• Сонди с пластмасово покритие и/или с пластмасови дискове могат да
предизвикат ниво на запалване с електростатичен заряд при
определени екстремни условия. Затова при употреба на сондата в
потенциално взривоопасна среда трябва да бъдат предприети
подходящи мерки за предотвратяване на електростатичен разряд.
Елиминирайте риска от електростатичен разряд, преди да демонтирате
главата на трансмитера от сондата.
• Сондите могат да предизвикат електростатичен заряд, достатъчен за
запалване, при определени екстремни условия. При всички видове
монтаж или поддръжка в потенциално взривоопасна среда,
отговорното лице трябва да се увери, че е елиминиран рискът от
електростатичен разряд, преди да пристъпи към отделяне на сондата
от главата на трансмитера.
Кратко начално ръководство5
Кратко начално ръководствофевруари 2019
2Потвърдете готовността на системата (само
за HART®)
2.1Потвърждаване на способностите на преработената
версия на HART
Ако използвате базиран на HART контролен уред или системи за
управление на активи, потвърдете съвместимостта на HART с тези
системи преди инсталиране на трансмитера. Не всички системи могат да
комуникират с протокол HART версия 7.
Трасмитери с фърмуер версия 2F0 или по-нова могат да бъдат
конфигурирани за HART версия 5 или 7.
®
2.2Потвърдетеправилниядрайверзаустройството
Процедура
• Уверете се, че най-новият Device Driver (драйвер за устройството)
на NPT стандартите.
Използвайте противозаклинваща смазка или PTFE лента съгласно
процедурите на обекта.
2. Монтирайте устройството на резервоара.
8Трансмитерзаниво Rosemount 5300
$
&
%
&&
$%
февруари 2019Кратко начално ръководство
A. NPT (Националенстандартзатръбнарезба)
B. Фланец
C. Уплътнение
A. Трискобносъединение
B. BSP/G
C. Уплътнение
3. (Поизбор) Регулирайтеориентациятанадисплея.
Кратко начално ръководство9
Въртящ момент:
40 Nm (355 инча-фунта)
Кратконачалноръководствофевруари 2019
4. Затегнетегайката.
3.2Монтирайтедистанционниякорпус
Процедура
1. Внимателноотстранететрансмитера.
2. Монтирайтесондатанарезервоар.
10Трансмитерзаниво Rosemount 5300
$
Въртящ момент:
40 Nm (355 инча-фунта)
4X
$
%
февруари 2019Кратко начално ръководство
A. Уплътнение
3. Монтирайтедистанционнатавръзканасондата.
4. Монтирайтескобатакъмтръбата.
A. Хоризонталнатръба
B. Вертикалнатръба
5. Затегнетеопоратанакорпуса.
Кратко начално ръководство11
3X
Въртящ момент: 40 Nm (355 инча-фунта)
4X
$
%
Кратконачалноръководствофевруари 2019
6. Монтирайтеглаватанатрансмитера.
3.3Монтиранесъсскоби
Процедура
1. Монтирайте скобата към тръба/стена.
На тръба:
A. Хоризонталнатръба
B. Вертикалнатръба
12Трансмитерзаниво Rosemount 5300
4X
3X
февруари 2019Кратко начално ръководство
На стена:
2. Монтирайте трансмитера със сондата към скобата.
Кратко начално ръководство13
Кратко начално ръководствофевруари 2019
4Подгответеелектрическитевръзки
4.1Щуцери/тръби
За взривобезопасни/взривонепроницаеми монтажи използвайте
единствено входни устройства за щуцери или тръби, сертифицирани
като взривобезопасни или взривонепроницаеми.
4.2Захранване (Vdc)
Тип одобрениеHART
Няма16-42,49-328 – 30 (макс.
Безискрово/
енергоограничено
Искробезопасно16-309-30Неприложимо
FISCOНеприложимо9-17,5Неприложимо
Взривобезопасно/
взривонепроница
емо
®
16-42,49-32Неприложимо
20-42,416-328 – 30 (макс.
FOUNDATION
Fieldbus
™
RS-485 с Modbus
номинална
стойност)
номинална
стойност)
®
14Трансмитерзаниво Rosemount 5300
+
+
+
-
$
%
&
'
)
(
февруари 2019Кратконачалноръководство
4.3Комуникация 4-20 mA/HART
4.3.1Електромонтажнасхема
Фигура 4-1: Електрическа схема за 4-20 mA/HART
A. Преносимкомуникатор
B. Одобренаискробезопаснабариера (самозаискробезопасни
монтажи)
C. Модем HART
D. Амперметър
E. Устойчивостнанатоварване (≥250 Ω)
F. Захранване
®
®
Забележка
Трансмитерите за ниво Rosemount 5300 с взривонепроницаем/
взривообезопасен изход разполагат с вградена бариера; не е
необходима външна бариера.
4.3.2Ограничения на натоварването
За комуникация HART® се изисква минимално съпротивление на
веригата от 250 Ω. Максималното съпротивление на веригата се
определя от нивото на напрежението на външното захранване, както е
дадено в следните диаграми:
Кратко начално ръководство15
$
%
&
$
%
&
Кратко начално ръководствофевруари 2019
Фигура 4-2: Безопасни монтажи
A. Съпротивлениенаверигата (омове)
B. Напрежениенавъншнотозахранване (Vdc)
C. Работнаобласт
Фигура 4-3: Безопасни и безискрови/енергоограничени монтажи
A. Съпротивлениенаверигата (омове)
B. Напрежениенавъншнотозахранване (Vdc)
C. Работнаобласт
16Трансмитерзаниво Rosemount 5300
$
%
&
февруари 2019Кратко начално ръководство
Фигура 4-4: Взривобезопасни/взривонепроницаеми (Ex d) монтажи
A. Съпротивлениенаверигата (омове)
B. Напрежениенавъншнотозахранване (Vdc)
C. Работнаобласт
Забележка
За случая Ex d, диаграмата важи само, ако устойчивостта на натоварване
е на страна + и ако страна - е заземена, в противен случай максимума на
устойчивост на натоварване е ограничен до 435 Ω.
Кратко начално ръководство17
+
-
+
-
+
-
$
%
&
'
Кратконачалноръководствофевруари 2019
4.4FOUNDATION™ Fieldbus
4.4.1Електромонтажнасхема
Фигура 4-5: Електрическа схема за FOUNDATION Fieldbus
A. Преносимкомуникатор
B. Одобренаискробезопаснабариера (самозаискробезопасни
монтажи)
C. Модем FOUNDATION Fieldbus
D. Захранване
Забележка
Трансмитерите за ниво Rosemount 5300 с взривонепроницаем/
взривообезопасен изход разполагат с вградена бариера; не е
необходима външна бариера.
взривобезопасен изход разполагат с вградена бариера; не е необходима
външна бариера.
(1)
Заземяване
Уверете се, че заземяването е изпълнено (включително
искробезопасното заземяване в клемната кутия) съгласно сертификатите
(1)
Винаги препоръчваме използването на външен галваничен изолатор за
взривонепроницаеми/взривобезопасени инсталации.
Кратко начално ръководство19
$
%
Кратко начално ръководствофевруари 2019
за употреба в опасна среда, националните и местни електрически
норми.
Забележка
Заземяването на трансмитера чрез резбованото тръбно съединение
може да се окаже недостатъчно.
Забележка
Във взривообезопасената/взривонепроницаемата версия електрониката
се заземява чрез корпуса на трансмитера. След монтиране и въвеждане в
експлоатация се уверете, че няма наличие на земни токове поради
потенциалните разлики във височината на земята в монтажа.
Заземяване на корпуса на трансмитера
Най-ефикасният метод за заземяване на корпуса на трансмитера е
директна връзка към земна повърхност с минимален импеданс (< 1 Ω).
Осигурени са две връзки за заземителни винтове (вижте Фигура 4-7).
Фигура 4-7: Заземителни винтове
A. Вътрешензаземителенвинт
B. Външензаземителенвинт
Заземяване на екранирането на сигнален кабел
Уверетесе, чекабелнотоекранираненаинструментае:
• подкъсено и изолирано от съприкосновение с корпуса на
трансмитера;
• свързано непрекъснато в целия сегмент;
• свързано към добро заземяване в края на електрозахранването.
20Трансмитерзаниво Rosemount 5300
$
%
%
&&
&
'
февруари 2019Кратко начално ръководство
Фигура 4-8: Кабелно екраниране
A. Изолирайтеекранировката
B. Сведетедоминимумразстоянието
C. Подрежетеекранировкатаияизолирайте
D. Свържетеекранировкатакъмнулатанаелектрозахранването
(1) Приложимо за режими на измерване „Ниво на течен продукт“ и „Ниво на
твърдпродукт“.
(2) Приложимо за режими на измерване „Ниво на граница с потапяема сонда“
и „Нивонапродуктинивонаграница“.
TRANSDUCER_1300 >
VOL_IDEAL_LENGTH
VOL_VOLUME_OFFSET
28Трансмитерзаниво Rosemount 5300
февруари 2019Кратко начално ръководство
7Автоматичнисистемизабезопасност (само
4–20 mA)
За инсталации със сертифицирана безопасност вижте Справочното
ръководство на Rosemount 5300.
Кратко начално ръководство29
+
/
727
$
Кратко начално ръководствофевруари 2019
8Регулирайтедължинатанасондата
В този раздел се описва как да регулирате дължината на гъвкави сонди с
единичен проводник с немонтирана тежест (код на опция WU). За
всички други видове сонди, вижте Раздел 3 от Справочното ръководство
на Rosemount 5300.
Процедура
1. Измерете височината на резервоара.
Височина на резервоара (H):
2. Изчислете общата дължина на сондата.
Обща дължина на сондата (L
) = височинанарезервоара (H) – 2
TOT
in. (5 cm)
Общадължинанасондата (L
TOT
):
A. 2 инча (5 см) луфт
30Трансмитерзаниво Rosemount 5300
1 2
3
4
5
6
7
8
0
февруари 2019Кратконачалноръководство
3. Отбележетемястото, накоетощесрежетесондата.
4. Плъзнететежесттанагоре.
5. Срежетесондатапримаркировката.
Кратко начално ръководство31
Кратконачалноръководствофевруари 2019
6. Затегнететежестта.
Материал на тежесттаЗатягащ момент (Nm)
Неръждаема стомана5
Сплав C-2762,5
Сплав 4002,5
Дуплекс 22052,5
7. Актуализирайте конфигурацията на трансмитера според новата
дължина на сондата.
Дължина на сондата (L):
32Трансмитерзаниво Rosemount 5300
/
февруари 2019Кратко начално ръководство
Кратко начално ръководство33
Кратко начално ръководствофевруари 2019
9Сертификатинапродукта
Ред. 9.17
9.1Информациязаевропейскитедирективи
ЕС декларацията за съответствие за всички приложими европейски
директиви за този продукт може да намерите на ЕС декларация за
съответствие. Най-новата редакция можете да намерите на
Emerson.com/Rosemount.
9.2Автоматизиранисистемизабезопасност (SIS)
Отговаря на ниво на сигурност SIL 3: сертифицирано по IEC 61508 за
употреба при автоматизирани системи за безопасност до SIL 3
(минимално изискване за еднократна употреба (1oo1) за SIL 2 и
допълнителна употреба (1oo2) за SIL 3).
9.3Сертификати за обичайни местоположения
В стандартното си изпълнение предавателят е проверен и изпитан, за да
се определи дали дизайнът отговаря на основните изисквания за
електричество, механика и пожаробезопасност, чрез национално
призната изпитателна лаборатория (NRTL), акредитирана от
Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA).
9.4Инсталиране на оборудване в Северна Америка
Националният електрически кодекс на САЩ® (NEC) и Правилникът за
електрически монтаж на Канада (СЕС) разрешават употребата на носещо
маркировка за раздел оборудване в съответните зони и оборудване,
носещо маркировка за зона в съответните раздели. Маркировките трябва
да отговарят на класификацията за газ и температурен клас за съответния
район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници.
СтандартиКлас FM 3600 – 2011; Клас FM 3610 – 2010; Клас FM 3611
– 2004; Клас FM 3615 – 2006; Клас FM 3810 – 2005;
ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012;
ANSI/NEMA® 250 – 2003;
Маркировки XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T4;
-50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C / 70 °C; Тип 4X
февруари 2019Кратконачалноръководство
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от потенциален електростатичен
заряд – корпусът съдържа неметален материал. За да
предотвратите риска от електростатични искри, повърхността на
пластмасовия корпус трябва да се почиства единствено с влажна
кърпа.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Корпусът на апарата съдържа алуминий и
представлява потенциален риск от запалване при удар или
триене. Вземете специални мерки при монтаж, за да
предотвратите удар и триене.
9.5.2I5 искробезопасност (IS), незапалимост (NI)
Сертификат FM16US0444X
СтандартиКлас FM 3600 – 2011; Клас FM 3610 – 2010; Клас FM 3611
– 2004; Клас FM 3615 – 2006; Клас FM 3810 – 2005;
ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012;
ANSI/NEMA 250 – 2003;
Маркировки IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G в съответствие с
контролна схема 9240030-936; IS (единица) CL I, зона 0,
AEx ia IIC T4 всъответствиесконтролнасхема
9240030-936, NI CL I, II, III DIV 2, GP A, B, C, D, F, G; T4; -50
°C ≤ Ta ≤ 60 °C / 70 °C; Тип 4X
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –Опасност от потенциален електростатичен
заряд – корпусът съдържа неметален материал. За да
предотвратите риска от електростатични искри, повърхността на
пластмасовия корпус трябва да се почиства единствено с влажна
кърпа.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Корпусът на апарата съдържа алуминий и
представлява потенциален риск от запалване при удар или
триене. Вземете специални мерки при монтаж, за да
предотвратите удар и триене.
Параметри на
уреда HART
Параметри на
уреда Fieldbus
Кратко начално ръководство35
UiIiPiCiLi
30 V130 mA1 W7,26 nF0
30 V300 mA1,3 W00
Кратконачалноръководствофевруари 2019
9.5.3IE FISCO
Сертификат FM16US0444X
СтандартиКлас FM 3600 – 2011; Клас FM 3610 – 2010; Клас FM 3611
– 2004; Клас FM 3615 – 2006; Клас FM 3810 – 2005;
ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012;
ANSI/NEMA 250 – 2003;
Маркировки IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4; в съответствие с
контролна схема 9240030-936; IS CL I, зона 0 AEx ia IIC T4
в съответствие с контролна схема 9240030-936; -50 °C ≤
Ta ≤ 60 °C / 70 °C; тип 4X
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от потенциален електростатичен
заряд – корпусът съдържа неметален материал. За да
предотвратите риска от електростатични искри, повърхността на
пластмасовия корпус трябва да се почиства единствено с влажна
кърпа.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Корпусът на апарата съдържа алуминий и
представлява потенциален риск от запалване при удар или
триене. Вземете специални мерки при монтаж, за да
предотвратите удар и триене.
Маркировки CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 вижтемонтажнасхема
9240030-937; незапалимклас III, DIV 1, Haz-loc CL I DIV 2,
GP A, B, C, D, максималнаоколнатемпература +60 °C за
Fieldbus и FISCO и +70 °C за HART, T4, Тип 4X/IP66/IP67,
Маркировки CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 вижтемонтажнасхема
9240030-937; незапалимклас III, DIV 1, Haz-loc CL I DIV 2,
GP A, B, C, D, максималнаоколнатемпература +60 °C, T4,
тип 4X/IP66/IP67, максималноработноналягане 5000
psi, двойноуплътнение.
UiIiPiCiLi
Параметриза FISCO 17,5 V380 mA5,32 W00
9.7Европа
9.7.1E1 Взривонепроницаемостпо ATEX
Сертификат Nemko 04ATEX1073X
СтандартиEN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
Маркировки
Кратко начално ръководство37
II 1/2G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70
°C)
Кратконачалноръководствофевруари 2019
II 1D Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da, (-40 °C ≤ Ta ≤ +60
°C /+70 °C)
Um = 250 V
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Потенциалните рискове от запалване при удар или триене трябва
да се вземат под внимание съгласно EN 60079-0:2012, точка 8.3
(за EPL Ga и EPG Gb), и точка 8.4 (за EPL Da и EPL Db), когато
корпусът на трансмитера и антените, изложени на външната
атмосфера в резервоара, са изработени от леки метали,
съдържащи алуминий или титан. Крайният потребител следва да
определи пригодността с цел избягване на рискове от удар и
триене.
2. Части от сензорните сонди за тип 5300 са от непроводим
материал, покриващ метални повърхности. Площта на
непроводимата част надвишава максимално допустимите площи
за група III съгласно EN 60079-0.2012 точка 7.4:3. Затова при
употреба на сондата в потенциално взривоопасна среда, група III,
EPL Da, трябва да се предприемат подходящи мерки за
предотвратяване на електростатичен разряд.
3. Резбите 1/2” NPT трябва да са уплътнени за защита от прах и
навлизане на вода; изисква се IP 66, IP 67 или “Ex t”, EPL Da или Db.
9.7.2I1 Искробезопасност по ATEX
Сертификат Nemko 04ATEX1073X
СтандартиEN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
Маркировки
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Искробезопаснитеелектрическиверигинеиздържатнатестс
500V AC кактоепосоченов EN 60079-11:2012 точка 6.3.13.
2. Потенциалнитерисковеотзапалванеприударилитриенетрябвадасевзематподвниманиесъгласно EN 60079-0:2012, точка 8.3
(за EPL Ga и EPG Gb), иточка 8.4 (за EPL Da и EPL Db), когато
корпусът на трансмитера и антените, изложени на външната
атмосфера в резервоара, са изработени от леки метали,
съдържащи алуминий или титан. Крайният потребител следва да
38Трансмитерзаниво Rosemount 5300
II 1G Ex ia IIC T4 Ga, (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
II 1D Ex ia IIIC T69 °C/T79 °C Da, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60
°C /+70 °C)
февруари 2019Кратко начално ръководство
определи пригодността с цел избягване на рискове от удар и
триене.
3. Части от сензорните сонди за тип 5300 са от непроводим
материал, покриващ метални повърхности. Площта на
непроводимата част надвишава максимално допустимите площи
за група III съгласно EN 60079-0.2012 точка 7.4:3. Затова при
употреба на сондата в потенциално взривоопасна среда, група III,
EPL Da, трябва да се предприемат подходящи мерки за
предотвратяване на електростатичен разряд.
4. Резбите 1/2” NPT трябва да са уплътнени за защита от прах и
навлизане на вода; изисква се IP 66, IP 67 или “Ex t”, EPL Da или Db.
UiIiPiCiLi
Параметри на
уреда HART
Параметри на
уреда Fieldbus
30 V130 mA1 W7,26 nF0
30 V300 mA1,5 W4,95 nF0
9.7.3IA ATEX FISCO
Сертификат Nemko 04ATEX1073X
СтандартиEN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
Маркировки
II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C ≤ Ta ≤+60 °C) или
II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
II 1D Ex ia IIIC T69 °C Da, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
II 1D Ex ia/ib IIIC T69°C Da/Db, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Искробезопаснитеелектрическиверигинеиздържатнатестс
500V AC кактоепосоченов EN 60079-11:2012 точка 6.3.13.
2. Потенциалнитерисковеотзапалванеприударилитриенетрябвадасевзематподвниманиесъгласно EN 60079-0:2012, точка 8.3
(за EPL Ga и EPG Gb), иточка 8.4 (за EPL Da и EPL Db), когато
корпусът на трансмитера и антените, изложени на външната
атмосфера в резервоара, са изработени от леки метали,
съдържащи алуминий или титан. Крайният потребител следва да
определи пригодността с цел избягване на рискове от удар и
триене.
3. Части от сензорните сонди за тип 5300 са от непроводим
материал, покриващ метални повърхности. Площта на
Кратко начално ръководство39
Кратко начално ръководствофевруари 2019
непроводимата част надвишава максимално допустимите площи
за група III съгласно EN 60079-0.2012 точка 7.4:3. Затова при
употреба на сондата в потенциално взривоопасна среда, група III,
EPL Da, трябва да се предприемат подходящи мерки за
предотвратяване на електростатичен разряд.
4. Версията Ex ia на устройство модел 5300 FISCO може да се
достави с [Ex ib] FISCO, когато захранването е сертифицирано с
три отделни ограничителни устройства и ограничение на
напрежението, което отговаря на изискванията на тип Ex ia.
5. Резбите 1/2” NPT трябва да са уплътнени за защита от прах и
навлизане на вода; изисква се IP 66, IP 67 или “Ex t”, EPL Da или Db.
UiIiPiCiLi
Параметриза FISCO 17,5 V380 mA5,32 W4,95 nF<1 µH
9.7.4N1 ATEX тип N
Сертификат Nemko 10ATEX1072X
СтандартиEN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010,
EN 60079-31:2014
Маркировки
II 3G Ex nA ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C)
II 3G Ex ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C)
II 3D Ex tc IIIC T69 °C/T79 °C Dc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70
°C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Веригитенатрансмитеранемогатдаиздържатнаизпитванес
500V АСдиелектричнасилапо EN 60079-11, клауза 6.3.13 поради
заземените устройства за потискане на преходни процеси. При
инсталация трябва да се вземат съответните мерки.
Маркировки Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C)
Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C /+70 °C)
Um=250 VAC, IP66/IP67
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Потенциалните рискове от запалване при удар или триене трябва
да се вземат под внимание съгласно IEC 60079-0:2011 точка 8.3
(за EPL Ga и EPL Gb) и точка 8.4 (за EPL Da и EPL Db), когато
корпусът на трансмитера и антената, изложени на външната
атмосфера в резервоара, са изработени от леки метали,
съдържащи алуминий или титан. Крайният потребител следва да
определи пригодността с цел избягване на рискове от удар и
триене.
2. Части от сензорните сонди за тип 5300 са от непроводим
материал и площта на непроводимата част надвишава
максимално допустимите площи за група III съгласно IEC
60079-0.2011 точка 7.4:3 Затова при употреба на антената в
потенциално взривоопасна среда, група III, EPL Da, трябва да се
предприемат подходящи мерки за предотвратяване на
електростатичен разряд.
3. Резбите ½” NPT трябва да са запечатани, с цел защита срещу
проникване на прах и вода; изисква се IP 66, IP 67 или Ex t, EPL Da
или Db.
Маркировки Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Ex ia IIIC T69 °C/T79 °C Da (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Искробезопасните вериги не издържат на теста 500 V AC както е
описано в IEC 60079-11 точка 6.3.13
Кратко начално ръководство41
Кратконачалноръководствофевруари 2019
2. Потенциалнитерисковеотзапалванеприударилитриенетрябвадасевзематподвниманиесъгласно IEC 60079-0:2011 точка 8.3
(за EPL Ga и EPL Gb) иточка 8.4 (за EPL Da и EPL Db), когато
корпусът на трансмитера и антената, изложени на външната
атмосфера в резервоара, са изработени от леки метали,
съдържащи алуминий или титан. Крайният потребител следва да
определи пригодността с цел избягване на рискове от удар и
триене.
3. Части от сензорните сонди за тип 5300 са от непроводим
материал и площта на непроводимата част надвишава
максимално допустимите площи за група III съгласно IEC
60079-0.2011 точка 7.4:3 Затова при употреба на антената в
потенциално взривоопасна среда, група III, EPL Da, трябва да се
предприемат подходящи мерки за предотвратяване на
електростатичен разряд.
4. Резбите ½” NPT трябва да са запечатани, с цел защита срещу
проникване на прах и вода; изисква се IP 66, IP 67 или Ex t, EPL Da
или Db.
да се вземат под внимание съгласно IEC 60079-0:2011 точка 8.3
(за EPL Ga и EPL Gb) и точка 8.4 (за EPL Da и EPL Db), когато
корпусът на трансмитера и антената, изложени на външната
февруари 2019Кратко начално ръководство
атмосфера в резервоара, са изработени от леки метали,
съдържащи алуминий или титан. Крайният потребител следва да
определи пригодността с цел избягване на рискове от удар и
триене.
3. Части от сензорните сонди за тип 5300 са от непроводим
материал и зоната на непроводимите части надвишава
максимално допустимите зони за група IIC и съгласно IEC
6079-0.2011 точка 7.4: 20 cm2 за EPL Gb и 4 cm2 за EPL Ga. Затова
при употреба на антена в потенциално взривоопасна среда
трябва да се предприемат подходящи мерки за предотвратяване
на електростатичен разряд.
4. Версията Ex ia на полево устройство модел 5300 FISCO може да се
достави с [Ex ib] FISCO, когато захранването е сертифицирано с
три отделни ограничителни устройства и ограничение на
напрежението, което отговаря на изискванията на тип Ex ia.
5. Резбите ½” NPT трябва да са запечатани, с цел защита срещу
проникване на прах и вода; изисква се IP 66, IP 67 или Ex t, EPL Da
или Db.
МаркировкиEx nA ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Ex ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
9.11ТехническирегламентнаМитническиясъюз (EAC)
9.11.1 EM ТехническиразпоредбинаМитническиясъюз (EAC) за
взривонепроницаемост
СертификатRU C-SE.AA87.B.00802
Маркировки Ga/Gb Ex db ia IIC T4….T1 X, (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da X (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижтесертификатазаспециалниусловия.
9.11.2 IM ИскробезопасностпоТехническирегламентнаМитническиясъюз (EAC)
Сертификат RU C-SE.AA87.B.00802
Маркировки 0Ex ia IIC T4...T1 Ga X, (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Ga/Gb Ex ia/ib IIC T4…T1 X, (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Ex ia IIIC T69 °C/T79 °C Da X, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Da/Db Ex ia/ib IIIC T69 °C/T79 °C X, (-50 °C ≤ Ta ≤ +60
°C/+70 °C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижте сертификата за специални условия.
Параметри на
уреда HART
Параметри на
уреда Fieldbus
46Трансмитерзаниво Rosemount 5300
UiIiPiCiLi
30 V130 mA1 W7,26 nF0 mH
30 V300 mA1,5 W4,95 nF0 mH
февруари 2019Кратконачалноръководство
9.12Япония
9.12.1 E4 Взривонепроницаем
СертификатCML 17JPN1334X
МаркировкиEx d ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C/+70 °C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижтесертификатазаспециалниусловия.
9.13РепубликаКорея
9.13.1 EP Взривонепроницаем HART
СертификатKTL 15-KB4BO-0297X
МаркировкиEx d ia IIC T4 Ga/Gb
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижтесертификатазаспециалниусловия.
9.13.2 EP Взривонепроницаем Fieldbus
СертификатKTL 12-KB4BO-0179X
МаркировкиEx ia/d ia IIC T4
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижтесертификатазаспециалниусловия.
9.14
Индия
9.14.1 Взривонепроницаем, искробезопасен
СертификатP392482/1
МаркировкиEx db ia IIC T4 Ga /Gb
Ex ia IIC T4 Ga
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижтесертификатазаспециалниусловия.
9.15
Украйна
9.15.1 Взривонепроницаем, искробезопасен
СертификатUA.TR.047.C.0352-13
Кратко начално ръководство47
Кратко начално ръководствофевруари 2019
Маркировки0 Ex ia IIC T4 X,
1 Ex d ia IIC T4 X
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижтесертификатазаспециалниусловия.
9.16Узбекистан
9.16.1 Безопасност (внос)
СертификатUZ.SMT.01.342.2017121
9.17Комбинации
KAКомбинация от E1, E5 и E6
KBКомбинация от E1, E5 и E7
KCКомбинация от E1, E6 и E7
KDКомбинация от E5, E6 и E7
KEКомбинация от I1, I5 и I6
KFКомбинация от I1, I5 и I7
KGКомбинация от I1, I6 и I7
KHКомбинация от I5, I6 и I7
KIКомбинация от IA, IE и IF
KJКомбинация от IA, IE и IG
KKКомбинация от IA, IF и IG
KLКомбинация от IE, IF и IG
9.18Допълнителнисертификати
9.18.1 SBS ТиповоодобрениепоАмериканскотобюрозакорабоплаване (ABS)
Сертификат15-LD1340199-1-PDA
Предназначение За употреба на съдове, класифицирани по ABS и
Таблица 9-3: Размери на резбите на резбования адаптер
II 2 G Ex de IIC Gb
Мъжка резбаИдентификационен знак
M20 x 1,5 – 6gM20
½ – 14 NPT½ – 14 NPT
¾ – 14 NPT¾ – 14 NPT
Женска резбаИдентификационен знак
M20 x 1,5 – 6HM20
½ – 14 NPT½ – 14 NPT
G½G½
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато резбовият адаптер или тапата се използват с корпус,
повишена безопасност тип „е“, входящата резба трябва да бъде
подходящо затворена, за да се запази степента на защита срещу
проникване (IP) на корпуса. Вижте сертификата за специални
условия.
2. С адаптера не трябва да се използват запечатващи тапи.
Условията за продажба на Emerson се
предоставят при поискване. Логото на Emerson
е търговска и сервизна марка на Emerson
Electric Co. Rosemount е търговска марка на
едно от дружествата в Emerson. Всички други
марки са собственост на съответните им
притежатели.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.