Rosemount Краткое руководство по установке: Уровнемер 5300 Волноводный радарный уровнемер Manuals & Guides [ru]

Краткое руководство по началу работы
00825-0107-4530, Rev HA
Февраль 2019 г.
Уровнемер Rosemount™ 5300
Волноводный радарный уровнемер
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
Содержание
Подтверждение готовности системы (только HART®)............................................................... 6
Установка преобразователя в резервуаре..................................................................................8
Подготовка электрических соединений.................................................................................. 14
Подключение и подача питания.............................................................................................. 22
Системы противоаварийной защиты (только 4–20 мA)........................................................... 29
2 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы

1 О настоящем руководстве

В данном кратком руководстве представлены общие указания по уровнемерам 5300. Подробнее см. Руководство по эксплуатации Rosemount 5300. Эти документы также доступны в электронном виде на сайте Emerson.com/Rosemount.
Краткое руководство по началу работы 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение правил безопасной установки и обслуживания может привести к смерти или серьезной травме.
Монтаж преобразователя должен выполняться квалифицированным
персоналом в соответствии с действующими нормами.
Запрещается использование оборудования каким-либо образом,
отличным от описанного в настоящем Кратком руководстве и в Руководстве по эксплуатации. Неисполнение этого требования может снизить степень защиты, обеспечиваемой оборудованием.
Любая замена деталей на несертифицированные может поставить
безопасность под угрозу. Ремонт (замена элементов и т.д.) категорически запрещен, поскольку он также может поставить безопасность эксплуатации под угрозу.
Взрывы могут привести к серьезным травмам или к летальному исходу.
Убедитесь, что рабочая среда преобразователя соответствует
действующим сертификатам на использование в опасных зонах.
Во избежание воспламенения горючей или огнеопасной среды
отключайте питание перед обслуживанием оборудования.
Перед подключением полевого коммуникатора во взрывоопасной
внешней среде убедитесь, что все приборы установлены в соответствии с правилами искро- и взрывобезопасного электромонтажа на месте эксплуатации.
Чтобы исключить вероятность утечек технологической среды, при
установке следует использовать только предназначенные для этой цели уплотнительные кольца с фланцевым переходником.
Поражение электрическим током может привести к серьезным травмам или летальному исходу.
Необходимо избегать контакта с выводами и клеммами. Высокое
напряжение на выводах может стать причиной поражения электрическим током.
Перед началом электрического монтажа преобразователя
убедитесь, что он выключен и все линии электропитания к внешним источникам питания отключены или обесточены.
Заземлите устройство на неметаллических емкостях (например,
стеклопластиковые резервуары) для предотвращения накопления электростатического заряда.
4 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Зонды с непроводящей поверхностью
Зонды, покрытые пластиком и/или пластиковыми дисками, при
определенных экстремальных условиях могут создавать электростатический заряд. Поэтому, когда зонд используется во взрывоопасной среде, необходимо принять соответствующие меры для предотвращения накопления электростатического разряда.
Перед снятием гооловки преобразователя с зонда необходимо принять меры по предотвращению накопления электростатического разряда.
Зонды могут могут создавать электростатический заряд, который в
определенных условиях может стать причиной возгорания. При выполнении любых работ по монтажу или техническому обслуживанию в потенциально взрывоопасной среде ответственное лицо должно убедиться в том, что устранены все риски возникновения электростатических разрядов перед тем, как снять зонд с головки преобразователя.
Краткое руководство по началу работы 5
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
2 Подтверждение готовности системы (только
HART®)
2.1 Подтверждение совместимости с используемой версией протокола HART
При использовании систем управления на базе HART, перед подключением измерительного преобразователя проверьте, какие версии HART они поддерживают. Следует иметь в виду, что не все системы способны поддерживать обмен данными с устройствами, работающими с 7-й версией протокола HART.
Преобразователи с версией встроенного ПО 2F0 или новее могут быть настроены для версии HART 5 или 7.
®

2.2 Проверка правильности драйвера устройства

Процедура
Убедитесь в том, что в системе загружена и установлена последняя
версия драйвера устройства (DD/DTM). Это необходимо для обеспечения безошибочного обмена данными. См. Таблица 2-1.
Последние версии драйверов можно загрузить по адресу
Emerson.com/DeviceInstallKits.
Таблица 2-1. Версии и файлы для устройства Rosemount 5300
Версия встроенного
(1)
ПО
2F0 или выше 7 4
2A2 - 2E0 5 3
Определение управляющей программы устройства
Универсальная версия
®
HART
5 3
Версия устройства
(2)
(1) Версия встроенного ПО напечатана на табличке на головке
уровнемера, например SW 2E0, либо ее можно найти в программном инструменте Rosemount Radar Master (выберите Device (Устройство)
Properties (Свойства)).
(2) напечатана на табличке на головке уровнемера, например, HART Dev
Rev 4.
2.3 Включите режим версии HART
®
Если инструмент для настройки с использованием протокола HART не способен осуществлять связь с протоколом HART версии 7, устройство
6 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
загрузит универсальное меню с ограниченным функционалом. Переключение версии протокола HART из универсального меню осуществляется следующим образом:
Процедура
1. Найдите поле Message (Сообщение)
2. В поле Message (Сообщение) введите HART5 или HART7 и затем
27 конечных пробелов.
Краткое руководство по началу работы 7
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

3 Установка преобразователя в резервуаре

См. Подстройка длины зондаперед установкой преобразователя для гибких одножильных датчиков, заказанных с несмонтированным грузом
(код опции WU).
3.1 Тип соединения с резервуаром: сварка /фланец/ Tri-Clamp
Процедура
1. Герметизация и защита резьбы
2. Установить устройство в резервуаре
®
только для резьбового соединения с NPT.
Используйте противозадирную пасту или ПТФЭ-ленту в соответствии с процедурами вашего предприятия.
8 Уровнемер Rosemount 5300
$
&
%
&&
$%
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
A. NPT
B. Фланец
C. Прокладка
A. Соединение Tri-Clamp
B. Резьба BSP/G
C. Прокладка
3. (опционально) отрегулируйте ориентацию дисплея.
Краткое руководство по началу работы 9
Момент затяжки 355 дюйм-фунтов (40 Н·м)
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
4. Затяните гайку.

3.2 Установка выносного корпуса

Процедура
1. Осторожно извлеките преобразователь.
2. Установить зонд на резервуар
10 Уровнемер Rosemount 5300
$
Момент затяжки 355 дюйм-фунтов (40 Н·м)
4X
$
%
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
A. Прокладка
3. Установить выносное соединение на датчик.
4. Установить кронштейн на трубу.
A. Горизонтальная труба
B. Вертикальная труба
5. Закрепить крепление корпуса.
Краткое руководство по началу работы 11
3X
Момент затяжки 355 дюйм-фунтов (40 Н·м)
4X
$
%
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
6. Смонтируйте головку уровнемера.

3.3 Монтаж с помощью кронштейна

Процедура
1. Установить кронштейн на трубу/стену. На трубе:
A. Горизонтальная труба B. Вертикальная труба
12 Уровнемер Rosemount 5300
4X
3X
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Не стене:
2. Установить уровнемер с зондом на кронштейне.
Краткое руководство по началу работы 13
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

4 Подготовка электрических соединений

4.1 Кабельное уплотнение/ввод

При взрывобезопасном/огнебезопасном монтаже используйте только соответствующим образом сертифицированные кабельные уплотнения или вводы.

4.2 Источник питания (В пост. тока)

Тип сертификации
Нет 16-42,4 9-32 8–30 (макс.
Неискрящее оборудование/ оборудование с ограничением по уровню энергии
Искробезопасное исполнение
FISCO Неприменимо 9-17,5 Неприменимо
Взрывозащищенн ый/Огнестойкий
®
HART
16-42,4 9-32 Неприменимо
16-30 9-30 Неприменимо
20-42,4 16-32 8–30 (макс.
FOUNDATION Fieldbus
RS-485 с Modbus
номинальное значение)
номинальное значение)
®
14 Уровнемер Rosemount 5300
+
­+
­+
-
$
%
&
'
)
(
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
4.3 Соединение по протоколу4-20 мА/HART

4.3.1 Электрическая схема

Рисунок 4-1. Схема соединений для 4-20 мА/HART
A. Портативный коммуникатор B. Сертифицированный барьер искрозащиты (только для
искробезопасных установок)
C. Модем HART
D. Амперметр
E. Сопротивление нагрузки (≥ 250 Ом) F. Источник питания
®
®
Прим.
Уровнемеры Rosemount 5300 в пожарозащищенном/ взрывозащищенном исполнении имеют встроенный защитный барьер; никакого внешнего барьера не требуется.

4.3.2 Ограничения нагрузки

Для связи по протоколу HART® требуется минимальное сопротивление контура 250 Ом. Максимальное сопротивление контура определяется значением напряжения внешнего источника в соответствии со следующей диаграммой.
Краткое руководство по началу работы 15











$
%
&












$
%
&
Рисунок 4-2. Уровнемеры искробезопасного исполнения
A. Сопротивление цепи (Ом) B. Напряжение внешнего источника питания (В пост. тока) C. Регион эксплуатации
Рисунок 4-3. Исполнения для неопасных и искростойких/ энергоограниченных применений
A. Сопротивление цепи (Ом) B. Напряжение внешнего источника питания (В пост. тока) C. Регион эксплуатации
16 Уровнемер Rosemount 5300













$
%
&
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Рисунок 4-4. Уровнемеры с взрывозащитой вида «взрывонепроницаемая оболочка» (Ex d)
A. Сопротивление цепи (Ом) B. Напряжение внешнего источника питания (В пост. тока) C. Регион эксплуатации
Прим.
Диаграмма для уровнемеров в взрывозащитой вида «взрывонепроницаемая оболочка» (Ex d) имеет силу, если нагрузочное
сопротивление для обмена данными по HART находится на стороне положительной клеммы источника питания, а отрицательная клемма источника питания заземлена. В противном случае нагрузочное сопротивление не может превышать 435 Ом.
Краткое руководство по началу работы 17
+
-
+
-
+
-
$
%
&
'
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

4.4 FOUNDATION™ Fieldbus

4.4.1 Электрическая схема

Рисунок 4-5. Электрическая схема для FOUNDATION Fieldbus
A. Портативный коммуникатор B. Сертифицированный барьер искрозащиты (только для
искробезопасных установок)
C. Модем FOUNDATION Fieldbus
D. Источник питания
Прим.
Уровнемеры Rosemount 5300 в пожарозащищенном/ взрывозащищенном исполнении имеют встроенный защитный барьер; никакого внешнего барьера не требуется.
4.5
RS-485 с соединением по протоколу Modbus
Подробнее см. Руководство по эксплуатации Rosemount 5300.
®

4.5.1 Энергопотребление

< 0,5 Вт (с HART, адрес HART=1)
< 1,2 Вт (с четырьмя ведомыми устройствами HART)
18 Уровнемер Rosemount 5300
-
+
$
%
&&
(
)
+
*
'
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы

4.5.2 Электрическая схема

Рисунок 4-6. Схема подключения для RS 485 с Modbus
A. Линия "А" B. Линия "В" C. 120 Ом
D. Шина RS-485
E. Источник питания F. HART -
G. HART + H. Если измерительный преобразователь является последним
устройством шины, необходимо подключить согласующий оконечный резистор на 120 Ом.
®
Прим.
Уровнемеры Rosemount 5300 в пожарозащищенном/ взрывозащищенном исполнении имеют встроенный защитный барьер; никакого внешнего барьера не требуется.
(1)
Для пожарозащищенной/ взрывозащищенной установки всегда рекомендуется использовать внешний гальванический изолятор.
Краткое руководство по началу работы 19
(1)
$
%
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

4.6 Заземление

Убедитесь в том, что корпус заземлен (включая искробезопасное (IS) заземление внутри клеммного отсека) в соответствии с сертификацией для использования в опасных зонах и согласно государственным и местным нормам и правилам электроустановок.
Прим.
Не допускается заземление уровнемера через резьбу кабельного ввода.
Прим.
Во взрыво/пожаробезопасном исполнении заземление электроники выполняется через корпус уровнемера. После монтажа и ввода в эксплуатацию убедитесь в отсутствии токов в контуре заземления, которые могут возникнуть из-за разницы потенциалов «земли».
Заземление корпуса уровнемера
Наиболее эффективным способом заземления корпуса датчика является заземление на землю проводом с минимальным (< 1 Ома) импедансом. Для подключения заземления предусмотрены два винтовых соединения (см. Рисунок 4-7).
Рисунок 4-7. Винты заземления
A. Внутренний винт заземления B. Наружный винт заземления
Заземление экрана сигнального кабеля
Убедитесь, что экран кабеля измерительного прибора:
кабель обрезан по минимуму и изолирован от соприкосновения с
корпусом уровнемера;
был непрерывен в пределах сегмента;
кабель надежно заземлен на конце у источника питания.
20 Уровнемер Rosemount 5300
$
%
%
&&
&
'
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Рисунок 4-8. Экран кабеля
A. Изолируйте щит B. Минимизируйте расстояние C. Отрегулируйте щит и выполните изоляцию
D. Подключите экран к заземлению источника питания
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

5 Подключение и подача питания

Процедура
1. Убедитесь в том, что питание отключено.
2. Снимите крышку клеммного блока.
Снять пластиковые заглушки
3.
4. Протяните кабель через кабельный ввод/канал.
При использовании кабельных вводов М20 необходимо использовать адаптеры.
22 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
5. Подсоедините провода кабеля (см. Рисунок 4-1, Рисунок 4-5, и
Рисунок 4-6).
6. Обеспечьте надлежащее заземление.Заземление
7. Для герметизации неиспользуемых портов следует применять металлические заглушки, входящие в комплект поставки.
Прим.
Нанесите на резьбу ленту из ПТФЭ или другой герметик.
8. Затянуть кабельный ввод.
Прим.
Нанесите на резьбу ленту из ПТФЭ или другой герметик.
Прим.
Удостоверьтесь, что в проводке предусмотрена каплеуловительная петля.
Краткое руководство по началу работы 23
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
9. Установите на место крышку, убедившись в том, что крышка
плотно закреплена, чтобы выполнялись требования по взрывозащищенности.
10. Поверните прижимной винт против часовой стрелки так, чтобы он касался крышки корпуса.
Требуется только для взрывозащищенных установок.
11. Подключите источник питания.
24 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы

6 Конфигурирование

Базовая конфигурации проводится следующими средствами: программный инструмент Rosemount Radar Master, портативный коммуникатор, AM Device Manager, DeltaV™, любые другие совместимые системы с поддержкой DD (описателей устройства) или модуль передачи данных DTM™. Для использования усовершенствованных функций настройки рекомендуется использовать программное обеспечение Rosemount Radar Master.

6.1 Конфигурирование с помощью радарного ведущего устройства Rosemount

Процедура
1. Запустите Rosemount Radar Master.
2. Подключитесь к нужному уровнемеру.
3. В окне Guided Setup (Пошаговая настройка) нажмите Run Wizard
for guided setup (Запустить мастер пошаговой настройки) и следуйте приведенным инструкциям.
4. Выполните этапы с 2 по 5 из пошаговой настройки.
5. Запустите пункт View live values from device (Просмотр
актуальных значений от устройства), чтобы убедиться в том, что измерительный преобразователь работает правильно.
Краткое руководство по началу работы 25
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

6.2 Конфигурирование с помощью AMS Device Manager или портативного коммуникатора

6.2.1 Подключение к устройству с помощью AMS Device Manager

Процедура
1. Запустите приложение AMS Device Manager (Менеджер устройств
AMS).
2. Выберите View (Обзор) Device Connection View (Обзор подключения приборов) .
3. В пункте Device Connection View (Просмотр подключения устройств) дважды щелкните на значке модема.
4. Дважды щелкните на значке устройства.
6.2.2 Подключение к устройству с помощью портативного
коммуникатора
Процедура
Включите портативный коммуникатор и подключите к устройству

6.2.3 Настройка устройства Версия 3 устройства HART

Процедура
1. ВыберитеConfigure/Setup (Конфигурация/установка) Basic Setup (Базовая установка).
2. Выполните конфигурирование шагов 1-6 в базовой настройке (распределение переменных, зонд, геометрия, окружающая среда, объем и аналоговый выход).
3. Выберите Finish (Завершить).
4. Выберите Device Specific Setup (Специальная настройка устройства).
5. Выберите Restart Device (Перезапуск устройства).
Версия 4 устройства HART
Процедура
1. Выберите Configure (Конфигурировать) Guided Setup (Пошаговая настройка).
2. Выберите Level Measurement Setup (Настройка измерения уровня) и следуйте приведенным инструкциям.
3. Выберите Device Specific Setup (Специальная настройка устройства).
®
®
26 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
4. Запустите функцию Verify Level для проверки корректности
измерений.
5. Изучите возможности дополнительной настройки, такие
как Volume (Объем) и Display (Дисплей).
FOUNDATION™ Fieldbus
Процедура
1. Выберите Configure (Конфигурировать) Guided Setup (Пошаговая настройка).
2. Выберите Level Measurement Setup (Настройка измерения уровня) и следуйте приведенным инструкциям.
3. (опционально) выберитеVolume Calculation Setup (Настройка расчета объема).
4. Выберите Device Specific Setup (Специальная настройка устройства).
5. Выберите Restart Measurement (Перезапуск измерений).

6.3 Параметры FOUNDATION™ Fieldbus

Таблица 6-1. Параметры FOUNDATION Fieldbus
Функция Параметр
Тип зонда ДАТЧИК 1100 > PROBE_TYPE
Длина зонда ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 >
Мертвая зона/верхняя нулевая зона ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 >
ВЫСОТА РЕЗЕРВУАРА ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 >
Тип монтажа ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 >
Внутренний диаметр трубопровода/ камеры/патрубка
Высота патрубка ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 >
Режим измерения ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 >
Диэлектрический диапазон продукта
Диэлектрическая постоянная верхнего продукта
(1)
(2)
PROBE_LENGTH
GEOM_HOLD_OFF_DIST
GEOM_TANK_HEIGHT
MOUNTING_TYPE
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 > PIPE_DIAMETER
NOZZLE_HEIGHT
MEAS_MODE
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 > UPPER_PRODUCT_DC
Краткое руководство по началу работы 27
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
Таблица 6-1. Параметры FOUNDATION Fieldbus (продолжение)
Функция Параметр
Условия процесса (быстрые изменения уровня)
Метод расчета объема ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1300 >
Диаметр резервуара(только для идеальных форм резервуара)
Длина / высота резервуара (только для идеальных форм резервуара)
Смещение по объему ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1300 >
(1)
Применимо к режимам измерения «Уровень жидкого продукта» и «Уровень твердого продукта».
(2) Применимо к режимам измерения «Уровень интерфейса с погруженным» и
«Уровень продукта и Уровень интерфейса».
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1100 > ENV_ENVIRONMENT
VOL_VOLUME_CALC_METHOD
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ 1300 > VOL_IDEAL_LENGTH
VOL_VOLUME_OFFSET
28 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
7 Системы противоаварийной защиты (только
4–20 мA)
Для установок в соответствии с сертификатом безопасности см.
руководство по эксплуатации Rosemount 5300.
Краткое руководство по началу работы 29
+
/
727
$
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

8 Подстройка длины зонда

В данном разделе описана процедура подстройки длины гибких одинарных зондов со снятыми грузами (код опции WU).Зонды другого типа см. в разделе 3 руководства по эксплуатации уровнемера
Rosemount 5300.
Процедура
1. Измерение высоты резервуара
Высота резервуара (H):
2. Расчет общей длины зонда Общая длина зонда (L
) = высота резервуара (H) – 2 дюйма (5
TOT
см)
Общая длина зонда (L
TOT
):
A. зазор 5 см (2 дюйма)
30 Уровнемер Rosemount 5300
1 2
3
4
5
6
7
8
0
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
3. Отметить длину, до которой необходимо укоротить зонд.
4. Сдвинуть груз вверх.
5. Обрежьте зонд по отметке.
Краткое руководство по началу работы 31
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
6. Закрепите груз.
Вес материала Крутящий момент (Нм)
Нержавеющая сталь 5
Сплав C-276 2,5
Сплав 400 2,5
Сталь Duplex 2205 2,5
7. Не забудьте обновить конфигурацию преобразователя, внеся в нее новую длину зонда,
Длина зонда (L):
32 Уровнемер Rosemount 5300
/
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Краткое руководство по началу работы 33
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

9 Сертификация изделия

Ред. 9.17

9.1 Соответствие требованиям директив ЕС

Декларация EC о соответствии данного изделия требованиям всех применимых директив ЕС размещена по адресу Декларация
соответствия нормам ЕС. Актуальная редакция доступна на
www.emerson.ru/ru-ru/automation/rosemount.

9.2 Системы противоаварийной защиты (ПАЗ)

Функциональность по SIL 3: изделие сертифицировано на соответствие IEC 61508 для использования в системах противоаварийной защиты с
уровнем безопасности эксплуатации до SIL 3 (минимальное требование использования одиночного изделия (1 из 1) для обеспечения уровня SIL 2 и использования с резервированием (1 из 2) для обеспечения уровня SIL
3).

9.3 Сертификация для работы в обычных зонах

Измерительный преобразователь прошел процедуру контроля и испытаний, и его конструкция признана отвечающей основным требованиям к электрической и механической частям и требованиям к пожарной безопасности. Контроль и испытания проводились Национальной испытательной лабораторией (NRTL), имеющей аккредитацию Управления США по охране труда и промышленной гигиене (OSHA).
9.4
9.5

Установка оборудования в Северной Америке

Американские Национальные правила эксплуатации электрических установок США (NEC) и Электротехнические нормы и правила Канады (CEC) разрешают использование оборудования с маркировкой соответствующего раздела в оборудовании с маркировкой зон и зоны соответствующего раздела. Маркировки должны соответствовать классификации зоны, газовой классификации и температурному классу. Данная информация ясно обозначена в соответствующих сводах правил.
®

США

9.5.1 E5 Сертификация взрывобезопасности (XP) и пыленевозгораемости (DIP)

Сертификат FM16US0444X
34 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Стандарты FM класс 3600 – 2011; FM класс 3610 – 2010; FM класс
3611 – 2004; FM класс 3615 – 2006; FM класс 3810 – 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012; ANSI/NEMA® 250 – 2003;
Маркировки XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T4;
-50 °C ≤ Tокр ≤ 60 °C / 70 °C; Тип 4X
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Потенциальная опасность электростатического заряда: в состав корпуса входят неметаллические материалы. Во избежание опасности искрения, вызванного электростатическим зарядом, пластмассовую поверхность следует протирать только влажной ветошью.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Корпус прибора содержит алюминий и является потенциальным источником воспламенения при ударе или трении. Поэтому при установке и эксплуатации следует избегать ударов и трения.
9.5.2 I5 Сертификация искробезопасности (IS), невоспламеняемости
(NI)
Сертификат FM16US0444X
Стандарты FM класс 3600 – 2011; FM класс 3610 – 2010; FM класс
3611 – 2004; FM класс 3615 – 2006; FM класс 3810 – 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012; ANSI/NEMA 250 – 2003;
Маркировки IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, Gв соответствии со
схемой управления 9240030-936; IS (Entity) CL I, зона 0,
AEx ia IIC T4 со схемой управления 9240030-936, NI CL I, II, III DIV 2, GP A, B, C, D, F, G; T4; -50 °C ≤ Tокр ≤ 60 °C / 70 °C; тип 4X
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Потенциальная опасность электростатических зарядов – Корпус изготовлен из неметаллических материалов. Во избежание опасности искрения, вызванного электростатическим зарядом, пластмассовую поверхность следует протирать только влажной ветошью.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Корпус прибора содержит алюминий и является потенциальным источником воспламенения при ударе или трении. Поэтому при установке и эксплуатации следует избегать ударов и трения.
Краткое руководство по началу работы 35
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
Параметры по категории защиты
HART
Параметры устройств с шиной
Fieldbus
30 В 130 мА 1 Вт 7,26 нФ 0
30 В 300 мА 1,3 Вт 0 0

9.5.3 IE Сертификация FISCO

Сертификат FM16US0444X
Стандарты FM класс 3600 – 2011; FM класс 3610 – 2010; FM класс
3611 – 2004; FM класс 3615 – 2006; FM класс 3810 – 2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012; ANSI/NEMA 250 – 2003;
Маркировки IS I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4; в соответствии со
схемой управления 9240030-936; IS-CL I, зона 0 AEx ia IIC
T4 в соответствии со схемой управления 9240030-936;
-50 °C ≤ Tокр ≤ 60 °C/70 °C; Тип 4X
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Потенциальная опасность электростатического заряда: в состав корпуса входят неметаллические материалы.Во избежание опасности искрения, вызванного электростатическим зарядом, пластмассовую поверхность следует протирать только влажной ветошью.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Корпус прибора содержит алюминий и является потенциальным источником воспламенения при ударе или трении.Поэтому при установке и эксплуатации следует избегать ударов и трения.
Параметры устройств с шиной
FISCO
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
17,5 В 380 мА 5,32 Вт 0 0

9.6 Canada

9.6.1 E6 Сертификаты взрывобезопасности, пыленевозгораемости

Сертификат 1514653
Стандарты CSA C22.2 0-M91, CSA C22.2 25-1966, CSA C22.2
30-M1986, CSA C22.2 94-M91, CSA C22.2 142-
36 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Маркировки Взрывобезопасность CL I, DIV 1, GP B, C, D;
пыленевозгораемость CL II, DIV 1 и 2, GP E, F, G защита от угольной пыли CL III, DIV 1, тип 4X/IP66/IP67

9.6.2 I6 Сертификация искробезопасности и огнестойкости

Сертификат 1514653
Стандарты CSA C22.2 0-M91, CSA C22.2 25-1966, CSA C22.2
30-M1986, CSA C22.2 94-M91, CSA C22.2 142­M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Маркировки CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 см. схему установки
9240030-937; Огнестойкость для класса III, DIV 1,
опасных зон CL I DIV 2, GP A, B, C, D, максимальная температура окружающей среды +60 °C для Fieldbus и FISCO и +70 °C для HART, T4, тип 4X/IP66/IP67, максимальное рабочее давление 5000 фунт/кв. дюйм, двойное уплотнение.
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
Параметры по категории защиты
HART
Параметры устройств с шиной
Fieldbus
30 В 130 мА 1 Вт 7,26 нФ 0
30 В 300 мА 1,3 Вт 0 0

9.6.3 IF Сертификация FISCO

Сертификат 1514653
Стандарты CSA C22.2 0-M91, CSA C22.2 25-1966, CSA C22.2
30-M1986, CSA C22.2 94-M91, CSA C22.2 142­M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Маркировки CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 см. схему установки
9240030-937; Огнестойкость для класса III, DIV 1,
опасных зон CL I DIV 2, GP A, B, C, D, максимальная температура окружающей среды +60 °C, T4, тип 4X/IP66/ IP67, максимальное рабочее давление 5000 фунт/кв. дюйм, двойное уплотнение.
Краткое руководство по началу работы 37
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
Параметры устройств с шиной
FISCO
17,5 В 380 мА 5,32 Вт 0 0

9.7 Европа

9.7.1 E1 сертификация взрывозащиты ATEX

Сертификат Nemko 04ATEX1073X
Стандарты EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
Маркировки
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Потенциальную опасность возгорания от удара или трения необходимо учитывать в соответствии с EN 60079-0:2012, пункт
8.3 (для EPL Ga и EPG Gb), и раздел 8.4 (для EPL Da и EPL Db), когда корпус преобразователя и антенны подвергаются воздействию Внешняя атмосфера резервуара выполнена из легких металлов, содержащих алюминий или титан. Конечный пользователь должен определять применимость изделия с учетом необходимости избежания рисков ударного воздействия и трения.
II 1/2G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, (-40 °C ≤ Tокр ≤ +60
°C /+70 °C)
II 1D Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da, (-40 °C ≤ Tокр ≤ +60
°C /+70 °C) Uм = 250 В
2. Части зондов датчика для типа 5300 являются непроводящим
материалом, покрывающим металлические поверхности. Площадь непроводящей части превышает максимально допустимые площади для группы III в соответствии с EN 60079-0.2012, пункт 7.4:3. Поэтому, если зонд используется во взрывоопасной среде III, EPL Da, необходимо принять соответствующие меры по предотвращению возникновения электростатических разрядов.
3. Резьбу NPT 1/2” нужно герметизировать для защиты от проникновения пыли и воды, требуется IP 66, IP 67 или« Ex t », EPL
Da или Db.

9.7.2 I1 Cертификация искробезопасности ATEX

Сертификат Nemko 04ATEX1073X
38 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Стандарты EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
Маркировки
II 1G Ex ia IIC T4 Ga, (-55 °C ≤ Tокр +60 °C/+70 °C)
II 1D Ex ia IIIC T69 °C/T79 °C Da, (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60
°C /+70 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Искробезопасные цепи не рассчитаны на испытательное напряжение 500 В перем. тока, как указано в EN 60079-11:2012, пункт 6.3.13.
2. Потенциальную опасность возгорания от удара или трения необходимо учитывать в соответствии с EN 60079-0:2012, пункт
8.3 (для EPL Ga и EPG Gb), и раздел 8.4 (для EPL Da и EPL Db), когда корпус преобразователя и антенны подвергаются воздействию Внешняя атмосфера резервуара выполнена из легких металлов, содержащих алюминий или титан. Конечный пользователь должен определять применимость изделия с учетом необходимости избежания рисков ударного воздействия и трения.
3. Части зондов датчика для типа 5300 являются непроводящим материалом, покрывающим металлические поверхности. Площадь непроводящей части превышает максимально допустимые площади для группы III в соответствии с EN 60079-0.2012, пункт 7.4:3. Поэтому, если зонд используется во взрывоопасной среде III, EPL Da, необходимо принять соответствующие меры по предотвращению возникновения электростатических разрядов.
4. Резьбу NPT 1/2” нужно герметизировать для защиты от проникновения пыли и воды, требуется IP 66, IP 67 или« Ex t », EPL Da или Db.
Параметры по категории защиты
HART
Параметры устройств с шиной
Fieldbus
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
30 В 130 мА 1 Вт 7,26 нФ 0
30 В 300 мА 1,5 Вт 4,95 нФ 0

9.7.3 IA Сертификация ATEX FISCO

Сертификат Nemko 04ATEX1073X
Краткое руководство по началу работы 39
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
Стандарты EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
Маркировки
II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C ≤ Tокр ≤+60 °C) или
II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-55 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C)
II 1D Ex ia IIIC T69 °C Da, (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C)
II 1D Ex ia/ib IIIC T69°C Da/Db, (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Искробезопасные цепи не рассчитаны на испытательное напряжение 500 В перем. тока, как указано в EN 60079-11:2012, пункт 6.3.13.
2. Потенциальную опасность возгорания от удара или трения необходимо учитывать в соответствии с EN 60079-0:2012, пункт
8.3 (для EPL Ga и EPG Gb), и раздел 8.4 (для EPL Da и EPL Db), когда корпус преобразователя и антенны подвергаются воздействию Внешняя атмосфера резервуара выполнена из легких металлов, содержащих алюминий или титан. Конечный пользователь должен определять применимость изделия с учетом необходимости избежания рисков ударного воздействия и трения.
3. Части зондов датчика для типа 5300 являются непроводящим материалом, покрывающим металлические поверхности. Площадь непроводящей части превышает максимально допустимые площади для группы III в соответствии с EN 60079-0.2012, пункт 7.4:3. Поэтому, если зонд используется во взрывоопасной среде III, EPL Da, необходимо принять соответствующие меры по предотвращению возникновения электростатических разрядов.
4. Версия Ex ia полевых устройств FISCO серии 5300 может поставляться с источником питания Ex ib FISCO, если источник питания сертифицирован для трех отдельных ограничителей потребляемого тока и устройств ограничения напряжения, соответствующих требованиям для типа Ex ia.
5. Резьбу NPT 1/2” нужно герметизировать для защиты от проникновения пыли и воды, требуется IP 66, IP 67 или« Ex t », EPL Da или Db.
Параметры устройств с шиной
FISCO
40 Уровнемер Rosemount 5300
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
17,5 В 380 мА 5,32 Вт 4,95 нФ <1 мкГн
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы

9.7.4 N1 Сертификация ATEX типа N

Сертификат Nemko 10ATEX1072X
Стандарты EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010,
EN 60079-31:2014
Маркировки
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Цепи уровнемера не выдерживают испытание на диэлектрическую прочность напряжением 500 В перем. тока, как предписано стандартом EN 60079-11, п. 6.3.13, из-за наличия устройств подавления помех, подключенных к заземлению. Перед установкой необходимо предпринять соответствующие меры.
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
Параметры безопасности HART
Параметры безопасности Fieldbus
II 3G Ex nA ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C /+70 °C)
II 3G Ex ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C /+70 °C)
II 3D Ex tc IIIC T69 °C/T79 °C Dc (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60
°C /+70 °C)
42,4 В 23 мА 1 Вт 7,25 нФ Пренебрежимо
32 В 21 мА 0,7 Вт 4,95 нФ Пренебрежимо

9.8 Международные сертификаты

9.8.1 Взрывозащищенность по E7 IECEx

Сертификат IECEx NEM 06.0001X
Стандарты IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC
60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013
Маркировки Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C /+70 °C)
Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da (-40 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C /+70 °C) Um = 250 В перем. тока, IP66/IP67
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Потенциальную опасность возгорания от удара или трения необходимо учитывать в соответствии с IEC 60079-0:2011, пункт
8.3 (для EPL Ga и EPL Gb), и раздел 8.4 (для EPL Da и EPL Db), когда корпус преобразователя и антенны подвергаются воздействию Внешняя атмосфера резервуара выполнена из легких металлов, содержащих алюминий или титан.Конечный пользователь
Краткое руководство по началу работы 41
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
должен определять применимость изделия с учетом необходимости избежания рисков ударного воздействия и трения.
2. Части зондов датчика для типа 5300 являются непроводящими, а площадь непроводящей части превышает максимально допустимые области для группы III в соответствии с IEC 60079-0.2011, пунктом 7.4:3. Поэтому, когда антенна используется в потенциально взрывоопасной атмосфере группе III, EPL Da, необходимо принять соответствующие меры для предотвращения электростатического разряда.
3. Резьбовые соединения 1/2” NPT должны быть загерметизированы для предотвращения попадания пыли и воды; требуется степень защиты не менее IP 66, IP 67 или Ex t, EPL Da или Db.

9.8.2 I7 Сертификация искробезопасности IECEx

Сертификат IECEx NEM 06.0001X
Стандарты IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC
60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013
Маркировки Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
Ex ia IIIC T69 °C/T79 °C Da (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Искробезопасные цепи не рассчитаны на испытательное напряжение 500 В перем. тока, как указано в IEC 60079-11, пункт
6.3.13.
2. Потенциальную опасность возгорания от удара или трения необходимо учитывать в соответствии с IEC 60079-0:2011, пункт
8.3 (для EPL Ga и EPL Gb), и раздел 8.4 (для EPL Da и EPL Db), когда
корпус преобразователя и антенны подвергаются воздействию Внешняя атмосфера резервуара выполнена из легких металлов, содержащих алюминий или титан. Конечный пользователь должен определять применимость изделия с учетом необходимости избежания рисков ударного воздействия и трения.
3. Части зондов датчика для типа 5300 являются непроводящими, а площадь непроводящей части превышает максимально допустимые области для группы III в соответствии с IEC 60079-0.2011, пунктом 7.4:3. Поэтому, когда антенна используется в потенциально взрывоопасной атмосфере группе III, EPL Da, необходимо принять соответствующие меры для предотвращения электростатического разряда.
42 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
4. Резьбовые соединения 1/2” NPT должны быть загерметизированы
для предотвращения попадания пыли и воды; требуется степень защиты не менее IP 66, IP 67 или Ex t, EPL Da или Db.
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
Параметры по категории защиты HART
Параметры устройств с шиной Fieldbus
30 В 130мА1 Вт 0 мкФ Пренебрежимо
30 В 300мА1,5 Вт 4,95 нФ Пренебрежимо

9.8.3 IG Сертификация IECEx FISCO

Сертификат IECEx NEM 06.0001X
Стандарты IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC
60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013
Маркировки Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C ≤ Tокр. ≤ +60 °C).
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-55 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C) Ex ia IIIC T69 °C Da (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C) Ex ia/ib IIIC T69 °C Da/Db (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Искробезопасные цепи не рассчитаны на испытательное напряжение 500 В перем. тока, как указано в IEC 60079-11, пункт
6.3.13.
2. Потенциальную опасность возгорания от удара или трения необходимо учитывать в соответствии с IEC 60079-0:2011, пункт
8.3 (для EPL Ga и EPL Gb), и раздел 8.4 (для EPL Da и EPL Db), когда
корпус преобразователя и антенны подвергаются воздействию Внешняя атмосфера резервуара выполнена из легких металлов, содержащих алюминий или титан. Конечный пользователь должен определять применимость изделия с учетом необходимости избежания рисков ударного воздействия и трения.
3. Части зондов датчика для типа 5300 непроводящими, и площадь непроводящей части превышает максимально допустимую площадь для Группы IIC согласно IEC 6079-0.2011, пункт 7.4: 20 см2 для EPL Gb и 4 см2 для EPL Ga. Поэтому при использовании таких антенн во взрывоопасных условиях необходимо принять соответствующие меры для предотвращения образования электростатических разрядов.
4. Модель полевого устройства 5300 в исполнении Ex ia может поставляться с блоком питания FISCO в исполнении Ex ib, если
Краткое руководство по началу работы 43
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
блок питания сертифицирован для трех различных устройств ограничения потребляемого тока, и для ограничителя напряжения, который соответствует требованиям исполнения Ex
ia.
5. Резьбовые соединения 1/2” NPT должны быть загерметизированы
для предотвращения попадания пыли и воды; требуется степень защиты не менее IP 66, IP 67 или Ex t, EPL Da или Db.
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
Параметры устройств с шиной
FISCO
17,5 В 380 мА 5,32 Вт 4,95 нФ <1 мкГн

9.8.4 N7 Сертификация IECEx Тип n

Сертификат IECEx NEM 10.0005X
Стандарты IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-15:2010,
IEC 60079-31:2013
Маркировки Ex nA ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C /+70 °C)
Ex ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C /+70 °C) Ex tc IIIC T69 °C/T79 °C Dc (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C /+70 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Цепи уровнемера не выдерживают испытание на диэлектрическую прочность напряжением 500 В перем. тока, как предписано стандартом EN 60079-11, п. 6.3.13, из-за наличия устройств подавления помех, подключенных к заземлению. Перед установкой необходимо предпринять соответствующие меры.
Параметры безопасности HART
Параметры безопасности Fieldbus
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
42,4 В 23 мА 1 Вт 7,25 нФ Пренебрежимо
32 В 21 мА 0,7 Вт 4,95 нФ Пренебрежимо

9.9 Бразилия

9.9.1 E2 Сертификация взрывозащиты INMETRO

Сертификат UL-BR 17.0188X
44 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Стандарты ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-1:2016,
ABNT NBR IEC 60079-11:2013, ABNT NBR IEC 60079-26:2016, ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Маркировки Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ T
Ex TA IIIC T69 °C/t79 °C Da (-40 °C ≤ T Um= 250 В
перем. тока
, IP66/67
≤ +60 °C /+70 °C)
окр
≤ + 60 °C/+ 70 °C)
окр.
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

9.9.2 I2 Сертификация искробезопасности INMETRO

Сертификат Сертификат:UL-BR 17.0188X
Стандарты ABNT NBR IEC 60079-0:2013 , ABNT NBR IEC
60079-11:2013, ABNT NBR IEC 60079-26:2016, ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Маркировки Ex ia IIC T4 Ga (- 55 °C ≤ Tок ≤ +60 °C /+70 °C)
Ex ia IIIC T69 °C/t79 °C Da (-50 °C ≤ T
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.
≤ + 60 °C/+ 70 °C)
окр.
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
Параметры по категории защиты HART30В
Параметры устройств с шиной Fieldbus
тока
30
В
тока
130мА1,0 Вт 7,26 нФ Пренебрежимо
пост.
300мА1,5 Вт 4,95 нФ Пренебрежимо
пост.

9.9.3 IB Сертификация INMETRO FISCO

Сертификат UL-BR 17.0188X
Стандарты ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC
60079-11:2013; ABNT NBR IEC 60079-26:2016; ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Маркировки Ex ia IIC T4 Ga (- 55 °C ≤ T
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (- 55 °C ≤ T Ex ia IIIC T69 °C Da (- 50 °C ≤ T Ex ia/ib IIIC T69 °C Da/Db (- 50 °C ≤ T
Краткое руководство по началу работы 45
≤ +60 °C)
окр
≤ +60 °C)
окр
≤ +60 °C)
окр
≤ +60 °C)
окр
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
Параметры устройств с шиной
FISCO
17,5
В
пост. тока
380 мА 5,32 Вт 4,95 нФ <1 мкГн

9.10 Китай

9.10.1 E3 Китайский сертификат взрывозащиты

Сертификат GYJ16.1095X
Стандарты GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB
12476.4-2010
Маркировки Ex d ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
Ex tD A20 IP 66/67 T69 °C /T79 °C (-40 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)

9.10.2 I3 Сертификация искробезопасности, Китай

Сертификат GYJ16.1095X
Стандарты GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB
12476.4-2010
Маркировки Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
Ex iaD 20 T69 °C/t79 °C (-50 °C ≤ Tокр ≤ + 60 °C/+ 70 °C) Ex iaD/ИБД 20/21 T69 °C (-50 °C ≤ Tокр ≤ + 60 °C)

9.10.3 IC Сертификация в соответствии со стандартами Китая FISCO

Сертификат GYJ16.1095X
Стандарты GB 3836.1/2/4/20-2000, GB 12476.4/5-2013, GB
12476.1-2010
Маркировки Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C ≤ Tокр. ≤ +60 °C).
Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C) Ex iaD 20 T69 (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C) Ex iaD/ИБД 20/21 T69 °C (-50 °C ≤ Tокр ≤ + 60 °C)

9.10.4 N3 Сертификация в соответствии со стандартами Китая, тип N

Сертификат GYJ18.1331X
46 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Стандарты GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.8-2014
Маркировки Ex nA ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
Ex ic IIC T4 Gc (-50 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
9.11 Акты технического регулирования Таможенного союза
(EAC)

9.11.1 EM Сертификат соответствия взрывобезопасности техническим регламентам Таможенного союза (знак ЕАС)

Сертификат RU C-SE.AA87.B.00802
Маркировки Ga/Gb Ex db ia IIC T4….T1 X, (-40 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da X (-40 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

9.11.2 IM Сертификация Технического регламента Таможенного союза (EAC), искробезопасность

Сертификат RU C-SE.AA87.B.00802
Маркировки 0Ex ia IIC T4...T1 Ga X, (-55 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
Ga/Gb Ex ia/ib IIC T4…T1 X, (-55 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C) Ex ia IIIC T69 °C/t79 °C Da X, (-50 °C ≤ Tокр ≤ + 60 °C/+ 70
°C) Da/DB Ex ia/IIIC T69 °C/t79 °C X, (-50 °C ≤ Tокр ≤ + 60 °C/+
70 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.
Параметры по категории защиты
HART
Параметры устройств с шиной
Fieldbus
Краткое руководство по началу работы 47
Uвх. Ii Pвх. Cвх. Lвх.
30 мВ 130 мА 1 Вт 7,26 нФ 0 мГн
30 мВ 300 мА 1,5 Вт 4,95 нФ 0 мГн
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

9.12 Япония

9.12.1 E4 Сертификация взрывозащиты

Сертификат CML 17JPN1334X
Маркировки Ex d ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C ≤ Tокр ≤ +60 °C/+70 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

9.13 Республика Корея

9.13.1 EP Сертификация взрывобезопасности HART

Сертификат KTL 15-KB4BO-0297X
Маркировки Ex d ia IIC T4 Ga/Gb
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

9.13.2 EP Сертификация взрывобезопасности Fieldbus

Сертификат KTL 12-KB4BO-0179X
Маркировки Ex ia/d ia IIC T4
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.
9.14

Индия

9.14.1 Сертификация взрывобезопасности, искробезопасности

Сертификат P392482/1
Маркировки Ex db ia IIC T4 Ga /Gb
Ex ia IIC T4 Ga
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.
9.15

Украина

9.15.1 Взрывобезопасность, искробезопасность

Сертификат UA.TR.047.C.0352-13
48 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Маркировки 0 Ex ia IIC T4 X,
1 Ex d ia IIC T4 X
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

9.16 Узбекистан

9.16.1 Безопасность (импорт)

Сертификат UZ.SMT.01.342.2017121

9.17 Комбинации

KA Сочетание вариантов E1, E5 и E6
KB Сочетание вариантов E1, E5 и E7
KC Сочетание вариантов E1, E6 и E7
KD Сочетание вариантов E5, E6 и E7
KE Сочетание вариантов I1, I5 и I6
KF Сочетание вариантов I1, I5 и I7
KG Сочетание вариантов I1, I6 и I7
KH Сочетание вариантов I5, I6 и I7
KI Сочетание вариантов IA, IE и IF
KJ Сочетание вариантов IA, IE и IG
KK Сочетание вариантов IA, IF и IG
KL Сочетание вариантов IE, IF и IG

9.18 Дополнительные сертификаты

9.18.1 SBS Сертификация Американского бюро судоходства (ABS)

Сертификат 15-LD1340199-1-PDA
Предусмотренное применение
Прим
.
Корпус A, алюминий, не должен использоваться в открытых палубах.
Краткое руководство по началу работы 49
Для использования на судах с сертификацией ABS и морских объектах в соответствии с
правилами ABS и международными стандартами.
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.

9.18.2 SBV Сертификация Bureau Veritas (BV)

Сертификат 22378_B3 BV
Требования Правила Bureau Veritas для классификации стального
суднаКод EC:41SB
Применение Обозначения класса:AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT и
AUT-IMS.
Прим.
Корпус A, алюминий, не должен использоваться в открытых палубах.
9.18.3 SDN Сертификация Det Norske Veritas Germanischer Lloyd (DNV
GL)
Сертификат TAA000020G
Предусмотренное применение
Таблица 9-1. Применение
Классы расположения
Температура D
Влажность B
Вибрация A
ЭМС B
Корпус C
Правила Det Norske Veritas по сертификации судов, морских установок, высокоскоростных и легких судов
Прим.
Корпус A, алюминий, не должен использоваться в открытых палубах.

9.18.4 SLL Сертификация соответствия Регистра Ллойда (LR)

Сертификат 15.20053
Применение Морские приложения для использования в категориях
окружающей среды ENV1, ENV2, ENV3 и ENV5.
Прим.
Корпус A, алюминий, не должен использоваться в открытых палубах.

9.18.5 U1 Защита от переливов

Сертификат Z-65.16-476
50 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Применение Испытан согласно TUV и сертифицирован DIBt по защите
от переливов согласно германским нормативам WHG.

9.18.6 J8 Сертификация котла EN (Европейский котел в соответствии со стандартом EN 12952-11 и EN 12953-9)

Прим.
Пригоден для использования в качестве датчика уровня, который входит в ограничивающее устройство в соответствии со стандартом EN 12952-11 и EN 12953-9.

9.18.7 Сертификат безопасности IEC 61508 с сертификатом данных анализа характера, последствий и диагностики отказов (FMEDA)

Сертификат exida ROS 13-06-005 C001 R1.3

9.18.8 Пригоден для использования по назначению

Соответствует требованиям NAMUR NE 95, версия 22.01.2013 «Основные принципы испытания на соответствие требованиям»

9.19 Сертификат об утверждении типа средств измерений

ГОСТ Беларуси
Сертификат RB-03 07 2765 10
ГОСТ Казахстана
Сертификат KZ.02.02.03473-2013
ГОСТ России
Сертификат SE.C.29.010.A
ГОСТ Узбекистана
Сертификат 02,2977-14
Сертификат об утверждении в Китае
Сертификат CPA 2012-L135

9.20 Заглушки и переходники для кабелепровода

Взрывобезопасность IECEx и повышенная безопасность
Сертификат IECEx FMG 13.0032X
Краткое руководство по началу работы 51
Стандарты IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007,
IEC60079-7:2006-2007
Маркировки Ex de IIC Gb
ATEX огнестойкость и повышенная безопасность
Сертификат FM13ATEX0076X
Стандарты EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007
Маркировки
II 2 G Ex de IIC Gb
Таблица 9-2. Размеры резьбы заглушки кабелепровода
Резьба Идентификационная маркировка
M20 x 1,5 M20
½–14 NPT ½ NPT
Таблица 9-3. Размеры резьбы резьбового переходника
Наружная резьба Идентификационная маркировка
M20 x 1,5 – 6g M20
½–14 NPT ½–14 NPT
¾–14 NPT ¾–14 NPT
Внутренняя резьба Идентификационная маркировка
M20 x 1,5 — 6H M20
½–14 NPT ½–14 NPT
G1/2 G1/2
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Для обеспечения степени защиты (IP) корпуса при использовании резьбового переходника или заглушки на корпусе с типом повышенной защиты «e» резьба должна быть должным образом герметизирована. См. сертификат для специальных условий эксплуатации.
2. Заглушка не должна использоваться с адаптером.
3. Заглушка и резьбовой адаптер должны быть либо с NPT-, либо с
метрической формой резьбы. Форма резьбы G½ допустима только для существующего (устаревшего) оборудования.
52 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы

9.21 Монтажные чертежи

Рисунок 9-1. 9240030-936 - Схема управления системы для монтажа искробезопасного устройства (с допуском FM) в опасной зоне
Краткое руководство по началу работы 53
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
Рисунок 9-2. 9240030-937 - Схема монтажа искробезопасного устройства (с допуском CSA) в опасной зоне
54 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Рисунок 9-3. D9240030-938 - Схема монтажа искробезопасного устройства в опасной зоне с допуском ATEX и IECEx
Краткое руководство по началу работы 55
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
Рисунок 9-4. 9240031-957 - Чертеж установки Exn
56 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы

9.22 Декларация соответствия нормам ЕС

Рисунок 9-5. Декларация соответствия нормам ЕС
Краткое руководство по началу работы 57
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
58 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Краткое руководство по началу работы 59
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
60 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Краткое руководство по началу работы 61
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
62 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Краткое руководство по началу работы 63
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
64 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Краткое руководство по началу работы 65
Краткое руководство по началу работы Февраль 2019 г.
66 Уровнемер Rosemount 5300
Февраль 2019 г. Краткое руководство по началу работы
Краткое руководство по началу работы 67
*00825-0107-4530*
Краткое руководство по началу работы
00825-0107-4530, Rev. HA
Февраль 2019 г.
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5
+7 (495) 995-95-59
+7 (495) 424-88-50
Info.Ru@Emerson.com
www.emerson.ru/automation
Казахстан, 050060, г. Алматы ул. Ходжанова 79, этаж 4 БЦ Аврора
+7 (727) 356-12-00
+7 (727) 356-12-05
Info.Kz@Emerson.com
Промышленная группа «Метран»
Россия, 454003, г. Челябинск, Новоградский проспект, 15
+7 (351) 799-51-52
+7 (351) 799-55-90
Info.Metran@Emerson.com
www.emerson.ru/automation
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/EmersonRuCIS
Facebook.com/EmersonCIS
Youtube.com/user/EmersonRussia
Google.com/+RosemountMeasurement
Азербайджан, AZ-1025, г. Баку Проспект Ходжалы, 37
Demirchi Tower
+994 (12) 498-2448
+994 (12) 498-2449
Info.Az@Emerson.com
Украина, 04073, г. Киев Куреневский переулок, 12,
cтроение А, офис A-302
+38 (044) 4-929-929
+38 (044) 4-929-928
Info.Ua@Emerson.com
Технические консультации по выбору и применению а осуществляет Центр поддержки заказчиков
+7 (351) 799-51-51
+7 (351) 799-55-88
©
Emerson, 2019 г. Все права защищены.
Положения и условия договора по продаже оборудования Emerson предоставляются по запросу. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric Co. Rosemount является товарным знаком одной из компаний группы Emerson. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Loading...