Система электронных выносных
сенсоров (ERS)™ 3051S
До начала работы с изделием ознакомьтесь с настоящим руководством. В целях соблюдения
техники безопасности, защиты системы и оптимизации характеристик устройства удостоверьтесь,
что вы правильно уяснили содержимое данного руководства до начала любых операций по
монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию изделия.
Ниже приведена контактная информация для обращения за технической поддержкой:
Центр обслуживания клиентов
Вопросы, связанные с технической поддержкой и оформлением заказов:
Америка: 1 800 999 9307
Европа: +41 (0) 41 768 6111
Страны Ближнего Востока: +971 4 811 8100
Азия: +65 6777 8211
Североамериканский центр технической поддержки
Вопросы по техническому обслуживанию оборудования:
1-800-654-7768 (круглосуточно, включая Канаду)
За пределами указанных регионов следует обращаться в местные представительства компании
Emerson
™
.
Содержание
Октябрь 2018 г.
Содержание
В данном руководстве приводится описание изделий, которые НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ для
применения в ядерной энергетике. Использование этих изделий в условиях, требующих наличия
специального оборудования, аттестованного для атомной промышленности, может привести к
ошибочным показаниям.
По вопросам приобретения продукции, разрешенной к применению на ядерных установках,
обращайтесь к торговому представителю компании Emerson.
v
Содержание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Октябрь 2018 г.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Несоблюдение этих указаний по установке может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Взрывы могут привести к серьезным травмам или к смертельному исходу.
Не снимайте крышку корпуса во взрывоопасной среде, не отключив питание.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной среде необходимо
бедиться, что КИП в контуре установлены в соответствии с правилами искробезопасного и
у
пожаробезопасного электромонтажа при проведении полевых
Для удовлетворения требований по защите от взрыва и возгорания обе крышки корпуса
лжны быть полностью закрыты.
до
Убедитесь, что атмосфера по месту эксплуатации измерительного преобразователя
соответствует приме
Поражение электрическим током
нимым сертификатам на использование в опасных
может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Если система ERS смонтирована в среде с высоким напряжением и имеет место неисправность
и ошибка установки, на клеммах и проводах сенсора возможно высокое напряжение.
ил
Соблюдайте особые меры предосторожности при соприкосновении с выводами и клеммами.
Утечки технологической среды могут привести к серьезной травме или смертельному
исходу.
Перед подачей давления установите и затяните все четыре болта фланца.
Не пытайтесь отвернуть фланцевые болты во время работы системы ERS.
Использование оборудования и запасных частей, не утвержденных компанией Emerson,
т снизить допустимое давление преобразователя и сделать его опасным
може
эксплуатации.
В качестве запасных деталей используйте только болты, поставляемые либо реализуемые
компанией Emer
Непра
вильное соединение клапанных блоков со стандартными фланцами может
son.
привести к повреждению устройства.
Для безопасного соединения клапанного блока с фланцем сенсора болты должны выступать над
задней стороной поверхности фланца (т. е. со стороны фиксации болта), но при этом не должны
касаться сенсорного модуля.
Статическое электричество может повредить чувствительные компоненты.
Соблюдайте меры предосторожности при работе с компонентами, чувствительными к
воздействию статического электричества.
работ.
зонах.
для
vi
Содержание
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Раздел 1Введение
1.1Использование данного руководства
В данном разделе приведена информация об установке, эксплуатации и техническом
обслуживании системы электронных выносных сенсоров 3051S (ERS), работающих по протоколу
®
HART
. Руководство организовано следующим образом.
Раздел 2: Установка содержит указания по механическому и электрическому монтажу, а также
варианты модернизации в ходе эксплуатации.
Раздел 3: Конфигурация содержит инструкции по вводу в эксплуатацию и работе с системой
ERS. В раздел включена также информация о функциях программного обеспечения, параметрах
конфигурации и оперативных переменных.
Раздел 4: Эксплуатация и техобслуживание содержит методы эксплуатации и технического
обслуживания.
Раздел 5: Поиск и устранение неисправностей содержит методы поиска и устранения наиболее
распространенных проблем, возникающих при эксплу
Раздел 6: Требования к системам противоаварийной защиты содержит всю информацию о
сертификации и эксплуатации систем ПАЗ.
Приложение A: Справочные данные содержит справочные материалы и технические
теристики, а также информацию для оф
харак
ормления заказа.
атации.
Введение
Октябрь 2018 г.
1.2Переработка/утилизация продукта
Переработка и утилизация оборудования и его упаковки должны осуществляться в соответствии с
национальным законодательством и местными нормативными актами.
1.3 Сервисная поддержка
На территории США обратитесь в Центр поддержки по эксплуатации приборов и клапанов компании
Emerson, позвонив по бесплатному номеру телефона 1-800-654-RSMT (7768). Центр круглосуточно
оказывает заказчикам помощь, предоставляя необходимые сведения и материалы.
Центр запросит наименования моделей и серийные номера продукции и предоставит номер разрешения
на возврат материалов (RMA). Кроме того, центру необходимо предоставить информацию о веществах,
воздействию которых изделие подвергалось в ходе производственного процесса.
При оформлении запросов за пределами США обратитесь к ближайшему представителю компании
Emerson для получения указаний относительно номера разрешения на возврат материалов.
Для ускорения процесса возврата продукции за пределами Соединенных Штатов свяжитесь с
региональным представителем Emerson.
ВНИМАНИЕ!
Персонал, который работает с изделиями, подвергшимися воздействию вредных веществ, может
избежать ущерба здоровью, если он информирован и осознает опасность. Если возвращаемое
изделие подвергалось воздействию вредных веществ, к нему должна прилагаться копия паспорта
безопасности материалов (MSDS) на каждое идентифицированное вредное вещество.
Введение
Представители Центра поддержки по эксплуатации приборов и клапанов компании Emerson сообщат
дополнительную информацию и разъяснят процедуры, необходимые для возврата изделий,
подвергшихся воздействию вредных веществ.
1
Введение
Октябрь 2018 г.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
1.4
Общие сведения об измерительном
преобразователе
Измерительные преобразователи модели 3051S_C Coplanar предназначены для измерения разности
давлений (РД), избыточного давления (ИД) и абсолютного давления (АД). В измерительных
преобразователях модели 3051S_C используется емкостная ячейка для измерения РД и ИД. В
измерительных преобразователях моделей 3051S_T и 3051S_CA для измерения АД и ИД используется
тензорезистивный модуль.
Основными компонентами беспроводных преобразователей 3051S являются сенсорный модуль и
корпус с электронным блоком. В сенсорный модуль входят измерительная система, заполненная
маслом (разделительная мембрана, система заполнения маслом и чувствительный элемент) и
электронная часть. Электронная часть датчика устанавливается внутри модуля сенсора и состоит из
датчика температуры, модуля памяти, аналого-цифрового преобразователя (АЦП). Электрические
сигналы от модуля сенсора передаются на плату вывода, размещенную в корпусе электронного блока.
Электронный блок включает в себя электронную плату выходного сигнала, опциональный
жидкокристаллический индикатор и клеммный блок. Принципиальная блок-схема модели для
измерительного преобразователя 3051S_CD приведена на Рис. 1-1 на стр. 2.
Индикатор отображает выходной сигнал и диагностические сообщения в виде условных сокращений.
Индикатор снабжен прозрачной стеклянной крышкой. На ЖК индикаторе отображаются 3 строки
данных. Первая строка описывает измеренную технологическую переменную, вторая строка
семиразрядная - отображает измеренное значение, третья — единицы измерения. Также, на ЖКИ
могут отображаться диагностические сообщения. См. рис. 1-2 на стр. 2.
1. Функциональная блок-схема
Рис. 1-
A. Сенс
орный модуль
B. Электронный блок
C. Полевой коммуникатор
В настоящем разделе рассматриваются факторы, учитываемые при установке системы ERS.
В комплект поставки каждого преобразователя системы ERS входит краткое руководство по началу
работы с описанием основных процедур монтажа, электрического подключения, настройки и
запуска. Габаритные чертежи, необходимые при установке преобразователей ERS, включены в
Лист технических данных изделия
.
Установка
Октябрь 2018 г.
2.2Указания по технике безопасности
При выполнении процедур и инструкций, изложенных в данном разделе, могут потребоваться
специальные меры предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего
работу. Информация, относящаяся к потенциальным проблемам безопасности, обозначается
предупредительным символом (). Перед выполнением работ, сопровождаемых этим символом,
обратитесь к нижеследующим предупреждениям о соблюдении мер предосторожности.
Несоблюдение этих указаний по установке может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Взрывы могут привести к серьезным травмам или к смертельному исходу.
Не снимайте крышки корпуса во взрывоопасной среде, не отключив питание.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной среде необходимо
бедиться, что КИП в контуре установлены в соответствии с правилами искробезопасного и
у
пожаробезопасного электромонтажа при проведении полевых
Для соответствия требованиям по взрывозащите обе крышки датчика должны быть полностью
икручены
пр
Убедитесь, что атмосфера по месту эксплуатации измерительного преобразователя
соответствует приме
Поражение электрическим током
смертельному исходу.
Если система ERS смонтирована в среде с высоким напряжением и имеет место неисправность
и ошибка установки, на клеммах и проводах сенсора возможно высокое напряжение.
ил
Соблюдайте особые меры предосторожности при соприкосновении с выводами и клеммами.
.
нимым сертификатам на использование в опасных
может привести к серьезным травмам или
работ.
зонах.
Установка
3
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Октябрь 2018 г.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Утечки технологической среды могут привести к серьезной травме или смертельному
исходу.
Перед подачей давления установите и затяните все четыре болта фланца.
Не пытайтесь отвернуть фланцевые болты во время работы системы ERS.
Использование оборудования и запасных частей, не утвержденных компанией Emerson
может снизить допустимое давление преобразователя и сделать его опасным для
эксплуатации.
В качестве запасных деталей используйте только болты, поставляемые либо реализуемые
компанией Emerson.
Неправильное соединение клапанных блоков с традиционными фланцами может
привести к повреждению устройства.
Для безопасного соединения клапанного блока с фланцем сенсора болты должны выступать над
задней стороной поверхности фланца (т. е. со стороны фиксации болта), но при этом не должны
касаться сенсорного модуля.
Статическое электричество может повредить чувствительные компоненты.
Соблюдайте меры предосторожности при работе с компонентами, чувствительными к
воздействию статического электричества.
™
,
2.3Поддерживаемые модели
Система ERS — это гибкая 2-проводная HART® архитектура, обеспечивающая электронный расчет
разности давлений (DP), используя для этого два сенсора давления. Сенсоры давления связаны
между собой с помощью электрического кабеля и синхронизированы, образуя единую систему ERS.
Сенсоры, используемые в системе ERS, могут представлять собой любое сочетание моделей
3051SAM и 3051SAL. Один из сенсоров должен быть «первичным», а другой «вторичным».
Первичный сенсор имеет выходной сигнал 4-20 мА и дополнительный ЖК-дисплей. Вторичный
сенсор состоит из модуля сенсора давления и корпуса распределительной коробки, который
подсоединен к первичному сенсору с помощью стандартной проводки для подключения
измерительных приборов.
Масштабируемый измерительный преобразователь 3051SAM системы ERS
Платформы сенсорных модулей копланарного и штуцерного исполнения.
Разнообразные технологические соединения, включая резьбу NPT, фланцы, клапанные блоки и
выносные разделительные мембраны.
Масштабируемый преобразователь уровня Rosemount 3051SAL системы ERS
Интегрированный преобразователь и выносная разделительная мембрана в одной строке
заказа.
Разнообразные технологические соединения, включая фланцевые, резьбовые и гигиенические
выносные разделительные мембраны.
4
Установка
Руководство по эксплуатации
Штуцерный 3051SAM
(вторичный)
Копланарный 3051SAL с
фланцем уровня FF
(первичный)
3051SAM штуцерного
исполнения
(первичный)
Копланарный 3051SAL™ с
фланцем уровня FF
(вторичный)
3051SAM
штуцерного
исполнения
(вторичный)
Копланарный 3051SAL с
фланцем уровня FF и
выносным индикатором
(первичный)
00809-0107-4804, ред. DA
Корпус 300ERS
Позволяет модернизировать и преобразовать имеющийся преобразователь 3051S в
образователь системы ERS.
пре
Легко заказать сменные корпусы и электронику для существующей системы ERS.
Рис. 2-1. Модели и возможные конфигурации системы ERS
Установка
Октябрь 2018 г.
2.4Общие замечания
2.4.1Общие сведения
Точность измерений зависит от корректной установки преобразователей. Для достижения
наилучших показателей каждый преобразователь системы ERS необходимо смонтировать как
можно ближе к технологическому трубопроводу и использовать минимальное количество
трубных соединений. Кроме этого следует помнить о необходимости обеспечения удобства
доступа к преобразователю, безопасности персонала, возможности проведения калибровки в
рабочем режиме и надлежащих окружающих условиях. Общим правилом при установке каждого
преобразователя является снижение до минимума вибраций, ударов и колебаний температуры.
Примечание
Закройте свободные отверстия под кабельный ввод заглушкой (включена в комплект).
Применимые требования к соединению цилиндрической и конической резьб даны на
соответствующих чертежах в Листе технических данных изделия
материалов приведена в техническом примечании по выбору материала.
. Информация о совместимости
Установка
5
Установка
Октябрь 2018 г.
2.4.2Механическая часть
Информация о габаритных чертежах представлена в Листе технических данных.
В паровых системах или в применениях с температурой технологического процесса, превышающей
допустимые предельные значения каждого преобразователя системы ERS, не продувайте
импульсный трубопровод через любой из сенсоров. Промойте магистрали и изолирующие
вентили, после чего заполните их водой и уже после этого продолжайте измерения.
При креплении преобразователя системы ERS за боковую поверхность расположите
фланец/клапанный блок таким образом, чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию или дренаж.
Корпус со стороны клеммного блока
Установите каждый сенсор системы ERS так, чтобы имелся доступ к клеммной стороне корпуса.
Для снятия крышки требуется зазор не менее 19 мм.
Сторона электроники на корпусе
Оставить зазор 19 мм для устройств без ЖК-дисплея. Если установлен ЖК-дисплей, то для снятия
крышки требуется зазор 76 мм.
Установка крышки
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Всегда обеспечивайте надежное уплотнение при установке крышек на корпус, чтобы существовал
плотный контакт металла с металлом, предотвращающий ухудшение эксплуатационных
характеристик в результате воздействия условий среды. При замене уплотнительных колец
крышки используйте уплотнительные кольца с номером детали 03151-9040-0001.
Резьба отверстия под кабельный ввод
В соответствии с требованиями NEMA® 4X, достижения IP66 и IP68, необходимо использовать
резьбовую уплотняющую ленту (ПТФЭ) или пасту на наружной резьбе для обеспечения
водонепроницаемости.
Прижимной винт крышки
Для корпусов, поставляемых с винтом фиксации крышки (как показано на рис. 2-2), винт
необходимо надлежащим образом зафиксировать после подключения проводки и подачи
питания системы ERS. Фиксирующий винт крышки позволяет предотвратить демонтаж крышки
корпуса в пожароопасной зоне без использования инструмента. Для установки фиксирующего
винта крышки выполните следующие действия:
1. Убедитесь в том, что фиксирующий винт крышки полностью ввинчен в корпус.
2. Установите крышки корпуса и убедитесь в том, что металл контактирует с металлом, чтоб
обеспечить выполнение требований по огнестойкости/взрывозащите.
3. Шестигранным ключом M4 повернуть фиксирующий винт против часовой стрелки
н касался крышки корпуса.
о
4. Доверните фиксирующий винт еще на
ышку. Приложение чрезмерного крутящего момента может привести к срыву р
кр
1
/2 оборота против часовой стрелки, чтобы зафиксировать
езьбы.
ы
так, чтобы
Убедитесь в том, что крышку невозможно снять.
5.
6
Установка
Руководство по эксплуатации
A
В
00809-0107-4804, ред. DA
Рис. 2-2. Фиксирующий винт крышки
Установка
Октябрь 2018 г.
Корпус PlantWeb
A. 2 ⫻ фиксирующий винт крышки (по 1 на сторону)
B. Фиксирующий винт крышки
™
Корпус распределительной коробки
2.4.3Условия окружающей среды
Требования по доступу и правила установки крышки позволяют оптимизировать характеристики
преобразователя. Установите каждый преобразователь так, чтобы минимизировать колебания
температуры внешней среды, вибрации, механические удары, а также избежать внешнего
контакта с агрессивными веществами.
Примечание
Система ERS содержит дополнительную электрическую защиту, характерную для исполнения.
В результате системы ERS не могут использоваться в областях с плавающим заземлением более
50 В постоянного тока (например, в катодной защите). Проконсультируйтесь с местным торговым
представительством Emerson для получения дополнительной информации или соображений
относительно использования в аналогичных условиях.
Установка
7
Установка
START HERE
Device Tagging
No
Bench
Commissioning?
Yes
Field Installation
Run “Basic Setup”
Wizard
Units of Measure and
Damping
Variable Mapping
4 and 20 mA Range
Points
Alarm and Saturation
Levels
Ver ify
Review Rosemount
ERS System
Configuration
Verify PHI and PLO
Designations
Apply Pressure
No
Bench
Commissioning?
Yes
Refer toSection 4:
Operation and
Maintenance
Identify PHI and PLO
Rosemount ERS
Sensors
Mount Each
Rosemount ERS
Sensor
Consider Housing
Rotation
Set Switches
Connect Wiring and
Apply Power
Trim Rosemount ERS
System for Mounting
Effects
Finish
Октябрь 2018 г.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Рис. 2-3. Схема установки системы ERS
8
Установка
Руководство по эксплуатации
НАЧАЛО ЗДЕСЬ
Маркировка
устройства
Нет
Стендовая
пусконаладка?
Да
Полевая установка
Запустить мастер
«Базовой
настройки»
Единицы
измерения и
демпфирование
Схема назначения
переменной
Точки диапазона
4 и 20 мА
Уровни аварийных
сигналов и
насыщения
Проверка
Анализ
конфигурации
системы ERS
Проверить
назначение
модулей P
HI/PLO
Подача
давления
Нет
Стендовая
пусконаладка?
Да
См. Раздел 4:
Эксплуатация и
техобслуживание
Определите
сенсоры P
HI
и PLO
системы ERS
Установите
каждый сенсор
ERS
Учитывайте
поворот корпуса
Установите
переключатели
Подсоедините
провода и
подайте
электропитание
Настройте систему
ERS с учетом
условий монтажа
Конец
00809-0107-4804, ред. DA
Установка
Октябрь 2018 г.
Установка
9
Установка
ИЛИ
Октябрь 2018 г.
2.5Порядок установки
2.5.1Определите сенсоры ERS
В комплект системы ERS входят два сенсора давления. Один из них устанавливается на
технологическом соединении высокого давления (P
соединении низкого давления (P
интерфейсный блок, если они заказаны.
). Также могут быть включены выносной индикатор и
LO
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
), а второй — на технологическом
HI
1. Посмотрите на бирку на проволоке преобразователя системы ERS, чтобы установить ег
конфигураци
или PLO (см. рис. 2-4).
ю: P
HI
о
2. Определите второй сенсор, используемый в системе ERS.
Для новых установок или областей применения второй сенсор системы ERS может быть
влен в отдельной упак
поста
При обслуживании или замене части имеющейся системы ERS второй сенсор может быть уже
овке.
установлен.
Примечание
Поставляемые с завода преобразователи системы ERS предварительно сконфигурированы
таким образом, что первичный сенсор (выходной сигнал 4–20 и дополнительный ЖК-дисплей)
назначен в качестве устройства P
устройства P
P
(например, верх резервуара), эти обозначения могут быть изменены электронным способом,
LO
. В установках, где первичный сенсор монтируется на технологическое соединение
LO
, а вторичный (корпус соединительной коробки) в качестве
HI
с помощью коммуникатора HART (см. «Локальный дисплей» на стр. 34).
Рис. 2-4. Бирки на проволоке сенсоров PHI и PLO системы ERS
2.5.2Установите каждый сенсор системы ERS
Подключите сенсоры PHI и PLO к надлежащим технологическим соединениям. Стандартные
способы установки системы ERS показаны на рис. 2-5.
10
Установка
Руководство по эксплуатации
A
В
В
A
Перепад давления
00809-0107-4804, ред. DA
Монтаж на вертикальном трубопроводе
При вертикальной установке, например резервуаре или дистилляционной колонне, сенсор PHI
необходимо установить на нижнем технологическом соединении. Сенсор P
верхнем технологическом соединении.
Монтаж на горизонтальном трубопроводе
При горизонтальной установке сенсор PHI размещается на соединении выше по потоку. Сенсор
устанавливается ниже по потоку.
P
LO
Рис. 2-5. Вертикальная и горизонтальная установка системы ERS
Установка
Октябрь 2018 г.
устанавливается на
LO
Установка
A. Сенсор P
B. Сенсор P
Монтажные кронштейны
Монтажные кронштейны могут быть использованы для облегчения монтажа преобразователя на
2-дюймовую трубу или на панель. Вариант кронштейна B4 (нерж. сталь) служит для
использования со штуцерными и копланарными моделями преобразователей. На рис. 2-6 на
стр. 13 показаны размеры и монтажная компоновка для кронштейна B4. Прочие варианты
кронштейнов приведены в табл. 2-1.
При креплении преобразователя системы ERS к одному из дополнительных монтажных
кронштейнов затяните болты с усилием 0,9 Н·м.
LO
HI
11
Установка
Маркировка на головках болтов из углеродистой стали (CS)
B7M
316
B8M
Маркировка на головках болтов из нержавеющей стали (SST)
* Последним знаком в обозначении головки
«F593_» может быть любая буква от A до M.
F593_F*
KM
660
CL A
Маркировка на головках болтов из сплава K-500
Октябрь 2018 г.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Табл. 2-1. Монтажные кронштейны
ОпцииОписаниеТип монтажа
B4
B1
B2
B3
В7
В8
B9
BA
BC
Кронштейн для фланца
Coplanar
Кронштейн для
традиционного фланца
Кронштейн для
традиционного фланца
Кронштейн для
традиционного фланца
Кронштейн для
традиционного фланца
Кронштейн для
традиционного фланца
Кронштейн для
традиционного фланца
Кронштейн для
традиционного фланца
Кронштейн для
традиционного фланца
2 дюйма труба/
панель
2 дюйма труба
Панель
2 дюйма труба
2 дюйма труба
Панель
2 дюйма труба
2 дюйма труба Нерж. стальНерж. сталь
2 дюйма труба Нерж. стальНерж. сталь
Материал
кронштейна
Нерж. стальНерж. сталь
Углеродистая сталь с
покрытием
Углеродистая сталь с
покрытием
Углеродистая сталь с
покрытием
Углеродистая сталь с
покрытием
углеродистая сталь с
покрытием
углеродистая сталь с
покрытием
Материал
болтов
Углеродистая
сталь
Углеродистая
сталь
Углеродистая
сталь
Нерж. сталь
Нерж. сталь
Нерж. сталь
Фланцевые болты
Преобразователь системы ERS может поставляться с фланцем Coplanar или с традиционным
фланцем, предусматривающим использование четырех фланцевых болтов 44 мм (1,75 дюйма).
Монтажные болты и конфигурации болтовых креплений для копланарных и традиционных
фланцев даны на табл. 2-2. Болты из нержавеющей стали, поставляемые Emerson, покрыты
смазочным материалом для облегчения установки. Болты из углеродистой стали не нуждаются в
смазке. При установке болтов обоих типов смазка не требуется. На головках болтов, поставляемых
компанией Emerson, имеется маркировка:
12
Установка болтов
Используйте только болты, поставляемые в комплекте с преобразователем системы ERS или
поставляемые компанией Emerson как запасные части. Используйте следующий порядок
установки болтов:
1. Заверните болты вручную.
2. Затяните болты крест-накрест начальным крутящим моментом. Значения начального крутящего
момента приведены в табл. 2-2.
3. Затяните болты с конечным усилием затяжки, следуя той же схеме закручивания — крест-накрест.
Значения конечного момента представлены в табл. 2-2.
Установка
Руководство по эксплуатации
A
В
C
A
D
00809-0107-4804, ред. DA
Моменты затяжки болтов фланцев и болтов на переходниках клапанного блока.
Табл. 2-2. Моменты затяжки болтов
Установка
Октябрь 2018 г.
Материал болтов
CS-ASTM-A449Стандарт. 34 Н·м73 Н·м
Нерж. сталь 316Вариант L417 Н·м34 Н·м
ASTM-A-193-B7MВариант L534 Н·м73 Н·м
Сплав K-500Вариант L634 Н·м73 Н·м
ASTM-A-453-660Вариант L717 Н·м34 Н·м
ASTM-A-193-B8MВариант L817 Н·м34 Н·м
Код варианта
исполнения
Значение начального
момента затяжки
Значение конечного
момента затяжки
Рис. 2-6. Стандартные сборки преобразователя/фланца системы ERS
Преобразователь с
фланцем Coplanar
Преобразователь с
фланцем Coplanar и
фланцевым
переходником
Преобразователь с
традиционным фланцем и
фланцевым переходником
2.5.3
Установка
A. 44 мм (1,75 дюйма) ⫻ 4
B. 44 мм (1,75 дюйма) ⫻ 2
C. 73 мм (2,88 дюйма) ⫻ 2
D. 38 мм (1,5 дюйма) ⫻ 2
Соединения с технологическим процессом
Размер технологического соединения фланца преобразователя системы ERS равен 1/4–18 NPT.
С вариантом D2 возможно применение фланцевых переходников с соединением от 1/4–18 NPT до
1
/2–14 NPT. При выполнении технологических соединений необходимо использовать разрешенные
предприятием смазку или герметик. Информацию о других вариантах соединения фланца уровня
см. в руководстве по эксплуатации на выносные разделительные мембраны.
13
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A
В
C
D
Октябрь 2018 г.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Все четыре болта фланца должны быть установлены и затянуты, прежде чем будет приложено
давление. В противном случае может возникнуть течь. При правильной установке фланцевые
болты выступают над верхней кромкой изолирующей пластины модуля сенсора. См. рис. 2-7. Не
пытайтесь ослабить или вывернуть фланцевые болты во время работы преобразователя.
Рис. 2-7. Изолирующая пластина модуля сенсора
A. Болт
B. Изолирующая пластина модуля сенсора
C. Фланец Coplanar
D. Фланцевый переходник
Для установки переходника на фланец Coplanar выполните следующую процедуру:
1. Снимите фланцевые болты.
2. Не перемещая фланец, установите переходник с уплотнительным кольцом на место.
3. Прикрепите переходник и фланец Coplanar к модулю сенсора преобразователя с помощью
самых длинных болтов из прилагаемого комплекта.
4. Затяните болты. Моменты затяжки болтов указаны в табл. 2-2 на стр. 13.
Используйте исключительно уплотнительные кольца, идущие в комплекте с фланцевым
переходником для преобразователя системы ERS. Использование ненадлежащих
уплотнительных колец при установке фланцевого переходника может привести к утечкам
технологической среды, результатом которой может быть гибель персонала или тяжелые
травмы.
При снятии фланца или переходника осматривайте тефлоновые уплотнительные кольца.
Замените их при обнаружении каких-либо повреждений, зазубрин, порезов. В случае замены
уплотнительных колец из тефлона необходимо повторно затянуть фланцевые болты для
компенсации притирки по месту.
Импульсный трубопровод
Трубопровод между основной системой и каждым преобразователем системы ERS должен точно
передавать рабочее давление к преобразователю, чтобы обеспечить необходимую точность
измерений. Существует множество возможных источников ошибок: передача давления, утечка,
потери напора на трение потока (особенно если используется продувка), захват газа в потоках
жидкостью, жидкость в газовом потоке и закупорки импульсного трубопровода.
14
Установка
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Наилучшее расположение каждого преобразователя системы ERS зависит от самого
технологического процесса. Ниже приведены общие рекомендации для определения положения
сенсора и размещения импульсного трубопровода.
Применяйте по возможности более короткий импульсный трубопровод или не используйте его.
Для жидких сред установите импульсные трубки с уклоном не менее 8 сантиметров на метр
вверх от датчика к соединению с трубопроводом.
Для газовых сред установите импульсные трубки с уклоном не менее 8 сантиметров на метр
вниз от датчика к соединению с трубопроводом.
Избегайте высоких точек в системах с жидкими средами и низких точек в системах с газовыми
средами.
Если необходимо провести продувку, подсоединяйте продувочное устройство вблизи отводных
отверстий и продувайте участки трубопровода равной длины и размера. Избегайте продувки
через любой из преобазователей системы ERS.
Избегайте прямых контактов модуля сенсора и фланцев с агрессивными или горячими средами
с температурой выше 121 °C.
Предотвращайте отложение осадков в импульсных трубках.
Примечание
Примите соответствующие меры по предотвращению замерзания технологической жидкости на
технологическом фланце, чтобы избежать повреждения преобразователя системы ERS.
Установка
Октябрь 2018 г.
Примечание
Проверьте установку «нуля» каждого преобразователя системы ERS после установки. Для
установки «нуля» см. «Общий обзор калибровочных процедур» на стр. 52.
2.5.4Учитывайте поворот корпуса
Поворот корпуса
Корпус можно разворачивать для того, чтобы облегчить доступ к электрическому подключению
или улучшить обзор ЖК-дисплея (если последний был заказан). Для изменения положения
корпуса следуйте приведенной ниже методике:
1. Ослабьте фиксирующий винт корпуса.
2. Поверните корпус налево или направо на угол до 180° по отношению к первоначальному
положению (установленному на заводе).
Примечание
Не поворачивайте корпус больше чем на 180° от исходного положения без предварительного
демонтажа (см. стр. 58). Поворот на угол больший, чем 180°, может повредить электрическое
соединение между модулем сенсора и платой электроники.
3. Затяните фиксирующий винт поворота корпуса.
Установка
15
Установка
A
A
Октябрь 2018 г.
Рис. 2-8. Поворот корпуса
Корпус распределительной
Корпус PlantWeb
A. Фиксирующий винт поворота корпуса (3/32 дюйма)
Поворот ЖК-дисплея
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
коробки
В дополнение к повороту корпуса можно поворачивать ЖК-дисплей первичного сенсора системы
ERS с шагом 90°. Для этого нужно сжать две защёлки, вытащить ЖК-дисплей, повернуть на нужный
угол и снова защелкнуть на месте.
Примечание
Если по неосторожности штыревые контакты ЖК-дисплея отсоединились от платы электроники,
восстановите соединения перед тем, как зафиксировать индикатор на месте.
2.5.5Настройка защиты и сигнализации
Защитный выключатель
Изменения конфигурации системы ERS могут быть предотвращены с помощью защитного
выключателя (защиты от записи), расположенного на плате электроники первичного
преобразователя системы ERS. Расположение выключателя показано на рис. 2-9. Установите
переключатель в положение «ON» (ВКЛ.) для предотвращения случайного или преднамеренного
изменения конфигурации системы ERS.
Когда переключатель защиты от записи установлен в положение «ON», запись в память системы
ERS невозможна. При переключателе в положении «ON» невозможно внести конфигурационные
изменения, такие как цифровая настройка или изменение диапазона.
Уровень аварийного сигнала
Уровень сигнала тревоги аналогового выхода системы ERS устанавливается посредством изменения
положения переключателя сигнализации, находящегося на плате электроники первичного
сенсора. Установите переключатель в положение «HI», чтобы система ERS выдавала сигнал
высокого уровня в случае отказа, или установите переключатель в положение «LO», чтобы система
выдавала сигнал низкого уровня в случае отказа. Дополнительную информацию об уровнях
сигналов аварии и насыщения см. в «Уровни аварийной сигнализации и насыщения» на стр. 33.
16
Установка
Руководство по эксплуатации
В
A
00809-0107-4804, ред. DA
Процедура конфигурирования переключателя
Изменение положения переключателей выполняется в соответствии с приведенной ниже
методикой:
1. Не снимайте крышку корпуса во взрывоопасной среде, не отключив питание. Если
система ERS находится под напряжением, переведите контур в ручной режим управления и
отключите питание.
2. Снимите крышку корпуса первичного преобразователя системы ERS со стороны,
противоположной клеммному блоку.
3. Передвиньте переключатели защиты и сигнализации в требуемое положение при помощи
небольшой отвертки.
4. Установите крышку корпуса на место. Крышки должны быть полностью прикручены,
чтобы металл контактировал с металлом,обеспечивая выполнение требований по
огнестойкости/взрывобезопасности.
Рис. 2-9. Переключатели сигнализации и защиты
Установка
Октябрь 2018 г.
A. Защитный выключатель
B. Выключатель аварийной сигнализации
2.5.6Электрическое подключение
Стандартная система ERS
1. Снимите крышку корпуса с надписью «Field Terminals» на обоих преобразователях системы ERS.
2. С помощью кабеля системы ERS Madison (если заказывался) или аналогичного 4-жильного
экранированного кабеля, соответствующего техническим характеристикам, описанным на
стр. 18, соедините клеммы 1, 2, A и B обоих сенсоров согласно рис. 2-10. Обеспечьте
равномерное скручивание проводов как можно ближе к винтовым клеммам.
3. Подключите систему ERS к контуру управления, соединив клеммы «+» и «-» PWR/COMM
первичного преобразователя системы ERS с положительным и отрицательным выводом
соответственно.
4. Вставьте заглушки и изолируйте все неиспользуемые кабельные вводы.
5. Если необходимо, установите проводку с конденсационной петлей. Конденсационные петли
должны быть расположены таким образом, чтобы нижняя часть петли располагалась под
кабелепроводными соединениями или корпусами датчиков.
6. Установите крышки корпусов обоих сенсоров на место и затяните их, чтобы металл
контактировал с металлом, обеспечивая выполнение требований по взрывозащите.
Установка
17
Установка
Октябрь 2018 г.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Система ERS с дополнительным выносным индикатором и
интерфейсом
1. Снимите крышку корпуса с надписью «Field Terminals» на обоих сенсорах системы ERS и
удаленном корпусе.
2. С помощью кабеля системы ERS Madison (если заказывался) или аналогичного 4-жильного
экранированного кабеля, соответствующего техническим характеристикам, описанным на
стр. 18, соедините клеммы 1, 2, A и B обоих сенсоров и удаленного корпуса в конфигурацию
«дерево» (рис. 2-11) или «гирлянда» (рис. 2-12). Обеспечьте равномерное скручивание
проводов как можно ближе к винтовым клеммам.
3. Подключите систему ERS к контуру управления, соединив клеммы «+» и «-» PWR/COMM
удаленного корпуса с положительным и отрицательным выводом соответственно.
4. Вставьте заглушки и изолируйте все неиспользуемые кабельные вводы.
5. Если необходимо, установите проводку с конденсационной петлей. Конденсационные петли
должны быть расположены таким образом, чтобы нижняя часть петли располагалась под
кабелепроводными соединениями или корпусами датчиков.
6. Установите все крышки корпусов на место, затяните их, чтобы металл контактировал с
металлом, обеспечивая выполнение требований по взрывозащите.
Примечание
Для системы ERS запрещается использовать искробезопасные барьеры с индуктивными
нагрузками, превышающими 1 мГн, которые могут привести к некорректной работе прибора.
Технические характеристики кабеля системы ERS
Тип кабеля: рекомендуется использовать серый кабель Madison 04ZZXLF015, синий кабель
Madison 04ZZXLF021 и армированный кабель «витая пара» Southwire HLX-SPOS. Допустимо
использование других аналогичных кабелей, имеющих изолированные двойные
экранированные проводники типа «витая пара» с внешним экраном. Провода питания
(контакты 1 и 2) должны иметь тип не ниже 22 AWG, а провода связи (контакты А и В) — не
ниже 24 AWG.
Максимальная длина кабеля: общая длина кабеля, используемого для соединения первичного
сенсора, вторичного сенсора и выносного индикатора системы ERS (если заказан) не должна
превышать указанную ниже максимальную длину.
– Madison (серый кабель): до 152,4 м для неискробезопасного использования и 68,58 м для
искробезопасного использования; относительно применений, требующих длину
подключения более 152,4 м, проконсультируйтесь с Emerson.
– Madison (синий кабель): до 68,58 м для искробезопасного использования.
– Армированный кабель: до 38,1 м.
Максимальную длину для систем ПАЗ см. в разделе «Идентификация сертификации защиты
систем ERS» на стр. 71.
Емкость кабеля: Общее емкостное сопротивление между подключенными линиями связи не
должно превышать 5000 пикофарад. Соответственно сопротивление должно быть не более
164 пикофарад/м для 30-метрового кабеля.
Наружный диаметр серого и синего кабеля: 6,86 мм.
Наружный диаметр армированного кабеля: 19,3 мм.
Кабельные сальники для армированного кабеля входят в комплект поставки.
18
Установка
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4804, ред. DA
Технические характеристики проводки контура 4–20 мА
Рекомендуется использовать кабели типа «витая пара». Для обеспечения устойчивой связи
используйте провода типов AWG 24 – AWG 14, длиной не более 1500 м.
Примечание
Имеется четыре соединения плюс экран, для работы которых требуется правильная
конфигурация. Отсутствие механизма, который может привести к повторному упорядочиванию
сообщений через физические соединения.
Скачки напряжения/переходные процессы
Система ERS способна выдержать электрические помехи, имеющие энергетический уровень, как
правило встречающийся при статических разрядах или индуцированных переходных процессах
при коммутации. Однако высокоэнергетичные помехи, возникающие в проводке, например при
ударах молнии по соседству, могут привести к повреждению системы ERS.
Дополнительная клеммная колодка с защитой от переходных
процессов
Клеммный блок с защитой от наносекундных импульсных помех можно заказать как опцию (Код
опции T1) или как запасную часть для модернизации имеющейся системы ERS в полевых условиях.
Символ молнии на клеммной колодке указывает на наличие защиты от переходных процессов.
Установка
Октябрь 2018 г.
Примечание
Клеммный блок с защитой от переходных процессов доступен в качестве опции только для
первичного преобразователя системы ERS. После оформления заказа и установки первичный
преобразователь системы ERS с клеммным блоком с защитой от помех будет обеспечивать защиту
всего узла системы ERS, включая вторичный преобразователь системы ERS.
Требования к источнику питания
Источник напряжения постоянного тока должен обеспечить питание с пульсацией напряжения не
более 2 %. Общее сопротивление контура складывается из сопротивления сигнальных проводов и
сопротивлений нагрузок контроллера, индикатора и других узлов. Если используется
искробезопасный барьер, его сопротивление также учитывается.
Примечание
Для связи с полевым коммуникатором минимальное сопротивление контура связи должно быть
250 Ом. Если один источник питания используется для более чем одной системы ERS, то импеданс
этого источника питания и цепи (общей для датчиков) не должен превышать 20 Ом на частоте
1200 Гц.
Установка
19
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.