октябрь 2020 г.Краткое руководство по началу работы
1Введение
Сигнализатор уровня обнаруживает наличие или отсутствие
технологической среды в точке установки и сообщает об этом
изменением электрического выходного сигнала.
Прим.
Версии Руководства по эксплуатации на других языках находятся по
адресу Emerson.com/Rosemount.
1.1Сообщения об опасности
УВЕДОМЛЕНИЕ
Перед тем как начать работать с изделием ознакомьтесь с настоящим
руководством. В целях соблюдения техники безопасности, защиты
системы и оптимизации характеристик устройства удостоверьтесь, что
вы правильно поняли содержание данного руководства, до начала
каких-либо операций по монтажу, эксплуатации и техническому
обслуживанию изделия.
Ниже приведена контактная информация для обращения за технической
поддержкой.
Центр поддержки заказчиков
Техническая поддержка, запросы коммерческих предложений и
вопросы по заказу оборудования.
• США: 1-800-999-9307 (с 7:00 до 19:00 по центральному поясному
времени)
• Азиатско-Тихоокеанский регион: 65 777 8211
Североамериканский центр поддержки
Вопросыпообслуживаниюоборудования.
• 1-800-654-7768 (круглосуточно, включаяКанаду)
• За пределами указанных регионов следует обращаться в местные
представительствакомпании Emerson.
Краткое руководство по началу работы3
Краткое руководство по началу работыоктябрь 2020 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Физический доступ
Несанкционированный доступ может привести к серьезным
повреждениям и/или нарушению настройки оборудования. Это может
быть сделано намеренно или непреднамеренно; в связи с чем
необходима защита оборудования от такого доступа.
Обеспечение физической безопасности является важной составной
частью правил безопасности и основ защиты всей системы. Необходимо
ограничить несанкционированный доступ к изделию с целью
сохранения активов конечного пользователя. Это относится ко всем
системам, используемым на данном объекте.
4Краткоеруководствопоначалуработы
октябрь 2020 г.Краткое руководство по началу работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение данных указаний по безопасности установки и
обслуживания может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
• Монтаж сигнализатора уровня должен выполняться
квалифицированным персоналом в соответствии с действующими
правилами.
• Используйте сигнализатор уровня только в соответствии с указаниями
данного руководства. Неисполнение этого требования может
снизить степень защиты, обеспечиваемой сигнализатором уровня.
Поражение электрическим током может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу.
• Необходимо избегать контакта с выводами и клеммами. Высокое
напряжение на выводах может стать причиной поражения
электрическим током.
• Перед подключением сигнализатора уровня убедитесь, что он
выключен, а линии от всех других внешних источников питания
отключены или обесточены.
• Проводка должна быть рассчитана на действующие токи нагрузки, а
изоляция должна соответствовать используемому напряжению,
температуре и условиям окружающей среды.
Утечки технологической среды могут привести к серьезной травме
или смертельному исходу.
• Обращайтесь с сигнализатором уровня осторожно. Если
технологическое уплотнение повреждено, газ или пыль могут
выходить из бункера (или другого резервуара).
Любая замена деталей на неразрешенные к применению может
поставить безопасность под угрозу. Ремонт (замена элементов и т. д.)
категорически запрещен, поскольку он также может поставить
безопасность под угрозу.
• Самостоятельное внесение изменений в конструкцию изделия
запрещено, так как подобные действия могут непреднамеренным и
непредсказуемым образом изменить рабочие характеристики
прибора и поставить под угрозу безопасность персонала.
Неразрешенные изменения, нарушающие целостность сварных швов
или фланцевых соединений, например просверливание
дополнительных отверстий, ставят под угрозу целостность изделия и
безопасность персонала. Сертификаты и номинальные
характеристики поврежденных приборов или изделий, в
конструкцию которых были внесены изменения без письменного
разрешения компании Emerson, считаются недействительными.
Краткое руководство по началу работы5
Краткое руководство по началу работыоктябрь 2020 г.
Ответственность за продолжение использования поврежденного или
модифицированного без письменного разрешения изделия целиком
возлагается на конечного пользователя.
ОСТОРОЖНО
В настоящем документе приводится описание изделий, которые НЕ
предназначены для применения в атомной промышленности.
• Использование этих изделий в условиях, требующих наличия
специального оборудования, аттестованного для атомной
промышленности, может привести к ошибочным показаниям.
• Для получения информации о продукции Rosemount, разрешенной к
применению в атомной промышленности, обращайтесь к торговому
представителю компании Emerson.
Персонал, который работает с изделиями, подвергаемыми
воздействию вредных веществ, может избежать ущерба здоровью,
если он информирован и осознает опасность.
• Если возвращаемое изделие подвергалось воздействию вредных
веществ согласно критериям Управления США по охране труда и
промышленной гигиене (OSHA), необходимо вместе с возвращаемым
сигнализатором уровня предоставить копию паспорта безопасности
(SDS) длякаждоговредноговещества.
1.2
6Краткоеруководствопоначалуработы
Применение
Сигнализатор уровня используется для контроля уровня сыпучих
материалов в любых типах контейнеров и бункеров.
Сигнализатор уровня может использоваться с любыми
порошкообразными и гранулированными сыпучими материалами не
имеющими сильной склонности к образованию корки или отложений.
Также возможно обнаружение сыпучих материалов в жидкости.
Типовое применение:
• Строительные материалы
— Известь, экструзионный пенополистирол (XPS), формовочный
песокит. д.
• Пищевое производство
— Порошковое молоко, мука, соль и т. д.
• Пластик
— Гранулированный пластик и т. д.
• Продукция деревообработки
A
B
C
C
C
D
октябрь 2020 г.Краткоеруководствопоначалуработы
• Химическая продукция
Сигнализатор уровня оборудуется резьбовым, фланцевым соединением
или соединением Tri-Clamp с технологической средой для монтажа на
бункер (или другую емкость). Его можно монтировать на боковую стенку
бункера для контроля его уровня и предела заполнения. Как вариант,
для бункеров большей длины, монтируйте сигнализатор вертикально
наверху бункера для контроля максимального предела заполнения.
Рекомендуется использовать выдвижную гильзу, что позволяет легко
изменять точку срабатывания в течение срока эксплуатации .
Рисунок 1-1. Типовые примеры установки
A. стросовымудлинителемкамертона
B. струбчатымудлинителемкамертонаитрубчатымкомпенсатором
тепловогоудлинения
C. скамертономстандартнойдлины
D. Дополнительнаявыдвижнаягильза
Краткоеруководствопоначалуработы7
A
C
D
B
B
B
Краткоеруководствопоначалуработыоктябрь 2020 г.
Рисунок 1-2. Обнаружение сыпучих материалов в воде
A. с трубчатым удлинителем камертона и трубчатым компенсатором
теплового удлинения
B. скамертономстандартнойдлины
C. Дополнительнаявыдвижнаягильза
D. Твердыечастицывводе
8Краткоеруководствопоначалуработы
октябрь 2020 г.Краткоеруководствопоначалуработы
1.3Принципыизмерения
При использовании камертонной вилки пьезоэлектрический кристалл
возбуждает механические колебания вилки с ее собственной частотой.
Изменения частоты колебаний непрерывно контролируются
электроникой, причем частота зависит от того, покрыта ли камертонная
вилка сыпучей средой.
Если сыпучая среда в емкости (бункере) опускается и открывает
камертон, это вызывает изменение частоты колебаний, что
обнаруживается электроникой, а выход переходит в состояние,
соответствующее сигналу «открыто».
Если сыпучая среда в емкости (бункере) поднимается и покрывает
камертон, это вызывает изменение частоты колебаний, что
обнаруживается электроникой, а выход переходит в состояние,
соответствующее сигналу «покрыто».
Выходной электрический сигнал зависит от выбранного при заказе типа
питания сигнализатора Rosemount 2521.
Краткое руководство по началу работы9
Краткое руководство по началу работыоктябрь 2020 г.
2Механическиймонтаж
2.1Особенности монтажа
Прежде, чем монтировать сигнализатор уровня на бункер (другую
емкость), ознакомьтесь с пунктами по безопасности и подготовке к
монтажу.
2.1.1Безопасность
Общие требования безопасности
1. Установка этого оборудования должна выполняться специально
обученным персоналом в соответствии с действующим кодексом
практики..
2. Если оборудование может вступить в контакт с агрессивными
веществами, пользователь несет ответственность за принятие
соответствующих мер предосторожности, которые
предотвращают его неблагоприятное воздействие, таким
образом гарантируя, что тип защиты не будет нарушен..
a. Агрессивные вещества: Кислые жидкости или газы,
которые могут воздействовать на металлы или
растворители, которые могут влиять на полимерные
материалы..
b. Подходящие меры предосторожности: Регулярные
проверки в рамках плановых проверок или установленные
для использования данных материалов, по стойкости к
конкретным химическим веществам..
3. Установщик несет ответственность за: выполнение следующих
требований
a. При высоких механических нагрузках примите защитные
меры, такие как установка на бункер углового экрана (Лобразной формы) или выберите вариант с удлинительной
трубкой..
b. Убедитесь, что технологическое соединение затянуто с
правильным крутящим моментом и является герметичным
для предотвращения технологических утечек..
4. Техническиеданные
a. В 2501 Лист технических данных изделияприведенывсе
их технические характеристики. См. версии на других
языках по адресу Emerson.com/Rosemount.
Нагрузка в точке монтажа не должна превышать 300 Н·м (для
сигнализатора уровня с удлиненным камертоном).
Рисунок 2-1. Максимальная механическая нагрузка
A. Монтажнаяточка
B. Механическаянагрузка
2.1.4Вертикальная установка
Таблица 2-1 определяет максимальную длину вилки и соответствующие
максимальные отклонения от обычной вертикальной установки.
Таблица 2-1. Максимальное вертикальное отклонение
Максимальное отклонениеМаксимальная длина вилки
5°157,5 дюйма (4000 мм)
45°47,24 дюйма (1200 мм)
>45°23,62 дюйма (600 мм)
Краткое руководство по началу работы11
A
Краткоеруководствопоначалуработыоктябрь 2020 г.
2.1.5Местомонтажа
Уделите внимание выбору подходящего места монтажа. Не
устанавливайте сигнализатор уровня вблизи точки заполнения,
внутренних конструкций и стенок бункера (или другой емкости). При
монтаже удлиненных исполнений сигнализатора уровня учитывать
внутренние конструкции особенно важно. Вставка сигнализатора уровня
в ограниченное или сильно загруженное пространство чревата
повреждением датчика и может ухудшить степень обеспечиваемой им
защиты.
2.1.6Выдвижная гильза
Чтобы создать необходимое уплотнение и поддерживать давление
технологической среды затяните оба винта M8 с моментом 20 Н·м.
См. Рисунок 2-2.
Рисунок 2-2. Выдвижная гильза, винты M8
A. Двавыступающихвинта M8
2.1.7Фланцевое крепление
При затяжке фланцев для уплотнения нужно установить подходящую
прокладку.
2.1.8Затяжка резьбовых соединений с технологическим
оборудованием
При затяжке резьбового соединения Rosemount 2521 с технологическим
оборудованием:
• Используйте гаечный ключ, разместив его на шестигранном выступе
сигнализаторауровняилискользящейвтулке.
• Запрещено затягивать при помощи корпуса.
• Не превышайте максимальный вращающий момент 80 Н·м.
Директиве 1935/2004, статья 3) подходятматериалыдляпримененияв
A
C
B
октябрь 2020 г.Краткое руководство по началу работы
пищевой промышленности. В настоящее время гигиенических
сертификатов для сигнализатора 2501 нет.
2.1.10 Вибрационные вилки
Изгиб, укорочение или удлинение вилки нарушит работу сигнализатора
уровня.
2.1.11 Поворотный корпус и знак ориентации вилки
Корпус смонтированного сигнализатора можно свободно повернуть в
оптимальное положение. Чтобы повернуть корпуса типа D и DE,
необходимо сначала ослабить крепежный винт. После того, как корпус
занял наиболее оптимальное положение, затяните крепежный винт. При
повороте корпуса не прикладывайте к нему чрезмерную силу.
Рисунок 2-3. Вращение корпуса и знак ориентации вилки
A. Резьбовоетехнологическоесоединение
B. Корпус
C. Меткаориентациивилкинашестигранномвыступе (илискользящей
втулке, еслиустановлена)
2.1.12 Ориентация кабельных сальников
Если сигнализатор уровня устанавливается горизонтально, убедитесь в
том, что кабельные сальники были направлены вниз, чтобы избежать
проникновения воды внутрь корпуса. Неиспользуемые вводы кабельных
каналов необходимо полностью загерметизировать подходящими
заглушками.
2.1.13 Уплотнения
Уплотните резьбовое технологическое соединение лентой из ПТФЭ. Это
нужно для поддержания давления технологической среды в бункере
(другой емкости).
Краткое руководство по началу работы13
Краткоеруководствопоначалуработыоктябрь 2020 г.
2.1.14 Техническоеобслуживаниевбудущем
Рекомендуется при наличии коррозионно-активной среды смазать все
винты крышки корпуса. Это поможет избежать сложностей, если
в будущем для технического обслуживания нужно будет снять крышку.
2.1.15 Точка переключения
Тяжелые сыпучие материалы
Выходной сигнал переключается, когда вилка сигнализатора уровня
засыпана на несколько миллиметров.
Легкие сыпучие материалы
Выходной сигнал переключается, когда вилка сигнализатора уровня
засыпана на несколько сантиметров.
2.2Монтаж сигнализатора уровня
Рисунок 2-4 показывает, как должен быть установлен сигнализатор
уровня.
14Краткоеруководствопоначалуработы
A
B
A
B
C
E
F
G
D
OK
OK
H
октябрь 2020 г.Краткоеруководствопоначалуработы
Рисунок 2-4. Правильный и неправильный монтаж
A. Обнаружение наполнения бункера с использованием удлиненной
вилки
B. Обнаружение опорожнения бункера с использованием удлиненной
вилки
C. Вариантисполнениясвыдвижнойгильзой
D. Сыпучиематериалылегчессыпаютсявнизприустановкеустройства
подуглом (рекомендуется)
E. Стальнойзащитныйэкран
F. Установкавконическойчастиподходиттолькодлясыпучего
материала (порошка), которыйненакапливаетсянавилках.
G. Неправильнаяустановка — ориентациявилкинепозволяетсыпучим
материалам проходить между звеньями вилки. Проверьте, чтобы
отметка на шестиугольнике была направлена вверх или вниз
H. Неправильная установка — гнездо слишком длинное и позволяет
сыпучему материалу легко накапливаться внутри него. Вилка должна
выдаваться в бункер достаточно далеко, чтобы правильно
определять уровень
Краткое руководство по началу работы15
Краткое руководство по началу работыоктябрь 2020 г.
3Монтажэлектрическойчасти
3.1Сообщенияобопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение данных указаний по безопасности установки и
обслуживания может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
• Монтаж сигнализатора уровня должен выполняться
квалифицированным персоналом в соответствии с действующими
правилами.
• Используйте сигнализатор уровня только в соответствии с указаниями
данного руководства. Неисполнение этого требования может
снизить степень защиты, обеспечиваемой сигнализатором уровня.
Поражение электрическим током может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу.
• Необходимо избегать контакта с выводами и клеммами. Высокое
напряжение на выводах может стать причиной поражения
электрическим током.
• Перед подключением сигнализатора уровня убедитесь, что он
выключен, а линии от всех других внешних источников питания
отключены или обесточены.
• Проводка должна быть рассчитана на действующие токи нагрузки, а
изоляция должна соответствовать используемому напряжению,
температуре и условиям окружающей среды.
3.2
Инструкциипоподключениюпроводки
Прим.
Полные электрические характеристики Rosemount 2521 см. в Листе
технических данных.
3.2.1Транспортировка
В случае неправильной транспортировки или нарушения ее порядка,
электробезопасность устройства не гарантируется.
3.2.2Правила монтажа
Необходимо соблюдать местные нормы или VDE 0100 (правила союза
немецких электротехников).
16Краткоеруководствопоначалуработы
октябрь 2020 г.Краткое руководство по началу работы
При питании напряжением 24 В необходим сертифицированный
источник питания с усиленной изоляцией выхода от сети.
3.2.3Предохранитель
Используйте предохранители, указанные на схемах подключения.
3.2.4Защита с помощью автоматического выключателя
дифференциального тока (АВДТ)
В случает отказа по питанию, сетевое напряжение должно
автоматически отключаться с помощью выключателя (АВДТ),
защищающего от косвенного контакта с опасными напряжениями.
3.2.5Питание
Выключатель питания
Возле устройства должен быть установлен выключатель для отключения
питания.
Питающее напряжение
Перед включением устройства, сравните подаваемое напряжение
питания с техническими характеристиками, указанными на его блоке
электроники и заводской табличке.
3.2.6Проводка
Кабели местного подключения
Диаметр кабеля должен соответствовать диапазону зажима
используемого кабельного сальника.
Сечение должно соответствовать диапазону, фиксируемому клеммами
для подключения, причем необходимо учесть максимальный ток.
Вся местная проводка должна иметь изоляцию, рассчитанную на
напряжение как минимум 250 В перем. тока.
Температурный класс должен быть как минимум 194 °F (90 °C).
Если присутствуют электрические помехи, превышающие требования
стандартов по ЭМС, используйте экранированные кабели. В противном
случае можно использовать неэкранированный сигнальный кабель.
Укладка кабелей в клеммной коробке
Местные кабели подключения нужно отрезать так, чтобы можно было
правильно уложить их в клеммной коробке.
Соединительные клеммы
При подготовке кабельных проводов для подключения к клеммам
изоляция провода должна быть зачищена, чтобы из нее выходило
Краткое руководство по началу работы17
Краткое руководство по началу работыоктябрь 2020 г.
максимум 0,31 дюйма (8 мм) медных жил. Чтобы избежать контакта
с опасными частями под напряжением, всегда проверяйте, что источник
питания отключен или разъединен.
3.2.7Кабельные вводы, каналы и заглушки в установках взрывоопасных
зон
Общие указания по установке
• Установка этого оборудования должна проводиться
соответствующим образом подготовленным персоналом в
соответствии с применимыми практическими правилами.
В системе кабелепроводов отдельные электрические проводники
монтируются в сертифицированной трубной системе. Конструкция этой
трубной системы также должна обеспечивать огнестойкость и
взрывозащищенность.
Для сертификации ATEX и IECEx корпус сигнализатора уровня и трубная
система должны быть изолированы друг от друга с использованием
сертифицированного огнестойкого или взрывозащищенного
уплотнения. Это уплотнение монтируется непосредственно в кабельных
18Краткоеруководствопоначалуработы
октябрь 2020 г.Краткое руководство по началу работы
вводах сигнализатора уровня или на них. Неиспользуемые кабельные
вводы должны быть герметизированы подходящими заглушками.
Для сертификации FM и CSA корпус сигнализатора уровня и трубная
система должны быть изолированы друг от друга с использованием
сертифицированного огнестойкого уплотнения. Это уплотнение должно
быть установлено на расстоянии не более 18 дюймов от стенки корпуса.
Неиспользуемые кабельные вводы должны быть герметизированы
подходящими заглушками.
3.2.8Релейная и транзисторная защита
Обеспечьте защиту контактов реле и выходных транзисторов, чтобы
защитить устройство от скачков индуктивной нагрузки.
3.2.9Электростатический заряд
Необходимо заземлить сигнализатор уровня 2501, чтобы исключить
накопление на нем электростатического заряда. Это особенно важно
для применения в пневматических транспортерах и неметаллических
контейнерах.
Рисунок 3-4. 2-проводная линия: Подключение цепи питания
и нагрузки
Краткое руководство по началу работы23
1
2
PE
Power supply
+
-
Краткоеруководствопоначалуработыоктябрь 2020 г.
3.3.5Дляэлектронногомодуля NAMUR (МЭК 60947-5-6)
Питание:
• от 7 до 9 В пост. тока
Выходсигнализации:
• переключаемый выход < 1 мА или > 2,2 мА
Рисунок 3-5. Подключение цепи питания и выходов сигнализации
электронного модуля NAMUR
24Краткоеруководствопоначалуработы
октябрь 2020 г.Краткое руководство по началу работы
4Конфигурация
4.1Конфигурирование выходного сигнала [срабатывание
по верхнему (FSH) или нижнему (FSL) уровню]
Аварийная защита с выбором срабатывания по верхнему (FSH) или
нижнему (FSL) уровню поддерживается следующими модулями
электроники.
• Реле SPDT
• Реле DPDT
• 3-проводноеподключение PNP
• 2-проводное, бесконтактное
Рисунок 4-1 в качестве примера показан модуль электроники реле SPDT.
Другие модули оснащены таким же переключателем конфигурации и
имеют аналогичные настройки по умолчанию.
Выходной сигнал FSH
Если сигнализатор уровня используется для индикации полной загрузки,
выберите параметр Fail Safe High (Безопасность при отказе высокая).
Отказ по питанию или обрыв линии расцениваются как сигнал
наполнения бункера (срабатывает защита от перегрузки).
Выходной сигнал FSL
Если сигнализатор уровня используется для индикации опорожнения
бункера, выберите параметр Fail Safe Low (Безопасность при отказенизкая). Сбой питания или обрыв линии рассматривается как сигнал
порожнего бункера (срабатывает защита от перегрузки).
Краткое руководство по началу работы25
A
C
B
Краткоеруководствопоначалуработыоктябрь 2020 г.
Рисунок 4-1. Параметры FSL и FSH
A. Модульэлектроникиреле SPDT
B. Положение FSL (переключательвверх)
C. Положение FSH (переключательвниз)
26Краткоеруководствопоначалуработы
A
B
октябрь 2020 г.Краткоеруководствопоначалуработы
4.2Конфигурированиезадержкивыходногосигнала
Два поворотных переключателя (потенциометры) на реле DPDT
используются для настройки задержки (до 30 секунд) перед изменением
выходного сигнала. Эта функция может помочь предотвратить ложное
переключение выходных сигналов, вызванное временным
перемещением сыпучего материала при заполнении или опорожнении.
По умолчанию T1 и T2 установлены на значение 0 секунд (без задержек).
Поворот потенциометра T1 по часовой стрелке увеличивает время
задержки при переключении состояния сенсора с покрытой
вибрационной вилки на непокрытую.
Поворот потенциометра T2 по часовой стрелке увеличивает время
задержки при переключении состояния сенсора с непокрытой
вибрационной вилки на покрытую.
Рисунок 4-2. Настройки задержки
A. Потенциометр T1
B. Потенциометр T2
Краткоеруководствопоначалуработы27
A
B
Краткоеруководствопоначалуработыоктябрь 2020 г.
4.3Конфигурированиесигналавозвратавбезопасное
положение (при повышении или снижении уровня)
Электронный модуль NAMUR указывает состояние сенсора с покрытой
или непокрытой вилкой одним из двух переключаемых выходным током
и встроенных светодиодов. Отказоустойчивую печатную плату можно
настроить для индикации любого состояния при возникновении
неисправности.
При использовании Rosemount 2521 для сигнализации полного бункера
установите переключатель на печатной плате в безопасное положение,
указанное опускающейся стрелочкой. Сбой питания или обрыв линии
рассматривается как сигнал полного бункера (для защиты
от переполнения).
Если Rosemount 2521 используется для индикации опорожнения
бункера, установите переключатель на печатной плате в безопасное
положение, указанное поднимающейся стрелочкой. Отказ по питанию
или обрыв линии расцениваются, как сигнал заполнения бункера (для
защиты от сухого хода).
Рисунок 4-3. Настройки безопасного положения при повышении и
понижении уровня
A. Безопасноеположение, указанноеподнимающейсястрелочкой
(переключательвверх) (поумолчанию)
B. Безопасноеположение, указанноеопускающейсястрелочкой
(переключательвниз)
28Краткоеруководствопоначалуработы
C
A
B
октябрь 2020 г.Краткоеруководствопоначалуработы
4.4Настройкачувствительности
На заводе-изготовителе установлена высокая чувствительность
сигнализатора уровня (положение B), обычно ее не нужно менять.
Однако если сыпучий материал подвержен частому спеканию или
осаждению, установочный переключатель на печатной плате можно
установить в положение A, чтобы уменьшить чувствительность сенсора с
вибрационной вилкой.
Рисунок 4-4 в качестве примера показан модуль электроники реле SPDT.
Другие модули оснащены таким же переключателем конфигурации и
имеют аналогичные настройки по умолчанию.
Рисунок 4-4. Настройки чувствительности
A. ПараметрА, низкаячувствительность (переключательвверх)
B. Параметр B, высокаячувствительность (переключательвниз) —
значениепоумолчанию
C. Платаэлектроникидляреле SPDT
Таблица 4-1. Приблизительная минимальная плотность измеряемого
материала
Настройка A
Низкая чувстви-
тельность
Rosemount 2521S
(стандартнаячувствительность)
Rosemount 2521H
(высокаячувствительность, вариант
V1)
Краткое руководство по началу работы29
9 фунтов/фут
(150 г/л)
4,5 фунта/фут
(75 г/л)
Настройка В
Высокая чувстви-
тельность
3
3 фунта/фут
(50 г/л)
3
1,2 фунта/фут
(20 г/л)
3
3
A
BC
D
Краткоеруководствопоначалуработыоктябрь 2020 г.
Таблица 4-1. Приблизительная минимальная плотность измеряемого
материала (продолжение)
Настройка A
Низкая чувстви-
тельность
Rosemount 2521H
(повышеннаячувствительность,
вариант V2 или V3
(1) Вариант V3 более чувствителен, чем вариант V2, поскольку имеет
увеличеннуюплощадьповерхностивилки.
(1)
)
1,2 фунта/фут
(20 г/л)
Настройка В
Высокая чувстви-
тельность
3
0,3 фунта/фут
(5 г/л)
3
Для измерения содержания взвесей в воде с помощью 2521S
рекомендуется использовать параметр A. Регулировку чувствительности
также можно выполнить с помощью потенциометра.
Вариант для измерения уровня границы раздела сред
Варианты Rosemount 2521 соднимповоротнымпереключателем
(потенциометр) наплатеэлектроникимогутподдерживатьизмерение
уровня границы раздела сред.
Установите потенциометр в положение Min (Минимум): вибрационная
вилка становится менее чувствительной.
Установите потенциометр в положение Max (Максимум): вибрационная
вилка становится более чувствительной.
Рисунок 4-5. Настройки чувствительности с помощью потенциометра
A. Использованиепотенциометрадлярегулировкичувствительности
B. Минимальнаячувствительность
C. Максимальнаячувствительность
A. Настройка: Аварийная защита с выбором срабатывания при
повышении или снижении уровня
B. Электронныймодуль NAMUR (МЭК 60947-5-6)
C. Светодиоддлявыходногосигнала
D. Сенсорыспокрытойилинепокрытойвибрационнойвилкой
Прим.
Описание выбора настроек срабатывания при повышении или снижении
уровня см. в Конфигурирование сигнала возврата в безопасное
положение (при повышении или снижении уровня).
32Краткоеруководствопоначалуработы
A
A
B
октябрь 2020 г.Краткоеруководствопоначалуработы
5.3Светодиоддлявыводасигнала
Рисунок 5-3. Светодиод, видимый на печатной плате
A. Светодиод
5.4Кнопка проверки для диагностики
Версии Rosemount 2521 с электронным модулем NAMUR можно
проверить на наличие ненормальных вибраций и неисправностей
электроники при установке в бункер или другой резервуар. Кнопка
проверки находится на плате электроники (см. Рисунок 5-4).
Рисунок 5-4. Расположение кнопки проверки
A. Кнопкапроверки
B. Светодиодныеиндикаторыдлядиагностики
Краткоеруководствопоначалуработы33
A
B
Краткое руководство по началу работыоктябрь 2020 г.
Когда вилка не покрыта сыпучим материалом, вибрация прекратится
после нажатия на кнопку проверки и выходной сигнал переключится,
чтобы указать состояние сенсора с покрытой вибрационной вилкой.
Когда вилка покрыта сыпучим материалом, кнопка проверки не
срабатывает.
5.5Светодиодные индикаторы для диагностики
Версии Rosemount 2521 с электронным модулем NAMUR оснащены
светодиодными индикаторами для диагностики при установке в бункер
или другой резервуар. Светодиодные индикаторы находятся на плате
электроники (см. Рисунок 5-5).
Когда светодиод не горит, сенсор с вибрационной вилкой измеряет
нормальные сильные вибрации. Это означает, что вилка не покрыта и
выходной сигнал переключается должным образом.
Когда светодиод мигает, сенсор с вибрационной вилкой измеряет
слабые вибрации. Постепенное уменьшение вибрации указывает на
возможное увеличение скопления сыпучих материалов на
вибрационной вилке. Если светодиод продолжает мигать после очистки
вилки, попробуйте установить более высокую чувствительность.
Если светодиод горит постоянно, вибрация прекратилась. Это означает,
что вибрационная вилка полностью покрыта сыпучим материалом.
Рисунок 5-5. Расположение светодиодных индикаторов для
диагностики
A. Кнопкапроверки
B. Светодиодныеиндикаторыдлядиагностики
34Краткоеруководствопоначалуработы
октябрь 2020 г.Краткое руководство по началу работы
6Техническоеобслуживание
6.1Открытие крышки
Перед открытием крышки для технического обслуживания учитывайте
следующее:
• Проверьте сведения о сертификации на этикетке изделия и затем
изучитеТаблица 6-1.
• Прочитайте раздел Безопасность.
• Убедитесь, что на поверхностях или в воздухе нет пыли.
• Проверьте, что в корпус не попадает дождь.
Таблица 6-1. Проверка перед открытием крышки
Тип защитыИнформация по технике безопасности
Без защитыНе снимайте крышку, пока не обесточены электри-
Огнестойкость или защита от взрыва газа (корпус
типа D)
Защита от пылевозгорания
Искробезопасное исполнение
ческие цепи.
Для предотвращения воспламенения опасных сред
не снимайте крышку, пока не обесточены электрические цепи.
Для предупреждения пылевозгорания не снимайте
крышку, пока не обесточены электрические цепи.
Если установлены электронные устройства, соответствующие требованиям NAMUR, снятие крышки допускается при запитанных цепях.
6.2Регулярные проверки безопасности
Чтобы надежно обеспечить безопасность применения во взрывоопасных
зонах и электробезопасность, нужно регулярно проверять следующие
вопросы (в зависимости от применения):
• Механические повреждения или коррозия кабелей местной
• Правильность присоединения внешнего провода заземления PE (если
есть).
6.3
Краткое руководство по началу работы35
Очистка
Если по условиям применения нужна очистка, соблюдайте следующие
требования:
Краткое руководство по началу работыоктябрь 2020 г.
• Чистящее вещество должно соответствовать материалам изделия (его
химической стойкости). В основном нужно учитывать свойства
уплотнения вала и крышки, кабельного сальника и поверхности
изделия.
Процесс очистки необходимо проводить так, чтобы:
• Чистящее вещество не могло попасть в изделие через уплотнение
валаикрышкииличерезкабельныйсальник.
• Исключить механическое повреждение уплотнения вала и крышки,
кабельногосальникаилидругихдеталей.
6.4Проверканафункционирование
В зависимости от применения может потребоваться часто выполнять
проверку на функционирование.
Соблюдайте все необходимые по условиям работы (например, по
условиям электробезопасности, давлению среды и т. д.) меры
безопасности.
Данная проверка не предназначена для определения того, достаточно
ли сигнализатор уровня чувствителен для измерения в конкретном
материале.
Проверки на функционирование выполняются путем покрытия
соответствующим сыпучим материалом камертона и контроля того,
правильно ли изменится выходной сигнал с сигнала «открыто» на
«покрыто».
6.5
6.6
36Краткоеруководствопоначалуработы
Дата изготовления
Год изготовления указан на заводской табличке.
Запасные части
См. данные по всем запасным частям в листе технических данных
сигнализатора 2501 Лист технических данных изделия.
октябрь 2020 г.Краткое руководство по началу работы
Краткое руководство по началу работы37
Краткое руководство по началу работыоктябрь 2020 г.
38Краткоеруководствопоначалуработы
октябрь 2020 г.Краткое руководство по началу работы
Положения и условия договора по
продаже оборудования Emerson
предоставляются по запросу. Логотип
Emerson является товарным знаком и
знаком обслуживания компании
Emerson Electric Co. Rosemount является
товарным знаком одной из компаний
группы Emerson. Все прочие товарные
знаки являются собственностью
соответствующих владельцев.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.