом коммуникаторе
В настоящем разделе описано, как настроить уровнемер 3300 с помощью полевого коммуникатора.
Возможно также использование HART-®коммуникатора.
Более подробная информация о возможностях коммуникатора приводится в Руководстве по эксплуатации
полевого коммуникатора 375 или в Руководстве по эксплуатации полевого коммуникатора 475, которые
можно найти на сайте www.fieldcommunicator.com.
Рисунок 4-5. Полевой коммуникатор 475
январь 2015
Настройка основных параметров и запуск
67
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
1 НАСТРОЙКА
УСТРОЙСТВА
2 PV
3 АНАЛ. ВЫХОД
4 LRV
5 URV
1 Переменные
процесса
2 Диагн/работа
3 Базовая
настройка
4 Расширенные
настройки
5 Просмотр
1 Отображение
переменных
2 Уровень
3 Расстояние
4 Объем
5 Внутренняя темп.
6 Расстояние до поверхности раздела
7 Уровень поверхности раздела
8 Пик амплитуды 1
- Пик амплитуды 2
- Пик амплитуды 3
- Толщина слоя
верхней жидкости
1 Единицы
измерения
2 Геометрия/Зонд
3 Различные
настройки
4 Аналоговый
выходной сигнал
5 Значение
демпфирования
1Информация
об устройстве
2 Индикатор
3 Геометрия
объема
4 HART
5 Расширенная
работа
1 Повторное
отображение
переменных
2 PV равно
3 PV равно
4 TV равно
5 QV равно
1 Статус
2 Cброс ведущего
3 Тестирование
контура
4 Подстройка D/A
5 Масштабированная
подстройка ЦАП
6 Анал. выход PV
7 Тип сигнализации
на анал. выходе PV
1 Единица измерения уровня
2 Единица измерения объема
3 Единица измерения температуры
1 PV равно
2 Применить значения
3 Значения диапазона
4 Значения аналогового выхода
1 Дистрибьютор
2 Модель
3 Идентификатор
устройства
4 Тег
5 Дескриптор
6 Сообщение
7 Дата
8 Защита от записи
9 Версия №
- Детали конструкции
1 Индикация переменных
2 Индикация языка
1 Тип резервуара
2 Диаметр резервуара
3 Высота резервуара
4 Градуировочная
таблица
1 Адрес опроса
2 Количество
требуемых заголовков
3 Пакетный режим
работы
4 Пакетная опция
1 Контроль результатов
2 Макс. толщина слоя верх.
продукта
3 Пороги
4 Восстановить знач.
по умолчанию
5 Калибровочное смещение
- Уровень
- Расстояние
- Объем
- Внутренняя темп.
- Расстояние до границы
раздела
-
Уровень границы раздела
- Пик амплитуды 1
- Пик амплитуды 2
- Пик амплитуды 3
-
Толщина слоя верхней жидкости
1 Состояние группы 1
2 Состояние группы 2
1 Опорная высота
2 Длина зонда
3 Тип зонда
4 Угол наклона зонда
5 Показать уровень=0
1 Верхняя зона
нечувствительности
2 Диэлектрическая
постоянная пара
3 Диэлектрическая
постоянная продукта
4 Режим измерения
1 Общая версия
2 Версия удаленного
устройства
3 Версия ПО
1 Strap Table
2 Ver Cylinder
3 Hor Cylinder
4 Vert Bullet
5 Hor Bullet
6 Sphere
7 None
1 Entries Used
2 Max Entries
3 Lvl0
4 Vol0
5 Lvl1
6 Vol1
7 Lvl2
8 Vol2
9 Lvl3
Vol3
Lvl9
Vol9
Для расчета объема
по градуировочной
таблице нужно выбрать
опцию Strapping Table
(Градуировочная
таблица) для типа
резервуара.
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
00809-0107-4811, Ред. DA
Рисунок 4-6. Структура меню HART-коммуникатора для версии устройства 2 (на англ. яз.)
январь 2015
Настройка основных параметров и запуск
69
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
4.4Настройка основных параметров уровнемера
В этом разделе описаны команды HART-коммуникатора, которые используются для настройки уровнемера
3300 для измерения уровня. Аналоговый выходной сигнал (4-20 мА) пропорционален первичной
переменной. Три дополнительные переменные передаются в цифровом виде по протоколу HART.
Таблица 4-1. Последовательности горячих клавиш HART-коммуникатора с устройством версии 2
Последовательность
Назначение
Технологические переменные
Единицы измерения1, 3, 1
Опорная высота уровнемера1, 3, 2, 1
Длина зонда1, 3, 2, 2
Тип зонда1, 3, 2, 3
Диэлектрическая постоянная продукта1, 3, 3, 3
Диэлектрическая постоянная пара1, 3, 3, 2
Режим измерения1, 3, 3, 4
Угол установки зонда1, 3, 2, 4
(1)
горячих клавиш
1, 1, 1, 1
Максимальная толщина слоя верхнего
продукта
Постоянная демпфирования1, 3, 5
Панель индикатора1, 4, 2
Точки 4 и 20 мА1, 3, 4, 3
Единицы измерения объема1, 3, 1, 2
Тип резервуара1, 4, 3, 1
Габариты резервуара1, 4, 3, 2-3
Градуировочная таблица1, 4, 3, 4
(1) Для измерения объема выберите опцию Volume (Объем).
Можно указать до четырех технологических переменных. Как правило, в качестве первичной переменной
(PV) выбирается уровень среды в резервуаре, уровень границы раздела жидкостей или объем.
Обычно для уровнемера 3300 мод. 3301 в качестве первичной переменной выбирается уровень. Если
уровнемер работает в режиме измерения уровня раздела с полностью погруженным зондом (см. Режим
измерения (measurement mode) на стр.72), в качестве первичной переменной PV выбирается уровень
границы раздела жидкостей.
1, 1, 1, 1
70
Для уровнемера 3300 мод. 3302 в качестве первичной переменной обычно выбирается уровень границы
раздела, однако возможно установить в качестве первичной переменной уровень границы или любую
другую переменную.
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
4.4.2Единицы измерения (measurement units)
январь 2015
HART Comm
1, 3, 1
С помощью этой команды устанавливаются единицы измерения уровня и температуры.
4.4.3Опорная высота уровнемера (reference gauge height)
HART Comm
Опорная высота — это расстояние от верхней опорной точки до дна резервуара (см. Рис. 4-1 на стр. 62).
При установке этого параметра необходимо учесть, что это значение будет использоваться во всех
операциях вычисления уровня, выполняемых уровнемером 3300.
Опорная высота должна быть указана в единицах измерения длины (уровня), т. е. в метрах или в футах,
независимо от выбора типа первичной переменной.
1, 3, 2, 1
4.4.4Длина зонда (probe length)
HART Comm
Длина зонда — это расстояние от верхней опорной точки до конца зонда, см. Рис. 4-1 на стр. 62.
Если на конце зонда есть груз, то его длину учитывать в длине зонда не следует. Данный параметр
предварительно настроен на заводе-изготовителе. Если зонд был, например, укорочен, значение данного
параметра необходимо изменить.
1, 3, 2, 2
4.4.5Тип зонда (probe type)
HART Comm
1, 3, 2, 3
Уровнемер автоматически выполняет калибровку по типу используемого зонда. Данный параметр устанавливается на заводе-изготовителе, однако если зонд был заменен, то этот параметр следует изменить.
Выберите один из типов, перечисленных ниже:
Rigid Twin Lead (жесткий двойной);
Flexible Twin Lead (гибкий двойной);
Coaxial (коаксиальный);
Rigid Single 8 mm (жесткий одинарный 8 мм);
Flexible Single (гибкий одинарный);
Coaxial HTHP (коаксиальный HTHP);
Coaxial HP/C (коаксиальный HP/C);
Rigid Single HTHP 8 mm (жесткий одинарный HTHP 8 мм);
Flexible Single HTHP (гибкий одинарный HTHP);
Rigid Single PTFE (жесткий одинарный PTFE);
Flexible Single PTFE (гибкий одинарный PTFE);
Rigid Single HP/C 8 mm (жесткий одинарный HP/C 8 мм);
Flexible Single HP/C 8 mm (гибкий одинарный HP/C 8 мм);
Настройка основных параметров и запуск
71
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
Flexible Single HP (гибкий одинарный HP);
Rigid Single 13 mm (жесткий одинарный 13 мм);
определяется пользователем.
Примечание
Для работы с гибкими и жесткими зондами требуются разные радарные электронные модули.
Поэтому не рекомендуется применять блок электроники для другого типа зонда.
При измерении уровня границы раздела диэлектрическая постоянная верхней жидкости необходима
для вычисления уровня границы раздела, а также для определения толщины слоя верхней жидкости. По
умолчанию устанавливается диэлектрическая постоянная среды (Product Dielectric), равная 2.
Если диэлектрическая проницаемость нижнего продукта значительно меньше, чем диэлектрическая
проницаемость воды, необходимы определенные корректировки. Более подробная информация
приведена в разделе Измерение уровня границы раздела двух сред для радиопрозрачной нижней
жидкости на стр.96. Значение диэлектрической постоянной среды используется при установке
амплитудных порогов сигнала. Более подробная информация о настройке амплитудных порогов приведена
в разделе Техническое обслуживание, поиск и устранение неисправностей . Для обычного измерения
уровня этот параметр изменять не требуется. Тем не менее при измерении уровня некоторых сред точная
установка диэлектрической постоянной позволяет добиться более надежной работы уровнемера.
В ПО RCT встроена таблица, в которой приведены величины диэлектрической постоянной для многих сред.
RCT позволяет рассчитать диэлектрическую проницаемость, исходя из измерений плотности верхнего
продукта.
1, 3, 3, 3
4.4.7Диэлектрическая постоянная пара (vapor dielectric)
HART Comm
В некоторых случаях над поверхностью продукта присутствуют тяжелые испарения, которые увеличивают
погрешность измерения уровня. В этих случаях требуется указать диэлектрическую постоянную паров для
компенсации этого эффекта.
1, 3, 3, 2
По умолчанию значение этого параметра установлено на 1, соответствующее диэлектрической постоянной
вакуума. Обычно этот параметр не требуется изменять, поскольку в большинстве случаев газы слабо влияют
на точность измерения.
4.4.8Режим измерения (measurement mode)
HART Comm
Обычно изменение режима измерения не требуется. Уровнемер настраивается на заводе-изготовителе
в зависимости от кода модели:
72
1, 3, 3, 4
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Таблица 4-2. Режим измерения
МодельРежим измерения
3301уровень
3302уровень, уровень и уровень раздела
(1) настройка по умолчанию
Режим измерения уровня раздела жидкостей при полном погружении зонда применяется, когда зонд
уровнемера полностью погружен в жидкость. В этом режиме сигнал от внешней поверхности
игнорируется. См. дополнительные сведения в разделе Измерение уровня границы раздела при полном
погружении зонда на стр.99.
Примечание
Применение режима измерения уровня раздела при полном погружении зонда допускается только
для измерения границы раздела жидкостей при полностью погруженном зонде в жидкость.
(1)
, уровень раздела при полном погружении зонда
при полном погружении зонда
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
4.4.9Угол монтажа (probe angle)
(1)
, уровень раздела
январь 2015
HART Comm
Введите угол монтажа зонда от вертикали. По умолчанию угол равен нулю. Не изменяйте это значение,
если зонд уровнемера расположен вертикально (стандартное исполнение).
Параметр Maximum Upper Product Thickness (максимальная толщина слоя верхнего продукта) используется
при измерении уровня раздела жидкостей, когда диэлектрическая постоянная верхней жидкости
относительно велика. При правильной установке этого параметра удается избежать выхода уровня раздела
за пределы диапазона.
1, 4, 5, 2
4.4.11Постоянная демпфирования (damping)
HART Comm
По умолчанию установлено значение постоянной демпфирования 10 с. Обычно изменять этот параметр не
требуется. Постоянная демпфирования определяет скорость реакции на изменение уровня и устойчивость
выходного сигнала к шумам технологического процесса. Более подробная информация приведена
в разделе Высокая скорость изменения уровня на стр.98.
1, 3, 5
4.4.12Панель индикатора (display panel)
HART Comm
Выберите отображаемые переменные и нужный язык интерфейса. Значения выбранных переменных
отображаются на индикаторе по очереди через каждые две секунды.
Настройка основных параметров и запуск
1, 4, 2
73
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
Значение верхней границы
диапазона 20 мА (URV)
Верхняя
переходная зона
Уровень продукта
Уровень границы
раздела жидкостей
Нижняя
переходная зона
Значение нижней границы
диапазона 4 мА (LRV)
Верхняя опорная точка
Диапазон 0–100 %
январь 2015
4.4.13Точки 4 и 20 мА
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
HART Comm
1, 3, 4, 3
При установке границ диапазона можно ввести эти значения непосредственно с клавиатуры полевого
коммуникатора или использовать измеряемые значения (команда HART [1, 3, 4, 2]). Следует помнить, что
точка 20 мА должна быть задана ниже границы верхней переходной зоны. Если точка 20 мА будет задана
в пределах верхней переходной зоны, это приведет к тому, что аналоговый выходной сигнал будет
изменяться не в полном диапазоне.
Точка 20 мА должна быть задана ниже границы верхней зоны нечувствительности (UNZ)
(этот параметр может использоваться, если имеются проблемы с измерением уровня в верхней части
резервуара, см. раздел Помехи в верхней части резервуара на стр.102). В настройках по умолчанию
величина верхней зоны нечувствительности равна нулю.
Точка 4 мА должна быть задана выше границы нижней переходной зоны. Если точка 4 мА будет задана
в пределах нижней переходной зоны или ниже конца зонда (например, дно резервуара), то это приведет
к тому, что аналоговый выходной сигнал будет изменяться не в полном диапазоне.
Более подробная информация о размерах верхней и нижней переходных зон приведена в разделе
Выберите объем в качестве одной из технологических переменных уровнемера.
1, 1, 1, 1
4.5.2Единицы измерения объема (volume units)
HART Comm
Выберите единицу измерения объема:
Gallons (галлоны);
Liters (литры);
Imperial Gallons (британские галлоны);
Cubic Meters (кубические метры);
Barrels (баррели);
Cubic Yards (кубические ярды);
Cubic Feet (кубические футы);
Cubic Inch (кубические дюймы).
1, 3, 1, 2
4.5.3Тип резервуара (tank type)
HART Comm
1, 4, 3, 1
Выберите одну из предлагаемых стандартных форм резервуара либо вычисление объема по
градуировочной таблице. Стандартные формы: Vertical Cylinder (вертикальный цилиндр), Horizontal Cylinder
(горизонтальный цилиндр), Vertical Bullet (вертикальный буллит), Horizontal Bullet (горизонтальный буллит)
и Sphere (сфера). Если вычисление объема не требуется, выберите вариант None (нет).
Если ваш резервуар отличается от всех предложенных типов, выберите Strap Table (вычисление объема
по градуировочной таблице).
4.5.4Размеры резервуара (tank dimensions)
HART Comm
Если выбрана одна из стандартных форм резервуара, введите значение диаметра (diameter) и высоты
резервуара (height). Обратитесь к разделу Настройка расчета объема на стр.64, чтобы определить,
как задаются размеры резервуаров.
1, 4, 3, 2-3
4.5.5Градуировочная таблица (strapping table)
HART Comm
Если выбран расчет объема по градуировочной таблице Strapping Table, укажите используемое число
вводов и введите значения уровня и объема для каждой точки таблицы. Можно указать от 2 до 10 точек.
Первая точка должна соответствовать минимальному уровню в резервуаре, последняя — максимальному
уровню.
1, 4, 3, 4
Настройка основных параметров и запуск
75
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
Связь с уровнемером установлена
(зеленый символ)
Связь с уровнемером отсутствует
(красный символ)
Иконка сервера HART
январь 2015
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
4.6Настройка в RCT (Radar Configuration Tool)
Программное обеспечение Radar Configuration Tool (RCT) — это простой инструмент для настройки
уровнемеров 3300.
Для выполнения настроек уровнемера 3300 можно выбрать один из двух методов:
Если вы не имеете большого опыта по работе с уровнемерами 3300, воспользуйтесь
программой-мастером, которая будет направлять действия по настройке.
Если вы хорошо знакомы с процессом настройки уровнемера или если вам требуется изменить
2.По индикатору панели состояния убедитесь в том, что программа RCT установила связь
с уровнемером:
4.6.2Выбор последовательного порта
Если связь с уровнемером не установлена, откройте окно сервера обмена данными по HART
(HART Communication Server) и проверьте, что последовательный порт (СОМ) выбран правильно.
76
Для проверки настроек последовательного порта выполните следующее:
1.Найдите иконку сервера HART в нижнем правом углу экрана.
2.Дважды нажать иконку сервера HART.
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
Удостоверьтесь в том,
что выбранный
последовательный
порт соответствует
физическому порту,
к которому подключен
HART-модем.
Поиск устройства
00809-0107-4811, Ред. DA
Рисунок 4-8. ПО Rosemount протокола Hart — окно сервера
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
3.Проверьте последовательный порт.
4.Выберите последовательный порт, к которому подключен уровнемер.
5.При наличии сбоев связи увеличьте параметры Busy Retries (количество повторов при отсутствии
связи) и Error Retries (количество повторов при ошибке передачи) до 5 каждый.
6.Щелкните иконку Search for a device (Поиск устройства) на панели инструментов RCT.
4.6.3Справка в ПО RCT
4.6.4Мастер настройки в RCT
Справку программы можно вызвать с помощью клавиши F1 или выбрав пункт Contents (Содержание)
в меню справки. С помощью клавиши F1 вызывается текст справки об окне, открытом в настоящий момент.
С помощью меню вызывается справка по выбранному пункту содержания.
Для настройки уровнемера 3300 с использованием Wizard (мастера настройки) выполните следующие
действия:
Настройка основных параметров и запуск
77
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
Мастер настройки
Инструменты
январь 2015
1.Запустите программу RCT.
2.В рабочем поле программы RCT щелкните на иконке Wizard (Мастер настройки) (View (Вид) >
Tools (Инструменты)> Wizard (Мастер настройки))
или
выберите команду меню View (Вид) > Wizard (Мастер настройки).
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
3.Нажмите кнопку Start (Начать) и следуйте указаниям на экране. На экране последовательно
появится ряд диалоговых окон, которые помогут настроить уровнемер.
78
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
Настройка
Инструменты
00809-0107-4811, Ред. DA
4.6.5Окно настройки RCT
Для установки уровнемера 3300 с помощью функции Setup (Окно настройки) выполните следующие
действия:
1.Запустите программу RCT.
2.В рабочем поле программы RCT щелкните на иконке Setup (Окно настройки), при этом нужно,
чтобы было открыто поле Tools (Инструменты)
или
выберите команду меню View (Вид) > Setup (Окно настройки).
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
3.Выберите нужную закладку:
Info (Информация): информация об уровнемере;
Basics (Основное): информация о типе зонда и единицах измерения;
Output (Выходные параметры): информация о переменных уровнемера;
Probe (Зонд): информация о типе и длине зонда;
Geometry (Размеры): информация об опорной высоте, длине зонда, типе монтажа, внутреннем
диаметре и высоте патрубка;
Environment (Среда): информация о режиме измерения, диэлектрической постоянной верхней
жидкости и расширенных опциях среды;
Volume (Объем): характеристики размеров резервуара для расчетов объема;
Display (Дисплей): настройки панели индикатора;
Signal Quality Metrics (Параметры качества сигнала): информация о качестве сигнала
и диапазоне поверхностных помех.
Настройка основных параметров и запуск
79
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
Примечание
При работе с Окном настройки следует помнить, что для обновления значений всех полей (кроме закладки
Информация), нужно нажать кнопку Receive (Запросить). Для загрузки данных в уровнемер нужно нажать
кнопку Send (Записать).
4.6.6Окно настройки — Информация
На закладке Info (Информация) приводится информация о подключенном уровнемере.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Device Name (Название устройства): обозначение модели уровнемера;
EPROM ID (Идентификатор EPROM): текущая версия базы данных уровнемера;
Device Type (Тип устройства): обозначение типа уровнемера; тип 33 используется
для уровнемеров 3300;
Device ID (Идентификатор устройства): уникальный идентификатор каждого
уровнемера 3300;
Hardware Rev (Версия оборудования): текущая версия электронной платы уровнемера;
Software Rev (Версия программы): текущая версия программного обеспечения уровнемера,
которое управляет измерением, связью, внутренними проверками и т. д.
4.6.7Окно настройки — Основные
Закладка Basics (Основные) позволяет указать Measurement Units (Единицы измерения) уровня,
объема и температуры. Эти единицы будут использоваться при проведении измерений и настройки.
80
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Эта закладка позволяет задать общую информацию об уровнемере: текст сообщения, тэг — краткий
идентификатор, дескриптор и дату. Данная информация не влияет на работу уровнемера. Поля могут
быть заполнены по усмотрению пользователя или оставлены незаполненными.
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
4.6.8Окно настройки — выходные параметры
В закладке Output (Выходные параметры) можно назначить до четырех переменных уровнемера.
январь 2015
Как правило, в качестве первичной переменной назначается уровень продукта в резервуаре, уровень
границы раздела жидкостей либо объем.
Могут быть выбраны другие переменные: расстояние до поверхности, расстояние до границы раздела
или толщина слоя верхнего продукта.
Обычно для уровнемера 3300 мод. 3301 в качестве первичной переменной выбирается уровень. Если
уровнемер работает в режиме измерения раздела при полном погружении зонда (см. Режим измерения
(measurement mode) на стр.72), в качестве первичной переменной обычно выбирается уровень границы
раздела жидкостей.
Для уровнемера 3300 мод. 3302 в качестве первичной переменной обычно выбирается уровень границы
раздела жидкостей, но уровень или любую другую переменную также можно выбирать в качестве
первичной.
Установите значения для Lower Range Value (Нижняя граница диапазона) (4 мА) и для Upper Range Value
(Верхняя граница диапазона) (20 мА). Если нужно использовать полный диапазон 4–20 мА измерений
уровнемера, следует помнить, что точка 20 мА должна быть задана ниже границы верхней переходной
зоны, а точка 4 мА должна быть задана выше границы нижней переходной зоны.
Точка 20 мА должна быть задана ниже границы верхней зоны нечувствительности (этот параметр может
использоваться, если имеются проблемы с измерением уровня в верхней части резервуара, см. раздел
Помехи в верхней части резервуара на стр.102). В настройках по умолчанию параметр UNZ равен нулю.
Более подробная информация о верхней и нижней переходных зонах приведена в разделе Переходные
зоны на стр.16.
Более подробная информация о настройке верхней и нижней границ диапазона приведена в разделе
Настройка основных параметров уровнемера на стр.70.
По умолчанию значение Damping (Постоянная демпфирования) равно 10 секундам. Обычно изменять
этот параметр не требуется. Изменение постоянной демпфирования иногда используют для задач,
связанных с быстрым заполнением резервуаров. Более подробная информация приведена в разделе
Высокая скорость изменения уровня на стр.98.
Настройка основных параметров и запуск
81
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
4.6.9Окно настройки — Зонд
На закладке Probe (Зонд) содержится информация о типе и длине зонда. Уровнемер 3300 выполняет
изначальную калибровку автоматически по выбранному параметру probe type (Тип зонда).
Можно выбрать следующие типы зонда:
Rigid twin (жесткий двойной);
Flexible twin (гибкий двойной);
Coaxial (коаксиальный);
Rigid single 8 mm (жесткий одинарный 8 мм);
Flexible single (гибкий одинарный);
Coaxial HTHP (коаксиальный HTHP);
Coaxial HP/C (коаксиальный HP/C);
Rigid single HTHP 8 mm (жесткий одинарный HTHP 8 мм);
Flexible single HTHP (гибкий одинарный HTHP);
Rigid single PTFE (жесткий одинарный PTFE);
Flexible single PTFE (гибкий одинарный PTFE);
Rigid single HP/C 8 mm (жесткий одинарный HP/C 8 мм);
Flexible single HP/C 8 mm (гибкий одинарный HP/C 8 мм);
Flexible single HP (гибкий одинарный HP);
Rigid single 13 mm (жесткий одинарный 13 мм);
определяется пользователем.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Примечание
Для работы с гибкими и жесткими зондами требуются разные радарные электронные модули. Поэтому
не рекомендуется применять блок электроники для другого типа зонда.
Probe length (Длина зонда) — это расстояние от верхней опорной точки до конца зонда, см. Рис. 4-1 на
стр. 62. Если на конце зонда есть груз, то его длину учитывать в длине зонда не следует.
82
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
4.6.10Окно настройки — геометрия
На закладке Geometry (Геометрия) приводится информация об опорной высоте, длине зонда, типе монтажа,
внутреннем диаметре и высоте патрубка.
Reference Gauge Height (Опорная высота уровнемера) — это расстояние от верхней опорной точки
до дна резервуара (см. Рис. 4-1 на стр. 62). При установке этого параметра имейте в виду, что это значение
будет использоваться уровнемером 3300 при всех операциях вычисления уровня и объема.
январь 2015
Опорная высота уровнемера должна быть указана в единицах измерения длины (уровня), т. е. в метрах или
в футах, независимо от выбора типа первичной переменной.
Параметр Upper Null Zone (Верхняя зона нечувствительности) (UNZ) не следует устанавливать
за исключением ситуации, когда в верхней части резервуара присутствуют эхосигналы помех. Уровнемер
не будет производить измерения в установленной верхней зоне нечувствительности. Более подробная
информация об использовании параметра UNZ приведена в разделе Помехи в верхней части резервуара
на стр.102. В настройках по умолчанию верхняя зона нечувствительности равна нулю.
Окно настройки — среда
На закладке Environment (Среда) содержится информация о режиме измерения, диэлектрической
постоянной верхней жидкости и расширенных опциях среды.
Обычно изменение режима измерения не требуется. Уровнемер настраивается на заводе-изготовителе
в зависимости от кода модели:
Настройка основных параметров и запуск
83
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
Таблица 4-3. Режим измерения
МодельРежим измерения
3301Уровень
3302
(1) настройка по умолчанию
Уровень, уровень и уровень раздела
полном погружении зонда
(1)
, уровень раздела при полном погружении зонда
Режим измерения уровня раздела жидкостей при полном погружении зонда применяется, когда зонд
уровнемера полностью погружен в жидкость. В данном режиме уровнемер игнорирует уровень верхнего
продукта. См. дополнительные сведения в разделе Измерение уровня границы раздела при полном
погружении зонда на стр.99.
Примечание
Применение режима измерения уровня раздела при полном погружении зонда допускается только для
измерения границы раздела жидкостей при полностью погруженном зонде в жидкость.
Диэлектрические постоянные
В некоторых случаях над поверхностью продукта присутствуют тяжелые испарения, которые увеличивают
погрешность измерения уровня. В этих случаях требуется указать параметр vapor dielectric (Диэлектрическая постоянная пара) для компенсации этого эффекта.
Руководство по эксплуатации
(1)
, уровень раздела при
00809-0107-4811, Ред. DA
По умолчанию значение этого параметра установлено на 1, соответствующее диэлектрической постоянной
вакуума. Обычно этот параметр не требуется изменять, поскольку в большинстве случаев газы слабо влияют
на точность измерения.
При измерении уровня границы раздела диэлектрическая постоянная верхней жидкости необходима
для вычисления уровня границы раздела, а также для определения толщины слоя верхней жидкости.
По умолчанию параметр upper product dielectric (Диэлектрическая постоянная верхней жидкости)
устанавливается на значение 2.
Если диэлектрическая постоянная нижней жидкости значительно меньше диэлектрической постоянной
воды, потребуется выполнить дополнительную настройку. Более подробная информация приведена
в разделе Техническое обслуживание, поиск и устранение неисправностей .
Значение диэлектрической постоянной среды используется при установке амплитудных порогов сигнала.
Более подробная информация о настройке амплитудных порогов приведена в разделе Техническое
обслуживание, поиск и устранение неисправностей . Для обычного измерения уровня этот параметр
изменять не требуется. Тем не менее при измерении уровня некоторых сред точная установка
диэлектрической постоянной позволяет добиться более надежной работы уровнемера.
В ПО RCT имеются средства для определения диэлектрической постоянной измеряемой среды:
В таблице dielectric chart (Список ДП) приведены величины диэлектрической постоянной
для многих сред. Для вызова этой таблицы воспользуйтесь одним из способов:
- щелкните на иконке Dielectric Chart (Список ДП) на боковой панели Advanced (Расширенные).
Функция dielectric calculator (Диэлектрический калькулятор) позволяет вычислить
диэлектрическую постоянную верхней среды, используя в качестве исходных данных:
- фактическое значение толщины слоя верхнего продукта;
- настроенное значение диэлектрической постоянной;
- значение толщины слоя верхнего продукта, измеренное уровнемером.
84
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
Уровень = 0
Уровень = R - L
00809-0107-4811, Ред. DA
Показания уровнемера при измерении уровня поверхности
под концом зонда
Флажок Present Level=0... (Показывать уровень =0…) контролирует представляемое значение уровня, когда
резервуар почти пустой. При выборе этого поля уровень устанавливается равным нулевому до тех пор,
пока поверхность жидкости в резервуаре находится под зондом.
Если флажок не установлен, то значение уровня будет равно разности между опорной высотой R и длиной
зондаL, когда поверхность жидкости ниже зонда (информацию о геометрии резервуара см. в разделе
Настройка основных параметров на стр.62).
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
4.6.11Окно настройки — Объем
На закладке Volume (Объем) можно настроить параметры уровнемера для расчета объема.
Рисунок 4-9. Закладка Volume (Объем) в меню Setup (Окно настройки)
Вы можете выбрать одну из стандартных форм резервуара или градуировочную таблицу. Укажите None
(нет), если вычисление объема не требуется.
Выберите один из типов, перечисленных ниже:
вертикальный цилиндр;
горизонтальный цилиндр;
вертикальная цистерна (буллит);
горизонтальная цистерна (буллит);
сфера;
таблица соответствия (градуировочная);
не задано.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка расчета объема на стр.64.
Настройка основных параметров и запуск
85
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
январь 2015
4.6.12Окно настройки — Дисплей
На закладке Display (Дисплей) можно выбрать, какие параметры будут отображаться на индикаторе
уровнемера. На индикаторе имеется две строки: первая строка (до пяти символов) предназначена для
индикациизначения измеряемого параметра, во второй строке (до шести символов) выводится название
переменной. На индикаторе может отображаться несколько переменных поочередно с интервалом
в2секунды.
Рисунок 4-10. Закладка Display (Дисплей) в меню Setup (Окно настройки)
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Выберите один из типов, перечисленных ниже:
Таблица 4-4. Параметры дисплея
ПараметрОписание
Level (уровень)Уровень продукта
Distance (расстояние)Расстояние от верхней опорной точки до поверхности продукта
Volume (объем)Объем продукта в резервуаре
Internal Temp (внутр. темп.)Температура внутри блока электроники
Interface Distance (расстояние
до границы раздела сред)
Interface Level (уровень
границы раздела сред)
Interface Thickness (толщина
поверхности раздела сред)
Amplitude Peak 1
(пик амплитуды 1)
Amplitude Peak 2
(пик амплитуды 2)
Amplitude Peak 3
(пик амплитуды 3)
Percent Range
(процент от диапазона)
Analog Out Current
(ток на аналоговом выходе)
Signal Quality (качество
сигнала)
Surface/Noise Margin (диапазон
поверхностных помех)
Расстояние от верхней опорной точки до границы раздела верхней
и нижней жидкостей в резервуаре
Уровень поверхности нижней жидкости
Толщина слоя верхней жидкости
Амплитуда эхосигнала — опорный импульс
Амплитуда эхосигнала поверхности продукта в резервуаре
Амплитуда эхосигнала поверхности нижней жидкости в резервуаре
(при измерении уровня раздела)
Уровень в процентах от полного диапазона измерения
Ток 4-20 мА
Информация о качестве сигнала
Информация о диапазоне поверхностных помех
86
Настройка основных параметров и запуск
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
4.6.13Окно настройки — Параметры качества сигнала
На закладке Signal Quality Metrics (Параметры качества сигнала) содержится информация о качестве
сигнала и диапазоне поверхностных помех.
Рисунок 4-11. Закладка Signal Quality Metrics (Параметры качества сигнала) в меню Setup
(Окно настройки)
январь 2015
Настройка основных параметров и запуск
87
Раздел 4. Настройка основных параметров и запуск
Назначение
переменных
Единицы
измерения
переменных
январь 2015
4.7Специальные функции
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4811, Ред. DA
4.7.1Tri-Loop
Преобразователь Rosemount 333 HART Tri-Loop 333 может преобразовать цифровой сигнал, передаваемый
по протоколу HART (в пакетном режиме), в три дополнительных аналоговых сигнала 4–20 мА.
Чтобы настроить уровнемер 3300 для работы с преобразователем HART Tri-Loop, выполните следующие
шаги:
1.Убедитесь в том, что уровнемер 3300 настроен правильно.
2.При использовании ПО RCT для настройки уровнемера 3300 рекомендуется, чтобы буферы
приема и передачи для выбранного последовательного порта были настроены в соответствии с
инструкциями, приведенными в разделе Настройка буферов последовательного порта на стр.90.
В противном случае пакетный режим нельзя будет отключить в ПО RCT (подробную информацию
об отключении пакетного режима см. в разделе Отключение пакетного режима на стр.90).
3.Назначьте первичную переменную, вторичную переменную и т. д.
командой HART [1,1,1,1];
в ПО RCT: Setup (Окно настройки) > закладка Output (Выходные параметры).
™
88
4.Настройте единицы переменных: длины, объема и температуры командой HART [1,3,2,1-3]; в ПО