Rosemount Краткое руководство по установке: Преобразователь давления измерительный 3051S и расходомеры 3051SF Manuals & Guides [ru]

Краткое руководство по установке
00825-0307-4801, ред. DA
март 2019 г.
Преобразователи давления измерительные 3051S и расходомеры 3051SFx
с расширенной диагностикой HART
®
Примечание
Краткое руководство по установке
март 2019 г.
ПРИМЕЧАНИЕ
В данном руководстве представлены общие рекомендации по преобразователям 3051S. Руководство не включает инструкции по настройке, диагностике, техобслуживанию, поиску и устранению неисправностей, а также монтажа взрывобезопасного, пожаробезопасного и искробезопасного исполнения. Дополнительные инструкции см. в руководствах по эксплуатации для 3051S (номер документа 00809-0107-4801), 3051SFA (номер документа 00809-0107-4809), 3051SFC (номер документа 00809-0107-4810) или 3051SFP (номер документа 00809-0107-4686). Эти документы также доступны в электронном виде на сайте Emerson.com/Rosemount.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Взрывы могут привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Установка данного преобразователя во взрывоопасной зоне должна осуществляться в соответствии с местными, национальными и международными стандартами, правилами и нормативами. Сведения об ограничениях, связанных с обеспечением безопасности монтажа, см. в разделе сертификации руководства для 3051S.
Перед тем как подключать HART-коммуникатор во взрывоопасной среде, удостоверьтесь в том,
что приборы в контуре установлены в соответствии с правилами искробезопасности и пожаробезопасности электромонтажа при проведении полевых работ.
Не снимайте крышку преобразователя взрывозащищенного или пожаробезопасного исполнения,
когда на устройство подано питание.
В процессе установки используйте требуемые взрывозащищенные адаптеры, проставки и сальники.Обеспечьте изоляцию от технологической среды в месте подключения измерительного
преобразователя на участке длиной не менее 1 дюйма (25 мм).
Утечка технологической среды может быть опасной для здоровья и жизни.
Перед подачей давления необходимо подключить и затянуть технологические разъемы.Чтобы исключить вероятность утечек, при установке фланцевого адаптера следует использовать
только предназначенное для этой цели уплотнительное кольцо.
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезным травмам.
Не прикасайтесь к оголенным выводам и клеммам. Высокое напряжение на выводах может стать
причиной поражения электрическим током.
Вводы корпуса для кабелей и кабелепроводов
При отсутствии маркировки вводы корпуса для кабелей и кабелепроводов корпуса измерительного
преобразователя имеют резьбу M20 1,5. На устройствах с несколькими кабельными вводами для всех входов используется одинаковая резьба. Для закрытия данных вводов необходимо использовать заглушки, муфты и кабелепроводы только с соответствующей резьбой.
При установке в опасных зонах для кабелепроводов/вводов следует использовать только
соответствующие сертифицированные (Ex) заглушки, муфты и манжеты.
по эксплуатации
1
/2-14 NPT. Вводы с пометками M20 предназначены для резьбы
Оглавление
Готовность системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Монтаж преобразователя . . . . . . . . . . . . . . . .5
Произведите монтаж измерительного
преобразователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Возможность поворота корпуса. . . . . . . . . . .9
Установка переключателей и перемычек . .9
2
Подсоединение проводов и подача питания .10
Проверка конфигурации . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Подстройка измерительного
преобразователя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Системы противоаварийной защиты . . . . . . 15
Сертификация изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
1.0 Готовность системы
1.1 Подтверждение возможностей версии HART
При использовании систем управления или систем управления активами
на основе протокола HART перед установкой измерительного преобразователя необходимо подтвердить способность этих систем работать с протоколом HART. Следует иметь в виду, что не все системы способны поддерживать обмен данными с устройствами, работающими с 7-й версией протокола HART. Данный измерительный преобразователь может быть настроен на работу с протоколом HART версий 5 или 7.
Инструкции по изменению версии HART применяемого измерительного
преобразователя содержатся в руководстве по эксплуатации на 3051S (номер документа 00809-0107-4801).
1.2 Проверка версии драйвера устройства
Убедитесь, что в системе загружена и установлена последняя версия
драйвера устройства (DD/DTM)™. Это необходимо для обеспечения безошибочного обмена данными.
Последние версии драйверов можно загрузить по адресу
www.emerson.ru/automation или HartComm.org.
Версии и драйверы устройства 3051S
B Таблице 1 приведены сведения, необходимые для того, чтобы удостовериться, что вы используете правильный драйвер для вашего устройства, а также правильную документацию.
Таблица 1. Версии устройств 3051S и даты выпуска
Дата выпу-
ска про-
граммного
обеспече-
ния
Апрель 2016 г.
Октябрь
2010 г.
Идентифицируйте
устройство
Версия про-
граммного
обеспече-
ния
NAMUR
1.0.0 20
Не исп. 12 5 3 00809-0107-4801
(1)
Версия
программ-
ного обе­спечения
HART
Найдите драйвер
устройства
Универ­сальная
версия
HART
(2)
7 4
5 3
Версия устрой-
(3)
ства
Изучите
инструкции
Номер
документа
руководства
00809-0107-4801
Проверьте
работоспособность
Изменения в
программном
обеспечении
См. перечень
изменений в Сноскe 4.
Добавлен
помощник питания,
миллиамперный
выход, потребляемая
мощность,
коэффициент
отклонения
(4)
3
Краткое руководство по установке
Т
аблица 1. Версии устройств 3051S и даты выпуска
март 2019 г.
Идентифицируйте
устройство
Май 2007 г. Не исп. 7 5 2 00809-0107-4801
Сентябрь
2006 г.
1.
1. Версия программного обеспечения NAMUR указана на табличке с данными аппаратной части устройства. Согласно NE53, изменение наименее значащей части (X) версии (например, 1.0.X) не приводит к изменению функциональности и принципа работы устройства, а потому не отражается в столбце проверки функциональности.
2. Версию программного обеспечения HART можно узнать при помощи конфигуратора с возможностью работы по протоколу HART.
3. В именах файлов драйверов устройств указываются версии устройства и драйвера (DD), например 10_01. Протокол HART спроектирован таким образом, чтобы позволить устаревшим драйверам устройств обмениваться данными с современными устройствами HART. Чтобы воспользоваться новыми возможностями, необходимо загрузить последнюю версию драйвера устройства. Рекомендуется загрузить новый драйвер устройства для того, чтобы обеспечить его полноценное функционирование.
4. Возможность выбора HART версий 5 и 7.
Не исп. 4, 5, 6 5 1 00809-0107-4801 Не исп.
Найдите драйвер
устройства
Изучите
инструкции
Проверьте
работоспособность
Добавлен
статистический
контроль технологи-
ческого процесса
4
поток
Flow
Flow
поток
поток
Flow
поток
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
2.0 Монтаж преобразователя
2.1 Произведите монтаж измерительного преобразователя
Применение, связанное с жидкостями
1. Разместите отборные отверстия сбоку трубопровода.
2. Установите преобразователь рядом с отборными отверстиями или ниже их.
3. Преобразователь необходимо смонтировать так, чтобы дренажные клапаны были направлены вверх.
Применение, связанное с потоком газа
1. Разместите отборные отверстия сверху или сбоку трубопровода.
2. Установите преобразователь рядом или над отборными отверстиями.
Применение, связанное с потоком пара
1. Разместите отборные отверстия сбоку трубопровода.
2. Установите преобразователь рядом с отборными отверстиями или ниже их.
3. Заполните импульсные линии водой.
Flow
5
Краткое руководство по установке
Использование монтажного кронштейна
Если для установки датчика требуется монтажный кронштейн, изучите представленные далее иллюстрации, на которых показан порядок установки с использованием монтажных кронштейнов, поставляемых компанией Emerson датчиком или продаваемые Emerson в качестве запасных деталей.
Рисунок 1. Монтаж на панели и трубе
. Необходимо использовать только болты, поставляемые вместе с
Монтаж на панель Монтаж на трубопровод
Копланарный фланец
Традиционный фланец
март 2019 г.
Штуцерное исполнение
6
A
4 × 1.75-in.
(44 mm)
D
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 2.25-in.
(57 mm)
C
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 1.50-in.
(38 mm)
B
4 × 2.88-in.
(73 mm)
4 × 44 мм
(4 × 1,75 дюйма)
4 × 44 мм
(4 × 1,75 дюйма)
4 × 38 мм
(4 × 1,50 дюйма)
4 × 44 мм
(4 × 1,75 дюйма)
4 × 57 мм
(4 × 2,25 дюйма)
4 × 73 мм
(4 × 2,88 дюйма)
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
Болтовое крепление
Если установка преобразователя подразумевает установку технологических фланцев, клапанных блоков или фланцевых адаптеров, соблюдайте данные указания, позволяющие обеспечить герметичность соединений и, как следствие, оптимальные рабочие характеристики преобразователя. Используйте только болты, входящие в комплект преобразователей или поставляемые компанией Emerson в качестве запасных частей. На Рис. 2 представлены наиболее распространенные узлы преобразователя с указанием длины болтов, необходимой для надлежащего монтажа устройства.
Рисунок 2. Наиболее распространенные узлы преобразователя
A. Преобразователь с копланарным фланцем B. Преобразователь с копланарным фланцем и дополнительными фланцевыми
C. Преобразователь с традиционным фланцем и дополнительными фланцевыми
D.
Для монтажа обычно используются болты из углеродистой или нержавеющей стали. Проверьте материал по маркировке на головках болтов. Варианты маркировки приведены в Таблице 2. Если материал болтов не указан в Таблице 2, обратитесь за дополнительной информацией к местному представителю компании Emerson.
Используйте следующий порядок установки болтов:
1. Болты из углеродистой стали не требуют смазки, а болты из нержавеющей
2. Вручную заверните болты.
3. Затяните болты крест-накрест начальным крутящим моментом.
4. Затяните болты крест-накрест с конечным крутящим моментом.
5. Перед подачей давления убедитесь, что фланцевые болты выступают
адаптерами
адаптерами
Преобразователь с копланарным фланцем, дополнительным клапанным блоком и фланцевыми адаптерами
стали покрыты смазкой для облегчения монтажа. Тем не менее при установке болтов обоих типов смазка не требуется.
См. информацию о начальных моментах затяжки в Таблице 2.
См. информацию о конечных моментах затяжки в Таблице 2.
над поверхностью изолирующей пластины.
7
Краткое руководство по установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A
B
C D
Таблица 2. Значения моментa затяжки болтов фланцев и фланцевых
адаптеров
март 2019 г.
Материал болтов Маркировка на головке болта
Углеродистая сталь (У)
Нержавеющая сталь
B7M
Начальный
момент
33,9 Н·м 73,5 Н·м
17 Н·м 33,9 Н·м
Конечный
Уплотнительные кольца с фланцевыми адаптерами
Использование ненадлежащих уплотнительных колец при монтаже фланцевых адаптеров может привести к утечке технологической среды, что может стать причиной смерти или серьезных травм. Два фланцевых адаптера отличаются уникальными канавками для уплотнительных колец. Используйте только уплотнительные кольца, предназначенные для конкретного фланцевого адаптера, как показано ниже.
A. Фланцевый адаптер B. Уплотнительное кольцо C. Профиль на основе PTFE (квадратный) D. Профиль из эластомера (круглый)
При любом демонтаже фланцев или адаптеров необходимо осматривать состояние уплотнительных колец. При обнаружении признаков повреждения, таких как зазубрины или порезы, замените кольца. При замене уплотнительных колец необходимо повторно затянуть фланцевые болты и центрующие винты для компенсации притирки уплотнительного кольца из PTFE.
3051S/3051/2051/4088
момент
Ориентация штуцерного измерительного преобразователя избыточного давления
Отверстие со стороны низкого (атмосферного) давления на штуцерных измерительных преобразователях находится в горловине преобразователя под корпусом (см. Рис. 3).
Не допускайте засорения выпускного канала посторонними материалами, включая, но не ограничиваясь краской, пылью и смазкой, для чего измерительный преобразователь должен быть смонтирован таким образом, чтобы обеспечить дренаж загрязнений.
8
A
A
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
Рисунок 3. Штуцерный измерительный преобразователь избыточного
давления
A. Отверстие со стороны низкого давления (эталонного атмосферного давления)
2.2 Возможность поворота корпуса
Для облегчения доступа к проводке в полевых условиях или для лучшего обзора ЖК-индикатора:
1. Ослабьте стопорный винт угла поворота корпуса с помощью шестигранного гаечного ключа на 3/32 дюйма.
2. Поверните корпус по часовой стрелке в требуемое положение. Если требуемое положение не может быть достигнуто из-за границы резьбы, то поверните корпус против часовой стрелки в требуемое положение (до 360° от границы резьбы).
3. После достижения требуемого положения затяните стопорный винт поворота моментом не более 30 дюйм-фунтов.
Рисунок 4. Стопорный винт корпуса измерительного преобразователя
PlantWeb
А. Стопорный винт поворота корпуса (3/32 дюйма)
2.3 Установка переключателей и перемычек
Перед монтажом установите перемычки сигнализации и защиты, как показано на Рис. 5.
Переключатели сигнализации задают высокий или низкий уровень
выходной сигнализации.
- По умолчанию задан высокий уровень сигнализации.
Переключатель системы защиты разрешает или запрещает любые
изменения конфигурации измерительного преобразователя.
- По умолчанию система защиты выключена.
9
Краткое руководство по установке
A
B
C
Для изменения конфигурации переключателей сделайте следующее:
1. Не снимайте крышку прибора во взрывоопасной среде, если на схемы подано напряжение. Если преобразователь находится под напряжением, то переведите контур в ручной режим управления и отключите питание.
2. Снимите крышку отсека электроники. На корпусе PlantWeb расположена на стороне, противоположной клеммному блоку.
3. В корпусе PlantWeb необходимо передвинуть переключатели защиты и аварийного оповещения в требуемое положение с помощью небольшой отвертки (для активации переключателей необходим ЖК-дисплей или модуль регулировки).
4. Установите крышку корпуса, чтобы металлические элементы контактировали с металлическими в соответствии с требованиями по взрывозащите.
Рисунок 5. Конфигурация переключателей и перемычек
измерительного преобразователя
PlantWeb
март 2019 г.
крышка
A. Модуль измерения/
регулировки
Защ
B.
ита от записи
Ава
C.
рийный сигнал
2.4 Подсоединение проводов и подача питания
Чтобы подключить измерительный преобразователь, выполните следующие действия:
1. Удалите оранжевые заглушки кабелепроводов.
2. Снимите крышку корпуса с маркировкой Field Terminals («Клеммы»).
3. Соедините положительный вывод с клеммой «+» и отрицательный вывод — с клеммой «–».
Примечание
Не подавайте питание на тестовые клеммы. Это может повредить диод в тестовой цепи. Для достижения лучшего результата используйте витую пару. Допускается использовать кабели от 24 AWG до 14 AWG длиной не более 1500 метров (5000 футов).
10
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
4. Закройте заглушками и загерметизируйте неиспользуемые кабелепроводы.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании запирающей резьбовой заглушки в отверстии кабельного канала она должна быть завинчена с учетом минимальных требований по защите от взрыва. При цилиндрической резьбе минимальная длина соединения должна составлять семь витков резьбы. При конической резьбе минимальная длина соединения должна составлять пять витков резьбы.
5. Если необходимо, установить проводку с конденсационной петлей. Расположите конденсационную петлю таким образом, чтобы нижняя часть была ниже, чем соединения кабелепровода и корпус измерительного преобразователя.
6. Установите крышку корпуса, чтобы металлические элементы контактировали с металлическими в соответствии с требованиями по взрывозащите.
На Рис. 6 и Рис. 7 показана схема подключения 3051S, обеспечивающая его питание и обмен данными с полевым коммуникатором.
Рисунок 6. Подключение проводов в корпусе PlantWeb
A
B
А. RL 250 Ом B. Электропитание
Примечание
Установка клеммной колодки с защитой от переходных процессов не выполняет защитную функцию, если корпус 3051S не заземлен надлежащим образом.
Заземление сигнальных проводов
Не прокладывайте сигнальные провода в кабельном канале или открытом лотке рядом с силовым кабелем или вблизи от мощного электрооборудования. В сенсорном модуле и внутри клеммного блока имеются контакты заземления. Эти клеммы используются, когда установлены клеммные колодки с защитой от переходных процессов либо для обеспечения соответствия местным нормативным актам. Для получения более подробной информации о том, как заземлять экран кабеля, см. шаг 2.
11
Краткое руководство по установке
1. Снимите крышку корпуса клеммного блока.
2. Присоедините пару проводов и провод заземления так, как показано на Рис. 7. Экран кабеля должен:
быть коротко обрезан и изолирован от соприкосновения
с корпусом преобразователя;
иметь непрерывное соединение с точкой подключения;быть присоединен к контакту заземления со стороны источника
питания.
Рисунок 7. Электромонтаж
D
B
DP
B
A
C
A. Изолируйте экран B. Обеспечьте минимальное расстояние C. Соедините экран с контактом заземления
на стороне источника питания
E
D. Обрежьте и изолируйте экран E. Заземлите для защиты от
переходных процессов
март 2019 г.
3. Установите крышку корпуса, чтобы металлические элементы контактировали с металлическими в соответствии с требованиями по взрывозащите.
4. Заглушите неиспользуемые кабельные вводы поставляемыми заглушками.
Прокладка электрических проводов в кабельном канале (опция GE или GM)
Для получения более подробной информации о прокладке проводов для датчиков 3051S с разъемами GE или GM см. монтажные инструкции производителя комплекта проводов. При наличии сертификации FM по искробезопасности и невоспламеняемости монтаж осуществляется по чертежам Rosemount 03151-1009 в соответствии с требованиями стандартов NEMA® 4X и IP66 при наружной установке. См. приложение B к руководству по эксплуатации на 3051S (номер документа 00809-0107-4801).
Электропитание
Источник постоянного тока должен обеспечить питание преобразователя с пульсацией напряжения не более 2%. Общее сопротивление нагрузки складывается из сопротивления сигнальных проводов и сопротивлений контроллера, индикатора и других узлов. Если используется барьер
12
1322
1000
500
0
12.0 20 30
42.4
Voltage (Vdc)
Load (Ohms)
Operating
Region
Рабочая
зона
1322
1000
500
0
Нагрузка (Ом)
12,0 20 30
42,4
Напряжение (В пост. тока)
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
искробезопасности, его сопротивление также учитывается в общей нагрузке.
Рисунок 8. Ограничения нагрузки
Измерительный преобразователь с функциями
диагностики HART (код варианта DA2)
Макс. сопротивление контура =
43,5 (Напряжение ист. питания — 12,0)
Для обеспечения связи полевому коммуникатору требуется сопротивление контура не менее 250 Ом.
2.5 Проверка конфигурации
Для обмена данными с 3051S с расширенными функциями диагностики HART (код варианта DA2) и проверки этих данных используйте устройство, поддерживающее протокол HART.
Знаком () отмечены параметры базовой конфигурации. Как минимум эти параметры должны быть проверены в ходе процедуры конфигурирования и запуска.
Таблица 3. Последовательность горячих клавиш
Функция
Уровни аварийного сигнала и насыщения 2, 2, 2, 5, 6 2, 2, 2, 5
Подстройка аналогового выхода 3, 4, 1, 2, 3 3, 4, 1, 2, 3
Включение/выключение пакетного режима
Опции пакетного режима 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 2, 2
Демпфирование 2, 2, 1, 1, 3 2, 1, 1, 1, 3
Дата 2, 1, 1, 1, 1, 5 2, 1, 1, 1, 1, 4
Дескриптор 2, 1, 1, 1, 1, 3 2, 1, 1, 1, 1, 2
Подстройка ЦАП (выход 4–20 мА) 3, 4, 1, 2, 3 3, 4, 1, 2, 3
Информация о полевом устройстве 1, 7 1, 3, 5
Блокировка HART 2, 2, 6, 3 Не исп.
Конфигурирование ЖК-индикатора 2, 1, 4 2, 1, 3, 1
Длинный тег 2, 1, 1, 1, 1, 2 Не исп.
Тестирование контура 3, 5, 1 3, 5, 1
Горячие клавиши
HART 7
2, 2, 5, 3, 1 2, 2, 5, 2, 1
Горячие клавиши
HART 5
13
Краткое руководство по установке
Таблица 3. Последовательность горячих клавиш
март 2019 г.
Функция
Подстройка нижнего предела сенсора 3, 4, 1, 1, 1, 2 3, 4, 1, 1, 1, 2
Сообщение 2, 1, 1, 1, 1, 4 2, 1, 1, 1, 1, 3
Конфигурирование предупреждений о процессе
Адрес опроса 2, 2, 5, 2, 1 2, 2, 5, 3, 1
Переназначение 2, 1, 1, 1, 4 2, 1, 1, 1, 4
Ввод с клавиатуры (точек подстройки) 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1
Конфигурирование масштабируемой переменной
Просмотр всех переменных 1, 6 1, 3, 3
Подстройка сенсора 3, 4, 1, 1, 1 3, 4, 1, 1, 1
Статус 1, 1 1, 1
Тег 2, 1, 1, 1, 1, 1 2, 1, 1, 1, 1, 1
Функция передачи данных (установка
типа выхода)
Безопасность измерительного преобразователя (защита от записи)
Единицы измерения (технологическая
переменная)
Подстройка верхнего предела сенсора 3, 4, 1, 1, 1, 1 3, 4, 1, 1, 1, 1
Подстройка нуля 3, 4, 1, 1, 1, 3 3, 4, 1, 1, 1, 3
Горячие клавиши
HART 7
2, 1, 2, 3 2, 1, 2, 3
2, 2, 3, 7 2, 2, 3, 5
2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
2, 2, 6 2, 2, 6
2, 1, 1, 1, 2 2, 1, 1, 1, 2
Горячие клавиши
HART 5
2.6 Подстройка измерительного преобразователя
Измерительные преобразователи поставляются полностью откалиброванными в соответствии с заказом или заводскими настройками полного диапазона (нижнее значение диапазона равно нулю, верхнее значение диапазона равно верхнему предельному значению диапазона).
Подстройка нуля
Подстройка нуля — это одноточечная процедура регулировки, используемая для компенсации влияния положения монтажа и давления в магистрали. Прежде чем выполнять подстройку нуля, убедитесь, что уравнительный клапан открыт и все колена заполнены жидкостью до нужного уровня
Если смещение нуля от истинного нуля составляет менее 3 %, следуйте приведенным ниже инструкциям Использование полевого коммуникатора, чтобы выполнить подстройку нуля. Если смещение нуля составляет более 3 %, следуйте приведенным ниже инструкциям Использование кнопки настройки
нуля в измерительном преобразователе, чтобы изменить диапазон.
14
AB
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
Использование полевого коммуникатора
Горячие клавиши Шаги
1. Выровняйте давление или сбросьте давление в измерительном преобразователе, подключите
3, 4, 1, 1, 1, 3
полевой коммуникатор.
2. В меню введите последовательность горячих клавиш.
3. Следуйте указаниям по выполнению подстройки нуля.
Использование кнопки настройки нуля в измерительном преобразователе
Нажмите и удерживайте кнопку настройки нуля в течение не менее двух, но не более десяти секунд. Эта процедура используется для настройки нижней точки диапазона (т. е. значения давления, представленного током 4 мА).
Рисунок 9. Кнопки настройки измерительного преобразователя
PlantWeb
A. Ноль B. Шкала
3.0 Системы противоаварийной защиты
Сертифицированные по требованиям к противоаварийной защите установки, процедура их монтажа и системные требования описаны в разделе «Расширенный набор диагностики HART» руководства по эксплуатации на 3051S (номер документа 00809-0107-4801).
15
Краткое руководство по установке
март 2019 г.
4.0 Сертификация изделия
Ред. 1.5
4.1 Информация о соответствии директивам Европейского союза
Копия декларации соответствия EC приведена в конце краткого руководства
по установке. Актуальная редакция декларации соответствия директивам ЕС находится на веб-сайте Emerson.com/Rosemount.
4.2 Сертификация для использования в неопасных зонах
Данный продукт прошел процедуру контроля и испытаний, и его конструкция признана отвечающей основным требованиям к электрической и механической частям и требованиям к пожарной безопасности. Контроль и испытания проводились Национальной испытательной лабораторией (NRTL), имеющей аккредитацию Управления США по охране труда и промышленной гигиене (OSHA).
4.3 Установка оборудования в Северной Америке
Национальный электротехнический кодекс США (NEC®) и электротехнические нормы и правила Канады (СЕС) позволяют использовать оборудование с маркировкой раздела в зонах и с маркировкой зоны в разделах. Маркировка должна соответствовать области классификации, а также классам газовой среды и температуры. Данная информация четко прописана в соответствующих кодексах и нормах.
USA (США)
E5 Взрывозащищенность (XP), пыленевозгораемость (DIP)
Сертификат: 3008216 Стандарты: FM класс 3600 – 2011, FM класс 3615 – 2006, FM класс 3616 – 2011,
Маркировка: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
I5 Сертификация FM искробезопасности (IS) и невоспламеняемости (NI)
Сертификат: 3012350 Стандарты: FM класс 3600 – 2011, FM класс 3610 – 2010, FM класс 3611 – 2004,
Маркировка: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; класс III;
Специальные условия для безопасного использования:
1. Корпус измерительного преобразователя 3051S/3051S-ERS содержит алюминий,
что представляет потенциальную опасность возгорания при ударе или трении. Для предотвращения ударов и трения во время установки необходимо соблюдать осторожность.
16
FM класс 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003
T5 (-50 °C
FM класс 3810 – 2005, NEMA 250 – 2003
Класс 1, зона 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (-50 °C при подключении в соответствии с чертежом Rosemount 03151-1006; тип 4X
Ta ≤ +85 °C); заводская герметизация; тип 4X
Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus];
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
Примечание
Измерительные преобразователи с маркировкой NI CL 1, DIV 2 могут устанавливаться согласно требованиям раздела 2 с использованием общих методов подключения в соответствии с разделом 2 или с использованием пожаробезопасной проводки (NIFW). См. чертеж 03151-1006.
IE FM FISCO
Сертификат: 3012350 Стандарты: FM класс 3600 – 2011, FM класс 3610 – 2010, FM класс 3611 – 2004,
Маркировка: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4 (-50 °C
Специальные условия для безопасного использования:
1. Корпус измерительного преобразователя 3051S/3051S ERS содержит алюминий, что представляет потенциальную опасность возгорания при ударе или трении. Для предотвращения ударов и трения во время установки необходимо соблюдать осторожность.
FM класс 3810 – 2005, NEMA 250 – 2003
Ta ≤ +60 °C); при подключении
в соответствии с чертежом Rosemount 03151-1006; тип 4X
Канада
E6 Сертификация CSA взрывозащищенности, пыленевозгораемости, для
использования в зонах раздела 2 Сертификат: 1143113 Стандарты: CAN/CSA C22.2 № 0-10, CSA Std C22.2 № 25-1966,
Маркировка: взрывозащищенность класс I, раздел 1, группы B, C, D; защита от
I6 Искробезопасность по CSA
Сертификат: 1143113 Стандарты: CAN/CSA C22.2 № 0-10, CSA Std C22.2 № 30-M1986,
Маркировка: искробезопасность класс I, раздел 1; группы A, B, C, D; подходит
IF CSA FISCO
Сертификат: 1143113 Стандарты: CAN/CSA C22.2 № 0-10, CSA Std C22.2 № 30-M1986,
Маркировка: искробезопасность класс I, раздел 1; группы A, B, C, D;
стандарт CSA C22.2 № 30-M1986, CAN/CSA C22.2 № 94-M91, CSA Std C22.2 № 142-M1987, CSA Std C22.2 № 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, стандарт CSA C22.2 № 60529:05
воспламенения пыли для класса II, раздел 1, группы E, F, G; класс III; подходит для использования для класса I, зона 1, группа IIB+H2, T5; подходит для использования для класса I, раздел 2, группы A, B, C, D; подходит для использования для класса I, зона 2, группа IIC, T5; при подключении согласно чертежу Rosemount 03151-1013; тип 4X
CAN/CSA C22.2 № 94-M91, CSA Std C22.2 № 142-M1987, CSA Std C22.2 № 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA стандарт C22.2 № 60529:05
для применения в соответствии с классом 1, зоной 0, IIC, T3C; при подключении в соответствии с чертежом Rosemount 03151-1016 [3051S] 03151-1313 [ERS]; тип 4X
CAN/CSA C22.2 № 94-M91, CSA Std C22.2 № 142-M1987, CSA Std C22.2 № 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA стандарт C22.2 № 60529:05
подходит для применения в соответствии с классом 1, зоной 0, IIC, T3C; при подключении в соответствии с чертежом Rosemount 03151-1016 [3051S] 03151-1313 [ERS]; тип 4X
17
Краткое руководство по установке
Европа
E1 Сертификат взрывозащиты ATEX
Сертификат: KEMA 00ATEX2143X Стандарты: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(модели 3051SFx с термометрами сопротивления сертифицированы в соответствии с EN 60079-0:2006)
Маркировка: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C
T5/T4 (-60 °C
март 2019 г.
Ta ≤ +70 °C),
Ta ≤ +80 °C)
Температурный
класс
T6 -60...+70 °C
T5 -60...+80 °C
T4 -60...+120 °C
Температура технологического
процесса
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. В изделии установлена тонкостенная мембрана. Установка, техническое обслуживание и эксплуатация должны осуществляться с учетом условий окружающей среды, воздействующих на мембрану. Необходимо строго соблюдать инструкции изготовителя для обеспечения работоспособности датчика в течение ожидаемого срока службы.
2. Информацию о размерах соединений, для которых обеспечивается пожарозащита, можно получить у изготовителя.
I1 Сертификат искробезопасности ATEX
Сертификат: BAS01ATEX1303X Стандарты: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Маркировка: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C
Модель U
SuperModule 30 В 300 мА 1,0 Вт 30 нФ 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 0
3051S…F; 3051SF…F 30 В 300 мА 1,3 Вт 0 0
3051S…A…M7, M8 или M9; 3051SF…A…M7, M8 или M9; 3051SAL…C…M7, M8 или M9;
3051SAL или 3051SAM 30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 33 μн
3051SAL…M7, M8 или M9 3051SAM…M7, M8 или M9
Опция ТПС для 3051SF 5 В 500 мА 0,63 Вт Н/П Н/П
вх
30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 60 μн
30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 93 μн
Ta ≤ +70 °C)
I
вх
P
вх
C
вх
L
вх
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Измерительные преобразователи 3051S, оборудованные защитой от переходных процессов, не выдерживают испытаний номиналом в 500 В, см. пункт 6.3.13 стандарта EN 60079-11:2012. Это необходимо учитывать при установке.
2. Контакты 3051S SuperModule должны обеспечивать степень защиты не менее IP20 в соответствии с IEC/EN 60529.
3. Корпус модели 3051S может быть выполнен из алюминиевого сплава и покрыт полиуретановой краской; однако необходимо обеспечить защиту корпуса от ударов или трения при расположении в зоне 0.
18
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
IA ATEX FISCO
Сертификат: BAS01ATEX1303X Стандарты: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Маркировка: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C
Параметры FISCO
Напряжение U
Ток I
вх
Мощность P
Емкость C
Индуктивность L
вх
вх
вх
17,5 В
380 мА
5,32 Вт
0
вх
0
Ta ≤ +70 °C)
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Измерительные преобразователи 3051S, оборудованные защитой от переходных процессов, не выдерживают испытаний номиналом в 500 В, см. пункт 6.3.13 стандарта EN 60079-11:2012. Это необходимо учитывать при установке.
2. Контакты 3051S SuperModule должны обеспечивать степень защиты не менее IP20 в соответствии с IEC/EN 60529.
3. Корпус модели 3051S может быть выполнен из алюминиевого сплава и покрыт полиуретановой краской; однако необходимо обеспечить защиту корпуса от ударов или трения при расположении в зоне 0.
ND Сертификация по защите от пылевозгорания ATEX
Сертификат: BAS01ATEX1374X Стандарты: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Маркировка: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
= 42,4 В
V
макс.
95 °C Da, (-20 °C ≤ T
500
≤ +85 °C),
a
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Кабельные вводы должны обеспечивать степень защиты корпуса от проникновения посторонних веществ не ниже IP66.
2. Неиспользуемые места под установку кабельных вводов должны быть закрыты заглушками, обеспечивающими степень защиты корпуса от проникновения пыли не ниже IP66.
3. Кабельные вводы и заглушки должны быть рассчитаны на диапазон температуры окружающей среды, на которую рассчитан датчик, и должны выдерживать испытание на удар силой 7 Дж.
4. Для обеспечения заявленной степени защиты корпуса преобразователь SuperModule должен быть жестко привинчен к конструкции, на которой он монтируется.
N1 Сертификат ATEX типа n
Сертификат: BAS01ATEX3304X Стандарты: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Маркировка: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C
Ta +85 °C), V
макс.
= 45 В
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Устройство неспособно выдержать испытания на проверку прочности изоляции эффективным напряжением 500 В, как требует того статья 6.5 стандарта EN 60079-15:2010. Это необходимо учитывать при установке оборудования.
Примечание
Узел ТСП RTD не включен в сертификат 3051SFx тип n.
19
Краткое руководство по установке
Прочие международные сертификаты
E7 Сертификат невоспламеняемости и защиты от возгорания пыли IECEx
Сертификат: IECEx KEM 08.0010X (пожарозащищенность) Стандарты: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006
Маркировка: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C
Температурный
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. В изделии установлена тонкостенная мембрана. Установка, техническое обслуживание и эксплуатация должны осуществляться с учетом условий окружающей среды, воздействующих на мембрану. Необходимо строго соблюдать инструкции изготовителя для обеспечения работоспособности датчика в течение ожидаемого срока службы.
2. Информацию о размерах соединений, для которых обеспечивается пожарозащита, можно получить у изготовителя.
Сертификат: IECEx BAS 09.0014X (пыленевозгораемость) Стандарты: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Маркировка: Ex ta IIIC T105 °C T
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Кабельные вводы должны обеспечивать степень защиты корпуса от проникновения посторонних веществ не ниже IP66.
2. Неиспользуемые места под установку кабельных вводов должны быть закрыты заглушками, обеспечивающими степень защиты корпуса от проникновения пыли не ниже IP66.
3. Кабельные вводы и заглушки должны быть рассчитаны на диапазон температуры окружающей среды, на которую рассчитан датчик, и должны выдерживать испытание на удар силой 7 Дж.
4. Модуль 3051S SuperModule должен быть надежно скреплен винтами на месте эксплуатации таким образом, чтобы исключить вероятность проникновения в корпус посторонних веществ.
I7 Сертификат искробезопасности IECEx
Сертификат: IECEx BAS 04.0017X Стандарты: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Маркировка: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C
Модель U SuperModule 30 В 300 мА 1,0 Вт 30 нФ 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 0
3051S…F; 3051SF…F 30 В 300 мА 1,3 Вт 0 0 3051S…A…M7, M8 или M9;
3051SF…A…M7, M8 или M9; 3051SAL…C…M7, M8 или M9;
3051SAL или 3051SAM 30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 33 μн 3051SAL…M7, M8 или M9
3051SAM…M7, M8 или M9 Опция ТПС для 3051SF 5 В 500 мА 0,63 Вт Н/П Н/П
(модели 3051SFx с РДТ сертифицированы в соответствии с IEC 60079-0:2004)
Ta ≤ +70 °C), T5/T4
(-60 °C
Ta ≤ +80 °C)
класс
T6 -60...+70 °C T5 -60...+80 °C T4 -60...+120 °C
Температура
технологического процесса
95 °C Da, (-20 °C ≤ T
500
+85 °C), V
a
Ta +70 °C)
вх
30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 60 μн
30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 93 μн
I
вх
макс.
P
вх
март 2019 г.
= 42,4 В
C
вх
L
вх
20
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Измерительные преобразователи 3051S, оборудованные защитой от переходных процессов, не выдерживают испытаний номиналом в 500 В, см. пункт 6.3.13 стандарта EN 60079-11:2012. Это необходимо учитывать при установке.
2. Контакты 3051S SuperModule должны обеспечивать степень защиты не менее IP20 в соответствии с IEC/EN 60529.
3. Корпус модели 3051S может быть выполнен из алюминиевого сплава и покрыт полиуретановой краской; однако необходимо обеспечить защиту корпуса от ударов или трения при расположении в зоне 0.
I7 Искробезопасность по IECEx – группа I – горнодобывающая промышленность
(I7, специальные требования A0259) Сертификат: IECEx TSA 14.0019X Стандарты: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Маркировка: Ex ia I Ma (-60 °C
Ta ≤ +70 °C)
Модель U
SuperModule 30 В 300 мА 1,0 Вт 30 нФ 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 0
3051S…F; 3051SF…F 30 В 300 мА 1,3 Вт 0 0
3051S…A…M7, M8 или M9; 3051SF…A…M7, M8 или M9; 3051SAL…C…M7, M8 или M9;
3051SAL или 3051SAM 30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 33 μн
3051SAL…M7, M8 или M9 3051SAM…M7, M8 или M9
Опция ТПС для 3051SF 5 В 500 мА 0,63 Вт Н/П Н/П
вх
30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 60 μн
30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 93 μн
I
вх
P
C
вх
вх
L
вх
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. При оснащении прибора защитой от импульсных перенапряжений 90 В прибор не выдерживает испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В в течение 1 минуты (требования статьи 6.3.13 из стандарта IEC60079-11). Это необходимо принимать во внимание при монтаже устройства.
2. Для обеспечения безопасной эксплуатации во время установки следует учитывать вышеизложенные входные параметры.
3. При производстве ставится условие, что только приборы, оборудованные корпусами, крышками и корпусами измерительного модуля, производимыми из нержавеющей стали, используются для областей применения группы I.
21
Краткое руководство по установке
IG IECEx FISCO
Сертификат: IECEx BAS 04.0017X Стандарты: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Маркировка: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C
Параметры FISCO
Напряжение U
Ток I
вх
Мощность P
Емкость C
Индуктивность L
вх
вх
вх
17,5 В
380 мА
5,32 Вт
0
вх
0
Ta ≤ +70 °C)
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Измерительные преобразователи 3051S, оборудованные защитой от переходных процессов, не выдерживают испытаний номиналом в 500 В, см. пункт 6.3.13 стандарта EN 60079-11:2012. Это необходимо учитывать при установке.
2. Контакты 3051S SuperModule должны обеспечивать степень защиты не менее IP20 в соответствии с IEC/EN 60529.
3. Корпус модели 3051S может быть выполнен из алюминиевого сплава и покрыт полиуретановой краской; однако необходимо обеспечить защиту корпуса от ударов или трения при расположении в зоне 0.
IG Искробезопасность по IECEx – группа I – горнодобывающая промышленность
(IG, специальные требования A0259) Сертификат: IECEx TSA 04.0019X Стандарты: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Маркировка: Полевые устройства FISCO Ex ia I Ma (-60 °C
Ta ≤ +70 °C)
март 2019 г.
Параметры FISCO
Напряжение U
Ток I
вх
Мощность P
Емкость C
Индуктивность L
вх
вх
вх
17,5 В
380 мА
5,32 Вт
0
вх
0
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. При оснащении прибора защитой от импульсных перенапряжений 90 В прибор не выдерживает испытательного напряжения пробоя изоляции 500 В в течение 1 минуты (требования статьи 6.3.13 из стандарта IEC60079-11). Это необходимо принимать во внимание при монтаже устройства.
2. Для обеспечения безопасной эксплуатации во время установки следует учитывать вышеизложенные входные параметры.
3. При производстве ставится условие, что только приборы, оборудованные корпусами, крышками и корпусами измерительного модуля, производимыми из нержавеющей стали, используются для областей применения группы I.
N7 Сертификат IECEx типа n
Сертификат: IECEx BAS 04.0017X Стандарты: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Маркировка: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C
Ta ≤ +85 °C)
22
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Устройство неспособно выдержать испытания на проверку прочности изоляции эффективным напряжением 500 В, как требует того статья 6.5 стандарта EN 60079-15:2010. Это необходимо учитывать при установке оборудования.
Бразилия
E2 Сертификация взрывозащиты INMETRO
Сертификат: UL-BR15.0393X Стандарты: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + исправление 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + исправление 1:2011,
Маркировка: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (-60 °C
ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + исправление 1:2008
T5/T4 (-60 °C
Ta ≤ +80 °C), IP66
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Данное устройство содержит тонкостенную диафрагму. Установка, техническое обслуживание и эксплуатация должны осуществляться с учетом условий окружающей среды, воздействующих на мембрану. Необходимо строго соблюдать инструкции изготовителя для обеспечения работоспособности датчика в течение ожидаемого срока службы.
2. Информация о размерах пожарозащищенных соединений может быть получена у изготовителя.
I2/IB Сертификация искробезопасности INMETRO/FISCO
Сертификат: UL-BR 15.0392X Стандарты: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + исправление 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Маркировка: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Корпус может быть выполнен из алюминиевого сплава и покрыт полиуретановой краской; однако необходимо обеспечить защиту корпуса от ударов или истирания при расположении в зонах, требующих EPL Ga.
Ta ≤ +70 °C),
Ta ≤ +70 °C), IP66
Модель U
SuperModule 30 В 300 мА 1,0 Вт 30 нФ 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F 30 В 300 мА 1,3 Вт 0 0
3051S…F…IB; 3051SF…F…IB 17,5 В 380 мА 5,32 Вт 0 0
3051S…A…M7, M8 или M9; 3051SF…A…M7, M8 или M9; 3051SAL…C…M7, M8 или M9;
3051SAL или 3051SAM 30 В 300 мА 1,0 Вт 11,4 нФ 33 μн
3051SAL…M7, M8 или M9 3051SAM…M7, M8 или M9
Опция ТПС для 3051SF 5 В 500 мА 0,63 Вт Н/П Н/П
вх
30 В 300 мА 1,0 Вт 12 нФ 0
30 В 300 мА 1,0 Вт 11,4 нФ 60 μн
30 В 300 мА 1,0 Вт 11,4 нФ 93 μн
I
вх
P
C
вх
вх
L
вх
23
Краткое руководство по установке
Китай
E3 Китайский сертификат огнестойкости, пыле- и взрывозащищенности
Сертификат: 3051S: GYJ111400X
3051SFx: GYJ11.1711X
Стандарты: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000
Маркировка: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 T
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Сертифицируются только преобразователи давления 3051SC, 3051ST, 3051SL и 300S.
2. Диапазон температуры окружающей среды составляет (-20 ~ +60) °C.
3. Отношение между температурным классом и максимальной температурой технологической среды таково:
3051S-ERS: GJY15.1406X
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010
105 °C; IP66
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 T
A
3051S-ERS: Ex d IIC T4~T6 Ga/Gb
105 °C; IP66
A
март 2019 г.
Температурный
класс
T5 95 °C
T4 130 °C
Т3 190 °C
Температура технологической
среды (°C)
4. Корпус устройства должен быть надежно заземлен.
5. Во время установки, эксплуатации и технического обслуживания преобразователя соблюдайте правила техники безопасности, в частности никогда не открывайте крышку корпуса, если прибор находится под напряжением.
6. Во время монтажа не должны присутствовать смеси, наносящие вред пожарозащищенному корпусу.
7. Кабельный ввод, сертифицированный NEPSI согласно типу защиты Ex d IIC в соответствии с GB3836.1-2000 и GB3836.2-2000, используется при установке прибора в опасных зонах. При монтаже кабелеввода следует использовать не менее 5 витков резьбы, предусмотренной на датчике. При использовании измерительного преобразователя давления в среде с воспламеняемой горючей пылью кабельный ввод должен иметь степень защиты IP 66.
8. Диаметр кабеля должен соответствовать значению, указанному в руководстве по эксплуатации кабельного ввода. Обжимная гайка должна быть снабжена фиксатором. Обеспечьте своевременную замену уплотнения при его старении.
9. Техническое обслуживание должно проводиться в неопасных зонах.
10. Конечным пользователям не разрешается выполнять замену внутренних компонентов.
11. Во время установки, эксплуатации и технического обслуживания преобразователя соблюдайте следующие стандарты: GB3836.13-1997 «Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред», часть 13 «Восстановление и капитальный ремонт аппаратуры, используемой во взрывоопасных газовых средах»; GB3836.15-2000 «Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред», часть 15 «Электрические установки в опасных зонах, отличных от шахт»; GB50257-1996 «Правила проектирования и приемки электрических устройств для применения во взрывоопасных средах и техника монтажа пожароопасного электрического оборудования»;
24
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
GB15577-1995 «Нормы безопасности при эксплуатации оборудования во взрывоопасной пылевой среде»; GB12476.2-2006 «Электроустановки, предназначенные для использования во взрывоопасной пылевой среде – часть 1-2: Электрооборудование, защищенное оболочками и ограничением температуры поверхности. Выбор, установка и техническое обслуживание».
I3 Китайский сертификат искробезопасности
Сертификат: 3051S: GYJ111401X [страна изготовления: США, Китай, Сингапур]
3051SFx: GYJ11.1707X [страна изготовления: США, Китай, Сингапур] 3051S-ERS: GYJ111265X [страна изготовления: США, Китай, Сингапур]
Стандарты: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Маркировка: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Символ «X» используется для обозначения особых условий эксплуатации: Для кодов выхода A и F: прибор не способен выдержать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В среднекв., который соответствует требованиям пункта
6.4.12 стандарта GB3836.4-2000.
2. Диапазон температуры окружающей среды:
Код выходного
сигнала
А -50 °C Ta +70 °C
F -50 °C Ta +60 °C
Температура
окружающей среды
3. Параметры искробезопасности:
Код
Обозна-
выход
ного
корпуса
сиг-
нала
А =00 / 30 300 1 38 0
А 00 / 30 300 1 11,4 2,4
А 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2
F 00 / 30 300 1,3 0 0
F
FISCO
Код инди-
чение
катора
00 / 17,5 500 5,5 0 0
Макси­мальное входное
напряже-
ние
(В)
U
вх
Макси­мальный входной
ток:
(мА)
I
вх
Макси­мальная входная
мощность
(Вт)
P
вх
Макси-
мальные
внутрен-
ние пара-
метры:
(нФ)
C
вх
Макси-
мальные
внутрен-
ние пара-
метры:
(мкГн)
L
вх
4. Чтобы получить взрывозащищенную систему, которую можно использовать в атмосферах взрывоопасных газов, данный прибор следует использовать вместе с соответствующим подключаемым аппаратом, имеющим сертификацию взрывозащищенности. Электропроводка и клеммы должны соответствовать руководству по эксплуатации прибора и соответствующего подключаемого аппарата.
5. Кабель между данным прибором и соответствующим подключаемым аппаратом должен быть экранированным (кабели должны иметь изолированный экран). Экран должен быть надежно заземлен в неопасной зоне.
25
Краткое руководство по установке
6. Настоящее изделие соответствует требованиям к полевым устройствам FISCO, приведенным в стандарте IEC60079-27:2008. Для присоединения искробезопасной цепи в соответствии с моделью FISCO параметры FISCO должны соответствовать указанным выше.
7. Конечным пользователям не разрешается самостоятельно выполнять замену внутренних компонентов. Все проблемы должны решаться при посредстве производителя, чтобы исключить вероятность повреждения изделия.
8. Во время установки, эксплуатации и технического обслуживания данного преобразователя соблюдайте следующие стандарты: GB3836.13-1997 «Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред», часть 13 «Восстановление и капитальный ремонт аппаратуры, используемой во взрывоопасных газовых средах»; GB3836.15-2000 «Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред», часть 15 «Электрические установки в опасных зонах, отличных от шахт»; GB3836.16-2006 «Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред», часть 16 «Осмотр и техническое обслуживание электрических установок, отличных от шахт»; GB50257-1996 «Правила проектирования и приемки электрических устройств для применения во взрывоопасных средах и техника монтажа пожароопасного электрического оборудования».
N3 Сертификация типа n в соответствии со стандартами Китая
Сертификат: 3051S: GYJ15.1106X [страна изготовления: Китай]
Маркировка: Ex nA IIC T5 Gc
Особые условия безопасной эксплуатации (X):
1. Диапазон температуры окружающей среды составляет: -40 °C
2. Максимальное напряжение на входе: 45 В
3. В местах подключения внешних устройств и организации резервных кабельных вводов должны использоваться кабельные муфты или заглушки, сертифицированные по стандарту NEPSI, класса Ex e или Ex n, обеспечивающие степень защиты корпуса IP 66.
4. Техническое обслуживание должно проводиться в неопасных зонах.
5. Конечным пользователям не разрешается самостоятельно выполнять замену внутренних компонентов. Все проблемы должны решаться при посредстве производителя, чтобы исключить вероятность повреждения изделия.
6. Во время установки, эксплуатации и технического обслуживания преобразователя соблюдайте следующие стандарты: GB3836.13-2013 «Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред», часть 13 «Восстановление и капитальный ремонт аппаратуры, используемой во взрывоопасных газовых средах»; GB3836.15-2000 «Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред», часть 15 «Электрические установки в опасных зонах, отличных от шахт»; GB3836.16-2006 «Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред», часть 16 «Осмотр и техническое обслуживание электрических установок, отличных от шахт»; GB50257-1996 «Правила проектирования и приемки электрических устройств для применения во взрывоопасных средах и техника установки пожароопасного электрооборудования».
3051SF: GYJ15.1107X [страна изготовления: Китай]
Ta ≤ 85 °C.
март 2019 г.
26
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
Технические регламенты Таможенного союза (ЕАС) — Беларусь, Казахстан, Россия
EM Технический регламент Таможенного союза (EAC), взрывобезопасность
Сертификат: RU C-US.AA87.B.00094 Маркировка: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IM Технический регламент Таможенного союза (EAC), искробезопасность
Таможенного союза (знак ЕАС) Сертификат: RU C-US.AA87.B.00094 Маркировка: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Япония
E4 Сертификация пожаробезопасности в соответствии со стандартами Японии
Сертификат: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688,
Маркировка: Ex d IIC T6
TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 3051ERS: TC20215, TC20216, TC20217, TC20218, TC20219, TC20220, TC20221
Республика Корея
EP Республика Корея, взрывобезопасность
Сертификат: 12-KB4BO-0180X [Mfg USA], 11-KB4BO-0068X [страна изготовления:
Маркировка: Ex d IIC T5 or T6
IP Республика Корея, искробезопасность
Сертификат: 12-KB4BO-0202X [HART – страна изготовления: США],
Маркировка: Ex ia IIC T4
Сингапур]
12-KB4BO-0204X [Fieldbus – страна изготовления: США], 12-KB4BO-0203X [HART – страна изготовления: Сингапур], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus – страна изготовления: Сингапур]
Сочетания сертификатов
K1 Сочетание E1, I1, N1 и ND K2 Сочетание E2 и I2 K5 Сочетание E5 и I5 K6 Сочетание E6 и I6 K7 Сочетание E7, I7 и N7 KA Сочетание E1, I1, E6 и I6 KB Сочетание E5, I5, E6 и I6 KC Сочетание E1, I1, E5 и I5 KD Сочетание E1, I1, E5, I5, E6 и I6 KG Сочетание IA, IE, IF и IG KM Сочетание EM и IM KP Сочетание EP и IP
27
Краткое руководство по установке
Дополнительные сертификаты
SBS Сертификат Американского бюро судоходства (ABS)
Сертификат: 00-HS145383-6-PDA Предполагаемое использование: измерение избыточного или абсолютного
давления жидкости, газа или пара на судах класса ABS, морских и сухопутных установках.
SBV Сертификат Bureau Veritas (BV)
Сертификат: 31910 BV Требования: правила Bureau Veritas для классификации стального судна Применение: обозначение классов: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT и AUT-IMS
SDN Сертификат типа Det Norske Veritas (DNV)
Сертификат: A-13243 Область применения: правила Det Norske Veritas по сертификации судов,
Применение:
Температура D
Влажность В
Вибрация А
Электромагнитная
совместимость
высокоскоростных и легких судов и Морские стандарты Det Norske Veritas
Классы расположения
Тип 3051S
А
Корпус D/IP66/IP68
март 2019 г.
SLL Сертификат Lloyds Register (LR)
Сертификат: 11/60002 Применение: категории сред ENV1, ENV2, ENV3 и ENV5
D3 Преобразователь для коммерческого учета — сертификат погрешности измерения
в Канаде (только для 3051S) Сертификат: AG-0501, AV-2380C
28
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
Рисунок 10. Декларация о соответствии требованиям Директив ЕС
измерительного преобразователя 3051S
29
Краткое руководство по установке
март 2019 г.
30
март 2019 г.
Краткое руководство по установке
31
Краткое руководство по установке
март 2019 г.
32
Emerson Ru&CIS
twitter.com/EmersonRuCIS
www.facebook.com/EmersonCIS
www.youtube.com/user/EmersonRussia
Краткое руководство по установке
00825-0307-4801, ред. DA
март 2019 г.
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5 Телефон: +7 (495) 995-95-59 Факс: +7 (495) 424-88-50 Info.Ru@Emerson.com
www.emerson.ru/automation
Промышленная группа «Метран»
Россия, 454003, г. Челябинск, Новоградский проспект, 15 Телефон: +7 (351) 799-51-52 Факс: +7 (351) 799-55-90 Info.Metran@Emerson.com
www.metran.ru
Актуальную информацию о наших контактах смотрите на сайте www.emerson.ru
Стандартные условия и положения о порядке сбыта приведены на странице:
www.Emerson.com/en-us/Pages/Terms-of-Use.aspx
Логотип Emerson является товарным и сервисным знаком компании Emerson Electric Cо. PlantWeb, Rosemount и логотип Rosemount являются товарными знаками Emerson Process Management. DTM является товарным знаком корпорации FDT Group. HART является зарегистрированным товарным знаком FieldComm Group. NEMA является зарегистрированным товарным и сервисным знаком Национальной ассоциации производителей электрооборудования. National Electrical Code является зарегистрированным товарным и сервисным знаком ассоциации National Fire Protection Association, Inc. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2019 Emerson. Все права защищены.
Азербайджан, AZ-1025, г. Баку Проспект Ходжалы, 37 Demirchi Tower Телефон: +994 (12) 498-2448 Факс: +994 (12) 498-2449
e-
mail: Info.Az@Emerson.com
Технические консультации по выбору и применению продукции осуществляет Центр поддержки Заказчиков Телефон: +7 (351) 799-51-51 Факс: +7 (351) 799-55-88
Казахстан, 050060, г. Алматы ул. Ходжанова 79, этаж 4 Б Ц Аврора Телефон: +7 (727) 356-12-00 Факс: +7 (727) 356-12-05
mail: Info.Kz@Emerson.com
e-
/automation
Украина, 04073, г. Киев Куреневский переулок, 12, cтроение А, офис A-302 Телефон: +38 (044) 4-929-929 Факс: +38 (044) 4-929-928
mail: Info.Ua@Emerson.com
e-
Loading...