Rosemount Руководство по эксплуатации: Газовый анализатор. Серия X-STREAM X2. Взрывобезопасное исполнение для применения в Зоне 1 и Опасных зонах Категории 2. Дополнение к Pуководству по эксплуатации (ru.) Manuals & Guides [ru]

Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
Газовый анализатор
Серия X-STREAM X2
Взрывобезопасное исполнение
для применения в Зоне 1 и Опасных зонах Категории 2
www.EmersonProcess.com
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРОДОЛЖАТЬ, ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ ТЕКСТ!
Поскольку эти контрольно-измерительные приборы являются сложными техническими изделиями,
НЕОБХОДИМО обеспечить их правильную установку, эксплуатацию и техническое обслуживание, чтобы они могли функционировать в соответствии с заданными техническими
характеристиками. При установке, эксплуатации и техническом обслуживании изделий компании Emerson Process Management (Rosemount Analytical) НЕОБХОДИМО строго следовать изложенным ниже инструкциям и включить их в свою программу обеспечения безопасности. Несоблюдение соответствующих инструкций может привести к возникновению одной из следующих ситуаций: смертельному исходу, увечьям, материальному ущербу, повреждению прибора и признанию гарантийных обязательств недействительными.
• Внимательно прочтите все инструкции, прежде чем приступать к установке, эксплуатации и техническому обслуживанию данного изделия.
• Если вам непонятна какая-либо инструкция, обратитесь за разъяснениями в местное представительство компании Emerson Process Management (Rosemount Analytical).
• Действуйте с учетом всех предупреждений, предостережений и инструкций, указанных на изделии или поставляемых вместе с ним.
• Проинструктируйте и обучите персонал правильной установке, эксплуатации и техническому обслуживанию изделия.
• Установите оборудование согласно инструкциям по установке, приведенным в руководстве по эксплуатации, и в соответствии с применимыми местными и государственными нормами и правилами. Подключайте изделия только к источникам
электропитания и давления с соответствующими параметрами.
• Для правильного функционирования оборудования его монтажом, эксплуатацией, обновлением, программированием и техническим обслуживанием должны заниматься
только квалифицированные специалисты.
• Замену компонентов должны выполнять квалифицированные специалисты, используя запасные части, указанные компанией Emerson Process Management (Rosemount Analytical). Компоненты и процедуры, не рекомендованные изготовителем, могут ухудшить технические характеристики изделия, снизить уровень безопасности рабочего процесса и ПРИВЕСТИ К ПРЕКРАЩЕНИЮ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ. Внешне аналогичные компоненты могут стать причиной пожара, поражения электрическим током или неправильного функционирования изделия.
• Чтобы избежать несчастных случаев и поражения электрическим током, все дверцы и защитные крышки оборудования должны быть закрыты. Исключением является период
выполнения технического обслуживания.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления.
издание 02/2013 (англ.: 10/2012)
Rosemount Analytical Process Gas Analyzer Center of Excellence Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Industriestrasse 1 D-63594 Hasselroth Deutschland (Германия) Тел. +49 (0) 6055 884-0 Факс. +49 (0) 6055 884-209
www.emersonprocess.de
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
Содержание
Введение S-1 Определения S-1
Термины, используемые в данном руководстве ........................................S-2
Символы, используемые на поверхности и внутри оборудования .........................S-3
Символы, используемые в данном руководстве ........................................S-4
Инструкции по технике безопасности S-5
Предполагаемое применение .......................................................S-5
Предупреждение об общей безопасности / остаточном риске ............................S-5
Дополнительные документы ........................................................S-5
Уполномоченный персонал .........................................................S-6
Специальные условия безопасного применения .......................................S-6
Глава 1 Техническое описание 1-1
1.1 Обзор 1-1
1.2 Конструктивные особенности ..................................................1-1
1.3 Подробное описание мер защиты ...............................................1-2
1.4 Опция высокого давления / продувки ............................................1-3
1.5 Соответствие требованиям взрывозащиты .......................................1-4
1.5.1 Специальные условия безопасного применения ................................1-5
1.6 Шильдик ...................................................................1-6
1.7 Технические характеристики ...................................................1-7
1.8 Технические условия на измерения ............................................1-14
1.9 Применение для рекуперации пара (одновременное измерение углеводородов, содержащих
и не содержащих CH4) .....................................................1-18
Содержание
TOC
Глава 2 Установка 2-1
2.1 Объем поставки .............................................................2-1
2.2 Установка анализатора .......................................................2-2
2.3 Подготовка газа ..............................................................2-5
2.4 Газовые соединения ..........................................................2-7
2.4.1 Специальные условия ....................................................2-10
2.5 Установка электрооборудования ...............................................2-12
Глава 3 Запуск 3-1
3.1 Предпусковая проверка .......................................................3-1
3.2 Выполнение испытания на герметичность ........................................3-2
3.3 Включение ..................................................................3-3
3.4 Используемые символы .......................................................3-4
3.5 Пользовательский интерфейс ..................................................3-5
3.5.1 Дисплей ...............................................................3-6
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG TOC-1TOC-1
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Содержание
3.5.2 Светодиодные индикаторы состояния ......................................3-6
3.5.3 Кнопки ...................................................................3-7
3.6 Программное обеспечение ....................................................3-9
3.6.1 Навигация и правка ........................................................3-9
3.6.2 Уровни доступа ..........................................................3-11
3.6.3 Специальные сообщения ..................................................3-12
3.7 Включение ................................................................3-13
3.7.1 Последовательность загрузки ...............................................3-13
3.7.2 Экран измерений .......................................................3-13
3.8 Выбор языка ..............................................................3-14
3.9 Проверка настроек .........................................................3-15
3.9.1 Установленные опции .....................................................3-16
3.9.2 Конфигурирование дисплея ................................................3-17
3.9.3 Настройка калибровки .....................................................3-18
3.9.4 Настройка аналоговых выводов ............................................3-21
3.9.5 Настройка аварийной сигнализации концентрации .............................3-29
3.9.6 Резервное копирование настроек ...........................................3-35
Глава 4 Техническое обслуживание 4-1
4.1 Контроль и испытания ........................................................4-3
4.1.1 Стандартные испытания анализатора .........................................4-3
4.1.2 Испытания пламегасителей .................................................4-5
4.2 Замена деталей .............................................................4-7
4.3 Применение для рекуперации пара, Специальная информация ......................4-9
4.3.1 Определение эффективности преобразователя ................................4-10
4.3.2 Инструкции по замене ....................................................4-11
4.3.3 Отказ ...................................................................4-15
4.4 Выполнение калибровки .....................................................4-16
4.4.1 Подготовка к калибровке ...................................................4-17
4.4.2 Калибровка вручную ......................................................4-20
Глава 5 Демонтаж и утилизация 5-1
5.1 Демонтаж и утилизация анализатора ............................................5-1
A.4 Блок-схема ................................................................A-25
A.5 Pаспределение клемм и разъемов ............................................A-30
Приложение A-1
Emerson Process Management GmbH & Co. OHGTOC-2
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
СпиСок иллюСтраций
Рис. 1-1: Вид спереди ............................................................1-1
Рис. 1-2: Вид снизу ...............................................................1-2
Рис. 1-3: Содержание шильдика (пример) ............................................1-6
Рис. 1-4: Размеры ................................................................1-7
Рис. 1-5: Сигнальные клеммы .....................................................1-12
Рис. 1-6: Клеммы питания / патроны для предохранителей .............................1-13
Рис. 1-7: Схема расхода газа при рекуперации пара ..................................1-18
Рис. 2-1: Объем поставки ..........................................................2-1
Рис. 2-2: Размеры ................................................................2-4
Рис. 2-4: Перевод в обходной режим ................................................2-8
Рис. 2-3: Маркировка газовых соединений (пример) ....................................2-8
Рис. 2-5: Пламегаситель, установленный на корпус прибора .............................2-9
Рис. 2-6: Элементы пламегасителя, на примере ПГ 01 ..................................2-9
Рис. 2-7: Пример схемы для одноканального прибора с опцией продувки .................2-10
Рис. 2-8:
Рис. 2-9: Этикетка с моментами затяжки на приборе ..................................2-11
Рис. 2-10: Распределение клемм ..................................................2-16
Рис. 2-11: Клеммная колодка X1 - Аналоговые сигналы и релейные выводы 1-4. . . . . . . . . . . . 2-18
Рис. 2-12: Клеммная колодка X1 - Интерфейс Modbus .................................2-19
Рис. 2-13: Интерфейс Modbus - Разъем Ethernet ......................................2-20
Рис. 2-14: Клеммные колодки X4.1 и X4.2 - Дискретные вводы и выводы ..................2-21
Рис. 2-15: Клеммы питания .......................................................2-22
Рис. 2-16: Клемма проводника выравнивания потенциала ..............................2-23
Puc. 3-1: Испытание на герметичность с U-образным манометром ........................3-2
Puc. 3-2: Лицевая панель ..........................................................3-5
Puc. 3-3: Пределы, определяющие окно для действительных концентраций ...............3-32
Puc. 3-4: Высокая предварительная сигнализация и основная сигнализация ..............3-33
Puc. 3-5: Низкая предварительная сигнализация и основная сигнализация ................3-34
Puc. 4-1: Испытание на герметичность с U-образным манометром (пламегаситель) .........4-6
Puc. 4-2: Испытание перепадом давления ............................................4-6
Puc. 4-3: Настройка для применения для рекуперации пара .............................4-9
Puc. 4-4: Узел преобразователя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Puc. 4-5: Детали узла преобразователя .............................................4-11
Puc. 4-6: Нагретый кожух .........................................................4-12
Puc. 4-7: Преобразователь, открытый ...............................................4-12
Puc. 4-8: Последовательность заполнения преобразователя ............................4-13
Puc. 4-9: Кожух в узле преобразователя ............................................4-14
Puc. 4-10: Нагретый кожух ........................................................4-14
Puc. 4-11: Металлическая крышка преобразователя ...................................4-14
Puc. 4-12: Расположение устройства защиты от перегрева .............................4-15
Пример схемы для одноканального прибора, рассчитанного на высокое давление газа
2-11
Содержание
TOC
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG TOC-3TOC-3
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD
Содержание
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
перечень таблиц
Табл. 1-1: Компоненты газа и диапазоны измерений, примеры ..........................1-14
Табл. 1-2: NDIR/UV/VIS, TCD - Стандартные технические условия на измерительные
характеристики .......................................................1-15
Табл. 1-3: Следовое измерение влаги - Стандартные технические условия на измерительные
характеристики .......................................................1-15
Табл. 1-4: Кислород - Стандартные технические условия на измерительные характеристики 1-16
Табл. 1-5: Специальные технические характеристики для измерения чистоты газа .........1-17
Табл. 3-1: Аналоговые выходные сигналы: настройки и режимы работы ..................3-22
Табл. 3-2: Аналоговые выводы. Масштабирование (примеры) ..........................3-28
Табл. 3-3: Влияние параметра «SpanRange» (диапазон разброса) на границы срабатывания
аварийной сигнализации концентрации ....................................3-30
Emerson Process Management GmbH & Co. OHGTOC-4
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD

ВВЕДЕНИЕ

В настоящем руководстве по эксплуатации приведена информация по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию / ремонту газоанализаторов серии X-STREAM X2 в зонах, классифицированных как опасные, настоящее руководство следует читать только вместе с основным руководством по эксплуатации анализатора!
Настоящее руководство по эксплуатации рассматривает несколько версий исполнения анализаторов серии X-STREAM X2FD, а потому может содержать описание конфигураций и / или опций, не являющихся частью конкретного анализатора заказчика.
Инструкции по технике
безопасности

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Следующие определения применяются к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯМ и ПРИМЕЧАНИЯМ, приведенным в настоящей публикации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЫДЕЛЯЕТ ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, МЕТОД,
УСЛОВИЕ, ЗАЯВЛЕНИЕ И Т. Д.
Несоблюдение или неполное выполнение требований может привести к получению увечий, смерти или создать длительную угрозу для здоровья персонала.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВЫДЕЛЯЕТ ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, МЕТОД,
УСЛОВИЕ, ЗАЯВЛЕНИЕ И Т. Д.
Несоблюдение или неполное выполнение требования может привести к повреждению либо разрушению оборудования или снижению эффективности эксплуатации.
S
ПРИМЕЧАНИЕ
Выделяет основной порядок эксплуатации, условие или заявление.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG S-1S-1
X-STREAM X2FD

ТЕРМИНЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ

Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
ATEX
Директива 94/9/EC, широко известная как директива ATEX (Взрывоопасные атмосферы), относящаяся к оборудованию, предназначенному для применения в потенциально взрывоопасной среде.
Настоящая директива применима для оборудования, продаваемого и / или устанавливаемого и эксплуатируемого в Европейском Союзе (ЕС).
Категория 2
В условия когда вероятность возникновения воспламеняющихся концентраций огнеопасных газов маловероятна при нормальных условиях эксплуатации (аналогично Зоне 2).
Взрывоопасный газ (газы)
Огнеопасные газы и газовые смеси при смешивании с воздухом во взрывоопасных концентрациях.
Огнеопасный газ (газы)
Газы и газовые смеси считаются огнеопасными, если они могут стать воспламеняемыми при смешивании с воздухом.
Безотказная оболочка
Настоящий термин происходит из стандартов на взрывозащиту, особенно из требований к герметичным корпусам: таким образом, безотказная оболочка может быть охарактеризована отсутствием преднамеренного пропускания в газовые тракты, позволяющие газу поступать во внутренний отсек корпуса анализатора.
Искробезопасный элемент (ИБ элемент)
Элементы, поставляемые с искробезопасным электрическим сигналом, утвержденные испытательным институтом, для эксплуатации в среде взрывоопасных газов.
Конструкция гарантирует, что ИБ элементы остаются безопасными даже в случае отказа, без воспламенения взрывоопасных газов.
Нижний взрывоопасный предел (НВП)
Объемная доля огнеопасного газа в воздухе, ниже которой взрывоопасная газовая среда не образуется: в газовоздушной смеси недостаточного топлива (газа) для горения.
Класс защиты IP66 / NEMA 4X
Оба термина используются для определения условий установки оборудования снаружи.
IP обозначает защиту от проникновения, первая цифра указывает на степень защиты от твердых предметов (6. = пылезащищенный), в то время как вторая цифра указывает степень защищенности от жидкостей (.6 = сильные волны).
NEMA расшифровывается как Национальная ассоциация производителей электрооборудования. 4X указывает на степень защиты персонала от случайного контакта с закрытым оборудованием, обеспечивая степень защиты от попадания грязи, дождя, мокрого снега, снега, наносимой ветром пыли, брызг воды, а также струи воды из шланга, и защиту от повреждения в результате образования льда снаружи корпуса.
Верхний взрывоопасный предел (ВВП) Объемная доля огнеопасного газа в воздухе,
выше которой взрывоопасная газовая среда не образуется: газовоздушная смесь слишком насыщена топливом (недостает кислорода) для горения.
Зона 1
В условиях когда вероятность возникновения воспламеняющихся концентраций огнеопасных газов существует в течение некоторого времени при нормальных условиях эксплуатации.
(Нормативная величина [не является частью стандарта] составляет от 10 до 1000 часов в год.)
Зона 2
В условиях когда вероятность возникновения воспламеняющихся концентраций огнеопасных газов маловероятна при нормальных условиях эксплуатации.
(Нормативная величина [не является частью стандарта] менее 10 часов в год.)
Emerson Process Management GmbH & Co. OHGS-2
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD

Символы, используемые на поверхности и внутри оборудования

Если один или несколько следующих символов нанесены на [внешнюю] поверхность прибора или внутри него, следует соблюдать осторожность и ознакомиться с инструкциями, приведенными в соответствующих руководствах!
Для сведения к минимуму риска следует строго соблюдать приведенные предупреждения,
инструкции, и принимать во внимание изложенные сведения!
Настоящий символ на КИП... ... обозначает
возможен контакт с деталями под напряжением, опасным для жизни . Снятие крышек разрешается, только если КИП обесточен; даже при этом демонтаж крышки должен выполнять только квалифицированный персонал!
возможен контакт с нагретыми поверхностями. Снятие крышек квалифицированным персоналом разрешено только после того, как КИП был обесточен. Тем не менее, некоторые поверхности могут оставаться горячими в течение некоторого времени.
Инструкции по технике
безопасности
S
доступна более подробная информация: прежде чем продолжать, см. руководство по эксплуатации!
доступна более подробная информация: прежде чем продолжать, см. руководство по эксплуатации!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG S-3S-3
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD
HASXMDRU-IM-EX

Символы, используемые в данном руководстве

Когда в настоящем руководстве встречается один или более следующих символов, внимательно прочитайте соответствующую информацию и инструкции!
Для сведения к минимуму риска следует строго соблюдать приведенные предупреждения,
инструкции, и принимать во внимание изложенные сведения!
02/2013
Настоящий символ, используемый в данном руководстве...
... обозначает
возможен контакт с деталями под напряжением, опасным
для жизни
возможен контакт с нагретыми поверхностями
потенциальная опасность взрыва
могут присутствовать токсичные вещества
могут присутствовать вредные вещества
указывает на примечания, относящиеся к тяжелым КИП
электрические компоненты могут быть повреждены
электростатическими разрядами
устройства необходимо отключить от источника питания
указывает на особые инструкции или информацию по эксплуатации при низких температурах.
указывает на общий характер описываемых условий или процедур.
Настоящий символ также может указывать на информацию, важную для получения точных измерений.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHGS-4
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Предполагаемое применение

Взрывобезопасные анализаторы X-STREAM предназначены для применения в зонах, классифицированных как опасные, Зона 1 или участок Категории 2, в зависимости от маркировки на шильдике. Установка в Зоне 0 или на участке Категории 1 не допускается и создает опасность взрыва!
Газоанализаторы серии X-STREAM предназначены для применения в качестве промышленных анализаторов. Применение в медицинских, диагностических целях или для жизнеобеспечения категорически запрещено. Использование анализаторов X-STREAM в качестве предохранительных устройств, требующих резервирования или классификации SIL или ее эквивалента, не допускается. Сертификаты или утверждения независимыми организациями не могут служить основанием для подобного применения!

Предупреждение об общей безопасности / остаточном риске

При использовании данного оборудования в порядке, не предусмотренном настоящим руководством, работа защитных систем может быть нарушена.
Несмотря на входной контроль изделий, производственный контроль, стандартные испытания и применение передовых методов измерений и испытания, элемент риска остается при эксплуатации газоанализаторов!
Даже при эксплуатации по назначению и соблюдении всех применимых требований техники безопасности, возможны остаточные риски, включая, помимо прочего, следующие:
• Нарушение линии защитного заземления, например, удлинительного кабеля может быть связано с риском для пользователя.
• Детали под напряжением доступны при эксплуатации инструментов с открытыми дверцами или снятыми крышками.
• Выбросы вредных газов возможны даже при правильном выполнении всех газовых соединений.
Старайтесь не подвергать сотрудников опасностям, связанным с остаточными рисками, соблюдая особенную осторожность при установке, эксплуатации, техническом обслуживании и ремонте анализатора.
Инструкции по технике
безопасности
S

Дополнительные документы

В настоящем руководстве рассматриваются аспекты, характерные только для применения взрывобезопасных газоанализаторов X-STREAM X2FD в зонах, классифицированных как опасные.
Чтобы получить исчерпывающую информацию о безопасной эксплуатации, техническом обслуживании / ремонте КИП необходимо ОБЯЗАТЕЛЬНО ознакомиться со всеми дополнительными руководствами по эксплуатации; если печатная версия не поставляется, электронную версию (PDF) можно найти на USB-накопителе!
Следующие руководства по эксплуатации доступны и / или на них приведены ссылки в настоящем руководстве: HASX2E-IM-HS Руководство по эксплуатации для серии X-STREAM X2 HASICx-IM-H Безотказная оболочка Руководство по эксплуатации оригинального производителя кабельного сальника или кабелепровода, в зависимости от
того, что используется.
При отсутствии в комплекте поставки документов свяжитесь с местным центром обслуживания или офисом продаж.
СОХРАНИТЕ ВСЕ РУКОВОДСТВА ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG S-5S-5
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Инструкции по технике безопасности

Уполномоченный персонал

Глубокие специальные знания абсолютно необходимы для работы с анализатором и над ним.
Персонал, уполномоченный для выполнения установки, эксплуатации, обслуживания и ремонта анализатора, – это персонал оператора и производителя, прошедший соответствующий инструктаж и подготовку.
В обязанности компании-оператора входит
• подготовка персонала,
• соблюдение требований техники безопасности,
• соблюдение предписаний, приведенных в руководстве по эксплуатации.
Операторы обязаны
• иметь соответствующую подготовку,
• прочитать и освоить все необходимые разделы руководства по эксплуатации, прежде чем приступать к выполнению работ,
• иметь представление о работе предохранительных механизмов и знать требования техники безопасности.
Чтобы избежать несчастных случаев на производстве и материальных убытков, к установке, эксплуатации, обслуживанию или ремонту настоящего прибора допускаются только лица, прочитавшие и освоившие требования настоящего руководства по эксплуатации, получившие соответствующую подготовку.

Специальные условия безопасного применения

Разрешается использовать только винты M16x45 ISO 4762 A2-70, указанные в разделе по техническому обслуживанию настоящего руководства (запасная деталь No. 42716945).
Взрывобезопасные соединения соответствуют чертежу № 4.271-7112/1, их размеры отличаются от приведенных в Таблице 1 и Таблице 2 стандарта EN 60079-1 изд. 2.
Газовый тракт для газовых проб должен быть оборудован дополнительными подходящими пламегасителями в случае, если давление газа выше 1100 гПа – 1500 гПа.
Соответствующие сертифицированные кабельные сальники должны использоваться в соответствии с IEC/EN 60079-14.
Применение для рекуперации пара: Давление газов не должно превышать 1100 гПа. Концентрация газов должна быть ниже 25% НВП.
В зависимости от конкретного применения необходимо учитывать все соответствующие инструкции по технике безопасности, упомянутые в настоящем руководстве по эксплуатации!
Необходимо соблюдать особую осторожность при образовании огнеопасного газа на выходе дыхательного устройства и / или продувочного устройства, если концентрация газовой пробы превышает 25% НВП! При необходимости, подобные выводы должны оканчиваться в безопасной зоне!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHGS-6
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
Инструкции по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Не открывать, если устройство под напряжением.
Прежде чем открывать прибор, убедиться, что внешняя схема отключена или обесточена.
Убедиться, что все газовые соединения выполнены в соответствии с маркировкой и герметичны. Неисправные газовые соединения могут создать угрозу взрыва и смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
X-STREAM X2FD
Инструкции по технике
безопасности
S
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА, ВЫЗВАННАЯ МОДИФИКАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ
Любое добавление, замена аналогом или использование сменных элементов, установленных на данном изделии или внутри него, должны быть сертифицированы на соответствие требованиям классификации опасных зон, для применения в которых изделие прошло сертификацию до момента добавления, замены аналогом или использования сменного элемента. Кроме того, установка подобного устройства или устройств должна отвечать требованиям, указанным и определенным в классификации опасных зон для немодифицированного устройства.
Любые модификации устройства, не отвечающего данным требованиям, приведут к аннулированию сертификата (-ов) на изделие.
Для получения разрешения на возврат изделия свяжитесь с центром обслуживания клиентов Emerson Process Management.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Анализаторы X-STREAM X2FD могут использовать не только газовые пробы, но также один или более газов-носителей под давлением и / или калибровочные газы.
Если использование внешнего расходомера требуется для регулировки расхода, необходимо учитывать законодательные требования и инструкции по установке в зонах, классифицированных как опасные.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG S-7S-7
X-STREAM X2FD
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
К установке и подключению силовых и сигнальных кабелей допускается только квалифицированный персонал, учитывающий требования всех применимых стандартов и законодательных требований!
Несоблюдение может привести к аннулированию гарантии, повреждению собственности и / или получению увечий или смертельному исходу! Для подключения силовых и сигнальных кабелей к внутренним зажимам под винт необходимо открыть корпус вблизи деталей, находящихся под напряжением!
К установке данного прибора допускается только квалифицированный персонал, ознакомленный с сопутствующими потенциальными опасностями!
На анализаторах не предусмотрен силовой выключатель, включение происходит при подаче питания.
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Инструкции по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
На газоанализаторах не предусмотрен силовой выключатель! Силовой выключатель или автомат защиты сети (отвечающий требованиям IEC 60947-1/-3) должен быть предусмотрен в здании, где размещено оборудование. Выключатель должен быть установлен рядом с анализатором, должен быть легко доступен для оператора и должен быть назначен в качестве размыкателя анализатора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА и ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Приборы оборудованы клеммой защитного заземления. Для предотвращения возникновения опасности поражения электрическим током приборы должны быть подключены к защитному заземлению.
Поэтому приборы должны быть подключены к сети с помощью трехжильного силового кабеля с проводом заземления!
Любое нарушение целостности заземления внутри или снаружи прибора или отключение клеммы заземления сопряжено с опасностью поражения электрическим током!
Преднамеренное нарушение целостности защитного заземления не допускается!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHGS-8
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
Инструкции по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА, СВЯЗАННАЯ С НАГРЕТЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ
Температуры внутри анализатора при использовании ДЛЯ РЕКУПЕРАЦИИ ПАРА превышают температурную классификацию анализатора для опасных зон!
Специальные условия применяются для обращения и работы с данным анализатором, необходимо следовать инструкциям по технике безопасности, приведенным в начале данного руководства!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Модель анализатора X-STREAM X2FD, к которой относится руководство, предназначен для монтажа на стену и /или установки под открытым небом, имеет вес до прибл. 63 кг (139 фунтов), в зависимости от включенных опций!
Для транспортировки и подъема данных приборов требуется два человека и / или подходящие инструменты!
Убедитесь, что используются анкеры и болты, рассчитанные на вес приборов!
Убедитесь, что стена или подставка, на которую монтируется изделие, достаточно прочная и обладает достаточной устойчивостью для данного устройства!
ТЯЖЕЛЫЙ КИП
X-STREAM X2FD
Инструкции по технике
безопасности
S
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВЫСОКИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
При выполнении работ возможен контакт с нагретыми поверхностями внутренних элементов, после того как прибор был обесточен!
КАК ПОДДЕРЖИВАТЬ СООТВЕТСТВИЕ ЕВРОПЕЙСКОЙ
ДИРЕКТИВЕ 94/9/EC (ATEX) ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ АНАЛИЗА
ГАЗА ВО ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОМ КОРПУСЕ
Специальные условия применяются к использованию анализатора с корпусом взрывобезопасного исполнения в рамках атмосфере» (Директива 94/9/EC; ATEX). Для обеспечения соответствия директиве необходимо изучить следующий лист пояснений, выпущенный рабочей группой органа, уполномоченного для выполнения надзора за соблюдением директивы ATEX в Европе (см. на следующей странице):
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG S-9S-9
«Европейской директивы на оборудование, используемое во взрывоопасной
даже
X-STREAM X2FD
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Инструкции по технике безопасности
Emerson Process Management GmbH & Co. OHGS-10
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
Глава 1

Техническое описание

1.1 Обзор

Новый газоанализатор X-STREAM X2FD спроектирован для применения в опасных зонах. Взрывобезопасное исполнение корпуса позволяет устанавливать его в Зоне 1, Зоне 2 и на участках Категории 2 без необходимости проведения дополнительных защитных мероприятий, таких как, например, подача продувочного газа.

1.2 Конструктивные особенности

Упакованные в литой алюминиевый корпус, газоанализаторы X-STREAM X2FD предусма­тривают все функции измерения, доступные для приборов общего назначения, кроме установки в местах, где возможно частое присутствие взрыво­опасной газовой среды (Зона 1) или периодически (Зона 2, Категория 2).
Основной концепцией, используемой для защиты окружающей атмосферы от воспламенения в случае, если внутренний отказ приведет к повышению температур, пламени или даже взрыву, является локализация взрыва внутри корпуса и гашение всего пламени, которое может проходить через фланец.
X-STREAM X2FD
Для обеспечения адекватной взрывозащиты анализатор X-STREAM X2FD имеет:
•
литой алюминиевый корпус, рассчитанный на
• нагрузку, вызванную внутренним взрывом,
• предусматривает гашение пламени,
образовавшегося в результате внутреннего взрыва (предотвращая воспламенение окружающей взрывоопасной среды).
• пламегасители, позволяющие избегать распространения пламени из газовых трактов в окружающую среду.
• утвержденные кабельные сальники (опция: кабелепроводы), защищающие кабельные вводы и выводы.
Техн. описание
1
3
5
2
6

Рис. 1-1: Вид спереди

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-11-1
4
1
1: Основание корпуса 2: Винты 3: Крышка корпуса 4: Фланец 5: Рым-болты для подъема 6: Шарниры
X-STREAM X2FD

1.3 Подробное описание мер защиты

1.3 Подробное описание мер защиты
Литой алюминиевый корпус состоит из двух частей: основания и крышки, соединенных шарнирами.
Область стыковки обеих частей спроектирована таким образом, что выполняет функцию фланца, гасящего пламя, поступающее в небольшой проход между ними. Во время эксплуатации корпус анализатора должен быть закрыт и зафиксирован 20 винтами, равномерно распределенными по всему фланцу. Единственными отверстиями, проникающими в корпус являются резьбы, используемые для ввода / вывода газопроводов и кабельных вводов / выводов:
В зависимости от специфики измерений, прибором предусмотрено до 8 газовых вводов/выводов, каждый из которых защищен утвержденным пламегасителем. Эти пламегасители устанавливаются в резьбы в нижней части основания корпуса. Для наружного подключения газопроводов доступно два размера фитингов с наружным диаметром (НД) 3,18 мм (1/8”) или 6,35 мм (1/4”). Дополнительно для фитингов с НД 6 мм, заменяющих исполнение 6,35 мм, может быть использовано зажимное кольцо.
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
При установке в Северной Америке кабельные сальники заменяются комбинированным использованием кабелепроводов и переходников с метрической резьбой на NPT.
Всеми резьбами предусмотрен пламенный тракт, имеющий длину, гарантирующую, что при возможном проникновении пламени, оно будет потушено до выхода во внешнюю среду.
Во время эксплуатации прибора неиспользуемые резьбы должны быть закрыты заглушками для обеспечения взрывозащиты.
Примечание!
Более подробную информацию об общих функциях газоанализаторов серии X-STREAM X2 и специальных функциях X-STREAM X2FD смотри в руководстве по эксплуатации серии X-STREAM X2.
До 4 кабельных сальников используется для ввода кабелей в днище корпуса снизу справа.
1 2 3 4

Рис. 1-2: Вид снизу

1: Когда не используются,
закрыты заглушками
2: Газовый фитинг (часть
пламегасителя) 3: Заглушка 4: Кабельный сальник
(или кабелепроводы)
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-2
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013

1.4 Опция высокого давления / продувки

1.4 Опция высокого давления / продувки
Как правило, эксплуатация взрывобезопасных корпусов допускается только в условиях атмосферного давления, то есть, давление окружающей среды должно находиться в пределах от 800 до 1100 гПа.
Для анализаторов данный диапазон давлений также применяется к давлению газа в системе защитной оболочки. В то время как нижний предел не является критическим, величина верхнего предельного давления является, поскольку допустимое давление газовых проб (и калибровочных газов) снижается на 400 гПа, по сравнению с анализаторами общего применения. Это обуславливает более высокие требования для системы обработки проб, поскольку она должна безопасно снижать давление технологического газа до допустимого диапазона.
Еще одним аспектом, о котором необходимо позаботиться при эксплуатации взрывобезопасных анализаторов, является возможность подачи в корпус продувочного газа при измерении низких концентраций газов, входящих в состав атмосферного воздуха: Перекрестное вмешательство атмосферного воздуха внутри корпуса анализатора с газовыми пробами сказывается на точности результатов измерений. Этого можно избежать продувкой корпуса газом, не содержащим измеряемого компонента, однако, продувка может привести к повышению давления внутри анализатора, что приведет к нарушению требования к атмосферному давлению.
Для анализаторов X-STREAM X2FD были проведены дополнительные испытания, чтобы выяснить их способность работать в обеих ситуациях:
более высокое давление газовых проб и калибровочного газа
а также
продувка корпуса газом для получения наилучших результатов измерений при низких концентрациях.
Для того, чтобы это стало возможным, необходимо учесть дополнительные специальные условия:
Более высокое давление газовых проб и калибровочного газа
X-STREAM X2FD
Более высокое давление газа должно быть в диапазоне от 1100 гПа до 1500 гПа. Максимальный допустимый расход составляет 1,5 л/мин, в зависимости от установленной системы измерений, могут действовать более низкие пределы.
Потребуется дополнительная защита газовых трактов подходящими линейными пламегасителями, спроектированными и утвержденными для подачи более высокого давления газа и для установки в заданных условиях применения. Эти пламегасители должны быть установлены снаружи анализатора, в дополнение к пламегасителям, предусмотренным анализатором.
Примечание!
Сертификация анализатора не распространяется на внешние линейные пламегасители; и могут быть поставлены заказчиком или, дополнительно, EMERSON PROCESS MANAGEMENT.
Отдельный пламегаситель анализатора необходимо установить для использования в качестве дыхательного устройства, ограничивающего рост давления в корпусе в случае внутренней утечки.
Продувка корпуса очищенным газом, например, при измерении низких концентраций
Максимальный допустимый расход газа составляет 2 л/мин. Газ должен быть подан через отдельный пламегаситель. Еще один пламегаситель должен быть установлен для использования в качестве дыхательного устройства, ограничивающего рост давления в корпусе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
При использовании любой из вышеупомянутых опций необходимо обеспечить соблюдение специальных условий безопасного применения, приведенных на следующей странице!
Техн. описание
1
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-31-3
X-STREAM X2FD
1.5 Соответствие

1.5 Соответствие требованиям взрывозащиты

Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Доступны два различных исполнения настоящего изделия, отдельно сертифицируемые уполномоченными органами для применения в зонах, классифицированных как опасные:
Одно исполнение оборудуется кабельными сальниками, сертифицируется Fyzikálně technický zkušební ústav, s.p (FTZÚ), европейским уполномоченным органом в соответствии с Директивой 94/9/EC (ATEX) и отвечает положениям стандарта EN 60079-0 и EN 60079-1. Копию сертификата типовых испытаний ЕС см. в приложении.
Второе исполнение, оборудуемое переходниками с метрической резьбы на резьбу NPT и кабелепроводами (эти элементы не входят в объем сертификации прибора), аттестуется Канадской ассоциацией стандартов (CSA), Национальной испытательной лабораторией Управления по технике безопасности и гигиене труда США (NRTL), для Канады и США и отвечает положениям CAN/ CSA-E60079-0:02 (R2006), CAN/CSA-E60079-1:02 (R2006), ANSI/ISA-12.00.01-2002 (IEC 60079-0 Mod), ANSI/ISA-12.22.01-2002 (IEC 60079-1 Mod). Более того, данные анализаторы X-STREAM X2FD сертифицированы для применения в зонах Класса I, Категории 2, Группы BCD T3. Копия сертификата соответствия CSA дана в приложении.
Сертификация IECEx позволяет получить утверждение от уполномоченных органов по всему миру с минимальным объемом необходимых испытаний. Более того, данное утверждение позволяет получить еще несколько национальных утверждений.
Следующая сертификационная маркировка наносится на изделия:
Европейский союз (EU, ATEX)
Категория 2, Зона 1: Ex d IIB+H2 T4 Gb
Сертификат ЕС типового испытания на соответствие ATEX: FTZU 08 ATEX 0028 X.
IECEx
Ex d IIB+H2 T4 Gb
Отвечает условиям «Оборудование, предназначенное для применения в потенциально взрывоопасной среде (ATEX)» Директива 94/9/EC, Директива ЭМС 2004/108/EC и Директива СЕ 93/68/EEC.
США
Класс I, Зона 1, AEx d IIB+H2 T3 Класс I, Категория 2, Группа BCD T3
Канада
Класс I, Зона 1, Ex d IIB+H2 T3 Сертификат соответствия 1714037X
Полный перечень применимых сертификатов приведен на нашем сайте по адресу
www.emersonprocess.com.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-4
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
1.5 Соответствие
ГОСТ Россия
1 Ex d IIB T4 / H2 X Сертификат No.: РОСС DЕ. ГБ05.B03835

1.5.1 Специальные условия безопасного применения

X-STREAM X2FD
Техн. описание
1
Разрешается использовать только винты M16x45 ISO 4762 A2-70, указанные в разделе по техническому обслуживанию настоящего руководства (запасная деталь № 42716945).
Взрывобезопасные соединения соответствуют чертежу № 4.271-7112/1, их размеры отличаются от приведенных в Таблице 1 и Таблице 2 стандарта EN 60079-1 изд. 2.
Газовый тракт для газовых проб должен быть оборудован дополнительными подходящими пламегасителями в случае, если давление газа выше 1100 гПа - 1500 гПа.
Соответствующие сертифицированные кабельные сальники должны использоваться в соответствии с IEC/EN 60079-14.
Применение для рекуперации пара: Давление газов не должно превышать 1100 гПа. Концентрация газов должна быть ниже 25% НВП.
В зависимости от конкретного применения, необходимо учитывать все соответствующие инструкции по технике безопасности, упомянутые в настоящем руководстве по эксплуатации!
Необходимо соблюдать особую осторожность при образовании огнеопасного газа на выходе дыхательного устройства и / или продувочного устройства, если концентрация газовой пробы превышает 25% НВП! При необходимости, подобные выводы должны оканчиваться в безопасной зоне!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-51-5
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD

1.6 Шильдик

1.6 Шильдик
Вариант CSA-C/US Вариант ATEX / ГОСТ
Зона Описание Зона Описание
Электрические данные анализатора, сведения о производителе и заводской номер
Адрес производителя
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Данные о сертификации
Классификация зоны
Концепции защиты
Дополнительная маркировка категории, если применимо
Номера сертификатов
Другое
Дополнительное предупреждение: Не открывать, если прибор под напряжением. Обратиться к руководству по эксплуатации!
IECEx / EU (ATEX) / ГОСТ
II кроме шахт 2 Категория 2 Обор. (Зона 1) G взрывоопасная газовая среда
Ex Взрывозащищенный d взрывобезопасныйf IIB+H
Группа II, Газовая группа B
2
плюс Водород T4 Температурный класс (135 °C) Gb Степень защищенности
оборудования
T
Диапазон температуры
amb
окружающей среды
IP66, Тип 4X Степень защиты корпуса
(применение под открытым небом)
--
IECEx FTZU 08.0004X; FTZU 08 ATEX 0028 X;РОСС DЕ. ГБ05.B03835 Маркировка СЕ, номер органа, уполномоченного для проведения оценки качества
Класс I Огнеопасные газы, пары или
Зона 1 Участки Зоны 1
AEx Взрывозащищенный (США)
Ex Взрывозащищенный (Канада)
d взрывобезопасный IIB+H
T3 Температурный класс (200 °C) T
amb
IP66, Тип 4X Степень защиты корпуса
Класс I Огнеопасные газы, пары или
Категория 2 Участки Категории 2 Группы BCD все газы, кроме
T3 Температурный класс (200 °C)
1714037X
Инструкция по месту установки взрывобезопасного уплотнения
Северная Америка (CSA)
жидкости
Группа II, Газовая группа B
2
плюс Водород
Диапазон температуры окружающей среды
(применение под открытым небом)
жидкости
ацетилена

Рис. 1-3: Содержание шильдика (пример)

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-6
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013

1.7 Технические характеристики

1.7 Технические характеристики
Проушины для транспортировки необходимо снять после установки
Пламегасители с газовыми фитингами
(резьба корпуса: M18 x 1,5)
X-STREAM X2FD
Техн. описание
1
Кабельные вводы
(резьба корпуса: M20 x 1,5)
Все размеры приведены в мм [дюймы в квадратных скобках]

Рис. 1-4: Размеры

Корпус
Допустимый диапазон эксплуатационных температур окружающей среды, макс.
Допустимый диапазон температур окружающей среды при хранении
Масса: прибл. до 63 кг (139 фунтов)
Класс защиты:
Газовые фитинги количество: макс. 8
*)
: Ограничения применимы к выбранным принципам и диапазонам измерения,
*)
от –20 °C до +50 °C (от -4 °F до +122 °F)
от –30 °C до +70 °C (от -22 °F до +158 °F)
(в зависимости от конфигурации анализатора) IP 66 (EN 60529) / Тип 4X для установки под открытым небом
(если применимо, см. маркировку!) Не подвергать анализатор воздействию прямых солнечных лучей
характеристики: пламегасители с фитингами для соединений: 6/4 мм
1
или
⁄4”, нержавеющая сталь
Технические условия на измерения!
Рым-болт
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-71-7
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
1.7 Технические характеристики
Установочная площадка
Влажность (без конденсации) < 90 % отн. вл. при +20 °C (68 °F) < 70 % отн. вл. при +40 °C (104 °F)
Степень загрязнения 2 Категория установки I I Высота от 0 до 6560 футов (2000 м) над уровнем моря Окружающая среда Эксплуатация анализаторов в коррозионно-
активной среде запрещена.
Общее соответствие
Электробезопасность КАНАДА / США CSA-C/US, основанное на CAN/CSA-C22.2 № 61010-1-04 /UL 61010-1,
2е издание
Европа СЕ, на основе EN 61010-1
Электромагнитная совместимость Европа CE, на основе EN 61326 другое NAMUR
Питание
Номинальное входное напряжение 100 - 240 В 50/60 Гц, ввод широкого диапазона Колебания напряжения питания не должны
превышать +/- 10 % номинального напряжения
питания! Диапазон входных напряжений 85 - 264 В , 47 - 63 Гц Номинальный входной ток
стандартный 1,3 - 0,7 А макс. с терморегулированием 3 - 1,5 А макс.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-8
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
1.7 Технические характеристики
Интерфейсы, сигнальные вводы / выводы
до 4 аналоговых выводов 4 (0) - 20 мА (RB < 500 Ом) (Стандартные: 1 аналоговый вывод на канал) оптически изолированные друг от друга и от
других электронных компонентов;
задаваемые пользователем уровни концентрации
включения и выключения; поддержка режимов работы NAMUR NE 43, настраиваемые с кнопочной панели и через Modbus
4 релейных вывода сухие контакты, макс. нагрузка 30 В; 1 А; 30 Вт резистивная
Каждый вывод может быть сконфигурирован для выполнения одной из следующих функций: Сигнал состояния NAMUR NE 107 «Failure» (отказ) «
«Function check» (проверка
Сигналы управления для
внешнего клапана V1 ... V8, внешнего газового пробоотборного клапана внешнего насоса Состояние увеличения для аналоговых выводов
Опциональные интерфейсы для всех моделей
1 Интерфейс Modbus RS 485 (2 или 4 проводной)
дополнительно: RS 232 Ethernet (разъем RJ45)
Maintenance request» (запрос на ТО)
«
Out of specication» (отклонение от ТУ)
работоспособности)
1 из 2 пределов концентрации на канал,
Техн. описание
1
Дискретные вводы / выводы
7 или 14 дискретных выводов макс. 30 В, внутренне ограничено 2,3 мА HIGH (высокий): мин. 4 В; LOW (низкий): макс. 3 В (общее заземление)
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-91-9
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
1.7 Технические характеристики
Каждый вывод может быть сконфигурирован для выполнения одной из следующих функций: Открытие клапана V1 ... V8 Открытие газового пробоотборного клапана Включение насоса для отбора газовых проб
Калибровка нуля всех каналов
Калибровка диапазона всех каналов Калибровка нуля и диапазона всех каналов Отмена калибровки Увеличение аналогового вывода 1 Увеличение аналогового вывода 2 Увеличение аналогового вывода 3
Увеличение аналогового вывода 4
9 или 18 дополнительных релейных выводов сухие контакты,
макс. нагрузка 30 В; 1 А; 30 Вт резистивная
Каждый вывод может быть сконфигурирован для выполнения одной из «Failure» (отказ) «
«Function check» (проверка
Сигналы управления для
внешнего клапана V1 ... V8 внешнего газового пробоотборного клапана внешнего насоса
Отображение состояния увеличения для аналоговых выводов
следующих функций: сигнал состояния NAMUR NE 107
Maintenance request» (запрос на ТО)
«
Out of specication» (отклонение от ТУ)
работоспособности)
1 из 2 пределов концентрации на канал,
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-10
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
1.7 Технические характеристики
Высокое давление газовых проб и калибровочного газа
X-STREAM X2FD
Высокое давление газа
Максимальный расход 1,5 л/мин. Специальные условия:
Подключение дыхательного устройства:
Продувка корпуса очищенным газом, например, при измерении низких концентраций Максимальный расход газа 2 л/мин. Допустимая продувочная среда: Инертный газ или воздух. Должен быть сухим,
` Температура продувочной среды должна совпадать
От 1100 гПа до макс. 1500 гПа (соблюдайте предельные значения для режимов измерений!)
Потребуется дополнительная защита газовых трактов подходящими линейными пламегасителями, спроектированными и утвержденными для подачи более высокого давления газа. Линейные пламегасители необходимо устанавливать снаружи анализатора в дополнение к пламегасителям, имеющимся на анализаторе. Отдельный пламегаситель анализатора потребуется эксплуатации в качестве дыхательного устройства.
Открытием наружного выхода дыхательного устройства (выпускного отверстия) выполняется сброс газа в атмосферу непосредственно в зоне размещения анализатора, если концентрация измеряемого газа ниже 25 % об./об. НВП. В противном случае отвод должен осуществляться в безопасную зону.
чистым, не содержать коррозионных агентов или компонентов, содержащих растворители, а также измеряемых компонентов.
с температурой окружающей среды анализатора, должна, как минимум, находиться в диапазоне 20–35 °C (68–95 °F).
для
Техн. описание
1
Специальные условия:
Подключение дыхательного устройства: При использовании инертного газа в качестве
Обеспечить выполнение специальных условий безопасной эксплуатации (
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-111-11
Среда должна подаваться через отдельный пламегаситель. Еще один пламегаситель должен быть установлен для использования в качестве дыхательного устройства.
продувочной среды, открытием наружного выхода дыхательного устройства (выпускного отверстия) выполняется сброс газа в атмосферу непосредственно в зоне размещения прибора. Если используется воздух, он должен отводиться в безопасную зону, если концентрация измеренного газа превышает 25 % об./ об. НВП.
S-6 или 1-5!
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD
HASXMDRU-IM-EX
1.7 Технические характеристики
Сигнальные вводы и выводы
Все сигнальные кабели подключаются к внутренним зажимам под винт (Рис. 1-5), кроме опционального разъема RJ45 ethernet.
Поперечное сечение провода: макс. 1,5 мм2 (14 AWG), концевые муфты не требуются.
Кабельный ввод через три кабельных сальника IP 68 или кабелепроводы
02/2013
Допустимый наружный диаметр кабеля: кабелепровода
Доступные сигнальные выводы: стандартные: Аналоговые сигнальные выводы Сигналы состояния реле Интерфейс Modbus (RS232; RS 485) дополнительно: Дискретные вводы / выводы Разъем Modbus RJ45 ethernet
Подробная информация о конфигурации клемм
«Глава 2 Установка»
см. характеристики кабельного сальника /

Рис. 1-5: Сигнальные клеммы

Примечание!
В зависимости от фактической конфигурации, анализатор может иметь не все клеммы, показанные на иллюстрации!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-12
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
1.7 Технические характеристики
Силовое соединение
Соединение через внутренние зажимы под винт рядом с кабельными вводами, (Рис. 1-6).
Поперечное сечение: макс. 4 мм2 (10 AWG), концевые муфты не требуются
Кабельный ввод через 1 кабельный сальник, класса IP 68 или
подходящий кабелепровод с переходником с метрической резьбы на NPT
Допустимый наружный диаметр кабеля для шнура питания: кабелепровода
Предохранители источника питания
Клеммы питания с интегрированными патронами для предохранителей. Номинальные характеристики предохранителя: 230 В перем. тока / T 4 А / 5x20 мм
1 Клеммы питания с интегрированными
патронами для предохранителей 2 Клемма защитного заземления (PE) 3 Силовой кабельный ввод 4 Фильтр ЭМП блока питания
см. характеристики кабельного сальника /
4
Техн. описание
1
1
3
2

Рис. 1-6: Клеммы питания / патроны для предохранителей

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-131-13
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD
HASXMDRU-IM-EX
02/2013

1.8 Технические условия на измерения

1.8 Технические условия на измерения
Компоненты газовых проб и диапазоны измерений (стандартные конфигурации)
В целом анализатор способен обнаруживать более 60 газов, таким образом, в следующей таблице приведен лишь краткий обзор. Для получения информации по газам / конфигурациям, отсутствующим в таблице, свяжитесь с Emerson. Не все данные применимы ко всем вариантам исполнения анализатора. Газовая проба (-ы) и диапазоны измерений конкретно вашего анализатора приведены в подтверждении заказа и на шильдике анализатора.
Специальные
характеристики
или условия
Стандартные характеристики
(См. Таблицы 1-2 – 1-4)
1
Ацетон
1
Ацетон Ацетилен C2H Аммиак NH Аргон Ar АТП 0–50 % 0–100 % Углекислый газ CO Окись углерода CO IR 0–10 ppm Хлор Cl Этан C2H
1
Этанол Этилен C2H Гелий He АТ П 0–10 % 0–100 %
1
Гексан
4
Водород Сероводород H2S UV 0–2 % 0–10 % Сероводород H2S IR 0–10 % 0–100 % Метан CH Метанол n–бутан C4H Двуокись азота Окись азота NO IR 0–150 ppm Закись азота N2O IR 0–100 ppm 0–100 % Кислород O Кислород O Кислород, следовое O Пропан C3H Пропилен C3H Диоксид серы SO Диоксид серы SO Элегаз SF
1
Толуол Винилхлорид C2H3Cl IR 0–1000 ppm 0–2 % Водяной пар
Водяной пар, следовое
1
Точка росы ниже температуры окружающей среды
Компонент газа Принцип
CH3COCH
3
CH3COCH
3
2
3
2
2
6
C2H5OH IR 0–1000 ppm 0–10 %
4
C6H
14
H
2
1
1
1
1
2
Высокие концентрации
4
CH3OH IR 0–1000 ppm 0–10 %
10
NO
2
электрохим. 0–5 % 0–25 %
парамагн. 0–1 % 0–100 %
электрохим. -- --
C7H
2
2
2
8
6
2
2
6
8
H2O IR 0–1000 ppm 0–8 %
H2O емкостный 0–100 ppm 0–3000 ppm
сокращают срок службы датчика
Нижний диапазон Нижний диапазон Верхний диапазон
UV 0-400 ppm 0–3 %
IR 0-500 ppm 0–3 % IR 0–3 % 0–100 % IR 0-100 ppm 0–100 %
IR 0–5 ppm
5
5
0-50 ppm 0–100 % 0–50 ppm 0–100 %
UV 0–300 ppm 0–100 %
IR 0–1000 ppm 0–100 %
IR 0–400 ppm 0–100 %
IR 0–100 ppm 0–10 %
АТП 0–1 % 0–100 %
IR 0–100 ppm 0–100 %
IR 0–800 ppm 0–100 %
UV 0–50 ppm
3
3
0–100 ppm 0–10 % 0–250 ppm 0–100 %
IR 0–1000 ppm 0–100 % IR 0–400 ppm 0–100 %
UV 0–50 ppm
3
0–130 ppm 0–1 %
IR 0–1 % 0–100 % IR 0–5 ppm
3
0–20 ppm 0–2 %
UV 0–300 ppm 0–5 %
3
Ежедневная калибровка нуля необходима для диапазонов ниже минимального стандартного диапазона, указанного в ТУ
4
Возможно применение в специальных условиях на нефтеперерабатывающем заводе при концентрации 0–1% H2 в N2
2
5
см. Таблицу 1-5

Табл. 1-1: Компоненты газа и диапазоны измерений, примеры

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-14
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
1.8 Технические условия на измерения
Стандартные эксплуатационные характеристики
X-STREAM X2FD
Предел чувствительности (4 σ) Линейность
1 4
Смещение нулевой точки Смещение диапазона (чувствительности) Повторяемость
1 4
Время срабатывания (t90) 3 4 с ≤ t90 ≤ 7 с Допустимый расход газа 0,2–1,5 л/мин. 0,2–1,5 л/мин. (+ 0,1 л/мин) Влияние расхода газа Максимальное давление газа Влияние давления
2
– При постоянной температуре ≤ 0,10 % на гПа ≤ 0,10 % на гПа
– С компенсацией давления Допустимая температура окружающей среды Влияние температуры
(при постоянном давлении) – На нулевую точку ≤ 1 % на 10 K ≤ 1 % на 10 K – На диапазон (чувствительность) ≤ 5 % (от 0 до +50 °C / от 32 до 122 °F) ≤ 1 % на 10 K
Термореле Время прогрева
6 13
6
1 4
≤ 1 % ≤ 1 % ≤ 1 % ≤ 1 %
1 4
1 4
≤ 2 % в неделю ≤ 2 % в неделю
≤ 0,5 % в неделю ≤ 1 % в неделю
≤ 1 % ≤ 1 %
5
1 4
8 9
7
1 14
≤ 1500 гПа абс. (≤ 7 фунтов/кв. дюйм (изб.)) ≤ 1500 гПа абс. (≤ 7 фунтов/кв. дюйм (изб.))
10
от 0 (-20) до +50 °C (от 32 (-4) до 122 °F) от 0 (-20) до +50 °C (от 32 (-4) до 122 °F)
≤ 0,5 % ≤ 1 %
≤ 0,01 % на гПа ≤ 0,01 % на гПа
15 с ≤ t90 ≤ 30 с
6
12
отсутствует / 60 °C (140 °F) 5 отсутствует / 60 °C (140 °F) 11
от 15 до 50 минут
5
прибл. 50 минут
Примечание! 1 фунт/кв. дюйм = 68,95 гПа
NDIR/UV/VIS Теплопроводность (АТП)
1
Относительно полного масштаба
2
Относительно значения измерения
3
От входа газоанализатора при расходе газа 1,0 л/мин
4
(электронное демпфирование = 0 с)
Постоянное давление и температура
5
В зависимости от интегрированной фотометрической скамьи
6
В зависимости от диапазона измерений
7
Необходим датчик давления
8
Специальные условия для > 1100 гПа абс. (1,5 фунта/кв. дюйм)
9
Ограничено атмосферным при внутреннем пробоотборном насосе
10
Температуры ниже 0 °C (-4 °F) только с термореле
11
Датчик с термореле: 75 °C (167 °F)
12
Колебания расхода в пределах ± 0,1 л/мин
13
Опционально коробка с терморегулированием с температурой 60 °C (140 °F)
14
Колебания температуры: ≤ 10 K в час
Техн. описание
1

Табл. 1-2: NDIR/UV/VIS, TCD - Стандартные технические условия на измерительные характеристики

Следовое измерение влаги (tH2O)
Диапазон измерения от -100 до -10 °C точка росы (0–3000 ppm) Точность измерений ±2 °C точка росы Повторяемость 0,5 °C точка росы Время срабатывания (t95) 5 мин (сухой-мокрый) Рабочая влажность от 0 до 100 % отн.вл. Рабочая температура датчика от -40 до +60 °C Температурный коэффициент Температурная компенсация по всему рабочему температурному диапазону
Рабочее давление
Расход
В зависимости от последовательной системы измерений, см. ТУ на анализатор макс. 1500 гПа абс. / 7 фунтов/кв. дюйм
2
В зависимости от последовательной системы измерений, см. ТУ на анализатор от 0,2 до 1,5 л/мин
1
При установке последовательно с другой системой измерений, например, ИК каналу
2
Специальные условия для > 1100 гПа абс. (1,5 фунта/кв. дюйм)
Примечание! 1 фунт/кв. дюйм = 68,95 гПа
Примечания! Не калибровать, см. специальные примечания по калибровке в руководстве на X-STREAM X2!
1
1
Табл. 1-3: Следовое измерение влаги - Стандартные технические условия на
измерительные характеристики
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-151-15
X-STREAM X2FD
1.8 Технические условия на измерения
Предел чувствительности (4 σ) Линейность Смещение нулевой точки Смещение диапазона (чувствительности) Повторяемость Время срабатывания (t90) Допустимый расход газа 0,2–1,5 л/мин Влияние расхода газа 1
Максимальное давление газа
Влияние давления
– При постоянной температуре ≤ 0,10 % на гПа ≤ 0,10 % на гПа – С компенсацией давления
Допустимая температура окружающей среды 9от 0 (–20) до +50 °C (от 32 (4) до 122 °F) от 5 до +45 °C (от 41 до 113 °F)
Влияние температуры (при постоянном давлении)
– На нулевую точку ≤ 1 % на 10 K ≤ 1 % на 10 K
– На диапазон (чувствительность) ≤ 1 % на 10 K ≤ 1 % на 10 K Термореле 60 °C (140 °F) 12 нет Время прогрева Прибл. 50 минут -
1 4
1 4
1 4
3
4
2
1 13
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Датчики кислорода
Парамагнитный (pO2)
1 4
1 4
7 8
6
≤ 1 % ≤ 1 %
≤ 1 % ≤ 1 % ≤ 2 % в неделю ≤ 2 % в неделю ≤ 1 % в неделю ≤ 1 % в неделю
≤ 1 % ≤ 1 %
< 5 с прибл. 12 с
11
0,2–1,5 л/мин.
11
≤ 2 %
≤ 1500 гПа абс.
(≤ 7 фунтов/кв. дюйм)
14
≤ 0,01 % на гПа ≤ 0,01 % на гПа
Электрохимический
(eO2)
≤ 2 %
≤ 1500 гПа абс.
(≤ 7 фунтов/кв. дюйм (изб.))
Примечание! 1 фунт/кв. дюйм = 68,95 гПа
1
Относительно полного масштаба
2
Относительно значения измерения
3
От входа газоанализатора при расходе газа 1,0 л/мин
4
5
(электронное демпфирование = 0 с)
Постоянное давление и температура
--
6
Необходим датчик давления Специальные условия для > 1100 гПа абс.
7
(1,5 фунта/кв. дюйм) Ограничено атмосферным при внутреннем
8
пробоотборном насосе
9
Температуры ниже 0 °C (-4 °F) только с термореле
10
Датчик с термореле: 35 °C (95°F)
11
Колебания расхода в пределах ± 0,1 л/мин
12
Опционально датчик с терморегулированием с температурой 60 °C (140 °F)
13
Колебания температуры: ≤ 10 K в час
14
Внезапные скачки давления не допускаются
Примечание! Беречь документацию на датчик tO2, содержащую важные инструкции по калибровке!

Табл. 1-4: Кислород - Стандартные технические условия на измерительные характеристики

Примечание 1!
Не все приведенные данные применимы ко всем версиям исполнения анализатора (например, коробка с терморегулированием 60 °C не доступна для электрохимического и следового кислородного анализа).
Примечание 2!
Для измерений NDIR/UV/VIS, следует учитывать следующее
• газовые пробы могут рассеиваться или выбрасываться в результате утечек в корпус анализатора
• при присутствии в районе размещения анализатора, измеряемый компонент может проникнуть в корпус.
Это может привести к увеличению концентраций внутри корпуса. Высокие концентрации измеряемого компонента внутри корпуса могут повлиять на результаты измерения непредусмотренным поглощением, что может привести к отклонениям в измерениях.
Для устранения данной проблемы выполнить продувку корпуса газом, не содержащим измеряющий компонент.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-16
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
1.8 Технические условия на измерения
Специальные технические характеристики для измерения чистоты газа (ULCO и ULCO2)
Предел чувствительности (4 σ) Линейность
1 2
Смещение нулевой точки
1 2
1 2 3
Смещение диапазона (чувствительности) Повторяемость Время срабатывания (t90)
1 2
7
1 2 4
0–10…< 50 ppm CO
0–5…< 50 ppm CO
< 2 %
< 1 % < 2 % отн. < 0,2 ppm < 2 % отн. < 0,2 ppm < 2 % отн. < 0,2 ppm 9
< 10 с
2
2
9
9
Допустимый расход газа 0,2–1,5 л/мин. Влияние расхода газа
1 2
< 2% Максимальное давление газа 10 ≤ 1500 гПа абс. (≤ 7 фунтов на кв. дюйм) Влияние давления
5
– При постоянной температуре ≤ 0,1 % на гПа – С компенсацией давления
8
≤ 0,01 % на гПа
Допустимая температура окружающей среды от +15 до +35 °C (от 59 до 95 °F) от +5 до +40 °C (от 41 до 104 °F) Влияние температуры
6
(при постоянном давлении)
– На нулевую точку < 2 % на 10 K отн. < 0,2 ppm на 10 K – На диапазон (чувствительность) < 2 % на 10 K отн. < 0,2 ppm на 10 K
9
9
Термореле нет 60 °C (140 °F)
Примечание! 1 фунт/кв. дюйм = 68,95 гПа
1
Относительно полного масштаба
2
Постоянное давление и температура
3
В течение 24 ч; требуется ежедневная калибровка нуля
4
В течение 24 ч; рекомендована ежедневная калибровка диапазона
5
Относительно значения измерения
6
Колебания температуры: ≤ 10 К в час
7
От входа газоанализатора при расходе газа 1,0 л/мин
8
Необходим датчик барометрического давления
9
В зависимости от того, какое значение выше
10
Ограничено атмосферным при внутреннем пробоотборном насосе; специальные условия для > 1100 гПа абс. (1,5 фунта на кв. дюйм)
Техн. описание
1

Табл. 1-5: Специальные технические характеристики для измерения чистоты газа

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-171-17
Руководство по эксплуатации
X-STREAM X2FD
1.9 Применение для рекуперации пара
1.9 Применение для рекуперации пара (одновременное измерение углеводородов, содержащих и не содержащих CH4)
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Для настоящего применения предусмотрена специальная конфигурация взрывобезопасного анализатора X-STREAM X2FD.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА, СВЯЗАННАЯ С НАГРЕТЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ
Температуры внутри анализатора при использовании ДЛЯ РЕКУПЕРАЦИИ ПАРА превышают температурную классификацию анализатора для опасных зон!
Специальные условия применяются для обращения и эксплуатации с данным анализатором, необходимо следовать инструкциям по технике безопасности и специальным условиям безопасной эксплуатации, приведенным в начале данного руководства
Прочитать предупреждение о необходимости выдержки времени ожидания на передней дверце, прежде чем открывать изделие!
Принцип измерения
Газовые пробы передаются в преобразователь. На входе в него газовый поток разделяется на два: один непосредственно подается для измерения без
CH4. Второй подается на соленоидный клапан, как
правило, передающий газ в преобразователь. В преобразователе, углеводороды выше,
чем CH4, преобразуются в H2O и CO2. Вывод преобразователя подключен ко второй системе ИК измерений, анализирующей остаточное количество углеводородов (как правило, CH4) в газовой пробе.
После подачи питания выждать приблизительно 50 мин. для того, чтобы преобразователь достиг оптимальной температуры эксплуатации, после чего можно подавать газы!
(
1-5)
Конфигурация состоит из двухканального ИК измерения, подключенного к вводу и выводу преобразователя. Этот преобразователь устанавливается внутри анализатора X-STREAM и нагревается до прибл. 280 °C (536 °F).
&+&+
CH2: без CH
&+&+
CH1: CH
7
)
)$ )$ )$
ПГ 1
ПГ 1: Пламегаситель на входе в анализатор ПГ 2...3: Пламегасители на выходе из анализатора F1: Фильтр T1: Дроссель V1: Клапан
9
Преобразователь
&XWWHU
4
4
ПГ 2
ПГ 3

Рис. 1-7: Схема расхода газа при рекуперации пара

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-18
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
1.9 Применение для рекуперации пара
Эффективность преобразователя
Точность измерений в значительной степени зависит от эффективности преобразователя: Если характеристики слишком низкие, выполнить замену материала преобразователя.
Для измерения эффективности преобразователя необходимо сравнить значения измерений CH1 (кан. 1) при подаче газа в преобразователь и в обход него. Для этого необходимо привести в действие клапан V1.
4 Инструкции о периодичности и порядке замены материала преобразователя можно найти в разделе по техническому обслуживанию настоящего руководства.
X-STREAM X2FD
Техн. описание
1
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 1-191-19
X-STREAM X2FD
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG1-20
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
Глава 2

Установка

После получения тщательно проверить упаковку и ее содержание на предмет повреждений. Немедленно информируйте перевозчика о любых повреждениях упаковки или ее содержания, оставьте
у себя поврежденные детали до выяснения обстоятельств.
Хранить прибор в сухом и чистом месте, с учетом допустимых условий окружающей среды. Мы рекомендуем сохранить упаковку для будущей транспортировки, потому что только оригинальная упаковка
обеспечивает надлежащую защиту!

2.1 Объем поставки

ОПАСНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С НЕДОСТАТКОМ ИНФОРМАЦИИ
Сравните содержание вашего комплекта с изображениями, приведенными ниже. При отсутствии каких-либо деталей свяжитесь с вашим местным офисом продаж,
НЕ ПРОДОЛЖАЙТЕ установку анализатора, пока не будут в наличии все детали!
Торцовый ключ для винтов с буртиком
Переходники с метрической резьбы на нормальную трубную резьбу NPT для утвержденных CSA анализаторов (количество соответствует числу неуплотненных витков резьбы).
USB
накопитель

Рис. 2-1: Объем поставки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Руководство по эксплуатации:
- Дополнение к настоящему руководству
- руководство по эксплуатации X-STREAM X2 (на USB-накопителе)
Установка
2
Анализатор
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-12-1
X-STREAM X2FD

2.2 Установка анализатора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Установка и выполнение электрических соединений настоящего прибора должно соответствовать всем применимым государственным законодательным требованиям и нормативам.
Имея в наличии и обращаясь к настоящему руководству и всем связанным руководствам по эксплуатации, рассмотреть все инструкции по технике безопасности!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
2 Установка
Для установки данного прибора необходимо открыть корпус и выполнять работы на открытом приборе. Это допускается только при отсутствии опасной атмосферы и обесточивании прибора и подключенной внешней схемы!
В зависимости от местных нормативов, может потребоваться присутствие компетентного контролера огневых работ для выдачи допуска на проведение огнеопасных работ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ТЯЖЕЛЫЙ КИП
Модель анализатора X-STREAM X2FD, к которой относится руководство, предназначен для монтажа на стену и /или установки под открытым небом, имеет вес до прибл. 63 кг (139 фунтов), в зависимости от включенных опций!
Для транспортировки и подъема данных приборов требуется два человека и / или подходящие инструменты!
Убедитесь, что используются анкеры и болты, рассчитанные на вес приборов! Убедитесь, что стена или подставка, на которую монтируется изделие, достаточно
прочная и обладает достаточной устойчивостью для данного устройства!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-2
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
Невыполнение этой инструкции и эксплуатация анализатора с использованием элементов с резьбой, не отвечающей требованиям, может привести к опасности взрыва!
X-STREAM X2FD
2 Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
При установке элементов в корпус или закрытии крышки необходимо учитывать допустимые моменты затяжки, указанные в настоящем разделе и на этикетке на приборе ( 2-6)!
Установка
2
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-32-3
X-STREAM X2FD
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
2.2 Установка - Анализатор
Установить анализатор на подставку или смонтировать на стену с помощью 4рым-болтов, предусмотренных на задней стороне прибора.
Рекомендуется устанавливать анализатор вертикально; другое расположение может повлиять на результаты измерений.
Проушины для транспортировки необходимо снять после установки
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
При установке анализатора необходимо оставить зазор не менее 40 мм вокруг фланца, свободный от любых твердых элементов, не являющихся частью прибора, для обеспечения надлежащего выполнения фланцем его функции!
Пламегасители с газовыми фитингами
(резьба корпуса: M18 x 1,5)

Рис. 2-2: Размеры

Кабельные вводы
(резьба корпуса: M20 x 1,5)
Рым-болт
Все размеры приведены в мм [дюймы в квадратных
скобках]
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-4
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
2.3 Установка - Подготовка газа

2.3 Подготовка газа

X-STREAM X2FD
Чтобы обеспечить безотказную работу, особое внимание следует обратить на подготовку газов:
Все газы подлежат подготовке перед подачей в анализатор, чтобы они были
сухие,
не содержали пыли и
агрессивных компонентов, которые могут повредить газопроводы (например, коррозия или действие растворителей).
Давление и расход газа должны оставаться в пределах, указанных в разделе «Технические условия на измерения» настоящего руководства. Если влаги не удается избежать, необходимо убедиться, что точка росы газов как минимум на 10 °C (18 °F) ниже температуры окружающей среды, чтобы избежать образования конденсата в газопроводах.
Рекомендации по выбранным газам
Калибровочные газы для CO и NO необходимо
увлажнить, подав их через охладитель.
Установка
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Не подавать газы, вредные для элементов взрывозащиты, таких как пламегасители, кабельные сальники или корпус анализатора!
Несоблюдение требований может привести к взрыву!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-52-5
X-STREAM X2FD
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
2.3 Установка - Подготовка газа
Опция продувки корпуса
Продувочная среда (например, для сведения к минимуму влияния CO2 или для повышения безопасности при измерении коррозионно­активных или ядовитых газов)
должна быть сухой, чистой, не содержать коррозионных агентов или компонентов, содержащих растворители.
не должна содержать измеряемых компонентов, для сведения перекрестного вмешательства к минимуму.
Температура продувочной среды должна совпадать с температурой окружающей среды анализатора и должна как минимум находиться в диапазоне 2035 °C (6895 °F).
Учитывайте Специальные условия безопасного применения.
Мы рекомендуем выполнять продувку корпуса анализатора всякий раз при подаче газов, которые могут оказать отрицательное влияние на элементы анализатора в случае их утечки внутрь корпуса анализатора!
Опция открытого контроля
В некоторых случаях, измерительная головка имеет открытую контрольную сторону, на которую подается азот.
Этот азот
должен по меньшей мере иметь качество 5,0, подразумевающее чистоту азота ≥ 99,999 %.
Если газ данной степени очистки недоступен, его заменитель
должен быть сухим, чистым, не содержать коррозионных агентов или компонентов, содержащих растворители.
не должен содержать измеряемых компонентов, для сведения перекрестного вмешательства к минимуму.
В любом случае, температура газа должна совпадать с температурой окружающей среды анализатора и должна как минимум находиться в диапазоне 2035 °C (6895 °F).
Давление и расход газа должны оставаться в пределах, указанных в разделе «Технические условия на измерения» настоящего руководства.
Калибровку необходимо выполнять всякий раз, когда меняется источник этого газа (например, баллон)!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-6
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
2.4 Установка - Газовые соединения

2.4 Газовые соединения

ОПАСНОСТИ ТОКСИЧНЫХ ГАЗОВ
Убедиться, что все внешние газопроводы соединены в соответствии с предписаниями, обеспечена их герметичность, исключающая утечку!
Некорректно выполненное соединение газопроводов создает опасность взрыва и может представлять смертельную опасность!
Не вдыхайте выбросы! Выбросы могут содержать углеводороды или иные токсичные элементы (например, окись углерода)! Окись углерода может вызывать головную боль, тошноту, потерю сознания и смерть.
X-STREAM X2FD
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка
2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не перепутайте соединения для впуска и выпуска газа. Все подаваемые газы должны быть предварительно подготовлены. При подаче агрессивных газов, убедитесь, что целостность газопроводов не нарушена.
Макс. допустимое давление: 150 кПа / 7 фунтов/кв. дюйм; атмосферное с внутренним насосом!
Выпускные линии должны быть установлены с наклоном вниз, защищены от мороза, не должны быть под давлением и должны соответствовать требованиям законодательства.
СЛЕДОВОЕ ИЗМЕРЕНИЕ КИСЛОРОДА
Датчик для следового измерения кислорода является расходным материалом. Обратный отсчет срока службы при контакте датчика с кислородом.
По вышеупомянутым причинам, в комплекте поставки анализатора датчик числится как дополнительное оборудование и упакован в герметичный пакет! Установку датчика следует выполнить до запуска анализатора, следуя прилагаемым инструкциям!
Не использовать пластиковый трубопровод для следовых измерений кислорода, поскольку он может пропускать кислород из атмосферного воздуха, что даст завышенные показания содержания кислорода.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-72-7
X-STREAM X2FD
2.4 Установка - Газовые соединения
Количество газовых соединений и их конфигурация могут варьироваться в зависимости от установленных опций. Все газовые соединения маркированы, их обозначения можно найти на этикетке внутри анализатора.
При необходимости открытия газопроводов, газовые соединения должны быть уплотненны ПВХ крышками, чтобы исключить проникновение влаги, пыли и т. д.
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Рис. 2-3: Маркировка газовых соединений
(пример)
Анализатор должен быть установлен вблизи источника отбора газовых проб для минимизации времени транспортировки. Насос для отбора газовых проб может использоваться для сокращения времени реакции; для этого необходимо, чтобы анализатор работал в режиме обхода или был оборудован клапаном регулировки давления для защиты от чрезмерного расхода газа и давления (Рис. 2-4).
Клапан регулировки
давления
Фильтр
Насос для отбора газовых проб

Рис. 2-4: Перевод в обходной режим

Расходомер
Анализатор
Выпуск
Выпуск
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-8
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
2.4 Установка - Газовые соединения
X-STREAM X2FD
Газовые вводы и выводы защищены пламегасителями, поддерживающими трубы из нержавеющей стали с наружным диаметром (НД) 3,18 мм (1⁄8“) или 6,35 мм (1⁄4“). Фитинг 1⁄4" может дополнительно поставляться с зажимным кольцом для труб с НД 6 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Избегайте повреждения резьбы, это может поставить под угрозу безопасность эксплуатации прибора!
Убедиться, что неиспользуемые вводы остаются уплотненными утвержденными заглушками!
При затяжке фитинга удерживать пламегаситель у шестигранника ключом (позиция 5 на Рис. 2-3) рядом с затягиваемой колпачковой гайкой (позиции 1, 4).
Всякий раз при затяжке фитингов удерживать пламегаситель от проворачивания; в противном случае возможно повреждение пламегасителя!
Максимальный допустимый момент затяжки: 40 Нм!
Прибором предусматривается до 8 газовых вводов и выводов, в зависимости от заказанной конфигурации. Неиспользуемые вводы закрываются утвержденными заглушками.
1
5
2
3 6
5
7
Установка
2
4
1: Газовый фитинг 1⁄8" (внутри прибора) * 2: M18 наружная резьба (внутри стенки корпуса) 3: Уплотнительное кольцо (дополнительно) 4: Газовый фитинг 1⁄4" или 1⁄8" (снаружи прибора) * 5: Шестигранник для удерживания от проворачивания во время затяжки 6: Шестигранник для ключа при монтаже в резьбу M18
7: Буртик уплотнительного кольца
*) ПГ 01 с 1⁄4" (снаружи прибора) и 1⁄8" (внутри) ПГ 02 с 1⁄4" с обоих концов ПГ 03 с 1⁄8" с обоих концов
Рис. 2-5: Пламегаситель, установленный
на корпус прибора
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-92-9
Рис. 2-6: Элементы пламегасителя,
на примере ПГ 01
)
)
Instruction Manual
X-STREAM X2FD
HASXMDRU-IM-EX
2.4 Установка - Газовые соединения

2.4.1 Специальные условия

2.4.1.1 Продувка корпуса очищенным газом, например, при измерении низких концентраций
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Риск превышения давления внутри корпуса в условиях утечки! Для следующей опции ограничьте суммарный расход продувочного газа и
максимальный расход в пробоотборных газопроводах прибора до 2 л/мин макс.! Обеспечить выполнение специальных условий безопасной эксплуатации и
соблюдение требований к характеристикам газа ( S-5 и 1-10)!
02/2013
Продувочная среда должна подаваться через отдельный пламегаситель (ввод продувочного газа), установленный на корпусе анализатора. Еще один пламегаситель должен быть установлен для использования в качестве дыхательного устройства (вывод продувочного газа).
Подключение дыхательного устройства: При использовании инертного газа в качестве
продувочной среды, открытием наружного выхода дыхательного устройства (выпускного отверстия) выполняется сброс газа в атмосферу непосредственно в зоне размещения прибора. Если используется воздух, он должен отводиться в безопасную зону, если концентрация измеренного газа превышает
25 % об./об. НВП.

Рис. 2-7: Пример схемы для одноканального прибора с опцией продувки

1
2
3
1: Пламегасители для газового тракта 2: Измерительная система 3: Пламегасители для ввода/вывода продувочного газа
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-10
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
2.4 Установка - Газовые соединения
2.4.1.2 Высокое давление газовых проб и калибровочного газа
X-STREAM X2FD
Для газовых трактов также требуется дополнительная защита соответствующими внешними линейными пламегасителями, спроектированными и утвержденными для установки в данной зоне, а также рассчитанными на подачу более высокого давления газа (от 1100 гПа до 1500 гПа макс.; см. характеристики газа 1-10). Линейные пламегасители необходимо устанавливать снаружи анализатора в дополнение к пламегасителям, имеющимся на анализаторе.
Примечание!
Сертификация анализатора не распространяется на внешние линейные пламегасители, и они могут быть поставлены заказчиком или, дополнительно, EMERSON PROCESS MANAGEMENT.
Отдельный пламегаситель анализатора необходимо установить для использования в качестве дыхательного устройства, ограничивающего внутреннее давление в случае утечки в газовом тракте.
Подключение дыхательного устройства: Открытием наружного выхода дыхательного
устройства (выпускного отверстия) выполняется сброс газа в атмосферу непосредственно в зоне размещения анализатора, если концентрация измеряемого газа ниже 25 % об./об. НВП. В противном случае отвод должен осуществляться в безопасную зону.
4
1
Установка
2
1: Пламегасители для газового тракта 2: Измерительная система 3: Пламегаситель в качестве
дыхательного устройства
4: Внешние пламегасители,
рассчитанные на повышенное давление
Рис. 2-8: Пример схемы для одноканального
прибора, рассчитанного на высокое давление газа
2.4.1.3 оменты затяжки для элементов корпуса
Необходимо учитывать допустимые моменты затяжки при установке элементов на корпус, как указано на этикетке на приборе!
2
Рис. 2-9: Этикетка с моментами
3
затяжки на приборе
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-112-11
X-STREAM X2FD
2.5 Установка - Электрические соединения

2.5 Установка электрооборудования

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Установка и подключение силовых и сигнальных кабелей должна выполняться только квалифицированным персоналом, с учетом всех применимых стандартов и требований законодательства!
Невыполнение требований может привести к аннулированию гарантии, повреждению собственности и / или травмированию или смерти персонала! К установке данных приборов допускается только квалифицированный персонал, осведомленный о потенциальных рисках! Для приборов, оборудованных зажимами под винт, для выполнения электрических соединений может потребоваться работа рядом с деталями под напряжением!
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Газоанализаторы X-STREAM X2FD не оборудованы силовым выключателем! Силовой выключатель или автомат защиты сети (отвечающий требованиям IEC 60947-
1/-3) должен быть предусмотрен в здании, где размещено оборудование. Выключатель должен быть установлен рядом с анализатором, должен быть легко доступен для оператора и должен быть назначен в качестве размыкателя анализатора.
При выполнении работ с клеммами питания, обесточить приборы с зажимами под винт (вытащить вилку из сети или выключить силовой выключатель / автомат защиты сети по месту установки)!
На анализаторах предусмотрена клемма защитного заземления. Для предотвращения возникновения опасности поражения электрических током, приборы должны быть подключены к защитному заземлению. Потому приборы должны быть подключены к сети с помощью трехжильного силового кабеля с проводом заземления!
Любое нарушение целостности заземления внутри или снаружи прибора или отключение клеммы заземления сопряжено с опасностью поражения электрическим током!
На анализаторах не предусмотрен силовой выключатель, включение происходит при подаче питания.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-12
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
2.5 Установка - Электрические соединения
Не открывать, если устройство под напряжением. Прежде чем открывать прибор, убедиться, что внешняя схема отключена или
обесточена. Все кабели (силовые и сигнальные) должны заканчиваться (подключаться)
или в безопасной (неопасной) зоне, или в защитном корпусе (например, во взрывозащищенной распределительной коробке)!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВЫБРАТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ ТИП КАБЕЛЬНОГО ВВОДА
X-STREAM X2FD
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Установка
2
Прежде чем приступать к установке анализатора, выяснить, какой тип кабельного ввода требуется для данного места установки:
Газоанализаторы X-STREAM X2FD могут быть оборудованы кабельными сальниками (регулируемыми, например, для установки в соответствии со стандартами ATEX) или могут быть установлены с применением кабелепроводов (например, в Северной Америке).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УСТАНОВКА С ПРИМЕНЕНИЕМ КАБЕЛЕПРОВОДОВ
Анализаторы X-STREAM X2FD оборудованы метрической резьбой для установки кабельных вводов. Для установки кабелепроводов потребуются переходники с метрической резьбы на резьбу NPT!
Для соответствия требованиям североамериканской сертификации допускается использование только взрывобезопасных сертифицированных переходников, например, следующего типа:
Redapt серии AD-U, из нержавеющей стали с уплотнениями
уплотнительного кольца в оправе, диаметр: с наружной M20 x 1,5 на внутреннюю 3/4-NPT или 1/2-NPT.
Выбрать тип кабелепровода в соответствии с местными нормативами, подходящий для вышеупомянутых переходников и условий установки.
Во время установки следовать инструкциям производителя кабелепроводов! Установить взрывобезопасные заглушки в неиспользуемые вводы!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-132-13
X-STREAM X2FD
2.5 Установка - Электрические соединения
УСТАНОВКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КАБЕЛЬНЫХ САЛЬНИКОВ
Взрывобезопасные анализаторы X-STREAM поставляются без сертифицированных кабельных сальников.
Кабельные сальники необходимо выбрать во время подготовки к установке в соответствии со всеми применимым стандартами, например, EN 60079-14 или IEC 60079-14.
Использовать только кабели, указанные в инструкциях по установке кабельных сальников, строго соблюдать инструкции по установке оригинального производителя, прилагающиеся к кабельным сальникам!
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
На следующей странице приведены
• инструкции по установке на английском языке для переходников типа AD-U, перепечатка с разрешения
Redapt Ltd
Примечание!
Оригинальную версию применимых инструкций по установке кабельного сальника или переходника см. в документации, поставляемой вместе с вашим анализатором!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-14
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
2.5 Установка - Электрические соединения
Инструкции по установке переходников типа AD-U
Справочник по установке
1. Все изделия Redapl должны быть установлены в соответствии со всеми применимыми
стандартами, нормами и правилами по установке.
2. BS EN 60079-14:1997. Установка электрооборудования в опасных зонах (кроме шахт)
3. К установке изделий Redapt допускается только инженер, обученный установке кабельных сальников.
4 Категорически запрещается выполнять установку на изделии под напряжением.
5. Сотрудник, выполняющий установку, должен убедиться, что в процессе установке резьба или какие-либо уплотнения не были повреждены. Если на элемент был нанесен тонкий слой металла, необходимо соблюдать осторожность, чтобы не допустить повреждения или скалывания.
6 Ниппели - Элементы могут быть установлены непосредственно в ниппели и затянуты
с рекомендованным моментом.
7. Проходные отверстия - Проходные отверстия должны быть на 0,5 мм - 1 мм больше,
чем наружный диаметр наружной резьбы. Элементы, установленные в проходных отверстиях, фиксируются контргайкой подходящего размера с рекомендованным
моментом затяжки.
8 Обеспечение уровня защиты IP 54 - Для обеспечения данного уровня защиты
IP , отвечающий за установку персонал должен убедиться, что зацепление
цилиндрической резьбы происходит на 6 полных витках, а конической резьбы - на 5 полных витках.
9. Обеспечение уровня защиты IP 66-67-63- Для обеспечения данного уровня IP защиты
элемента необходимо добиться указанного выше зацепления резьбы. Перед сборкой убедиться, что поверхность кожуха чистая, на ней отсутствует пыль или влага. Для обеспечения уровня защиты IP 66-67-63, отвечающий за установку персонал должен обеспечить корректное размещение уплотнительной шайбы или уплотнительного кольца в предусмотренной для этого канавке. Для обеспечения защиты может быть использован незатвердевающий резьбовой герметик.
10. При использовании уплотнительной шайбы, ее установка никоим образом не должна
влиять на уровень защиты IP.
11. Рекомендованный момент затяжки - Для обеспечения целостности кожуха важно
соблюдать указанный ниже момент затяжки.
Установка
2
Момент затяжки
Установку переходников и понижающих переходников Redapt следует выполнять с рекомендованными моментами затяжки, указанными в следующей таблице. Моменты затяжки применимы к аналогичным неметрическим резьбам.
Диаметр наружной резьбы Металлические элементы (Нм) Стеклонейлоновые элементы (Нм)
Ml6 и M20 и аналоги 32.5 7
M25 и аналоги 47.5 10
M32 и аналоги 55.0 10
M4Q и аналоги 65.0 15
M5Q и аналоги SCO 25
M63 и аналоги 95.0 30
M75 и аналоги 110.0 45
Резьба M80 и крупнее Наружный диам. x 2
(например, для M60 - 160 Нм)
-
Плановый контроль и техническое обслуживание
1. Во время планового ТО кожуха предусматривается контроль всех изделий Redapt
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-152-15
X-STREAM X2FD
2.5 Установка - Электрические соединения
Утвержденные ATEX анализаторы имеют 4 кабельных ввода (M20 x 1,5) и поставляются с набором из 2 заглушек.
Владельцы подобных анализаторов отвечают за закупку подходящих кабельных сальников, соответствующих применимым стандартам (например, IEC/EN 60079-14).
См. раздел настоящего руководства, посвященный техническому обслуживанию, для получения информации о рекомендованных кабельных сальниках.
Во время установки закрыть неиспользуемые вводы заглушками!
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Установка в соответствии с требованиями сертификации CSA требует использования утвержденных кабелепроводов и подходящих переходников с метрической на NPT резьбу.
Установка заглушек и кабельных вводов должна быть выполнена должным образом, с последующей фиксацией с применением предписанного момента затяжки.
Прибор оборудован внутренними зажимами под винт для подключения силовых и сигнальных кабелей. Для этого во время установки требуется открытие прибора:
• Открутить 20 винтов, расположенных на фланце корпуса.
• Откинуть крышку для получения доступа к внутренней части анализатора.
Внутри корпуса максимально ограничить длину кабелей для предотвращения помех.
1 42 35
1 Клеммы для сигнальных кабелей 2 Силовой фильтр ЭМП 3 4 кабельных ввода для силовых и сигнальных кабелей
4 Клеммы питания с интегрированными
предохранителями 5 Соединитель Ethernet (опция)

Рис. 2-10: Распределение клемм

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-16
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
2.5 Установка - Электрические соединения
X-STREAM X2FD
Установка с применением кабелепроводов
Убедиться в наличии всех необходимых деталей: Переходники, подходящие кабелепроводы, герметик
и заглушки для неиспользуемых вводов (см. набор принадлежностей).
Установить необходимое количество переходников в соответствующие кабельные вводы: 3 задних ввода зарезервированы под сигнальные кабели, первый для шнура питания.
Момент затяжки: макс. 354 дюйм-фунта / 40 Нм!
Убедиться, что взрывозащищенное уплотнение находится в корпусе анализатора или не далее 2" от корпуса.
Все кабели должны быть надлежащим образом проведены через кабелепроводы, при вводе в прибор и подключении к клеммам ( предупреждения, стр. 2-8).
Для уплотнения кабельных вводов следовать инструкциям по установке, приведенным в соответствующей документации производителя кабелепроводов.
Сохранить документацию оригинального производителя для будущего использования!
Взрывобезопасными сертифицированными заглушками выполнить уплотнение неиспользуемых вводов.
Установка с использованием кабельных сальников
Убедиться в наличии всех необходимых деталей: Кабельные сальники и заглушки для неиспользуемых
вводов. Убедиться, что имеющийся кабельный сальник
подходит для используемого типа кабеля (например, армированный, неармированный; диаметр), см. маркировку на кабельном сальнике.
В соответствии с инструкциями производителя, установить необходимое количество кабельных сальников в соответствующий кабельный ввод. 3 задних ввода зарезервированы под сигнальные кабели, первый для шнура питания.
Момент затяжки: макс. 354 дюйм-фунта / 40 Нм!
Все кабели должны быть надлежащим образом проведены через кабельные сальники, при вводе в прибор иподключении к клеммам ( предупреждения, стр. 2-8).
Для уплотнения кабельных вводов следовать инструкциям по установке, приведенным в соответствующей документации производителя кабельных сальников.
Сохранить документацию оригинального производителя для будущего использования!
Взрывобезопасными сертифицированными заглушками выполнить уплотнение неиспользуемых вводов.
Установка
2
Подготовка сигнальных кабелей
Подключение всех сигнальных кабелей выполняется с помощью зажимов под винт, за исключением опционального разъема ethernet, расположенного внутри анализатора.
Поддерживаемые поперечные сечения проводов: от 0,14 до 1,5 мм2 (от 26 до 15 AWG), нет
необходимости использовать концевые муфты Длина удаления изоляции кабеля: 5 мм (0,2 дюйма) Винтовая резьба: M 2 Момент затяжки, мин: 0,25 Нм (2,3 дюйм-фунта)
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-172-17
Instruction Manual
X-STREAM X2FD
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
2.5 Установка - Электрические соединения
Аналоговые выводы Релейные выводы 1 - 4
Клеммы для аналоговых сигналов и релейных выводов 1 - 4 расположены с краю слева от терминального модуля (клеммная колодка X1; Рис. 2-5).
Характеристики аналоговых выводов: 4 (0) - 20 мА; сопротивление нагрузки: RB ≤ 500 Ом
Характеристики релейных выводов 1-4: Сухие релейные
переключающие контакты могут быть использованы в качестве НР (нормально разомкнутых) или НЗ (нормально замкнутых) контактов.
Электрические характеристики: макс. 30 Впост. тока , 1 А, 30 Вт
Примечание!
Необходимо соблюдать специальные инструкции по установке в разделе 4.5 руководства по эксплуатации на газоанализатор серии X-STREAM!
Штырь
P2.1 Канал 1, (+) 4 (0) - 20 мА
P2.2 Канал 1, GND (ЗЕМЛЯ)
P2.3 Канал 2, (+) 4 (0) - 20 мА
P2.4 Канал 2, GND (ЗЕМЛЯ)
P2.5 Канал 3, (+) 4 (0) - 20 мА
P2.6 Канал 3, GND (ЗЕМЛЯ)
P2.7 Канал 4, (+) 4 (0) - 20 мА
P2.8 Канал 4, GND (ЗЕМЛЯ)
P2.9 не используется
P2.10 не используется
P2.11 не используется
P2.12 не используется
P3.1 не используется
P3.2 не используется
P3.3 Вывод 1 (Отказ), НЗ
P3.4 Вывод 1 (Отказ), НР
P3.5 Вывод 1 (Отказ), COM
P3.6 Вывод 2 (Запрос на ТО), НЗ
P3.7 Вывод 2 (Запрос на ТО), НР
P3.8 Вывод 2 (Запрос на ТО), COM
P3.9 Вывод 3 (Отклонение от ТУ), НЗ
P3.10 Вывод 3 (Отклонение от ТУ), НР
P3.11 Вывод 3 (Отклонение от ТУ), COM
P3.12 Вывод 4 (Проверка работоспособности), НЗ
P4.1 Вывод 4 (Проверка работоспособности), НР
P4.2 Вывод 4 (Проверка работоспособности), COM
P4.3 не используется
P4.4
P4.5
P4.6
P4.7
P4.8
P4.9
P4.10
P4.11
P4.12
Сигнал
Последовательный
интерфейс
*)
Релейные выводы
**)
Конфигурация клемм выводов реле
**)
Аналоговые выводы
соответствует стандартным заводским уставкам (сигналы состояния NAMUR)

Рис. 2-11: Клеммная колодка X1 - Аналоговые сигналы и релейные выводы 1-4

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-18
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
2.5 Установка - Электрические соединения
Интерфейс Modbus
X-STREAM X2FD
Характеристики и управление интерфейсом:
Руководство по эксплуатации анализатора,
Глава 9
P3.10 Вывод 3 (Отклонение от ТУ), НР
P3.11 Вывод 3 (Отклонение от ТУ) COM
P3.12 Вывод 4 (Проверка работоспособности), НЗ
P4.1 Вывод 4 (Проверка работоспособности), НР
P4.2
P4.3 не используется
P4.4
P4.5
P4.6
P4.7
P4.8
P4.9
P4.10
P4.11
P4.12
Вывод 4 (Проверка работоспособности), COM
P3.8 Вывод 2 (Запрос на ТО), COM
P3.9 Вывод 3 (Отклонение от ТУ) НЗ
P3.6 Вывод 2 (Запрос на ТО), НЗ
P3.7 Вывод 2 (Запрос на ТО), НР
9 клемм слева (28 - 36) на колодке рядом с силовыми соединениями предназначены для сигналов интерфейса Modbus.
Штырь
P2.1 Канал 1, (+) 4 (0) - 20 мА
P2.2 Канал 1, GND (ЗЕМЛЯ)
P2.3 Канал 2, (+) 4 (0) - 20 мА
P2.4 Канал 2, GND (ЗЕМЛЯ)
P2.5 Канал 3, (+) 4 (0) - 20 мА
P2.6 Канал 3, GND (ЗЕМЛЯ)
P2.7 Канал 4, (+) 4 (0) - 20 мА
P2.8 Канал 4, GND (ЗЕМЛЯ)
P2.9 не используется
P2.10 не используется
P2.11 не используется
P2.12 не используется
P3.1 не используется
P3.2 не используется
P3.3 Вывод 1 (Отказ), НЗ
P3.4 Вывод 1 (Отказ), НР
P3.5 Вывод 1 (Отказ), COM
Сигнал
Установка
2
Последовательный
интерфейс
*)
См. таблицу ниже
*)
Релейные выводы
**)
Аналоговые выводы
Распределение клемм последовательного интерфейса
Примечание!
Клемма
P4.4 Общий Общий Общий P4.5 не используется не используется RXD
P4.6 не используется не используется TXD
P4.7 не используется RXD1 не используется P4.8 D1 TXD1 Общий
P4.9 не используется не используется не используется
P4.10 не используется не используется не используется
P4.11 не используется RXD0 не используется
P4.12 D0 TXD0 не используется
MOD 485/
2-проводной
MOD 485/
4-проводной
RS 232

Рис. 2-12: Клеммная колодка X1 - Интерфейс Modbus

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-192-19
Необходимо соблюдать специальные инструкции по установке в разделе
4.5 руководства по эксплуатации на газоанализатор серии X-STREAM!
Примечание 2!
Анализаторы X-STREAM следует рассматривать как DTE (оконечное оборудование системы передачи данных).
X-STREAM X2FD
2.5 Установка - Электрические соединения
Дополнительное соединение Modbus RJ45
Опциональный разъем RJ45, если установлен, находится на электронной плате, смонтированной в стойке, в специальном отделении прибора (Рис. 2-4).
Для установки данного соединения кабель необходимо провести через кабельный ввод без соединителя.
Соединитель может быть подключен к свободному концу после проведения кабеля в прибор:
Мы рекомендуем использовать соединитель VARIOSUB RJ45 QUICK-ON (PHOENIX CONTACT), поставляемый с прибором, монтаж которого не требует применения специальных инструментов. Инструкции по выполнению соединений проводов можно найти в отдельном руководстве, поставляемом с соединителем.
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Примечание!
Убедиться, что клеммы Modbus по-прежнему установлены, но не подключены!
( ) 2-19
Штырь 1 Штырь 8
Штырь №
1 TX+ 2 TX­3 RX+ 6 RX-
другое не используется

Рис. 2-13: Интерфейс Modbus - Разъем Ethernet

Сигнал
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-20
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
2.5 Установка - Электрические соединения
Дискретные вводы
Количество: 7 (1 клеммная колодка) или 14 (2 клеммные колодки) Электрические характеристики: макс. 30 В , внутренне ограниченные 2,3 мА Сигнал H: мин. 4 В; Сигнал L: макс. 3 В общее заземление (GND [ЗЕМЛЯ]), электрически изолированное от корпуса
Дискретные выводы
Количество: 9 (1 клеммная колодка) или 18 (2 клеммные колодки), сухие релейные
переключающие контакты, могут быть использованы как НР или НЗ
Электрические характеристики: макс. 30 Впост. тока , 1 А, 30 Вт
Установка
2
Примечания!
В зависимости от конфигурации на анализатор может быть установлено до двух подобных клеммных колодок (в таком случае, прибор будет оборудован 14 дискретными вводами и 18 дискретными выводами). Для простоты идентификации разъемы маркированы X4.1 и X4.2.
P4.1 Вывод 6, НЗ
P4.2 Вывод 6, НР
P4.3 Вывод 6, COM
P4.4 Вывод 7, НЗ
P4.5 Вывод 7, НР
P4.6 Вывод 7, COM
P4.7 Вывод 8, НЗ
P4.8 Вывод 8, НР
P4.9 Вывод 8, COM
P4.10 Вывод 9, НЗ
P4.11 Вывод 9, НР
P4.12 Вывод 9, COM
P2.1 Вывод 10, НЗ
P2.2 Вывод 10, НР
P2.3 Вывод 10, COM
P2.4 Вывод 11, НЗ
P2.5 Вывод 11, НР
P2.6 Вывод 11, COM
P2.6 Вывод 12, НЗ
P2.8 Вывод 12, НР
P2.9 Вывод 12, COM
P2.10 Вывод 13, НЗ
P2.11 Вывод 13 НР
P2.12 Вывод 13, COM
P3.10 Вывод 5, НЗ
P3.11 Вывод 5, НР
P3.12 Вывод 5, COM
Примечание!
Необходимо соблюдать специальные инструкции по установке в разделе 4.5 руководства по эксплуатации на газоанализатор серии X-STREAM!
P4
Примечание!
Штырь
P3.1 Ввод 1
P3.2 Ввод 2
P3.3 Ввод 3
P3.4 Ввод 4
P3.5 Ввод 5
P3.6 Ввод 6
P3.7 Ввод 7
P3.8
P3.9 не используется
Здесь проиллюстрирована конфигурация первого переходника, маркированного
ЗЕМЛЯ для вводов 1-7
Сигнал
X4.1. Вводы 8-14 и выводы 14-22, если доступны, находятся на втором переходнике X4.2 (см.) этикетку выше).
Дискретные вводыДискретные выводы

Рис. 2-14: Клеммные колодки X4.1 и X4.2 - Дискретные вводы и выводы

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-212-21
X-STREAM X2FD
2.5 Установка - Электрические соединения
Подключение шнура питания
Шнур питания подключается к зажимам под винт, расположенным внутри корпуса.
Электрические соединения
Клеммы питания
Поддерживаемые поперечные сечения проводов
Длина удаления изоляции кабеля 8 мм (0,315 дюйма); Момент затяжки, мин 0,5 Нм (4,4 дюйм-фунта)
Предохранители на вводе питания
Данные
Кабельные вводы
Варианты
Наружный диаметр кабеля (кабельные сальники)
Зажимы под винт со встроенными патронами для предохранителей макс. 4 мм² (12 AWG)
от 0,2 до 4 мм2 (от 24 до 12 AWG) концевые муфты не нужны
230 В перем. тока / T 4 А / 5x20 мм
Кабельные сальники, IP 68, или Кабелепроводы с переходниками (с метрической на NPT)
в зависимости от кабельного сальника
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Установку кабеля выполнять в соответствии с инструкциями по установке для кабелепроводов или кабельных сальников, приведенных на странице 2-11.
Провести шнур питания через передний ввод, удалить внешнюю изоляцию, зачистить и подключить провода к клеммам (описательная этикетка прикрепляется к близлежащим клеммам), введя их снизу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Убедиться, что питание на установочной площадке отвечает характеристикам, указанным на шильдике анализатора, прежде чем устанавливать прибор!
Убедиться, что силовые кабели отключены и / или прибор обесточен, прежде чем приступать к работе на клеммах!
Убедиться, что шнур питания уложен на расстоянии не менее 1 см (0,5 дюйма) от любого сигнального кабеля, чтобы обеспечить соответствующую изоляцию от сигнальных контуров!
L
N
L= Линия N=Нейтраль PE=Защитное заземление
Ввод шнура питания

Рис. 2-15: Клеммы питания

PE
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-22
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
2.5 Установка - Электрические соединения
Подключение дополнительного проводника выравнивания потенциала
Корпус X-STREAM X2FD предлагает дополнительную клемму для подключения проводника выравнивания потенциала, расположенного с тыльной стороны фланца основной части (см. Рис. 2-14), рядом с шильдиком.
Винтовая резьба: M5 x 10 мм Поперечное сечение провода: мин. 4 мм²
X-STREAM X2FD
Установка должна отвечать применимой инженерной практике (см. пример справа). Обеспечить защиту контактов от коррозии в литом алюминиевом корпусе.
Установка
2
2
4
1
1 Стопорная шайба 2 Кольцевой зажим 3 Плоская шайба

Рис. 2-16: Клемма проводника выравнивания потенциала

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 2-232-23
3
4 Стопорная
шайба
5 Винт M5
5
X-STREAM X2FD
2.5 Установка - Электрические соединения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Прежде чем завершать электрические соединения прибора убедиться в правильности проведения и подключения кабелей!
Убедиться в подключении провода заземления (защитного заземления; PE)!
После выполнения всех соединений в соответствии с указаниями и их проверки
Instruction Manual
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
зафиксировать кабели, следуя инструкциям по установке, приведенным в соответствующей документации производителя кабельных сальников / кабелепроводов.
Все кабельные вводы должны быть герметизированы посредством либо утвержденных взрывозащищенных кабельных сальников / кабелепроводов, либо герметизирующих заглушек.
Установить крышку анализатора, используя ВСЕ 20 винтов!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Эксплуатация прибора с открытыми дверцами, снятыми герметизирующими заглушками или крышками ЗАПРЕЩЕНА! Работа в подобных условиях допускается только при отсутствии опасной атмосферы!
В зависимости от местных нормативов может потребоваться присутствие компетентного контролера огневых работ для выдачи допуска на проведение огнеопасных работ.
Момент затяжки:
25 Нм (221 дюйм-фунтов)
Использовать ВСЕ 20 винтов для фиксации крышки! Несоблюдение требований может привести к взрыву!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG2-24
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедиться, что все крышки, заглушки и детали корпуса на месте и должным образом закреплены, прежде чем подавать напряжение питания и сигнальное напряжение!
Убедиться, что все требования, приведенные на листе пояснений для выполнения анализа газа во взрывобезопасном корпусе, учтены, ПРЕЖДЕ ЧЕМ подавать газы ( страница S-10)!
В листе также приведены инструкции относительно порядка подачи газов во время запуска технологического процесса и анализатора.
X-STREAM X2FD
Глава 3
Запуск
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Запуск

3.1 Предпусковая проверка

Убедиться, что анализатор был установлен в соответствии с описанием в главе 2, и что все крышки и дверцы закрыты и закреплены.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИ НИЗКИХ ТЕМПЕРАТУРАХ
При эксплуатации КИП при температурах ниже 0°C (32°F), не ПОДАВАТЬ газ и НЕ ВКЛЮЧАТЬ внутренний насос до истечения времени подогрева!
Несоблюдение данного требования может привести к конденсации внутри газовых трактов или повреждению мембраны насоса!
Примите к сведению соответствующие инструкции в руководстве на серию X-STREAM X2!
3
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-13-1
X-STREAM X2FD
3.2 Испытание на герметичность

3.2 Выполнение испытания на герметичность

Перед запуском прибора целесообразно выполнить испытание на герметичность, таким образом, подтвердив, что система газового тракта не протекает, чтобы получить наиболее точные и достоверные результаты измерений.
Ниже описан порядок проведения испытания на герметичность с особым акцентом на приборе.
Испытания газового тракта необходимо выполнять не реже раза в два месяца, а также после ТО, замены или ремонта частей газового тракта.
Примечание!
В объем испытания на герметичность рекомендуется включать внешнее оборудование (например, охладитель, пылевые фильтры и т.д.)!
ОПАСНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ГАЗАМИ
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем открывать газовые тракты, их необходимо продуть атмосферным воздухом или инертным газом (N2), чтобы избежать опасности, связанной с токсичными, огнеопасными, взрывоопасными или вредными для здоровья компонентами газовых проб!
Необходимые инструменты
• U-образный манометр, рассчитанный на макс.
1,45 фунта на кв. дюйм (100 мбар)
• Запорный клапан
Процедура
• Подсоединить заполненный водой U-образный
манометр к выходу для отбора газовых проб анализатора (отсоединить внешние газопроводы).
• Установить запорный клапан между фитингом
подвода газа и источником подачи азота (N2).
• Открывать запорный клапан до тех пор,
пока во внутреннем газовом тракте не будет достигнуто давление прибл. 0,725 фунта на кв. дюйм / 50 мбар (соответствующее 19,7 дюймам / 500 мм водяного столба).
• Закройте запорный клапан. После короткого
периода, необходимого для уравновешивания воды, уровень воды должен оставаться неизменным в течение приблизительно 5 минут!
Анализатор
запорный
клапан
Вода
Puc. 3-1: Испытание на герметичность с
U-образным манометром
Макс. давление 7,25 фунтов на кв. дюйм (500 мбар)!
Многоканальные приборы: Анализаторы с параллельным трубопроводом требуют проведения отдельных испытаний на герметичность для каждого газового тракта!
превышение давления прибл.
0,725 фунта
на кв. дюйм /
50 мбар
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-2
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.3 Включение
X-STREAM X2FD

3.3 Включение

После того как прибор был распакован и установлен, мы рекомендуем сначала проверить настройки, и при необходимости отрегулировать их в соответствии с потребностями пользователя, например:
• Какое аппаратное обеспечение было установлено?
• Было ли изделие сконфигурировано в соответствии с потребностями заказчика (аварийные сигналы, вводы, выводы и т.д.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Прежде чем подавать питание и сигналы:
• Убедиться, что изделие было установлено должным образом
• Убедиться, что все крышки и заглушки установлены должным образом и на
своих местах!
Прибор должен быть установлен в соответствии с инструкциями, приведенными в главе 2, для корректного применения информации, представленной в настоящей главе.
На следующих страницах описан порядок навигации по меню, а также данные, выводимые на экран во время настройки прибора. Для первого запуска после установки следовать поэтапным инструкциям навигации по меню, позволяющим пользователю познакомиться с прибором и его программным обеспечением, а также при необходимости отрегулировать настройки в соответствии с потребностями.
Запуск
3
• Убедиться, что все газовые соединения герметичны
Несоблюдение требований может привести к взрыву, увечью или смерти!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА, СВЯЗАННАЯ С НАГРЕТЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ
Температуры внутри анализатора при использовании ДЛЯ РЕКУПЕРАЦИИ ПАРА превышают температурную классификацию анализатора для опасных зон!
Специальные условия применяются для обращения с данным анализатором и его эксплуатации; необходимо следовать инструкциям по технике безопасности, приведенным в начале данного руководства!
Включение анализатора выполняется подачей питания.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-33-3
X-STREAM X2FD

3.4 Используемые символы

3.4 Используемые символы
В следующих разделах описаны символы и типографские условные обозначения, используемые для описания меню программного обеспечения и навигации.
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Символы и условные обозначения, используемые в следующих разделах
Обозначение Значение
В описании процедур
Setup..
Setup.. Analog outputs..
Analog outputs.. Output1 (2...4)
Zero calibration.. Span calibration.. Adv. Calibration..
Apply gas..
Заголовок меню
Родительское (Setup) и текущее (Analog outputs)
Например, отображается меню для Output1 (вывода 1); меню для выводов 2–4 идентичны
Дисплей
Примечание!
Пункты или строки меню на сером фоне являются опциональными или контекстными и не всегда отображаются
Уровни доступа:
Условное
Значение
обозначение
В описании
Подробное описание
(Заголовок меню)
6.2.2, страница 6-12
CONTROL – ZOOM.. (управление – увеличение)
«Valves» (клапаны)
Never (никогда), 1 min
(мин)
0 ... 2000 Диапазон значений
настоящего меню приведено в разделе 6.2.2 на странице 6-12
Переход из главного меню через меню CONTROL (управление) к меню ZOOM.. (увеличение)
Имя параметра Доступные для выбора
значения
Уровень доступа 1
(пользователь)
Уровень доступа 2
(эксперт)
Уровень доступа 3
(администратор)
Уровень доступа 4
(сервисный уровень)
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-4
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013

3.5 Пользовательский интерфейс

3.5 Пользовательский интерфейс
X-STREAM X2FD
Все газоанализаторы X-STREAM оборудованы алфавитно-числовым дисплеем, вмещающим четыре строки по 20 символов, для отображения информации об измерениях и состоянии, газоанализаторы имеют простой в использовании интерфейс на основе меню для ввода параметров. Для простоты понимания пользователь в любое время может выбрать один из трех языков, сохраненных в приборе (в настоящее время доступны: английский, французский, немецкий, итальянский и испанский в различных сочетаниях).
Работа с приборами осуществляется с помощью шести клавиш на лицевой панели.
Три светодиода (СИД) на лицевой панели позволяют получить мгновенную информацию о состоянии используемого устройства.
Запуск
3

Puc. 3-2: Лицевая панель

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-53-5
X-STREAM X2FD
3.5 Пользовательский интерфейс

3.5.1 Дисплей

3.5.2 Светодиодные индикаторы состояния

Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Дисплей имеет 4 строки по 20 символов, дисплей может быть либо жидкокристаллическим, либо вакуумно-люминесцентным (ЖКД или ВЛД).
Отображаемая информация зависит от текущего отображаемого меню.
Три светодиода состояния указывают состояние прибора, информацию о состоянии можно видеть издалека.
Индикация состояния осуществляется в соответствии с рекомендациями немецкого стандарта NAMUR NE 44.
«Отказ» обозначается горением красного СИДа.
Мигание находящегося посередине красного СИДа обозначает «Запрос на ТО», «Проверку работоспособности» или «Работу с отклонениями от ТУ».
Третий, зеленый СИД указывает на состояние питания:
горит: питание в норме выкл.: нет питания
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-6
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.5 Пользовательский интерфейс

3.5.3 Кнопки

X-STREAM X2FD
Шесть кнопок позволяют пользоваться системой меню. В зависимости от режима работы (измерение, просмотр меню, правка), кнопки имеют следующие функции:
Кнопка ENTER (ввод):
Режим Функция
Измерение Покидает экран измерений
Обзор
Правка Подтверждает новый ввод
Доступ к подменю (..) или выполняет команду (!)
Кнопка MEASURE (измерить):
Режим Функция
Измерение (нет функции) Обзор Возврат к экрану измерений Правка Отменяет ввод
Кнопки UP / DOWN (ВВЕРХ / ВНИЗ):
Режим Функция
Измерение Покидает экран измерений
Выбор строки меню
Обзор
Правка Изменяет текущий параметр
Переход к предыдущей / следующей странице, при нахождении в строке, начинающейся с /
Запуск
3
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-73-7
X-STREAM X2FD
Руководство по эксплуатации
3.5 Пользовательский интерфейс
Кнопка LEFT (влево):
Режим Функция
Измерение Покидает экран измерений
Обзор
Правка
Переходит вверх на 1 уровень или страницу в системе меню
Перемещает курсор на 1 позицию Покидает раздел каналов Отменяет правку текущего параметра Переходит на предыдущую страницу,
когда  отображается в первой строке
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Кнопка RIGHT (вправо):
Режим Функция
Измерение Покидает экран измерений Обзор Доступ к подменю (..)
Переходит на следующую страницу,
Правка
когда отображается в четвертой строке
Перемещает курсор на 1 позицию
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-8
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013

3.6 Программное обеспечение

3.6 Программное обеспечение
X-STREAM X2FD
Программное обеспечение анализатора отображает результаты измерений и сообщения о состоянии, позволяет выполнять установку и правку параметров, позволяет выполнять функции технического обслуживания (например, калибровку).
ПО имеет иерархическую организацию, позволяющую выполнять все эти функции на дисплее, вмещающем 4 строки по 20 символов:
Функция Описание
Отображение ТЕКСТА
Правка ЕРЕМЕННЫХ
Простой текст (без возможности выбора курсором)
Описание переменной заканчивается двоеточием, строка может включать вплоть до 3 элементов:
1. описание
2. значение: число или текст
3. единица (дополнительно)
Примеры:
Span gas (калибровочный газ):
2000 ppm
Tol.Check (проверка доп.): Off (выкл.)
экран измерений находится на самом верхнем уровне, в то время как меню и подменю расположены ниже (
руководство по эксплуатации серии
X-STREAM X2). Следующие методы используются для
разграничения различных функций, например, выполнение команд:
Функция Описание
Текст командной строки оканчивается двоеточием; при выборе данной
Выполнение КОМАНД
Выбор МЕНЮ
строки и нажатии кнопки ENTER (ввод) осуществляется выполнение команды, например, процедуры калибровки.
Пример:
Start calibration (начать калибровку)!
Текст строки меню оканчивается двумя точками; при выборе данной строки и нажатии кнопки ENTER (ввод) открывается подменю.
Пример:
Setup.. (настройка)
Запуск
3
Правка переменных без двоеточия невозможна.

3.6.1 Навигация и правка

Выбор строки
Выбор строк осуществляется кнопками  (ВВЕРХ / ВНИЗ).
Теперь курсор находится над первым символом выбранной строки. Курсор перемещается вниз кнопкой ВНИЗ и вверх кнопкой ВВЕРХ.
Если курсор находится в первой строке, нажатием кнопки он будет перемещен на последнюю строку.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-93-9
Если курсор находится в последней строке, нажатием кнопки он будет перемещен на первую строку.
Действие в выбранной строке выполняется нажатием кнопки 8 , т.е. открытием нового меню, запуском процедуры или переходом в режим правки.
X-STREAM X2FD
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
3.6 Программное обеспечение
Если выбранный параметр был изменен, устанавливается состояние «проверка работоспособности», что сопровождается следующим:
• загорается средний СИД
• включается реле NAMUR.
Обзор
Некоторые меню имеют больше четырех пунктов, одновременный вывод всех пунктов на экран невозможен. В подобных меню индикатор в последней () или первой () строке указывает на направление продолжения меню.
Line 1 (строка 1) Line 2..(строка 2) Line 3 (строка 3)
Line 4 (строка 4)
Line 1 (строка 1)
Line 2..(строка 2) Line 3 (строка 3)
Line 4 (строка 4)
Состояние может быть сброшено после его подтверждения в меню «Acknowledgements» (подтверждение).
Сообщение «function check» (проверка работоспособности), появляющееся как следствие правки параметра, автоматически сбрасывается после возврата к экрану измерений.
Для отображения следующей страницы курсор помещается в строке с индикатором и нажимается кнопка ВВЕРХ или ВНИЗ. Или же можно использовать кнопки ВЛЕВО или ВПРАВО вне зависимости от положения курсора.
Line 1 (строка 1)
Line 2..(строка 2) Line 3 (строка 3) Line 4 (строка 4)
Меню продолжается вниз.
.
Меню продолжается вверх и вниз..
Правка
Режим «Правка» позволяет выполнять установку параметра. Режим включается нажатием кнопки 8 .
Теперь курсор находится над последним символом текущего значения. Нажатием кнопок  изменяется выбранный символ; если отображается перечень возможных значений, изменяется значение целиком.
Кнопки  и  используются для выбора конкретного символа для выполнения правки.
Доступные символы определяются положением курсора:
Выбор знака «минус» или десятичной точки в качестве последнего символа невозможен
.
Выбор десятичной точки в целых числах невозможен
.
Меню продолжается вверх..
Для десятичных чисел десятичная точка может быть расположена в любом месте заданного диапазона.
Существуют два способа выхода из режима правки: 8: проверка значения (например, мин. / макс.)
Если значение возможно, оно сохраняется, отображается новое значение; если нет, выводится сообщение об ошибке
.
Кнопка: Cancel (отмена): сброс всех настроек
и изменений на предыдущие значения.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-10
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.6 Программное обеспечение
Меню выбора элементов
Одноканальный анализатор имеет только один канал измерения (элемент): правка любого параметра повлияет только на этот единственный канал.
Для многоканального анализатора прежде чем изменить параметр, необходимо сначала выбрать канал. При необходимости данного выбора автоматически отображается меню; данное меню не отображается на одноканальных приборах.
X-STREAM X2FD
Select component (выбрать элемент)
Component (элемент): CO2.1
Back (назад)-

3.6.2 Уровни доступа

Уровни доступа могут быть использованы для защиты от внесения изменений неавторизованным персоналом. Система меню X-STREAM поддерживает четыре приоритезированных уровня доступа, которые могут быть по отдельности включены и отключены, для каждого уровня доступа должен быть задан собственный код доступа.
Четвертый уровень имеет самый высокий приоритет и используется для заводской настройки – только квалифицированный обслуживающий персонал EMERSON имеет доступ к этому уровню.
Третий уровень дает доступ к параметрам системного администрирования, например, для систем сбора и обработки данных.
Второй уровень дает доступ к настройке в экспертном режиме, например, основные настройки для калибровки.
Первый уровень – пользовательский уровень, дающий доступ к параметрам, настраиваемым подготовленным персоналом.
Любые меню, не распределенные между перечисленными уровнями доступа, не могут быть изменены и имеют второстепенное значение.
В настоящей главе в описаниях отдельных меню также указана их принадлежность конкретному уровню доступа. Распределение по уровням доступа не может быть изменено.
Коды доступа для уровней 1–3 могут быть заданы, включены и отключены заказчиком. Анализатор поставляется со следующими уставками:
Уровень Код доступа Состояние
1 00000001 Off (выкл.) 2 00000002 Off (выкл.) 3 00000003 Off (выкл.)
При включении уровней доступа рекомендуется задать новые коды доступа.
Примечание!
В случае блокировки нижнего уровня (т.е. включения кода доступа) все вышестоящие уровни также будут заблокированы.
В случае разблокировки верхнего уровня (т.е. выключения кода доступа) все нижестоящие уровни также будут автоматически разблокированы..
Запуск
3
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-113-11
X-STREAM X2FD
Ввод кодов доступа
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
3.6 Программное обеспечение
При необходимости ввода кода доступа для перехода в меню отображается следующее сообщение:
Access Code 1
(код доступа 1)
Code (код) 00000001 Back (назад) -
Press (нажать)

3.6.3 Специальные сообщения

В зависимости от последнего выполненного пользователем действия одно из следующих сообщений может отображается, чтобы помочь или информировать пользователя (эти два подтверждающих сообщения отображаются всего несколько секунд):
Используйте
• кнопки ВВЕРХ / ВНИЗ для изменения текущей выбранной цифры,
• кнопки ВЛЕВО / ВПРАВО для выбора другой цифры,
• кнопку ENTER (ввод) для ввода кода
либо
• кнопку MEASURE (измерить) для выхода из режима правки и возврата к предыдущему экрану.
(i)
-COMMAND EXECUTED- (команда выполняется)
Wrong Input (некорректный ввод) Min (мин.): 500 Max (макс.): 10000 Press (нажать)8
Информация о неправильном вводе: Значение, введенное пользователем, находится за
пределами диапазона действительных значений. На дисплее указывается доступный диапазон.
Нажатие 8 возвращает к предыдущему экрану, позволяя ввести действительное значение параметра.
Подтверждение выполнения команды: Подтверждает, что процедура (например,
калибровка) была запущена.
(i)
CANCELLED (отменено)
Подтверждение отмены: Подтверждает, что процедура (например,
калибровка) была отменена.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-12
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013

3.7 Включение

3.7 Включение

3.7.1 Последовательность загрузки

При включении прибора автоматически выполняется ряд внутренних проверок. В течение этого времени

3.7.2 Экран измерений

X-STREAM X2FD
кнопки на лицевой панели отключены, обратный отсчет времени загрузки отображается на дисплее.
Дисплей измерений отображается
• автоматически после завершения последовательности загрузки
• при нажатии кнопки MEASURE (измерить)
• автоматически после заданного периода
неактивности (т.е. при отсутствии нажатия кнопок).
Информация, отображаемая в четырех строках экрана измерений, может быть задана оператором:
• компоненты газовых проб, результаты измерений и единицы измерений для каждого канала
• дополнительные измерения, например, давление, расход газа, температура
• ничего (пустая строка)
Заводские настройки выглядят следующим образом:
Line 1 (Строка 1): измеренное значение канала 1 Line 2 (Строка 2): измеренное значение канала 2 Line 3 (Строка 3): измеренное значение канала 3 Line 4 (Строка 4): измеренное значение канала 4
4 строка также используется для отображения информации о состоянии в виде простого текста (ошибки, запросы ТО, проверки работоспособности или работа с отклонением от ТУ).
Если подобные сообщения активны, в 4 строке поочередно показываются сообщения и параметры, выбранные в 4 строке.
Активные сообщения сохраняются во внутреннем буфере. При наличии в буфере более одного сообщения, они будут циклически отображаться на дисплее.
Каждое сообщение не просто отображается на дисплее в текстовом виде, но также индицируется соответствующим светодиодом на лицевой панели и сопровождается включением соответствующего реле NAMUR (при назначении реле для данной функции NAMUR; для серии X-STREAM X2
Примечание!
Также предусмотрены функции, включающие реле или СИД, но не отображаемые на дисплее (например, сигнализация концентрации). В таком случае необходимо перейти в меню состояния для получения более подробной информации.
руководство по эксплуатации
).
Запуск
3
Примечание!
Если прибор оборудован меньше, чем четырьмя каналами, отображаются только значения доступных каналов.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-133-13
CO2.1 135,1 ppm O2.2 201952 ppm CO.3 58,8 ppm H2.4 1,5%
ЭКРАН ИЗМЕРЕНИЙ
X-STREAM X2FD
3.8 Выбор языка
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013

3.8 Выбор языка

Если после включения анализатора стало ясно, что установлен язык, непонятный оператору,
следующим нажатием кнопок (начиная с экрана измерений) можно выбрать нужный язык.
При правильной настройке системы потребуется ввод кода доступа для уровня 1 для перехода к следующим меню.
Примечание!
Заводская настройка данного прибора не подразумевает ввод кода («no code required»). Для простоты работы рекомендуется использовать заводские коды доступа при первичной настройке прибора. Потому в следующих разделах больше не будет говориться о необходимости ввода кода.
Примечание!
Четвертым нажатием кнопки ENTER осуществляется переход к строке «Language»(язык).
Кнопка ВНИЗ позволяет изменить язык. Нажатие кнопки ENTER (ввод) установит выбранный язык с последующим обновлением информации на дисплее.
Если выбран не тот язык, который нужен, можно повторять предыдущие три шага до тех пор, пока
не будет установлен нужный язык.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-14
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.9 Проверка настроек
X-STREAM X2FD

3.9 Проверка настроек

Следующие разделы структурированы таким образом, чтобы пользователь мог поочередно перейти к ним после включения прибора. После выполнения этих этапов настройка прибора
( ) )
Setup.. (настройка)
Display..
(дисплей)
Language..
(язык)
будет завершена в соответствии с потребностями пользователя, и устройство будет корректно работать.
Начиная с экрана измерений кроме кнопки MEASURE (измерить), ПЕРЕВЕДЕТ В ГЛАВНОЕ МЕНЮ; отсюда необходимо выполнить
следующую последовательность действий (Если на дисплее отображается любой другой
экран, кроме экрана измерений, нажатием кнопки MEASURE (измерить) можно вернуться к экрану измерений).
Примечание!
Если вам не знаком установленный язык: на странице 3-14 приведена последовательность установки другого языка.
При правильной настройке системы, потребуется ввод кода доступа для уровня 1 для перехода к следующим меню.
Примечание!
Заводская настройка данного прибора не подразумевает ввод кода («no code required»). Для простоты работы рекомендуется использовать заводские коды доступа при первичной настройке прибора. Потому в следующих разделах больше не будет говориться о необходимости ввода кода.
, нажатие любой кнопки,
:
Запуск
3
Установить необходимый язык для программного обеспечения; каждый анализатор поставляется
(Язык)
Language (язык): EN
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-153-15
с 3 языками, которые можно выбрать из списка доступных языков ниже.
В настоящее время доступны (список может быть расширен в следующих версиях ПО):
EN: английский, FR: французский, DE: немецкий, IT: итальянский, ES: испанский, P T: португальский
X-STREAM X2FD

3.9.1 Установленные опции

InstalledOptions..
(установленные опции) Communication..(связь) Alarms..(аварийные сигналы)
Save-Load..(сохранить -
загрузить)
Valves (клапаны): Internal (внутренний) COM-Interf (интерф. COM): Yes (да) Pump (насос): Yes (да)
Flow monitor
(расходомер): Yes (да)
Стр. 1
DigitalIO (дискр. ввод /
вывод): 1 Pressure (датч. давл.): Internal (внутренний)
Analog outputs
(Аналоговые выводы) 4 More..(больше)
Стр. 2
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
3.9 Проверка настроек
Все газоанализаторы X-STREAM могут быть оборудованы разнообразными дополнительными элементами: ниже описан порядок получения информации о дополнительном оборудовании, установленном на вашем анализаторе.
Нажать кнопку ВЛЕВО несколько раз для возврата в меню SETUP (настройка).
Теперь курсор находится в строке ««Вводы / выводы» над стрелкой. Нажать кнопку ВНИЗ для отображения следующей страницы меню и открытия подменю INSTALLED OPTIONS (установленные опции).
В данном меню в два столбца указано, какие из возможных дополнительных элементов установлены в приборе. Значения, отображаемые на вашем приборе, могут отличаться от приведенных в данной иллюстрации.
Для изменения значений данных меню нужны особые знания.
Некорректный ввод может дать некорректные результаты или нарушить работу прибора.
Доступ к этому меню, прежде всего, предоставлен для получения информации о конфигурации прибора.
Protocol (протокол): MODB RTU MODB Mode (режим MODB): 32Bit (32 бит) ID number (идент. номер): 2
Interface (интерфейс):
RS485/2w
Baud rate (скорость
передачи в бодах): 19200 Parity (четность): No (нет)
На двух страницах меню COMMUNICATION (связь) можно проверить параметры последовательного интерфейса и при необходимости выбрать протокол передачи данных.
Нажать кнопку ВЛЕВО дважды для возврата в меню SETUP (настройка).
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-16
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.9 Проверка настроек

3.9.2 Конфигурирование дисплея

Setup..(настройка) Display..(дисплей)
X-STREAM X2FD
Нажать кнопку ВЛЕВО для возврата к меню настройки отображения
Проверить настройки экрана измерений, единиц температуры и давления для доступа к меню: использовать кнопки ВНИЗ и ENTER для доступа
к подменю.
Если уставка не отвечает вашим требованиям, перейти к меню для регулировки параметра.
.
Стр. 2
Стр. 3
Line 1 (строка 1):
Comp-1 (комп. 1) Line 2 (строка 2): Comp-2 (комп. 2) Line 3 (строка 3): Comp-3 (комп. 3)
Line 4 (строка 4):
Comp-4 (комп. 4)
Component..(компонент)
Temperature..(температура) Pressure..(давление) Gasow..(расход газа)
Выбрать значение, отображаемое в каждой строке дисплея измерений. Доступны следующие опции:
Comp-1 (комп. 1)... Comp-4 (комп. 4), Temp-1 (темп. 1)... Temp. -4 (темп. 4) Press-1 (давл. 1)... Press-4 (давл. 4), Flow-1 (расх. 1)... Flow-4 (расх. 4) Blank (пусто) (ничего)
Примечание!
В настоящее время X-STREAM поддерживает только один датчик давления. Таким образом, значения с Press-1 (давл. 1) по Press-4 (давл. 4) относятся к одному и тому же датчику.
Единицы измерения для отображаемых параметров можно изменить через подменю на странице 3.
Например, ниже приведены опции отображения значений температуры:
Запуск
3
Установить единицу измерения температуры
Temperature (температура) Unit (единица): °C
DecimalPlaces
(десятичный знак): 1 Temp-1 (темп. 1) 63,7°C
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-173-17
Доступные опции: °C, °F
Количество десятичных позиций для отображения температуры: от 0 до 4
Текущая температура; здесь: датчик 1.
X-STREAM X2FD

3.9.3 Настройка калибровки

Calibration..
(калибровка)
Calibration gases..
(калибровочные газы)
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
3.9 Проверка настроек
После проверки настроек экрана нажать кнопку ВЛЕВО для возврата в меню SETUP (настройка), затем открыть меню CALIBRATION (калибровка), где можно ввести, например, концентрации калибровочного газа.
Примечание!
Более подробная информация о порядке калибровки дана в главе 4.
Calibration gases
(Калибровочные газы)
ZeroGas (нулевой поверочный газ): 0,0 ppm SpanGas (калибровочный газ): 500,0 ppm
Многоканальное устройство:
Выбрать элемент для установки в меню выбора газовых компонентов.
В меню CALIBRATION GASES (калибровочные газы) необходимо ввести значения для нулевого поверочного и калибровочного газа: эти значения должны быть взяты из сертификатов поставщика газа. Для получения точных результатов измерений значения должны быть введены корректно.
В многоканальных приборах следует отдельно вводить значения для каждого канала.
Нажать кнопку ВЛЕВО для возврата в меню CALIBRATION (калибровка) и проверки ввода «Tol. Check» (проверка доп.). Опция «Tol.Check» (проверка допуска) по умолчанию отключена (Off выкл.).
При включенной проверке допуска (10%) анализатор во время калибровки проверяет соответствие параметров, заданных для нулевого поверочного и калибровочного газа, концентрации подаваемого газа. При отклонении концентрации более чем на 10% от заявленных величин, калибровка останавливается.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-18
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.9 Проверка настроек
Calibration gases..
(калибровочные газы) Tol.Check (проверка доп.): Aus (выкл.) Hold on cal (удерж. калибр.): Yes (да)
Purge time (время
продувки): 12 с
Стр. 1
Примечание!
Строка «Purge time» (время продувки) и вторая страница меню отображаются, только если параметр «Valves» (клапаны) в меню INSTALLED OPTIONS (установленные опции) не установлен на none (отсутствуют).
X-STREAM X2FD
Это предотвращает выполнение калибровки не отвечающим требованиям газом (например, калибровки диапазона нулевым поверочным газом), которая может привести к некорректной конфигурации прибора.
«Hold on Cal» (удерж. калибр.): Указывает поведение аналоговых вводов и аварийных сигналов пределов концентрации во время калибровок (следовать измеренному значению или нет)..
«Purge time» (время продувки): При регулировке расхода газа внутренними или внешними клапанами данная функция позволяет подавать соответствующий калибровочный газ в прибор сразу же после начала процедуры калибровки. В связи с ограниченным расходом газа и расстоянием между клапанами и измерительной головкой требуется некоторое время для заполнения измерительной головки калибровочным газом: это время называется временем продувки, которое необходимо здесь указать. Если калибровка запускается раньше, в газопроводах все еще будут содержаться другие компоненты, результаты калибровки будут неточными.
«Valve assignment» (распределение клапанов): Эта строка служит для назначения внутренним и/или внешним клапанам функции регулировки расхода нулевого поверочного или калибровочного газа. Приборы с внутренними клапанами имеют заводскую настройку.
Запуск
3
Valve assignment..
(распределение клапанов) Interval time.. (интервал времени)
Стр. 2
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-193-19
При необходимости изменения любого из этих параметров более подробную информацию смотри в руководстве по эксплуатации X-STREAM
X2.
X-STREAM X2FD
Setup.. (настройка) Measurement..(измерение)
Pressure (датч. давл.): 1014,0 гПа Damping..(демпфирование)
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
3.9 Проверка настроек
Нажать кнопку ВЛЕВО для возврата в меню SETUP (настройка), оттуда открыть MEASUREMENT MENU (измерение).
Первая строка позволяет пользователю вручную ввести текущее значение воздуха при отсутствии датчика давления или считать текущее давление, если датчик установлен (меню INSTALLED OPTIONS). Единица измерения устанавливается в меню DISPLAY SETUP (настройка отображения).
При отсутствии датчика давления ввести текущее давление воздуха в данном пункте, при значительных изменениях выполнить его регулировку: это повышает точность прибора.
Демпфирование сигнала (устанавливается в меню DAMPING (демпфирование)) позволяет сглаживать сигнал измерений, однако также влияет на время отклика выводов и дисплея. Заводская уставка 0 секунд, можно установить любое значение от 0 до 28 секунд. В многоканальных приборах следует отдельно вводить значения для каждого канала.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-20
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.9 Проверка настроек

3.9.4 Настройка аналоговых выводов

Setup.. (настройка) In/Outputs..(вводы /выводы)
Analog outputs..
(аналоговые выводы)
Analog outputs
(Аналоговые выводы)
SignalRange (диапазон сигнала): 0-20 мА
Hold on cal(удерж.
калибр.): Yes (да)
Стр. 1
X-STREAM X2FD
Нажать кнопку ВЛЕВО для возврата в меню SETUP (настройка), открыть меню IN/OUTPUTS (вводы / выводы), оттуда меню ANALOG OUTPUTS
(аналоговые выводы).
На странице 1 показаны настройки, применимые для всех доступных аналоговых выводов:
Параметр «ignalRange» устанавливает диапазон сигнала аналоговых выводов. Этот пункт также позволяет настраивать аналоговые выводы в соответствии с рекомендациями NAMUR NE43:
В режиме работы 0–20 мА генерируется сигнал 20 мА при измерении концентрации у верхнего предела сигнального диапазона. Сигнал 0 мА генерируется, когда концентрация газовой пробы составляет 0 (абсолютный ноль).
Однако обрыв кабеля также приведет к получению сигнала 0; таким образом, внешняя система сбора данных не сможет распознать подобный отказ, регистрируя вместо этого 0 концентрацию газа.
Обычным методом выявления обрыва кабеля является использование тока смещения нуля: когда концентрация достигает нижнего предела диапазона, передается аналоговый сигнал 4 мА. Это позволяет выявлять обрыв кабеля.
Подобный режим (нестабильность нуля) включается установкой параметра «SignalRange» диапазон сигнала на 4–20 мА.
Запуск
3
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-213-21
X-STREAM X2FD
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
3.9 Проверка настроек
Режимы эксплуатации, отвечающие рекомендациям NAMUR 43 (NE 43)
Режимы, описанные до сих пор, не генерируют какого-либо сигнала, позволяющего выявить отказа измерительной системы. В подобном случае поведение выходного сигнала не определено: удерживается либо последнее значение, либо передается произвольное значение. В таком случае внешняя система сбора данных не может выявить отказы системы.
NE43 содержит рекомендации для подобных случаев, а также по конфигурации аналоговых выводов для выявления других состояний измерений. Анализаторы X-STREAM следующим образом реализуют эти рекомендации:
Установка параметра «SignalRange» (диапазон сигнала) на значение, отличное от 0–20 мА или 4–20 мА, определяет уровни выходного аналогового сигнала, заданные для отказов системы. Поскольку эти значения не передаются во время нормальной
«Signal- Range»
(диапазоне
сигнала)
Режим работы
Уровень сигнала
отказа в соотв. с
NE 43
Измеренное
значение
действительно
работы, система сбора данных способна различать следующие ситуации:
• действительное измеренное значение (сигнал в диапазоне в соответствии с таблицей 5-1)
• сигнал, выходящий за пределы диапазона (сигнал медленно поднимается или снижается к пределам, указанным в таблице 5-1, а также удерживает это значение до тех пор, пока концентрация не вернется в заданный диапазон измерений).
• отказ (сигнал выходит за пределы диапазона в соответствии с таблицей 5-1, но не 0)
• обрыв кабеля (нет сигнала (0 мА))
Таблица 3-1 дает обзор всех доступных режимов работы.
Выходное сигнал при
Измеренное значение
ниже предела нижнего
диапазона
Измеренное значение
выше предела верхнего
диапазона
Внутренний
отказ
Обрыв кабеля
0–20 мА Абсолютный ноль - 0 ... 20 мА < -19 мА > 21,7 мА неопределенный 0 мА
4–20 мА Нестабильность нуля - 4 ... 20 мА < -19 мА > 21,7 мА неопределенный 0 мА
0-20 мАL
4–20 мАL
0–20 мАH
4–20 мАH
аналогично
Абсолютный ноль
аналогично
Нестабильность нуля
аналогично
Абсолютный ноль
аналогично
Нестабильность нуля
ниже 0 ... 20 мА
ниже 4 ... 20 мА
выше 0 ... 20 мА
выше 4 ... 20 мА
-0,2 мА*
(-1,8 … -0,01 мА)**
3,8 мА*
(2,2 ... 3,9 мА)**
-0,2 мА*
(-1,8 … -0,01 мА)**
3,8 мА*
(2,2 ... 3,9 мА)**
20,5 мА* (20,01 ... 21,5 мА)** -2 мА 0 мА
20,5 мА* (20,01 ... 21,5 мА)** 2 мА 0 мА
20,5 мА* (20,01 ... 21,5 мА)** > 21,7 мА 0 мА
20,5 мА* (20,01 ... 21,5 мА)** > 21,7 мА 0 мА
Примечание!
Применение значений, отмеченных * или ** зависит от настройки «SignalRange» (диапазон сигнала) ( меню Analog outputs (аналоговые выводы) стр. 6-31).

Tab. 3-1: Аналоговые выходные сигналы: настройки и режимы работы

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-22
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
3.9 Проверка настроек
Стр. 1
Analog outputs
(Аналоговые выводы)
SignalRange (диапазон сигнала): 0-20 мА
Hold on cal(удерж.
калибр.): Yes (да)
Поведение выводов во время калибровки также может быть настроено на странице 1 меню ANALOG OUTPUTS (АНАЛОГОВЫЕ ВЫВОДЫ) (параметр «Hold on cal» (удерж. калибр.)):
При установке параметра на Yes (да) во время калибровки происходит следующее:
аналоговые выводы «замораживаются»; т.е., выходной сигнал остается постоянным, независимо от фактически измеренных концентраций;
сигнализация концентрации, которая в противном случае может быть приведена в действия концентрациями калибровочных газов, подавляется.
При выборе уставки No (нет) сигнал аналогового вывода всегда соответствует фактически измеренному во время калибровки значению; это может привести к выдаче аварийных сигналов при превышении пределов.
Примечание!
Подобное поведение может быть нежелательным, например, если прибор подключен к системе сбора данных.
Запуск
3
Output1..(вывод 1)
Output2..(вывод 2) Output3..(вывод 3) Output4..(вывод 4)
Стр. 2
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-233-23
Подменю на странице 2 позволяют выполнить дальнейшую настройку параметров аналоговых выводов. Количество отображаемых строк будет зависеть от количества доступных аналоговых выводов. Все эти подменю идентичны:
X-STREAM X2FD
3.9 Проверка настроек
Signal (сигнал): Comp-1 (комп. 1) LowScale (нижний предел): 0 ppm HighScale (верхний предел): 1000 ppm
Zoom..(увеличение)
Значение Описание
Отсутствует
0/4 мА
20 мА
Comp-1 (комп. 1), Comp-2 (комп. 2), Comp-3
(комп. 3), Comp-4 (комп. 4)
Temp-1 (темп. 1), Temp-2 (темп. 2), Temp-3
(темп. 3), Temp-4 (темп. 4)
Press-1 (давл. 1), Press-2 (давл. 2), Press-3
(давл. 3), Press-4 (давл. 4)
Flow-1 (расх. 1), Flow-2 (расх. 2), Flow-3
(расх. 3), Flow-4 (расх. 4)
Zoom-C1 (увел. С1), Zoom-C2 (увел. С2),
Zoom-C3 (увел. С3), Zoom-C4 (увел. С4)
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Параметр «Signal» (диапазон сигнала) определяет значение, передаваемое на выбранный вывод. Следующие опции (частично определяемые количеством каналов измерения и установленных датчиков) доступны:
Аналоговый сигнал отключен Генерируется сигнал 0 мА или 4 мА, например,
используемый для испытания обработки следующей системой. Фактический тип генерируемого сигнала устанавливается в предыдущем меню в строке «SignalRange» (диапазон сигнала) ( предыдущая страница).
Генерируется сигнал 20 мА, который, например, может быть использован для испытания обработки сигнала.
Газовый компонент каналов от 1 до 4
Значение, измеренное датчиком температуры
Значение, измеренное датчиком давления
Значение, измеренное расходомером
«Увеличенный» сигнал передается с выбранного канала измерений (C1–C4). При выборе одной из этих опций строка «Zoom..» (увеличение) появляется в меню (см. выше), позволяя установить параметры увеличения.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-24
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
Signal (сигнал): Comp-1 (комп. 1) LowScale (нижний предел): 0 ppm HighScale (верхний предел): 1000 ppm
Zoom..(увеличение)
масштабированный
выходной сигнал
вывод по умолчанию
X-STREAM X2FD
3.9 Проверка настроек
Параметры «LowScale» (нижний предел) и «HighScale» (верхний предел) позволяют установить
значение концентрации в соответствии с нижним (0 или 4 мА) или верхним (20 мА) значением сигнала. Пределы этих параметров определяются в полях «MinRange» (мин. диапазон) и «MaxRange» (макс. диапазон) параметрами, задающими физические диапазоны измерения для каждого прибора.
Концентрации, выходящие за пределы, определенные «LowScale» и «HighScale», не поддерживаются аналоговым выводом.
Выходной сигнал
LowScale
(нижний предел)
= 0
Выходной сигнал
0
HighScale
(верхний предел):
<> MaxRange
(макс. диапазон)
вывод по умолчанию
масштабированный
LowScale
(нижний предел)
<> 0
MaxRange
диапазон)
выходной сигнал
HighScale
(верхний предел):
MaxRange
(макс. диапазон)
(макс.
=
Примечание!
Масштабирование может отрицательно сказаться на точности аналоговых выводов!
Внимательно прочитайте информацию, приведенную на странице 3-28, перед масштабированием аналоговых выводов!
Последняя строка в данном меню позволяет настроить функцию увеличения аналогового вывода после назначения для данного вывода увеличенного сигнала.
Эта функция позволяет «увеличить» часть сигнального диапазона аналогового вывода, заданную параметрами «LowScale» (нижний предел) и «HighScale» (верхний предел). В отличие от функции масштабирования, в данном случае переключение вывода выполняется автоматически при достижении концентрации переключения.
Запуск
3
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-253-25
X-STREAM X2FD
сигнал
Выходной
LowScale
(нижний
предел)
увеличенный
Zoom range
(диапазон
увеличения)
standard (стандартный)
Точка переключения
(параметр «Zoom»
(увеличение))
Концентрация
3.9 Проверка настроек
Функция позволяет повысить разрешение (концентрация / мА) для выбранной области всего диапазона измерений.
Примечание!
Увеличение может отрицательно сказаться на точности аналоговых выводов!
Внимательно прочитайте информацию, приведенную на странице 3-28, перед масштабированием аналоговых выводов!
Анализаторы X-STREAM поддерживают увеличение сигналов аналоговых выводов за счет следующих
HighScale
(верхний
предел)
опций: Функция увеличения может быть включена
различными способами; настройка выполняется в строке «Switching» (переключение):
• Manual (ручное): Оператор должен включить функцию вручную, либо через
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Switching (переключение): Manual (вручную) Zoom (увеличение): 50% Position (положение): LowScale (нижний предел) Status (состояние): Off (выкл.)
• параметр «Status» (состояние) в последней строке данного меню,
либо
• через параметр в меню CONTROL – ZOOM.. (управление – увеличение)
• Auto (автоматическое): Переключение аналогового вывода выполняется в зависимости от измеренной концентрации.
• Inputs (вводы): В данном пункте необходимо задать дискретный ввод. При наличии внешнего сигнала на данном вводе происходит переключение аналогового вывода.
Во второй строке меню можно задать увеличиваемую область в пределах 1 и 99% диапазона, ранее указанного в полях «LowScale» (нижний предел) и
«HighScale» (верхний предел).
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-26
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
3.9 Проверка настроек
Примечание!
На обоих рисунках, приведенных ниже, для параметра «Zoom»(увеличение) задано одинаковое значение (здесь: прибл. 37%), однако в зависимости от параметра «Position» (положение) область увеличения расположена на одном из рисунков в области LowScale (нижнего предела), на другом в области HighScale (верхнего предела)!
Position (положение): LowScale (нижний предел)
Значение параметра «Zoom» (увеличение)
сигнал
Выходной
Увеличенная область
LowScale
(нижний
предел)
увеличенный
Точка переключения
(параметр «Zoom», взятый
по LowScale (нижнему
пределу))
Концентрация
нормальный
HighScale
(верхний
предел)
Кроме того, параметр «Position» (положение) позволяет анализатору X-STREAM увеличивать либо нижний, либо верхний край диапазона.
При установке параметра LowScale (нижний предел) увеличенная область находится в нижнем конце диапазона измерений.
При установке переключения на automatic (автоматическое) 10% гистерезис диапазона выходного сигнала применяется к точке переключения:
Точка переключения в мА,
измеренная в увеличенной
области
Диапазон
выходного
сигнала
0 ... 20 мА 20 мА 18 мА 4 ... 20 мА 20 мА 18,4 мА
рост
концентрации
падение
концентрации
Запуск
3
Position (положение): HighScale (верхний предел)
Значение параметра «Zoom» (увеличение)
При установке параметра HighScale (верхний предел) увеличенная область находится в верхнем конце диапазона измерений.
При установке переключения на automatic (автоматическое) 10% гистерезис диапазона выходного сигнала применяется к точке
сигнал
Выходной
LowScale
(нижний
предел)
нормальный
Точка переключения
Параметр «Zoom» (увеличение),
взятый по HighScale (верхнему
пределу)
увеличенный
Увеличенная область
HighScale
(верхний
предел)
Концентрация
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-273-27
переключения:
Точка переключения в мА,
измеренная в увеличенной области
Диапазон
выходного
сигнала 0 ... 20 мА 2 мА 0 мА 4 ... 20 мА 5,6 мА 4 мА
рост
концентрации
падение
концентрации
X-STREAM X2FD
3.9 Проверка настроек
3.9.4.1 Ссылки на точность аналоговых выводов
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
Масштабирование или увеличение относится только к аналоговым выводам и не влияет ни на вывод результатов измерений на дисплее на лицевой панели, ни на вывод через последовательный интерфейс (Modbus)!
Анализаторы X-STREAM поставляются с предварительно заданными физическими диапазонами измерений в соответствии с перечнем, например, в меню INFO-RANGES.. (информация – диапазоны) (параметры «MinRange» (мин. диапазон) и «MaxRange» (макс. диапазон)):
Все характеристики измерений, например, воспроизводимость, отклонение и т.д., относятся исключительно к данным физическим диапазонам измерений! Масштабирование или увеличение не могут улучшить характеристики аналогового выхода до величин лучших, чем указанные в физических диапазонах измерения!
Пример
Данные анализатора:
MinRange (мин. диапазон): 500 ppm
MaxRange (макс. диапазон): 5000 ppm
Настройки
масштабирования,
если таблицы
применимы
Более того, таблицы применимы только для масштабирования аналогового выходного сигнала, выполненного по форме от «0 ... MinRange» до «0... MaxRange» (подразумевается, что 0 всегда значение «LowScale» (нижнего предела))!
При установке «LowScale» (нижнего предела) на значение, отличное от 0, характеристики более не применяются к аналоговым выводам! То же относится к параметру «Position» (положение) функции увеличения ( предыдущая страница), при установке на HighScale (верхний предел)!
Нижний
предел
0 500
0 1000
0 2375
0 5000
Верхний
предел
Утверждение
Параметр «LowScale» равен 0 и
«HighScale» находится в пределах «MinRange» и «MaxRange»
Настройки
масштабирования,
если таблицы НЕ
применимы

Tab. 3-2: Аналоговые выводы. Масштабирование (примеры)

100 500
500 1000
375 2500
4000 5000
0 300
0 5100
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-28
Параметр «LowScale» отличается от 0
Параметр «HighScale» ниже «MinRange»
Параметр «HighScale» выше «MinRange»
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.9 Проверка настроек

3.9.5 Настройка аварийной сигнализации концентрации

Примечание!
Если аварийная сигнализация концентрации не используется, перейти к странице 5-34.
Нажимать кнопку ВЛЕВО до выхода в меню SETUP (настройка), затем выбрать «Alarms» (аварийная сигнализация) и открыть подменю. При использовании многоканального анализатора, выбрать канал, для которого необходимо внести изменения.
X-STREAM X2FD
Level1 (уровень 1): 100 ppm Function (функция): Низкий Level2 (уровень 2): 500 ppm Function (функция): Высокий
Для каждого канала можно установить два предела концентрации. Действительные уставки для предельных уровней зависят от диапазона измерений и значения параметра «SpanRange» (диапазон разброса) ( следующая страница):
При вводе некорректного параметра отображается сообщение об ошибке.
Если измеренные концентрации выходят за один из пределов, в четвертой строке экрана измерений отображается сообщение, и включается соответствующий дискретный ввод, если он на это запрограммирован.
Запуск
3
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-293-29
X-STREAM X2FD
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
3.9 Проверка настроек
Параметр «SpanRange» (диапазон разброса) отображается в меню INFO - RANGE (информация – диапазон)
и всегда приведен как процент
верхнего
предела диапазона выбранного канала. Параметр «SpanRange» (диапазон разброса)
предустановлен и не может быть изменен оператором. Он используется для различных функций:
Прежде всего, этот параметр определяет
максимальное возможное значение калибровочного газа:
SpanRange (диапазон разброса), например, 220%, подразумевает, что самое большое допустимое давление калибровочного газа для выбранного канала составляет 220% от максимального диапазона измерений.
Пример 1:
Диапазон измерения кислорода 10%. Если SpanRange установлен на 220%, максимальная допустимая концентрация калибровочного газа составляет 22%, позволяя использовать атмосферный воздух (21% O2) в качестве калибровочного газа.
Более того, параметр «SpanRange» определяет
диапазон пределов концентрации.
100-процентные точки вычитаются из значения данного параметра: Результат определяет на сколько выше или ниже можно установить пределы диапазона измерений.
Пример 2: Верхняя граница диапазона: 1000 ppm
SpanRange (диапазон разброса) 100%.
Это значит, что диапазон калибровочного газа совпадает с диапазоном измерений. Границы не могут находиться за пределами этого диапазона: допустимы только границы в пределах 0 ppm и
1000 ppm.
Пример 4:
Верхняя граница диапазона: 1000 промилле
SpanRange (диапазон разброса) 110%.
Это значит, что диапазон калибровочного газа превышает верхнюю границу диапазона измерений на 10%. Следовательно, нижний предел может быть на 10% ниже нижней границы диапазона: границы в пределах -100 ppm и +1100 ppm являются приемлемыми.
Пример 4: Верхняя граница диапазона: 1000 ppm
SpanRange (диапазон разброса) 220%.
Это значит, что диапазон калибровочного газа превышает верхнюю границу диапазона измерений на 120% в обоих направлениях (220% - 100% = 120%): границы могут быть установлены в пределах
-1200 ppm (-120% от 1000 ppm) и +2200 ppm (+220% от 1000 ppm).
Диапазон: 0 ... 1000 ppm
Диапазон разброса превышает
Параметр «SpanRange»
(диапазон разброса)
Пример 2 (см. текст) 100% 0% 0 ppm 0 ppm 1000 ppm Пример 3 (см. текст) 110% 10% 100 ppm -100 ppm 1100 ppm Пример 4 (см. текст) 220% 120% 1200 ppm -1200 ppm 2200 ppm
диапазон измерения на
относительное
значение
абсолютное
значение
Допустимы пределы
концентрации
нижний предел верхний предел
Tab. 3-3: Влияние параметра «SpanRange» (диапазон разброса) на границы срабатывания аварийной
сигнализации концентрации
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-30
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
3.9 Проверка настроек
Функция каждого предела может быть установлена в параметре «Function» (функция):
Low (низкий): Включение сигнализации
происходит при падении измеренного значения ниже установленного предела.
Включается сигнальное реле. High (высокий): Включение сигнализации
происходит при превышении измеренным значением установленного предела.
Включается сигнальное реле. Off (выкл.): Функция аварийной сигнализации
отключена, а соответствующее реле не включается (остается отключенным).
Параметр «Function» (функция) также поддерживает «Failsafe» (отказобезопасный) режим работы:
Failsafe (FS) (отказобезопасный) подразумевает включение аварийного реле при нормальных условиях работы. Таким образом, реле работает в режиме, обратном обычному, когда реле включается после срабатывания сигнализации.
В FS режиме срабатывание сигнализации выключает реле. Таким образом, сигнализация также срабатывает, например, при отключении питания анализатора. Таким же способом можно выявить обрывы кабеля. Доступны следующие опции:
Различные реакции анализатора могут быть запрограммированы с помощью комбинаций режимов работы и настроек предельных значений:
• Режим окна: Сигнализация включается, если концентрация падает ниже и поднимается выше заданного окна концентрации.
• Высокая предварительная сигнализация и основная сигнализация: Предварительная сигнализация и основная сигнализация устанавливаются для растущих концентраций.
• Низкая предварительная сигнализация и основная сигнализация: Предварительная сигнализация и основная сигнализация устанавливаются для падающих концентраций.
Более подробная информация о настройках сигнализации приведена в следующих инструкциях и иллюстрациях.
Примечание! Off FS (отказобезопасный выкл.) предустановлен
по умолчанию, если иное не указано во время заказа.
Запуск
3
Low FS (низкий FS): Включение сигнализации
происходит при падении измеренного значения ниже установленного предела. Сигнальное реле выключается.
High FS (высокий FS): Включение сигнализации
происходит при превышении измеренным значением установленного предела. Сигнальное реле выключается.
Off FS (FS выкл.): Функция аварийной сигнализации
отключена, включается соответствующее реле.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-313-31
X-STREAM X2FD
3.9 Проверка настроек
• Определение окна
Если окно между верхней и нижней границей определено, выдается аварийная сигнализация, когда концентрация превышает верхний уровень (область D) или падает ниже нижней границы (область B).
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
A B С D
Верхний предел
Только одна сигнализация может быть одновременно включена на один канал.
Стандартный режим:
Сигнализация приводит к включению назначенного реле.
Настройки:
• Уровень 1 > Уровень 2
• Уровень 1 Функция: Высокий
• Уровень 2 Функция: Низкий
Отказобезопасный режим:
Сигнализация приводит к отключению назначенного реле.
Настройки:
• Уровень 1 > Уровень 2
• Уровень 1 Функция: High FS (выскоий FS)
• Уровень 2 Функция: Low FS (низкий FS )
Концентрация
Состояние реле
Включен
Отключен
Включен
Отключен
Включен
Отключен
Включен
Отключен
Нижний предел
Время
Уровень концентрации
Стандартный режим
Отказобезопасный режим
Если сигнализация включена, соответствующее сообщение отображается в 4 строке экрана измерений.
Сообщение о состоянии на передней панели
Вкл.
Выкл.
Puc. 3-3: Пределы, определяющие окно для
действительных концентраций
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-32
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.9 Проверка настроек
• Определение высокой предварительной сигнализации и основной сигнализации
Если установлено два верхних предела, при этом один предел выше, чем другой, срабатывает предварительная сигнализация при превышении измеренной концентрацией первого предела (область B). Если корректирующие меры не будут приняты, концентрация превысит второй предел (область C), срабатывает основная сигнализация.
Одновременно до двух сигнализаций может быть включено на каждом канале.
Концентрация
Состояние реле
X-STREAM X2FD
A B С
Предел срабатывания основной сигнализации
Предел срабатывания предварительной сигнализации
Время
Уровень концентрации
Стандартный режим:
Сигнализация приводит к включению назначенного реле.
Настройки:
• Уровень 1 > Уровень 2
• Уровень 1 Функция: Высокий
• Уровень 2 Функция: Высокий
Отказобезопасный режим:
Сигнализация приводит к отключению назначенного реле.
Настройки:
• Уровень 1 > Уровень 2
• Уровень 1 Функция: High FS (выскоий FS)
• Уровень 2 Функция: High FS (выскоий FS)
Если сигнализация включена, соответствующее сообщение отображается в 4 строке экрана измерений.
Включен
Отключен
Включен
Отключен
Стандартный режим
Включен
Отключен
Включен
Отключен
Отказобезопасный режим
Сообщение о состоянии на передней панели
Вкл.
Выкл.
Подъем значений основной сигнализации
Подъем значений предварительной сигнализации
Подъем значений основной сигнализации
Подъем значений предварительной сигнализации
Puc. 3-4: Высокая предварительная
сигнализация и основная сигнализация
Запуск
3
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-333-33
X-STREAM X2FD
3.9 Проверка настроек
• Определение низкой предварительной сигнализации и основной сигнализации
Если установлено два нижних предела, при этом один предел ниже, чем другой, предварительная сигнализация срабатывает если измеренная концентрация падает ниже первого предела (область B). Если корректирующие меры не будут приняты, концентрация упадет ниже второго предела (область C), срабатывает основная сигнализация.
Одновременно до двух сигнализаций может быть включено на каждом канале.
Стандартный режим:
Сигнализация приводит к включению назначенного реле.
Настройки:
• Уровень 1 > Уровень 2
• Уровень 1 Функция: Низкий
• Уровень 2 Функция: Низкий
Концентрация
Состояние реле
Включен
Отключен
Включен
Отключен
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
A B С
Предел срабатывания предварительной сигнализации
Предел срабатывания
Время
Стандартный режим
основной сигнализации
Уровень концентрации
Падение значений основной сигнализации
Падение значений предварительной сигнализации
Отказобезопасный режим:
Сигнализация приводит к отключению назначенного реле.
Настройки:
• Уровень 1 > Уровень 2
• Уровень 1 Функция: Low FS (низкий FS )
• Уровень 2 Функция: Low FS (низкий FS )
Если сигнализация включена, соответствующее сообщение отображается в 4 строке экрана измерений.
Включен
Отключен
Включен
Отключен
Отказобезопасный режим
Сообщение о состоянии на передней панели
Вкл.
Выкл.
Падение значений основной сигнализации
Падение значений предварительной сигнализации
Puc. 3-5: Низкая предварительная сигнализация
и основная сигнализация
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-34
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
3.9 Проверка настроек

3.9.6 Резервное копирование настроек

Installed options..
(установленные опции) Communication..(связь) Alarms..(аварийные сигналы) Save-Load (сохранить - загрузить)
X-STREAM X2FD
Проверка самых важных параметров была выполнена, настройки прибора были отрегулированы в соответствии с потребностями заказчика.
Теперь можно сделать и сохранить резервную копию этих конфигурационных данных.
Нажимать кнопку ВЛЕВО до выхода в меню SETUP (настройка), затем выбрать меню SAVE–LOAD (сохранить – загрузить).
Запуск
3
Стр. 2
Стр. 1
Стр. 2
Save-Load (сохранить ­загрузить) CfgData > SvcPort! SvcPort > CfgData..
Verify! (проверить)
FactData > CfgData.. CfgData > UserData.. UserData > CfgData..
CfgData>UserData Are you sure? (подтвердить) No! (нет) Yes! (да)
Нажать клавишу ВНИЗ для перехода на страницу 2.
Теперь выбрать строку «CfgData > UserData» и нажать ENTER (ввод).
Появляется новое окно для подтверждения действия: Выбрать строку Yes!(да) и нажать кнопку ENTER (ввод): В еще одном окне появится текущее состояние.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 3-353-35
X-STREAM X2FD
Copying data (копирование данных)
- PLEASE WAIT - (пожалуйста, подождите)
Procedure (процедура) X:E000
(i)
-COMMAND EXECUTED- (команда выполняется)
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
3.9 Проверка настроек
Прибор сохраняет копию текущих данных конфигурации (так называемый набор данных CfgData) в специальной области памяти, отмеченной как UserData (пользовательские данные). Этот набор данных может быть использован для восстановления настроек прибора, если, например, введенные позднее некорректные настройки сделают прибор непригодным для применения.
Если во время запуска анализатора контрольная сумма CfgData окажется некорректной, будет выполнена загрузка набора пользовательских данных UserData (пользовательские данные), обеспечивая пригодность прибора к применению.
Дальнейшие изменения конфигурации будут сохранены в наборе данных CfgData до тех пор, пока не будут вручную сохранены в UserData (пользовательские данные).
После завершения процесса сохранения отображается сообщение с подтверждением.
Проверка настройки анализатора завершена: Нажать кнопку MEASURE (измерить) для возврата к экрану измерений.
После запуска прибора мы рекомендуем выполнить хотя бы калибровку нуля, чтобы обеспечить необходимое качество результатов измерений.
Порядок выполнения калибровки вручную описан в главе 4.
Если ваш прибор оборудован блоком клапанов,
в руководстве по эксплуатации на X-STREAM X2 приведено исчерпывающее описание процедур калибровки.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG3-36
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD
Глава 4

Техническое обслуживание

Примечание!
В настоящей главе рассматривается техническое обслуживание, относящееся только к взрывозащите!
Более подробные инструкции по техническому обслуживанию и ремонту элементов газоанализаторов X-STREAM общего назначения изложены в руководстве по эксплуатации на анализатор X-STREAM.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Контроль и техническое обслуживание должны выполняться с учетом всех применимых стандартов, например, «Контроль и техническое обслуживание электрических установок в опасных зонах».
Техническое
обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Техническое обслуживание и ремонт элементов, относящихся к безопасности, или требующие открытия прибора, допускаются только при отсутствии опасной атмосферы, после того как прибор и подключенная схема были обесточены!
В зависимости от местных нормативов, может потребоваться присутствие компетентного контролера огневых работ для выдачи допуска на проведение огнеопасных работ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
После технического обслуживания или замены деталей, относящихся к взрывозащите, прежде чем пользователь снова сможет включать анализатор, уполномоченный орган, в компетенции которого находится контроль соблюдения требований по взрывозащите, должен убедиться, что анализатор по-прежнему соответствует требованиям по взрывозащите.
4
Детали, важные для обеспечения взрывозащиты, не подлежат ремонту, дефективные детали должны быть заменены!
Данным органом должен быть выпущен сертификат, подтверждающий данный факт и/или прикреплена этикетка, свидетельствующая о проведении испытаний, прежде чем оборудование будет допущено к эксплуатации после технического обслуживания или замены деталей.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 4-14-1
X-STREAM X2FD
ОГНЕОПАСНЫЕ ГАЗЫ – ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
При выполнении измерений огнеопасных газов, утечки могут привести к взрыву! При измерении огнеопасных газов, рекомендуется выполнять испытание на
герметичность на всех газовых трактах, соединениях и компонентах, прежде чем выполнять запуск прибора или подавать питание. Испытания на герметичность должны проводиться не реже одного раза в 2 месяца, а также после ремонта / ТО.
Порядок проведения испытаний на герметичность описан в руководстве по эксплуатации на анализатор.
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
4 Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНЫЕ ГАЗЫ
При измерении огнеопасных и/или токсичных газов рекомендуется продувать систему воздухом или инертным газом, например, азотом, прежде чем открывать газовые тракты.
Несоблюдение данного требования может привести к взрыву и/или получению увечий или смерти!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Модификации, влияющие на целостность типа защиты (например, соединение дополнительной резьбы, замена пламегасителей другой моделью) ЗАПРЕЩЕНЫ!
Несоблюдение данного требования может привести к взрыву и/или получению увечий или смерти!
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG4-2
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX 02/2013
X-STREAM X2FD

4.1 Контроль и испытания

Содержание
4.1 Контроль и испытания ....................................................... 4-3
4.2 Замена деталей ............................................................4-7
4.2 Применение для рекуперации пара. Специальная информация..................... 4-9
4.4 Выполнить калибровку...................................................... 4-16
4.1 Контроль и испытания
Модификации внесенные в электрооборудование, влияющие на целостность типа защиты или температуру оборудования, допускаются, только если измененное оборудование повторно подается для проведения испытаний.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА Запрещается продолжать эксплуатацию поврежденного анализатора! Обратиться за техническим обслуживанием! Несоблюдение данного требования может привести к взрыву и/или получению увечий
или смерти!

4.1.1 Стандартные испытания анализатора

Следующие испытания выполняются регулярно:
4.1.1.1 Визуальный контроль
В случае выполнения ремонта, влияющего на тип защиты, для отремонтированных деталей необходимо заново выполнить стандартный контроль и испытания. Эти испытания не обязательно должен проводить производитель.
Техническое
4
обслуживание
Прибор подлежит визуальному контролю на наличие повреждений корпуса, фланца и наружных компонентов анализатора.
Следует соблюдать особую осторожность, чтобы не допустить царапин на поверхностях фланцев!
Если результаты визуального осмотра вызывают сомнения, более подробную информацию о проверке соответствия фланцев требованиям сертификации можно найти в разделе 4.1.1.2.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG 4-34-3
Сравнить установленные компоненты с перечнем, приведенным в разделе 4.2 настоящего руководства: Несанкционированная замена деталей запрещена, может снизить безопасность анализатора и является нарушением требований сертификации!
X-STREAM X2FD
4.1 Контроль и испытания
4.1.1.2 Тщательный контроль
Проверить кабельные вводы (сальники или кабелепроводы): Если кабель не зафиксирован, например, затяните колпачковую гайку. Если затяжка не устранила проблему, заменить кабельный сальник или кабелепровод. Также необходимо учитывать инструкции оригинального производителя по техническому обслуживанию!
Повреждения фланцев следует рассматривать как критические, поскольку фланцы выполняют функцию пламенных трактов. При необходимости передать изделие для проведения одного или нескольких из следующих измерений для подтверждения соответствия требованиям сертификации:
• Гладкость поверхностей фланцев:
макс. допустимая 0,04 мм на фланец
Руководство по эксплуатации
HASXMDRU-IM-EX
02/2013
• Шероховатость поверхности Ra фланцев:
макс. допустимая 6,3 мкм
Если одно или оба из вышеупомянутых измерений демонстрируют несоответствие,
• прекратить эксплуатацию анализатора,
отключив все электрические соединения
• передать изделие в центр обслуживания
Emerson или другой компании, сертифицированной для выполнения ТО взрывобезопасного (Ex d) оборудования.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG4-4
Loading...