Руководство по эксплуатации и обслуживанию включает информацию о работе прибора, а также
дополнительные обозначения и замечания, касающиеся обслуживания, устранения неисправностей и
ремонте.
Устранение неисправностей, замена компонент и внутренние подстройки должны
производиться только обслуживающим персоналом.
Фирма Fisher-Rosemount GmbH & Co. не отвечает за возможные упущения или ошибки в настоящем
руководстве.
В пределах допустимого, согласно законодательству, исключается ответственность за прямой и
косвенный ущерб, возникший в связи с поставкой или использованием настоящей документации
Настоящий прибор отгружен с завода в безупречном относительно безопасности состоянии. Для
сохранения этого состояния и обеспечения безопасной эксплуатации пользователь должен строго
следовать инструкциям и предупреждениям, приведенным в этом руководстве или указанным на
самом приборе.
Оставляем за собой право на наличие опечаток и на внесение изменений
1997-98 by Fisher-Rosemount GmbH & Co. (RAE)
1. Редакция: 02/97 4. Редакция: 04/98
2. Редакция: 03/97
3. Редакция: 09/97
Перед работой с прибором прочитайте все инструкции по эксплуатации !
При обращении к нам за помощью, в целях быстрого и правильного устранения
возможных неисправностей, просим указывать тип прибора серийный номер,
который можно прочитать на паспортной идентификационной табличке.
Fisher-Rosemount GmbH & Co/
Process Analytical Division
Industriestrasse 1
D - 63594 Hasselroth • Germany
Телефон + 49 (6055) 884-0
Телефакс + 49 (6055) 884-209
Интернет: http://www.processanalytic.com
(OM NGA-MLT)90002929(4) NGA-MLT e 21.04.98
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Общие положения S-2
Газы и подготовка газов (Подготовка образцов) S-4
Источник питания S-4
Специальные замечания для пользователей по анализатору MLT S-6
Дополнительные замечания по работе/обслуживанию анализатора S-7
Разряд электростатического электричества S-8
С наружной и/или внутренней стороны анализатора MLT или в руководстве по эксплуатации
имеются относительно упрощенные символы для напоминания Вам об особых источниках опасности.
Источник опасности !
Смотрите руководство по эксплуатации
Высокое напряжение !
Электростатический заряд (ЭСЗ) !
Взрывоопасно !
Горячие компоненты !
Токсично !
УФ излучение !
Опасно для здоровья !
Специальные замечания для пользователей анализатором MLT !
В руководстве по эксплуатации мы будем давать некоторую дополнительную информацию по этим
символам.
Строго следуйте этим инструкциям !
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
S-1
МЕРЫБЕЗОПАСНОСТИОБЩИЕПОЛОЖЕНИЯ
1. Общиеположения
u
Нижеприведенные меры безопасности должны соблюдаться во время всех фаз эксплуатации,
при производстве любых работ по техобслуживанию и ремонту прибора.
Несоблюдение мер предосторожности или специальных предупреждений, приведенных в
настоящем руководстве по эксплуатации, приводит к нарушению стандартов по безопасности,
заложенных в основу конструкции, изготовления и эксплуатации прибора в соответствием с его
назначением.
Несоблюдение этих предосторожностей может привести к травмированию персонала и к
повреждению прибора!
u
Фирма Fisher-Rosemount GmbH & Co. Не отвечает за ущерб, возникший вследствие
несоблюдения потребителем этих требований по безопасности!
u
Рекомендуется производить работы по техобслуживанию и настройке не в одиночку, а только в
присутствии других лиц, способных прийти на помощь в случае необходимости.
u
Во избежании дополнительных опасностей не допускается внесение несанкционированных
изменений в прибор !
Для проведения ремонтных и сервисных работ возвращайте прибор в представительство фирмы
Fisher-Rosemount, чтобы гарантировать первоначальный уровень безопасности прибора !
u
При возможных неисправностях и дефектах прибор следует выключить и защитить от
несанкционированного включения до выполнения необходимых ремонтных и сервисных работ
квалифицированными специалистами.
S-2
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
МЕРЫБЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Оперативный персонал не должен снимать крышки с прибора !
Замена компонент и внутренние подстройки должны выполняться только
оперативным персоналом !
Перед выполнением работ прочитайте все руководство по эксплуатации для
прибора !
Для уверенности соблюдайте все дополнительные замечания, предосторожности по
безопасности и предупреждения, которые приведены в отдельных руководствах по
эксплуатации (например для платформы, модуля анализатора и модулей
входного/выходного сигнала) !
Не работайте с прибором в присутствии легковоспламеняющихся газов или в
условиях взрывоопасной атмосферы без дополнительных защитных средств !
В фотометре могут присутствовать горячие детали !
Дополнительная УФ-лампа содержит ртуть. Повреждение лампы может привести к
заражению ртутью ! Ртуть является сильно ядовитой !
Если лампа разбилась, избегайте контакта кожи с ртутью и вдыхания паров ртути !
Поднимать и переносить корпус должны, по крайней мере, два человека, поскольку
полевой корпус анализатора MLT 2 имеет большой вес (прибл. 30 - 35 кг).
Для облегчения транспортировки используйте подходящую тележку.
Гарантируйте, чтобы фитинги типа PG с проходящими через них кабелями были бы
герметичны в соответствии с уровнем защиты IP65 (в соответствии со стандартом
DIN 40050). Допустимыйвнешнийдиаметркабелей от 7 до 12 мм.
Легковоспламеняемые и взрывоопасные газовые смеси не должны попадать в
прибор без использования дополнительных мер защиты !
Для избежания опасности для оператора от взрывоопасных, токсичных или
неблагоприятно влияющих на здоровье компонент газа, первое заполнение
газовой линии перед очистной или заменой деталей газовой магистрали
выполняется окружающим воздухом или азотом (N2).
3. Напряжениеисточникапитания
Розетка питания должны быть установлена около прибора и должна быть легко
доступна для отсоединения устройства от розетки.
Проверьте, что линейное напряжение источника питания прибора соответствует
напряжению Вашей сети питания !
Удостоверьтесь, что выполняются меры безопасности и предупреждения указанные
производителем источника питания !
u Анализаторы MLT 1 и MLT 2 являются приборами с уровнем безопасности Класса 2 ().
Используйте только источники питания VSE 2000, UPS 01 T, DP 157 (DP 157 только
для монтажа в стойке) или эквивалентные источники питания, которые
соответствуют требованиям сертификации СЕ.
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
МЕРЫБЕЗОПАСНОСТИ
ИСТОЧНИКПИТАНИЯ
u Анализаторы MLT 2 и MLT 3 являются приборами с уровнем безопасности Класса 1
Анализаторы MLT 2 и MLT 3 имеют клемму защитного заземления.
Для предотвращения опасности электрического удара шасси прибора и корпус
должен быть заземлен. Прибор должен быть присоединен к источнику питания
переменного тока с помощью трехжильного кабеля, у которого третий провод
надежно присоединен к клемме заземления (защитное заземление) в розетке
питания.
Если прибор питается от внешнего источника питания, это относится также и к
этому источнику питания.
Любой обрыв защитного (заземляющего) проводника или его отсоединение от
клеммы защитного заземления может иметь потенциальную опасность
электрического удара, который может привести к травме персонала. Умышленное
отсоединение заземление недопустимо / запрещено !
Анализатор MLT 2 (полевой корпус) не имеет выключателя, который его
отсоединяет от сети питания. Потребитель должен установить выключатель или
прерыватель питания при установке анализатора. Этот выключатель должен быть
установлен около анализатора, должен быть легко доступен оператору и должен
быть маркирован как выключатель анализатора.
Кабели для передачи данных должны иметь двойную изоляцию относительно
питающего напряжения анализатора MLT 2 !
Если это не гарантируется, разместите внутренние провода так, чтобы они имели
расстояние, по крайней мере, 5 мм от проводов питания.
Это расстояние должно непрерывно сохраняться (т.е. необходимо использовать
держатели кабеля) !
Перед работой отверните транспортировочные зажимы (винты с нарезными
головками) на анализаторе MLT 1 + 2 (Пункт 5. Руководства по эксплуатации) !
Место для установки прибора должно быть сухим и постоянно находится при
температуре выше 0°С.
Прибор не должен находится под действием прямых солнечных лучей или сильных
источников тепла. Удостоверьтесь в соответствии с допустимой температурой
окружающей среды. !
Для мест размещения вне помещений мы рекомендуем устанавливать прибор в
защитном кожухе. По крайней мере, прибор должен иметь защиту от дождя (т.е.
навес).
Не должно быть помех для протока воздуха внутрь или из анализатора MLT
(вентиляционные щели) из-за близко размещенного оборудования или стен !
Не путайте место входа газа и выхода газа !
Все газы должны поступать на анализатор MLT в подготовленном виде !
При работе прибора с коррозионно-активными газами, он должен быть проверен на
то, что компоненты газа не могут вызвать повреждение деталей газовой магистрали.
Линии вывода газа должны быть смонтированы без перепада, снижения, спада
давления и не иметь замороженных компонент, а также они должны
соответствовать разрешенным правилами параметрам !
В случаях, когда есть необходимость открыть газовые линии, немедленно
установите на газовых штуцерах анализатора крышки из ПВХ (поливинилхлорид) !
Для аналитического модуля (А) [внешняя установка или монтаж на платформе] не
допускается питать модуль одновременно с передней и задней сторон !
Для внешней установки штуцеров на передней стороне они обязательно должны
быть закрыты заглушками, поставляемыми нашим заводом, в соответствии с
сертификацией СЕ.
Используйте дополнительные кабели только заводской поставки или эквивалентные
экранированные кабели, которые соответствуют сертификации СЕ.
Потребитель должен гарантировать, что экран присоединен с обоих концов.
Экран и разъемы на корпусе соединены гальванически.
Разъемы/гнезда на анализаторе должны быть соединены винтами.
Использование дополнительно поставляемых клеммных переходников с
анализатором MLT 1, 3 и 4 приводит к несоответствию с сертификацией СЕ. В этом
случае сертификация СЕ объявляется пользователем как «создателем устройства».
S-6
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕЗАМЕЧАНИЯПОРАБОТЕ/ОБСЛУЖИВАНИЮ
5. Дополнительныезамечанияпоработе / обслуживанию
Оперативный персонал не должен снимать крышки с прибора !
Замена деталей и внутренние подстройки должны выполняться только
квалифицированным обслуживающим персоналом !
Перед устранением неисправностей, ремонте или замене любых деталей всегда
отсоединяйте питание, разрядные цепи и удаляйте внешние источники напряжения
!
Любая работа внутри прибора без выключения питания должна выполняться только
специалистом, который ознакомлен с возможной опасностью !
В случае замены потребителем предохранителей необходимо быть уверенным, что
используется соответствующий тип и номинал по току. Запрещено использовать
восстановленные предохранители или поврежденные держатели предохранителей, а
также накоротко замыкать клеммы предохранителей (есть опасность
воспламенения).
Ультрафиолетовый свет УФ-лампы может быть причиной травмы глаз !
Не смотрите непосредственно на источник ультрафиолетового света !
При замене деталей или установке ВЧ (высокочастотного) экрана контакты не
должны сгибаться !
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
S-7
МЕРЫБЕЗОПАСНОСТИРАЗРЯДСТАТИЧЕСКОГОЭЛЕКТРИЧЕСТВА
5.1 Разрядстатическогоэлектричества
При разряде статического электричества (РСЭ) электронные узлы прибора могут получить
необратимые повреждения.
Прибор защищен от РСЭ при установленных крышках и соблюдении мер безопасности. При
открытом корпусе внутренние узлы не защищены от РСЭ.
Хотя электронные узлы достаточно безопасны для обращения, Вы должны соблюдать следующие
условия:
Наилучшим примером РСЭ является ходьба по ковру и затем касание заземленной металлической
дверной ручки. Результатом РСЭ будет возникающая крошечная искра.
Для предохранения от РСЭ сделайте следующее:
Снимите заряд с Вашего тела перед открытием корпуса и дальнейшей работы с открытым корпусом
так, чтобы электростатический заряд не мог накапливаться.
В наилучшем случае Вы открываете корпус и работаете со специальной защитой от РСЭ защищенное рабочее место.
При этом Вы можете работать с электростатической манжетой на кисти руки.
Однако, если Вы не имеете такого рабочего устройства, удостоверьтесь, что Вы точно выполняете
следующую процедуру:
Разрядите электрический заряд с Вашего тела. Осуществите это прикосновением к заземленному
устройству (любое устройство, которое имеет 3-х штырьковую вилку электрически соединяется с
землей при установке ее в розетку).
Во время работы с открытым корпусом это делается несколько раз (особенно после перемещения с
возвращением на рабочее место, поскольку движение по полу с низкой электропроводностью или
трение о воздух может быть причиной дополнительного РСЭ).
S-8
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
ВВЕДЕНИЕ
Введение
Серия MLT анализаторов NGA 2000 представляет собой многокомпонентный, многометодный
анализатор. На одном анализаторе могут быть осуществлена методика разностных измерений.
Анализатор MLT 1 создан для измерения до 4 газовых компонент, анализаторы MLT 2 - 4 созданы
для измерения до 5 газовых компонент.
y = версияанализатора T, M, A, R, TE, ME, AE, RE, где
T = настольный
M = модуль, монтажна платформе
(сетевые/электрические разъемы только на передней стороне)
A = модуль, установкавнепомещенийилимонтаж наплатформе
(сетевые/электрические разъемы на задней или передней стороне)
R = монтажнащите
E = удлиненныйкорпус
СН1...5 = метод измерений состоит из отдельных (в настоящее время максимально 5) измерительных
каналов с
ИК (IR) = измерения в инфракрасном диапазоне спектра
УФ (UV) = измерения в ультрафиолетовом диапазоне спектра
ВДС (VIS) = измерения в видимом диапазоне спектра
Дифференциальные анализаторы и анализаторные модули в принципе устроены одинаково.
Все компоненты анализаторов или анализаторных модулей размещены в корпусе для монтажа на
платформе (MLT 1), корпусе 1/2 19″ (MLT 1) или корпусе 1/1 19″ (MLT 3/4).
Корпуса анализаторного модуля MLT 1 для монтажа на платформе могут быть установлены на
платформе NGA только для типа (М) или при установке вне помещений при монтаже на платформе
Дополнительно мы может осуществить поставку версии с полевым корпусом (MLT 2). Все
компоненты объединены в защищенном корпусе, соответствующем стандарту DIN с уровнем защиты
IP65 (прибл. NEMA 4/4X). Этот корпус используется для монтажа на стене.
Дополнительная электроника и фотометр/сенсоры могут быть смонтированы в двух отдельных
корпусах.
1.1 Вид спереди
Передняя панель анализатора является рабочей передней панелью (смотрите Рис. 1-1).
Измеренные величины и вся процедура работы показывается на ЖК (жидкокристаллическом)
дисплее. Работа и программирование прибора выполняется с использованием четырех курсорных
клавишей, клавиши ENTER (ввод) и пяти программных клавишей.
Для анализаторных модулей осуществляется монтаж заглушки вместо рабочей передней панели.
Анализаторные модули для монтажа на платформе имеют также заглушку (Рис. 1-2). Дополнительно
необходимые электрические соединения для монтажа на платформе (24 В пост. тока и сеть питания)
выносится на эту заглушку. Для установки аналитического модуля (А) вне помещений соединения на
передней панели закрываются заглушкой в соответствии с сертификацией СЕ. При монтаже модуля
на платформе снимают эту заглушку.
Для анализатора MLT 1 на задней стороне передней панели монтируют дополнительные компоненты
для дифференциальных измерений (Рис. 1-3).
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
1-1
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Крепежные винты для монтажа на щите или крепящий кронштейн
Крепежные винты для монтажа на щите или крепящий кронштейн
На задней панели размещаются разъем для питания 24 В пост. тока (MLT 1 и 4 [не MLT (M)]) или
питание 230/120 В переменного тока (MLT 3), газовые штуцеры, разъемы сети питания и разъемы для
дополнительных печатных плат (смотрите дополнительные, отдельные Руководства по
эксплуатации).
1-4
Рис. 1-4. MLT 1, задняя панель (стандартная)
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕ
ПЕРЕДНЯЯПАНЕЛЬ
Рис. 1-5. MLT 3, видсзади
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
Рис. 1-6. MLT 4, видсзади
1-5
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕВНУТРЕННЯЯКОНСТРУКЦИЯ
1.3 Внутренняяконструкция
Спереди справа виден узел электроники с объединенной печатной платой и другими печатными
платами.
Узел фотометра и другие элементы размещаются слева.
1-6
Рис. 1-7. MLT 1, монтаж на платформе, вид сверху
(сэлектрохимическимсенсоромО2)
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕ
ВНУТРЕННЯЯКОНСТРУКЦИЯ
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
Рис. 1-8. MLT 1, монтаж на платформе, вид сверху
(спарамагнитнымсенсоромО2)
1-7
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕВНУТРЕННЯЯКОНСТРУКЦИЯ
1-8
Рис. 1-9. MLT 1, монтаж на удлиненной платформе, вид сверху
(спарамагнитнымсенсоромО2)
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕ
ВНУТРЕННЯЯКОНСТРУКЦИЯ
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
Рис. 1-10. MLT 1, корпус для щита/стола, вид сверху
(сэлектрохимическимсенсоромО2)
1-9
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕВНУТРЕННЯЯКОНСТРУКЦИЯ
1-10
Рис. 1-11. MLT 1, корпус для щита/стола, вид сверху
(спарамагнитнымсенсоромО2)
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕ
ВНУТРЕННЯЯКОНСТРУКЦИЯ
Рис. 1-12. MLT 1, удлиненный корпус для щита/стола, вид сверху
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
(спарамагнитнымсенсоромО2)
1-11
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕВНУТРЕННЯЯКОНСТРУКЦИЯ
1-12
Рис. 1-13. MLT 1 ULCO, корпус для щита/стола, вид сверху
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕ
ВНУТРЕННЯЯКОНСТРУКЦИЯ
Рис. 1-14а. MLT 2, внутренний вид (чертежбезпереднейпанели)
Рис. 1-14b. MLT 2, фотометр со скользящей кареткой, вид сверху
90002929(4) NGA-MLT e 02.04.98
1-13
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.