Rosemount Руководство по эксплуатации: Датчик температуры модели 644 для монтажа в головке сенсора или на рейке|Rosemount Manuals & Guides

Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Датчик температуры модели 644 для монтажа в
головке сенсора или на рейке
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Интеллектуальные датчики
температуры Rosemount модели 644
Rosemount 644
Версия аппаратного обеспечения датчика Rosemount 644 26 Версия устройства HART Версия полевого коммуникатора HART уст-во v6, DD v1 Версия программного обеспечения Foundation fieldbus 5 Версия устройства Foundation fieldbus 1
®
5.6
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед началом работы с прибором необходимо внимательно прочитать настоящее руководство. Для обеспечения безопасности персонала и для достижения оптимальных эксплуатационных характеристик убедитесь, что Вы досконально понимаете все указания настоящего руководства.
Вы можете получить консультацию по бесплатным телефонам (США и международный):
Центр по работе с заказчиками
1-800-999-9307 (с 7:00 до 19:00 Центральное поясное время)
Национальный справочный центр
1-800-654-7768 (24 часа в сутки) Сервисное обслуживание оборудования
Международный центр
1-(952) 906-8888
ВНИМАНИЕ
Приборы, которые описаны в настоящем документе, НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ для работы в атомной промышленности.
Использование приборов, которые не аттестованы для применения в атомной промышленности для выполнения специальных задач, требующих такой аттестации, может привести к неправильным показаниям приборов.
За информацией о приборах, аттестованных для применения в атомной промышленности, обратитесь в ближайшее торговое представительство фирмы Emerson Process Management.
Интеллектуальные датчики температуры модели 644 фирмы Rosemount защищены одним или несколькими патентами США (часть патентов находится в стадии заявки). Патенты других стран находятся в стадии заявки.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Содержание
Rosemount 644
РАЗДЕЛ 1 Введение
РАЗДЕЛ 2 Установка
Техника безопасности ...................................................................................... 1-1
Предупреждения ................................................................................... 1-1
Краткий обзор ...................................................................................................1-2
Руководство ...........................................................................................1-2
Датчик..................................................................................................... 1-2
Анализ ............................................................................................................... 1-3
Общие вопросы ..................................................................................... 1-3
Ввод в эксплуатацию............................................................................. 1-3
Вопросы механической установки ....................................................... 1-3
Вопросы электрической установки.......................................................1-3
Окружающая среда ...............................................................................1-3
Возврат материалов......................................................................................... 1-4
Техника безопасности ...................................................................................... 2-1
Предупреждения ................................................................................... 2-1
Монтаж .............................................................................................................. 2-3
Установка ..........................................................................................................2-4
Типовая установка для Европы............................................................ 2-4
Типовая установка для Северной Америки......................................... 2-5
Установка ЖК индикатора .................................................................... 2-8
Многоканальная установка (HART) ...................................................... 2-9
Подключение проводки.................................................................................... 2-9
Подключение сенсора......................................................................... 2-11
Питание ...........................................................................................................2-13
Заземление датчика............................................................................ 2-14
РАЗДЕЛ 3 Конфигурирование HART
Краткий обзор ...................................................................................................3-1
Техника безопасности ...................................................................................... 3-1
Предупреждения ................................................................................... 3-1
Пульсации напряжения и переходные процессы................................ 3-2
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 3-2
Перевод контура в режим ручного управления...................................3-2
Состояние отказа ..................................................................................3-2
Изменение положения переключателя................................................ 3-3
Коммуникатор HART......................................................................................... 3-3
Конфигурирование ........................................................................................... 3-3
Дерево меню HART коммуникатора..................................................... 3-4
Последовательности функциональных клавиш.................................. 3-5
Программное обеспечение AMS ..................................................................... 3-6
Применение изменений, сделанных с помощью программного
обеспечсения AMS ................................................................................ 3-6
Просмотр конфигурационных данных .................................................3-7
Проверка выходного сигнала ............................................................... 3-7
Конфигурирование ................................................................................3-7
Информационные параметры............................................................ 3-12
Диагностика и техническое обслуживание........................................ 3-13
Rosemount 644
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Моноканальная коммуникация ......................................................................3-18
Эксплуатация и техническое обслуживание.................................................3-19
Калибровка .......................................................................................... 3-19
Аппаратные средства..........................................................................3-24
Диагностические сообщения .............................................................. 3-24
РАЗДЕЛ 4 Эксплуатация и техническое обслуживание
Краткий обзор ...................................................................................................4-2
Техника безопасности ......................................................................................4-
Предупреждения ................................................................................... 4-2
Общая информация о блоках.......................................................................... 4-2
Описание устройства ............................................................................4-2
Адрес узла ............................................................................................. 4-2
Режимы .................................................................................................. 4-2
Link Active Scheduler.............................................................................. 4-3
Установка блока .................................................................................... 4-3
Возможности.......................................................................................... 4-4
Функциональные блоки Foundation FIELDBUS............................................... 4-4
Ресурсный блок..................................................................................... 4-5
Блок преобразователя сенсора............................................................ 4-9
Функциональный блок аналогового входа (AI).................................... 4-9
Блок преобразователя ЖКИ ............................................................... 4-13
Эксплуатация и техническое обслуживание.................................................4-14
Краткий обзор...................................................................................... 4-14
Инструкции по поиску и устранению неисправностей...................... 4-15
Блок преобразователя сенсора.......................................................... 4-17
Функциональный блок аналогового выхода (AI) ...............................4-20
Ресурсный блок................................................................................... 4-22
Блок преобразователя ЖКИ ............................................................... 4-23
2
ПРИЛОЖЕНИЕ А Технические характеристики и справочные данные
ПРИЛОЖЕНИЕ Б Сертификаты на изделие
Технические характеристики HART и Foundation fieldbus .............................А-1
Функциональные характеристики......................................................... А-1
Физические характеристики.................................................................. А-2
Эксплуатационные данные................................................................... А-3
Технические характеристики Foundation fieldbus ........................................... А-4
Технические характеристики 4 – 20 мА / HART .............................................. А-6
Чертежи........................................................................................................... А-10
Информация для заказа................................................................................. А-12
Дополнительная информация ....................................................................... А-14
Теги....................................................................................................... А-14
Другие вопросы, требующие внимания ............................................. А-14
Конфигурация ...................................................................................... А-15
Корпус из нержавеющей стали...................................................................... А-16
Чертежи................................................................................................ А-17
Сертифицированные места производства ..................................................... Б-1
Информаци
Сертификаты на размещение в опасных зонах .............................................Б-2
Установочные чертежи..................................................................................... Б-8
мя о директивах Европейского Сообщества .............................Б-1
Датчик Rosemount модели 644 с F
Датчик Rosemount модели 644 с HART ...............................................Б-5
OUNDATION fieldbus......................... Б-2
Содержание-2
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
ПРИЛОЖЕНИЕ В Информация о блоках
FOUDATION Fieldbus
Основаня установка параметров..................................................................... В-1
Ресурсный блок ............................................................................................... В-
Параметры и описание ......................................................................... В-2
Блок преобразователя сенсора....................................................................... В-5
Параметры и описание ......................................................................... В-5
Функциональный блок аналогового входа (AI) ............................................... В-8
Таблица параметров AI......................................................................... В-9
Блок преобразователя ЖКИ .......................................................................... В-12
Блок ПИД......................................................................................................... В-13
1
Содержание-3
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Раздел 1 Введение
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 1-1
Краткий обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 1-2
Рассмотрение вопроса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 1-3
Возврат материалов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 1-4
Rosemount 644
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждения
При выполнении инструкций и процедур настоящего раздела необходимо строго выполнять специальные требования для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работы по установке датчика. Если какие-либо действия процедуры могут быть опасны для персонала, эта процедура
отмечена предупреждающим знаком ( процедуры следуйте указаниям по безопасности, которые приведены ниже.
). При выполнении действий такой
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение данных инструкций может привести к тяжелым травмам или к гибели персонала:
Все работы по установке датчика должны выполняться только опытными специалистами, имеющими необходимую квалификацию.
Взрыв может привести к тяжелым травмам или к гибели персонала:
Не снимайте крышку, закрывающую контакты датчика во взрывоопасной атмосфере, если на этих контактах имеется напряжение.
Перед подключением коммуникатора HART или F взрывоопасной атмосфере удостоверьтесь, что приборы, входящие в контур, установлены с соблюдением всех требований по искробезопасности.
Проверьте, что окружающая атмосфера датчика соответствует его сертификату по классификации опасных зон.
Для обеспечения требований искробезопасности необходимо, чтобы крышка, закрывающая контакты датчика, была установлена надлежащим образом.
Утечка технологического продукта может привести к тяжелым травмам или к гибели персонала:
Не извлекайте защитный карман при работе оборудования.
Перед подачей давления установите и затяните защитные карманы и сенсоры.
Электрический удар может привести к смерти персонала или серьезным травмам:
Соблюдайте чрезвычайную осторожность при выполнении соединений
выводов и клемм.
OUNDATION Fieldbus во
Rosemount 644
Й
Д
к
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
КРАТКИ
ОБЗОР
Руководство
Целью данного руководства является помощь при установке, эксплуатации и техническом облуживании интеллектуальных датчиков температуры моделей 644 с монтажом в головке и 644 с монтажом на рейке.
Раздел 1 - Введение
Краткий обзор датчиков и руководства
Анализ
Возврат материалов
Раздел 2 - Установка
Монтаж
Установка
Подключение проводки
Источник питания
Ввод в эксплуатацию
Раздел 3–Конфигурирование HART
атчи
Коммуникатор HART компании Rosemount
Конфигурирование
Моноканальная коммуникация
Раздел 4–Конфигурирование F
Калибровка
Техническое обслуживание аппаратного обеспечения
Диагностические сообщения
Приложение А – Технические характеристики и справочные данные
Технические характеристики
Чертежи
Информация для заказа
Использование в биотехнологии, фармацевтической
промышленности и санитарных применениях
Приложение Б – Сертификация
Сертификация изделия
Установочные чертежи
Приложение В – Информация о блоках F
Информация, касающаяся функциональных блоков
Датчик Rosemount 644 обладает следующими возможностями:
Прием входных сигналов от самых разнообразных сенсоров
Конфигурирование с использованием протокола HART или
FOUNDATION Fieldbus
OUNDATION Fieldbus
OUNDATION Fieldbus
1-2
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Для получения информации о совместимых головках, сенсорах и защитных карманах, поставляемых Emerson Process Management, обратитесь к приведенной ниже литературе.
АНАЛИЗ
Rosemount 644
Электронный модуль полностью герметизирован эпоксидной смолой и помещен в металлический корпус, что делает датчик чрезвычайно долговечным и гарантирует высокую надежность в течение длительного времени.
Компактные размеры и два варианта корпусов обеспечивает гибкость при монтаже в щитовой или в полевых условиях.
Спецификации температурных сенсоров и узлов, том 1 (документ номер 00813-0100-2654)
Спецификации температурных сенсоров и узлов, том 2 (документ номер (документ номер 00813-0200-2654)
Общие вопросы
Ввод в эксплуатацию
Вопросы механической установки
Вопросы электрической установки
Окружающая среда
Электрические сенсоры температуры, такие как термосопротивления (RTD) и термопары (ТС), вырабатывают слабые электрические сигналы, величина которых пропорциональна измеряемой температуре. Датчик модели 644 преобразует сигнал сенсора в стандартный аналоговый сигнал 4 - 20 мА постоянного тока, цифровой сигнал HART или цифровой сигнал F Fieldbus, который мало чувствителен к длине выходного кабеля датчика и устойчив к внешним электромагнитным помехам. Выходной сигнал передается в центральную систему сбора данных по двухпроводному кабелю.
Датчик можно ввести в эксплуатацию до или после его установки. Полезно выполнять ввод в эксплуатацию на стенде, перед установкой датчика на окончательное место работы. При этом Вы сможете убедиться, что датчик функционирует нормально и лучше ознакомиться с его возможностями. Проверьте, что приборы в контуре управления установлены по правилам выполнения полевой проводки в соответствии требованиями к искробезопасности, FISCO или невоспламеняемости.
Место установки
При выборе места установки и монтажного положения датчика учитывайте необходимость обеспечения доступа к нему.
Специальный монтаж
Имеются специальные крепежные детали для монтажа датчика модели 644 на рельсе DIN или для установки нового датчика модели 644 на имеющейся соединительной головке резьбового сенсора (ранее код варианта L1).
Хорошее выполнение электрических соединений необходимо для того, чтобы избежать ошибок, связанных с сопротивлением нагрузки и с электромагнитными помехами. При работе в условиях сильных электромагнитных помех для получения наилучших результатов рекомендуется использовать экранированный кабель.
Пропустите провода через кабельный ввод, который расположен в боковой поверхности соединительной головки. Проверьте, что имеется необходимое свободное пространство для того, чтобы можно было снять крышку датчика.
Электронный модуль датчика находится внутри герметичного корпуса, устойчивого к воздействию влаги и повреждению в результате коррозии. Перед установкой датчика убедитесь, что окружающая среда, в которой будет работать датчик, соответствует сертификатам датчика для работы в опасных зонах.
Влияние температуры окружающей среды
Температура окружающей среды в месте установки датчика должна оставаться в пределах от -40 до 185°F (от -40 до 85°С). Тепло может передаваться от защитного кармана сенсора к корпусу датчика. Если ожидаемая температура технологического процесса находится рядом или выходит за пределы ограничений, указанны предусмотрите использование дополнительной теплоизоляции защитного кармана, удлинительной втулки или выносного монтажа для изоляции датчика от технологического процесса.
х в технических характеристиках,
OUNDATION
1-3РР
Rosemount 644
Рисунок 1-1 Увеличение температуры соединительной головки датчика модели 644 в зависимости от длины удлинителя
ВОЗВРАТ МАТЕРИАЛОВ
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
На рисунке 1-1 приведен пример кривых зависимости роста температуры корпуса датчика от длины удлинительной втулки.
окружающей среды
относительно температуры
Увеличение температуры корпуса
Длина удлинителя (мм)
Пример
Предельно допустимая температура корпуса датчика составляет 85°С. Если температура окружающей среды не превосходит 55°С, а температура технологического процесса, которая должна быть измерена, составляет 800°С, то максимальное допустимое увеличение температуры соединительной головки будет равняться предельно допустимой температуре датчика минус температура окружающей среды (снижается с 85 до 55 °С) или 30 °С.
В этом случае удлинитель 100 мм позволяет обеспечить температуру корпуса датчика в необходимых пределах, однако при использовании удлинителя 125 мм обеспечивается запас по температуре около 8°С, что гарантирует отсутствие влияния температуры на работу датчика.
Для выполнения всех требований по возврату изделий, принятых в США, обратитесь в Национальный центр по работе с клиентами компании Emerson Process Management по телефону (США) 800-654-7768. Этот центр, который работает 24 часа в сутки, предоставит Вам всю необходимую информацию по возврату материалов.
При обращении в центр связи с пользователями Вам потребуется указать следующую информацию:
Модель изделия
Серийные номера
Название технологического продукта, в контакте с которым
работал прибор последний раз
Центр сообщит Вам:
Номер авторизованного возврата изделий (RMA)
Инструкции и описание процедур, которые следует
выполнить перед возвратом приборов, которые подвергались воздействию опасных веществ
возврате изделий вне США, обращайтесь в ближайшее
При представительство или сервисный центр компании Emerson Process
Management.
1-4
ПРИМЕЧАНИЕ
Если датчик работал с ядовитыми или опасными веществами, при возврате приборов или материалов, которые контактировали с этими веществами, необходимо, в соответствии с требованиями закона, приложить перечень использованных веществ (Material Safety Data Sheet - MSDS). Это требуется для обеспечения безопасности персонала, который будет производить ремонт.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Раздел 2 Установка
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .страница 2-1
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .страница 2-3
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .страница 2-4
Выполнение проводки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 2-9
Питание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .страница 2-13
Rosemount 644
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждения
При выполнении инструкций и процедур настоящего раздела необходимо строго выполнять специальные требования для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работы по установке датчика. Если какие-либо действия процедуры могут быть опасны для персонала, эта процедура
отмечена предупреждающим знаком ( процедуры следуйте указаниям по безопасности, которые приведены ниже.
). При выполнении действий такой
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение данных инструкций может привести к тяжелым травмам или к гибели персонала:
Все работы по установке датчика должны выполняться только опытными специалистами, имеющими необходимую квалификацию.
Взрыв может привести к тяжелым травмам или к гибели персонала:
Не снимайте крышку, закрывающую контакты датчика во взрывоопасной атмосфере, если на этих контактах имеется напряжение.
Перед подключением коммуникатора HART во взрывоопасной атмосфере удостоверьтесь, что приборы, входящие в контур, установлены с соблюдением всех требований по искробезопасности.
Проверьте, что окружающая атмосфера датчика соответствует его сертификату по классификации опасных зон.
Для обеспечения требований искробезопасности необходимо, чтобы крышка, закрывающая контакты датчика была установлена надлежащим образом.
Утечка технологического продукта может привести к тяжелым травмам или к гибели персонала:
Не извлекайте защитный карман при работе оборудования.
Перед подачей давления установите и затяните защитные карманы и сенсоры.
Электрический удар может привести к смерти персонала или серьезным травмам:
Соблюдайте чрезвычайную осторожность при выполнении соединений
выводов и клемм.
Rosemount 644
Рисунок 2-1. Алгоритм установки датчика
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Неприменимо к датчику
модели 644 с F
Fieldbus
OUNDATION
2-2
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Rosemount 644
МОНТАЖ
Рисунок 2-2. Монтаж зажима для крепления датчика модели 644H на рельсе DIN
Устанавливайте датчик в самой верхней точке кабелепровода для предотвращения попадания влаги внутрь корпуса
Датчик модели 644 устанавливается:
В соединительной головке или универсальной головке, смонтированной непосредственно на сенсоре
Отдельно от сенсора, используя универсальную головку
На рельсе DIN, используя дополнительный монтажный
зажим
Датчик модели 644, предназначенный для установки не рельсе, монтируется непосредственно на стене или рельсе DIN.
Монтаж датчика модели 644H на рельсе DIN
Для того, чтобы прикрепить монтируемый на головке датчик модели 644H на рельсе DIN, соберите соответствующие детали монтажного комплекта (номер детали 00644-5301-0010), на датчике, как показано на рисунке 2-2. Следуйте процедуре "Датчик и сенсор, монтируемые на рельсе (только
HART)".
G-рельса (асимметричная) Рельса "Top Hat"(симметричная)
Крепеж
Крепеж
Рисунок 2-3. Установка датчика модели 644Н для использования на имеющейся соединительной головке типа L1
Датчик
Зажим
Примечание: В комплект входит крепеж и оба типа комплектов крепежа на рельсе.
Установка датчика модели 644H на уже имеющейся соединительной головке резьбового сенсора при модернизации оборудования
Для того, чтобы установить датчик модели 644H в имеющейся соединительной головке резьбового сенсора (ранее код варианта L1), закажите комплект для модернизации (номер детали 00644-5321-0010). В комплект для модернизации входит новый монтажный кронштейн и весь необходимый крепеж для облегчения установки датчика модели 644Нв имеющейся головке. Обратитесь к рисунку 2-3.
Датчик
Зажим
2-3Р
Rosemount 644
. Соедините и затяните кабельную
А
УСТАНОВК
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Типовая установка для Европы
Монтаж датчика, устанавливаемого в соединительной головке, с сенсором для монтажа на плите DIN (HART и F
1. Установите защитный карман сенсора в технологический трубопровод или в стенку резервуара. Защитный карман сенсора следует установить и затянуть до подачи технологического давления.
2. Проверьте положение переключателя режима работы при неисправности (только для HART).
3. Прикрепите датчик к сенсору. Пропустите монтажные винты датчика через монтажную плиту сенсора и вставьте разрезные стопорные кольца (дополнительные) в канавку монтажного винта датчика.
4. Подключите проводку, идущую от сенсора, к датчику (см. рисунок 2-9 на странице 2-11).
5. Вставьте собранный узел "датчик-сенсор" в соединительную
головку. Ввинтите монтажный винт датчика в монтажные отверстия соединительной головки. Присоедините удлинитель к соединительной головке. Вставьте собранный узел в защитный карман.
6. Прикрепите кабельную муфту к экранированному кабелю.
7. Пропустите провода экранированного кабеля через кабельный
ввод в соединительной головке муфту.
8. Подключите провода экранированного силового кабеля к клеммам питания датчика. Не касайтесь руками оголенных проводов и клемм сенсора.
9. Установите и затяните крышку соединительной головки. Для обеспечения требований взрывозащищенности необходимо, чтобы эта крышка была установлена надлежащим образом.
OUNDATION Fieldbus)
2-4
A=Датчик модели 644H D = Монтажные винты датчика B=Соединительная головка E=Встроенный сенсор с гибкими
выводами
C = Защитный карман F = Удлинитель
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Rosemount 644
Типовая установка для Северной Америки
Монтаж датчика, устанавливаемого в соединительной головке, с резьбовым сенсором (HART и F
1. Установите защитный карман сенсора в технологический трубопровод или в стенку резервуара. Защитный карман сенсора следует установить и затянуть при отсутствии технологического давления.
2. Подсоедините необходимые удлинительные ниппели и переходники к защитному карману. Уплотните резьбу ниппеля и переходника силиконовой лентой.
3. Завинтите сенсор в защитный карман. Установите необходимые уплотнения, если этого требуют жесткие условия окружающей среды или для обеспечения соответствия нормам безопасности.
4. Проверьте положение переключателя режима работы при неисправности (только для HART).
5. Пропустите провода, идущие от сенсора, через соединительную головку и датчик. Установите датчик в универсальной головке, ввинтив монтажные винты датчика в монтажные отверстия универсальной головки.
6. Вставьте собранный узел "датчик-сенсор" в защитный карман. Уплотните резьбовые части переходника силиконовой лентой.
7. Установите кабелепровод для полевой проводки в кабельный ввод универсальной головки. Уплотните резьбовые части кабелепровода силиконовой лентой.
8. Пропустите провода полевой проводки через кабелепровод в универсальную головку. Присоедините провода сенсора и провода питания к датчику. Не касайтесь руками оголенных проводов и клемм.
9. Установите и затяните крышку универсальной головки. Для обеспечения требований взрывозащищенности необходимо, чтобы эта крышка была установлена надлежащим образом.
OUNDATION Fieldbus)
A=Резьбовой защитный карман D = Универсальная головка B=Резьбовой сенсор E=Кабельный ввод C = Защитный карман
2-5Р
Rosemount 644
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Монтаж датчика и сенсора на рельсе (только для HART)
1. Прикрепите датчик к соответствующей рельсе или панели.
2. Установите защитный карман сенсора в технологический
трубопровод или в стенку резервуара. Защитный карман сенсора следует установить и затянуть при отключенном давлении в технологическом трубопроводе в соответствии с нормативами, действующими на предприятии.
3. Прикрепите сенсор к соединительной головке и установите собранный узел в защитный карман.
4. Прикрепите и подключите гибкие выводы сенсора достаточной длины от соединительной головки к клеммному блоку сенсора.
5. Установите и затяните крышку соединительной головки. Для обеспечения требований взрывозащищенности необходимо, чтобы эта крышка была установлена надлежащим образом.
6. Проложите гибкие выводы сенсора, идущие от сенсора в сборе, к датчику.
7. Проверьте положение переключателя режима работы при неисправности.
8. Прикрепите провода сенсора к датчику (см. рисунок 2-9 на странице 2-11).
А = Датчик, монтируемый на рельсе В = Выводы сенсора с кабельными муфтами C = Встроенный сенсор с клеммным блоком
D = Соединительная головка E=Стандартный удлинитель F = Резьбовой защитный карман
2-6
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Монтаж датчика, монтируемого на рельсе, с резьбовым сенсором (только для HART)
Rosemount 644
1. Прикрепите датчик к соответствующей рельсе или панели.
2. Установите защитный карман сенсора в технологический
трубопровод или в стенку резервуара. Защитный карман сенсора следует установить и затянуть при отсутствии давления в технологическом трубопроводе.
3. Подсоедините необходимые удлинительные ниппели и переходники. Уплотните резьбу ниппеля и переходника силиконовой лентой.
4. Завинтите сенсор в защитный карман. Установите необходимые уплотнения, если этого требуют жесткие условия окружающей среды или для обеспечения соответствия нормам безопасности.
5. Завинтите соединительную головку в сенсор.
6. Прикрепите гибкие выводы сенсора к клеммам соединительной головки.
7. Присоедините дополнительные проводники сенсора, идущие от соединительной головки, к датчику.
8. Установите и затяните крышку соединительной головки. Для
обеспечения требований взрывозащищенности необходимо, чтобы эта крышка была установлена надлежащим образом.
9. Установите в требуемое положение переключатель режима работы при неисправности.
10. Прикрепите выводы сенсора к датчику (см. рисунок 2-9 на странице 2-11).
A=Монтируемый на рельсе датчик C = Стандартный удлинитель B=Соединительная головка резьбового
сенсора
D = Резьбовой сенсор
E=Резьбовой защитный карман
2-7Р
Rosemount 644
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Установка ЖК индикатора
Рисунок 2-4. Установка жидкокристаллического индикатора
Жидкокристаллический индикатор позволяет обеспечить местную индикацию выходного сигнала датчика и отобразить сокращенные диагностические сообщения, контролирующие работу датчика. Датчики, заказываемые с жидкокристаллическим индикатором, поставляются с установленным измерителем. Измеритель можно установить уже после приобретения, так как датчик имеет специальный разъем для подключения измерителя (датчики версии 5.5.2 или более поздней). Для того, чтобы установить измеритель уже после приобретения датчика, требуется специальный комплект (номер детали 00644-4430-0001), в который входят:
Жидкокристаллический индикатор в сборе (включает жидкокристаллический индикатор, прокладку измерителя и 2 винта).
Крышка измерителя с уплотнительным кольцом.
Для установки измерителя выполните следующую процедуру:
1. Если датчик установлен в контур, закрепите контур и отключите питание. Если датчик установлен в корпус, снимите крышку с корпуса.
2. Решите, как должен быть сориентирован измеритель (измеритель можно поворачивать с шагом 90°). Чтобы изменить ориентацию измерителя, отвинтите винты, расположенные над индикатором и под ним. Снимите измеритель со втулки. Выньте 8-контактую вилку и вставьте ее так, чтобы получить требуемый вид на измеритель.
3. Прикрепите измеритель обратно ко втулке, используя винты. Если измеритель был повернут на 90° относительно своего первоначального положения, необходимо вынуть винты из ранее используемых отверстий и вставить в отверстия под винты, расположенные рядом.
4. Совместите 10-контактный соединитель с 10-контактным гнездом и вдавливайте измеритель в датчик до тех пор, пока он не защелкнется на своем месте.
5. Присоедините крышку измерителя; затяните не менее, чем на одну треть оборота, после того, как уплотнительное кольцо соприкоснется с корпусом датчика. Для обеспечения требований взрывозащищенности необходимо, чтобы эта крышка была установлена надлежащим образом.
6. Используйте коммуникатор HART, программное обеспечение AMS или коммуникационный инструмент F конфигурирования измерителя с целью получения отображения требуемой информации. Обратитесь к параграфу "Измеритель с жидкокристаллическим индикатором (только для модели 644Н)" для получения информации о конфигурировании жидкокристаллического индикатора.
OUNDATION Fieldbus для
2-8
ПРИМЕЧАНИЕ
Соблюдайте следующие температурные пределы работы жидкокристаллического индикатора:
Рабочая температура: от -4 до 185°F (от -20 до 85°C)
Температура хранения: от -50 до 185°F (от -45 до 85°C)
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Rosemount 644
Многоканальная установка
(HART)
Рисунок 2-5. Многоканальная установка
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДКИ
В конфигурации HART вы можете использовать один источник для питания нескольких датчиков, как показано на рисунке 2-5. В этом случае заземление всех контуров производится в единственной точке – на отрицательной клемме источника питания. При многоканальной установке, когда несколько датчиков подключены к одному источнику питания и если отключение этих датчиков может привести к серьезным нарушениям в работе оборудования, рекомендуется использовать источник бесперебойного питания или резервный контур питания от аккумуляторных батарей. Диоды, которые показаны на рисунке 2-5, предотвращают нештатный заряд или разряд аккумуляторов резервного контура питания.
Все питание к датчику поступает по сигнальной проводке. Используйте стандартные медные провода достаточного сечения, чтобы напряжение на силовых клеммах датчика не падало ниже 12 В постоянного тока для HART коммуникации или ниже 9 В постоянного тока для F Если сенсор устанавливается в зоне, где присутствует высокое напряжение, и возникает аварийная ситуация или имеются ошибки при установке, на оголенных проводниках сенсора и клеммах датчика может появиться высокое напряжение, опасное для жизни. Будьте чрезвычайно внимательны при подключении проводников и клемм.
OUNDATION Fieldbus.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не подавайте высокое напряжение (например, сетевое напряжение переменного тока) к клеммам датчика. Ненормально высокое напряжение может повредить устройство. (Клеммы питания сенсора и датчика рассчитаны на напряжение 42.4 В постоянного тока. Постоянное присутствие на клеммах сенсора напряжения, равного 42.4 В, может повредить устройство.)
При многоканальной установке HART обратитесь к описанию, приведенному выше. В датчику поступают входные сигналы от термосопротивлений и термопар различных типов. При подключении сенсора обратитесь к рисунку
2-6, приведенному на странице 2-10. Обратитесь к рисунку 2-8 на странице 2-10 для установки с F
Выполните следующие действия для подключения питания и сенсора к датчику:
1. Снимите крышку клеммного блока (если имеется).
2. Подключите положительный провод питания к клемме "+". Подключите отрицательный провод к клемме "-" (см. рисунок 2-7).
3. Затяните клеммы. При затягивании клемм подключения проводников
сенсора и датчика используйте максимальный крутящий момент 6 дюйм-фунт сила (0.7 Н-м).
4. Установите на место крышку и затяните ее (если имеется).
5. Подайте питание (см. раздел "Питание").
OUNDATION Fieldbus.
2-9Р
Rosemount 644
Рисунок 2-6. Силовые, коммуникационные клеммы и клеммы для подключения сенсора
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Модель 644Н Модель 644 для монтажа на рельсе
Рисунок 2-7. Подключение коммуникатора к контуру датчика
Рисунок 2-8. Подключение хост­системы F
OUNDATION Fieldbus к
контуру датчика
Модель 644Н Модель 644 для монтажа на рельсе
Примечание: Сигнальный контур может быть заземлен в любой точке или оставлен
незаземленным.
Примечание: Коммуникатор HART может подключаться в любой точке сигнального контура.
Для обеспечения связи сигнальный контур должен иметь нагрузку от 250 до 1100 Ом.
Примечание: Максимальный крутящий момент составляет 6 дюймов-фунт сила (0.7 Н-м).
2-10
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Rosemount 644
Подключение сенсора
Рисунок 2-9. Схемы подключения сенсора
Датчик модели 644 может работать с несколькими типами термопар и термосопротивлений. Правильное подключение сенсоров различных типов к датчику показано на рисунке 2-9. Для обеспечения правильного подключения сенсора закрепите выводы сенсора в соответствующих зажимных клеммах и затяните винты.
Схема подключения сенсора к датчику модели 644
RTD или другой
резистивный
датчик
(2-х проводная
схема)
* Emerson Process Management поставляет 4-проводные сенсоры для всех одноэлементных термосопротивлений. Используйте эти термосопротивления в 3-проводной конфигурации, не подключая ненужные выводы и изолировав их изоляционной лентой.
RTD* или другой
резистивный
датчик
(3-х проводная
схема)
RTD или
другой
резистивный
датчик
(4-х проводная
схема)
Термопара или другой
датчик с
выходом по
напряжению
(мВ)
Вход для термопары (ТС) или милливольтовый вход
Термопара может быть непосредственно подключена к датчику. Если датчик монтируется на удалении от сенсора, используйте соответствующие типы проводов для удлинения. К входным клеммам датчика следует подключать медные провода. При прокладке на большие расстояния рекомендуется использовать экранированные провода.
Вход для термосопротивления (RTD) или омический вход
С датчиками могут использоваться термосопротивления самых разных конфигураций, включая 2-, 3- и 4-проводные термосопротивления. Если датчик монтируется на удалении от 3- или 4-проводного термосопротивления, он будет работать в пределах погрешностей, указанных в технических данных, без повторной калибровки, если сопротивление проводов, идущих от датчика к сенсору, не превосходит 60 Ом на каждый провод (это эквивалентно сопротивлению провода калибра 20 AWG длиной 6000 футов). В этом случае провода между термосопротивлением и датчиком должны быть экранированными. Если используются только два провода термосопротивления, оба провода включены последовательно с сенсором, поэтому, если длина подводящих проводов более трех футов для проводов калибра 20 AWG, возможны значительные погрешности в определении температуры (приблизительно
0.05°С/фут). При использовании длинных проводов присоедините третий и четвертый провод, как показано выше.
Влияние сопротивления провода сенсора – вход термосопротивления (RTD)
При использовании 4-проводного термосопротивления влияние сопротивления исключается, оно не будет влиять на точность. Тем
не менее, в 3-проводном сенсоре полностью исключить ошибки, вызванные сопротивлением проводников, не удается, так как эту ошибку нельзя скомпенсировать при различии сопротивлений между проводниками. Используя провода одного и того же типа для всех трех выводов, можно повысить, насколько это возможно, точность установки 3-проводного термосопротивления. 2-проводный сенсор будет давать самую большую ошибку, так как он непосредственно добавляет сопротивление проводников к сопротивлению сенсора. Для 2- и 3— проводных термосопротивлений вносится дополнительная ошибка, вызванная сопротивлением проводов, при колебаниях температуры окружающей среды. Приведенная ниже таблица и пример позволяют количественно определить эти ошибки.
2-11Р
Rosemount 644
α
α
Таблица 2-1. Примеры приблизительной оценки основной погрешности
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Вход сенсора Приблизительная основная погрешность
4-проводное термосопротивление 3- проводное термосопротивление
2- проводное термосопротивление
Примеры вычисления приблизительного влияния сопротивления проводов
Дано:
Общая длина кабеля: 150 м Разница сопротивлений проводников при 20 °C: 1.5 Ом Сопротивление/длина (18 AWG Cu): 0.025 Ом/м °C Температурный коэффициент меди (αCu): 0.039 Ом/Ом°C Температурный коэффициент платины (α Измерение температуры окружающей среды (∆Tокр): 25 °C Сопротивление терморезистора при температуре 0 °C (R
4-проводное термосопротивление Pt100:
3-проводное термосопротивление Pt100:
Нет (не зависит от сопротивления проводников)
± 1.0 Ом при измерении температуры на один Ом разницы
сопротивлений проводников (разница сопротивлений проводников = максимальная разность сопротивлений между любыми двумя проводниками.)
1.0 Ом при измерении температуры на один Ом сопротивления провода
): 0.00385 Ом/Ом°C
Pt
): 100 Ом (для Pt 100 RTD)
o
Сопротивление проводов не влияет
ьпогрешностОсновная
=
ТокрвлиянияотОшибка
=
×
проводовнийсопротивлеРазница
)R(α
oPt
проводов)сопр.азницахТокр)( x cu)(
)R(α
×
oPt
Разница сопротивлений, различаемая датчиком = 0.5 Ом
ьпогрешностОсновная
=
Ом0.5
ο
= 1.3°С
)Ом001(хС)Ом/Ом(0.00385
Ошибка от изменения темп. окр. среды на ± 25°С
=
οο
ο
Ом)(0.5хС)(25хС)ОмОм/(0.0039
Ом)(100хС)ОмОм/(0.00385
= ± 13°С
2- проводное термосопротивление Pt100:
Основная погрешность =
ТокрвлиянияотОшибка
=
Сопротивление проводов, различаемая датчиком = 150 м × 2 провода ×
0.025 Ом/м = 7.5 Ом
проводовниеСопротивле
)Rx(α
0Pt
×
oPt
проводов)сопр.азницахТокр)( x cu)(
)R(α
Основная погрешность =
Ом7.5
ο
Ом)(100хС)Ом/Ом(0.00385
= 19.5°С
Ошибка от изменения темп. окр. среды на ± 25°С
=
οο
ο
2-12
Ом)(7.5хС)(25хС)Ом/Ом(0.0039
Ом)(100хС)Ом/Ом(0.00385
= ±1.9°С
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Rosemount 644
ПИТАНИЕ
Рисунок 2-9. Пределы сопротивления нагрузки
Установка HART
Для обеспечения связи необходим источник питания с минимальным напряжением 18.1 В постоянного тока. Напряжение питания датчика не должно опускаться ниже минимально допустимого значения (см. рисунок 2-10). Если напряжение питания упадет ниже этого значения во время конфигурирования датчика, конфигурационные параметры могут быть записаны неправильно.
Пульсации постоянного напряжения источника питания датчика не должны превышать двух процентов. Полное сопротивление нагрузки вычисляется как сумма сопротивлений сигнальных проводов и сопротивления нагрузки контроллера, индикатора или другого оборудования, входящего в контур. Отметим, что при использовании искробезопасных барьеров их сопротивление также должно учитываться.
Максимальная нагрузка = 40.8 х (напряжение питания – 12.0)
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ (В пост. тока)
Установка FOUNDATION Fieldbus
Питание обеспечивается по шине FOUNDATION Fieldbus с использованием стандартных источников питания для полевых шин. Датчик работает в диапазоне напряжений от 9.0 до 32.0 В постоянного тока, потребляемый ток 11 мА максимум. Силовые клеммы датчика рассчитаны на напряжение 42.4 В постоянного тока.
Клеммы питания датчика модели 644 с F чувствительны к полярности напряжения.
OUNDATION Fieldbus не
2-13Р
Rosemount 644
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Заземление датчика
Датчик может функционировать как при заземленном общем проводе сигнального контура, так и при развязке выходного контура относительно земли. Однако, при эксплуатации систем с развязанным контуром часто наблюдается повышенный уровень шума, который может повлиять на работу регистрирующего устройства, подключенного к датчику. Как правило, наилучшим местом заземления является минус источника питания. Не заземляйте контур более, чем в одной точке.
Датчик электрически изолирован до 500 В переменного тока (707 В постоянного тока), поэтому контур сенсора также может быть заземлен в любой точке (одной). При использовании термопар с заземленным спаем ­этот спай и является точкой заземления входного контура.
В устройствах F из сторон. Необходимо заземлить лишь экран провода.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не заземляйте сигнальную шину с обоих концов.
Вход незаземленной термопары, милливольтовый, термосопротивления/омический входы
Каждый процесс установки имеет разные требования к заземлению. Используйте варианты заземления, рекомендованные для конкретного типа сенсора или начните с заземления по варианту 1 (наиболее общий).
OUNDATION Fieldbus не следует заземлять контур ни с какой
Вариант 1:
1. Подключите экран сигнальной шины к экрану провода сенсора.
2. Обеспечьте, чтобы два экрана были связаны вместе и электрически изолированы от корпуса датчика.
3. Заземлите экран только со стороны источника питания.
4. Обеспечьте электрическую изоляцию экрана сенсора от заземляющих устройств.
Соедините экраны вместе, электрически изолируйте от датчика
Вариант 2:
1. Подключите экран шины сенсора к корпусу датчика (только, если корпус заземлен).
2-14
2. Обеспечьте, чтобы экран сенсора был электрически изолирован от заземляющих устройств.
3. Заземлите экран только со стороны источника питания.
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Rosemount 644
Вариант 3:
1. Заземлите экран провода сенсора в сенсоре, если это возможно.
2. Обеспечьте электрическую изоляцию экранов проводки сенсора и сигнальной проводки от корпуса датчика.
3. Не подключайте экран сигнальной проводки к экрану проводки сенсора.
4. Заземлите экран только со стороны источника питания.
Входы заземленной термопары
1. Заземлите экран проводки сенсора в сенсоре.
2. Обеспечьте электрическую изоляцию экранов проводки сенсора и сигнальной проводки от корпуса датчика.
3. Не подключайте экран сигнальной проводки к экрану проводки сенсора.
4. Заземлите экран только со стороны источника питания.
2-15
Rosemount 644
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
2-16
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Rosemount 644
Раздел 3 Конфигурирование HART
Краткий обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 3-1
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 3-1
Коммуникатор HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 3-3
Конфигурирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 3-3
Моноканальная коммуникация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 3-18
Эксплуатация и техническое обслуживание. . . . . . . .страница 3-19
КРАТКИЙОБЗОР
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждения
В данном разделе приведена информация, касающаяся конфигурирования, поиска и устранения неисправностей, управления и технического обслуживания датчика Rosemount модели 644, работающего по протоколу
HART.
При выполнении инструкций и процедур настоящего раздела необходимо строго выполнять специальные требования для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работы по установке датчика. Если какие-либо действия процедуры могут быть опасны для персонала, эта процедура
отмечена предупреждающим знаком ( процедуры следуйте указаниям по безопасности, которые приведены ниже:
). При выполнении действий такой
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение данных инструкций может привести к тяжелым травмам или к гибели персонала:
Все работы по установке датчика должны выполняться только опытными специалистами, имеющими необходимую квалификацию.
Взрыв может привести к тяжелым травмам или к гибели персонала:
Не снимайте крышку, закрывающую контакты датчика во взрывоопасной атмосфере, если на этих контактах имеется напряжение.
Перед подключением коммуникатора HART во взрывоопасной атмосфере удостоверьтесь, что приборы, входящие в контур, установлены с соблюдением всех требований по искробезопасности.
Проверьте, что окружающая атмосфера датчика соответствует его сертификату по классификации опасных зон.
Для обеспечения требований искробезопасности необходимо, чтобы крышка, закрывающая контакты датчика была установлена надлежащим образом.
Утечка технологического продукта может привести к тяжелым травмам или к гибели персонала:
Не извлекайте защитный карман при работе оборудования.
Перед подачей давления установите и затяните защитные карманы и сенсоры.
Электрический удар может привести к смерти персонала или серьезным травмам:
Соблюдайте чрезвычайную осторожность при выполнении соединений
выводов и клемм.
Rosemount 644
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
Пульсации напряжения и переходные процессы
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Датчик выдерживает электрические пульсации, возникающие в результате разрядов статического электричества, а также переходные процессы, связанные со включением или выключением различных переключателей. Однако, высокоэнергетические переходные процессы, например, индуцированные в проводах при разрядах молнии, при сварке, при работе мощного электрического оборудования или коммутаторов, могут повредить датчик и сенсор. Для защиты от высокоэнергетических переходных процессов устанавливайте датчик в соответствующей соединительной головке с защитным устройством модели 470, которое выпускается фирмой Rosemount. Для получения более подробной и полной информации об устройстве защиты модели 470 обратитесь к его техническим данным, которые изложены в документе 00813-0100-4191.
Датчик модели 644 должен быть сконфигурирован для работы с определенными базовыми переменными. В большинстве случаев все эти переменные конфигурируются заранее на заводе-изготовителе. Конфигурирование может потребоваться, если датчик не был сконфигурирован ранее или если конфигурационные переменные нуждаются в пересмотре.
Ввод в эксплуатацию заключается в тестировании датчика и проверке конфигурационных данных. Датчики модели 644 можно вводить в эксплуатацию либо до, либо после установки. Ввод датчик в эксплуатацию в лаборатории перед установкой, используя коммуникатор HART или программное обеспечение AMS, гарантирует, что все элементы датчика исправны.
Для ввода датчика в эксплуатацию на лабораторном стенде подключите его к коммуникатору HART или компьютеру с установленным программным обеспечением AMS, как показано на рисунке 2-7 на странице 2-10. Перед подключением коммуникатора HART во взрывоопасной атмосфере убедитесь, что приборы, входящие в контур, установлены с соблюдением всех требований по искробезопасности. Подключите выводы коммуникатора HART к любой точке сигнального контура. Для удобства можно подключить их к клеммам, обозначенным "COMM" на клеммном блоке. Подключение между клеммами "TEST" будет препятствовать успешному установлению связи. Избегайте воздействия производственной среды на клеммы электронных схем после монтажа путем установки всех перемычек датчика на стадии ввода в эксплуатацию на лабораторном
стенде. При использовании коммуникатора HART все внесенные в конфигурацию изменения должны быть загружены в датчик, используя клавишу"Send" (F2). Изменения, сделанные с помощью программного обеспечения AMS, вступают в силу при нажатии клавиши "Apply".
Для получения более подробной информации об использовании коммуникатора HART с датчиком модели 644 обратитесь к разделу 3, "Конфигурирование HART".
Перевод контура в режим ручного управления
Состояние отказа
3-2
При отправке и запросе данных, которые могут нарушить работу контура или повлиять на выходной сигнал датчика, переведите контур управления в ручной режим управления. При необходимости коммуникатор HART или программное обеспечение AMS предложат вам перевести контур в режим ручного управления. Подтверждение этого приглашения не переводит контур в ручной режим управления. Данная подсказка является всего лишь напоминанием; переведите контур в ручной режим управления отдельным действием.
В процессе нормального режима работы каждый датчик непрерывно контролирует свои характеристики. Данная автоматическая процедура диагностики представляет собой серию непрерывно повторяющихся проверок. Если в процессе диагностической процедуры обнаруживается неисправность входа сенсора или неисправность электроники датчика,
на высокое
датчик переводит свой выходной сигнал либо на низкое
, либо
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
значение, в зависимости от положения переключателя режима работы при неисправности. Уровни насыщения составляют 3.90 мА для стандартной конфигурации (3.8 мА, если датчик сконфигурирован для функционирования в соответствии с NAMUR) в нижней части диапазона и 20.5 мА для стандартной NAMUR-совместимой конфигурации в верхней части, если показания сенсора температуры вышли за пределы диапазона. Эти значения также могут быть сконфигурированы в соответствии с требованиями пользователя на заводе-изготовителе или с помощью коммуникатора HART.
Значения, которые принимает выходной сигнал датчика в состоянии отказа, зависят от того, как сконфигурирован датчик, для стандартной работы,
NAMUR-совместимой или по заказу пользователя. Обратитесь к разделу "Состояние отказа аппаратного и программного обеспечения",
приведенному на странице A-2 для получения информации о рабочих параметрах при стандартной и NAMUR-совместимой конфигурации.
Rosemount 644
Изменение положения переключателя
КОММУНИКАТОР HART
Для изменения режима работы при неисправности в датчиках модели 644 выполните приведенные ниже действия.
1. Снимите крышку кожуха, если таковая имеется.
2. Найдите переключатель режима работы при неисправности
оранжевого цвета. В датчике модели 644Н переключатель расположен рядом с силовыми клеммами, в датчике модели 644, предназначенного для монтажа на рельсе, переключатель расположен в центре передней панели (см. рисунок 2-6).
3. Переместите переключатель в положение, соответствующее требуемому сигналу тревоги. Чтобы установить сигнал тревоги высокого уровня при неисправности, переместите переключатель в сторону метки "Hi", нанесенной на клеммном блоке. Чтобы установить сигнал тревоги низкого уровня при неисправности, переместите переключатель в противоположном направлении.
4. Установите крышку на место (если таковая имеется). Для обеспечения требований взрывозащищенности необходимо, чтобы крышки были установлены надлежащим образом.
Коммуникатор HART обменивается информацией с датчиком, находясь в операторской, из помещения, в котором размещено оборудование или в любой точке, где имеется возможность подключения к сигнальному контуру. Для облегчения коммуникации подключайте коммуникатор HART параллельно датчику (см. рисунок 2-11). Для подключения коммуникатора к датчику используются гнезда, расположенные на задней панели HART коммуникатора. Полярность подключения может быть произвольной. При работе во взрывоопасной атмосфере не разрешается подключать разъем последовательного интерфейса, а также подключать зарядное устройство аккумуляторов к коммуникатору. Перед подключением коммуникатора к информационному контуру во взрывоопасной атмосфере проверьте, что все устройства этого контура подключены в соответствии с требованиями искробезопасности или невоспламеняемости.
Для получения более подробной информации о коммуникаторе HART, пожалуйста, обратитесь к справочному руководству к коммуникатору HART (документ номер 00809-0100-4275).
КОНФИГУРИРОВАНИЕ
Датчик модели 644 можно сконфигурировать либо в режиме он-лайн, либо в автономном режиме, используя коммуникатор HART или программное обеспечение AMS. В процессе он-лайн конфигурации датчик подключается к HART коммуникатору. Данные вводятся в рабочий регистр коммуникатора и отправляются непосредственно в датчик. Конфигурирование в режиме офф­лайн заключается в сохранении конфигурационных данных в HART коммуникаторе в то время, когда он не подключен к датчику. Данные сохраняются в энергонезависимой памяти и могут быть загружены в датчик позднее.
3-3
Rosemount 644
Д
Руководство по эксплуатации
00809-0107-4728, Версия JA
Январь 2004
ерево меню HART
коммуникатора
Опции, выделенные жирным шрифтом, показывают, что выбрав эту позицию, имеется возможность дальнейшего выбора опций. Для облегчения работы, изменения калибровки и установки параметров, таких как тип сенсора, количество проводов и значения диапазона, может быть осуществлено из нескольких мест.
Рисунок 3-1. Дерево меню HART коммуникатора
При изменении положения переключателей сигнала тревоги аппаратного обеспечения необходимо снять, а затем вновь подать питание к HART коммуникатору, чтобы увидеть новые показания.
Эти значения должны быть введены пользователем программного обеспечения.
По команде Review (просмотр) выводится вся информация, которая хранится в датчике модели 644, включая информацию об устройстве, об измерительном элементе, состояние сигнала, состояние выхода и версию программного обеспечения.
3-4
Loading...
+ 102 hidden pages