Rosemount Краткое руководство пользователя: Уровнемер 3300 Manuals & Guides [ru]

Краткое руководство пользователя
00825-0107-4811, Rev JC
Уровнемер 3300
Волноводный радарный уровнемер
Май 2019 г.
Краткое руководство пользователя Май
2019 г.
Содержание
О настоящем руководстве.......................................................................................................... 3
Монтаж
Установка перемычек и переключателей................................................................................ 19
Подключение и подача питания.............................................................................................. 21
Конфигурирование................................................................................................................... 28
Условия эксплуатации.............................................................................................................. 34
Сертификация изделия.............................................................................................................35
2 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя

1 О настоящем руководстве

В данном руководстве по началу работы представлены общие указания по уровнемерам 3300. Более подробные инструкции содержатся в
руководстве по эксплуатации уровнемера 3300. Это руководство, а
также краткое руководство (QSG) доступны в электронном виде на сайте
www.emerson.ru/ru-ru/automation/rosemount.
Краткое руководство пользователя 3
Краткое руководство пользователя Май
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение данных указаний по монтажу и обслуживанию может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
К монтажу или обслуживанию допускается только
квалифицированный персонал.
Необходимо использовать только указанное в данном руководстве
оборудование. Несоблюдение этого требования может неблагоприятно повлиять на класс защиты, который обеспечивает оборудование.
Обслуживание разрешено выполнять только в объеме, описанном в
данном руководстве. Исключение составляют только квалифицированные специалисты.
Взрывозащищенные соединения не подлежат ремонту. Обращайтесь
к изготовителю.
Взрывы могут привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Для установок в опасных зонах преобразователь должен
устанавливаться в соответствии с документом Сертификация изделия.
При работе с взрыво/пламезащищенными и невоспламеняющимися/
типа n установками не откручивайте крышки преобразователя, когда на него подается питание.
Перед подключением портативного коммуникатора во
взрывоопасной внешней среде убедитесь, что все приборы установлены в соответствии с правилами искро- и взрывобезопасного электромонтажа на месте эксплуатации.
Чтобы исключить вероятность утечек технологической среды, при
установке следует использовать только предназначенные для этой цели уплотнительные кольца с фланцевым переходником.
Поражение электрическим током может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Не прикасайтесь к выводам и клеммам. Высокое напряжение на
выводах может стать причиной поражения электрическим током.
Перед началом электрического монтажа преобразователя
убедитесь, что он выключен и все другие внешние источники питания отключены или обесточены.
Температурные ограничения применяются к взрывозащитным моделям. Ограничения см. в информации о сертификации в главе Сертификация
изделия данного документа.
2019 г.
4 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Корпуса электроники относятся к оборудованию категории 2G или 2D. Зонды, не покрытые пластиком и не изготовленные из титана, относятся к категории 1G или 1D. Зонды, покрытые пластиком или изготовленные из титана, относятся только к категории оборудования 1G.
Зонды с непроводящей поверхностью и легкими металлами:
Зонды, покрытые пластиком и/или с наличием пластиковых дисков,
могут создавать электростатический заряд, который в определенных условиях может стать причиной возгорания. Поэтому, когда зонд используется во взрывоопасной среде, необходимо принять соответствующие меры для предотвращения накопления электростатического разряда. Эти зонды запрещено применять в зонах с взрывоопасной пылью.
Следующие зонды не содержат пластикового покрытия или покрытия из PTFE, и их разрешается использовать в зонах, классифицированных как пыльные:
Таблица 1-1. Зонды, не содержащие пластмассы или ПТФЭ
Код Материал конструкции: технологическое соединение/зонд
1 Нержавеющая сталь 316L (EN 1.4404)
2 Защитная пластина из сплава C-276 (UNS N10276), фланцевая
3 Защитная пластина из сплава 400 (UNS N04400), фланцевая
5 Титан Gr-1 и Gr-2
9 Дуплексная сталь 2205 (EN 1.4462/UNS S31803) (защитная пла-
L Сплав 625 (UNS N06625)
M Сплав 400 (UNS N04400)
H Сплав C-276 (UNS N10276)
D Дуплексная сталь 2205 (EN 1.4462/UNS S31803)
версия
версия
стина при фланцевой версии)
Материал кода конструкции можно узнать по девятому знаку в коде модели преобразователя (например, 330xxxxx1xxxxxxxx).
Краткое руководство пользователя 5
Категория 2G или 2D
Категория 1G или 1D
Применимая маркировка:
Зонды в соответствии с таблицей 1-1
Категория 1G
Все возможные зонды
Категория 2G или 2D
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb II 2 D Ex tb IIIC
T85 °C…T135 °C Db
II 1/2 G Ex
db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb
II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db
Краткое руководство пользователя Май
Зонды и фланцы, содержащие > 7,5 % магния или циркония, не
допускаются при наличии взрывоопасной пыли. Более подробную информацию можно получить в местном торговом представительстве Emerson.
Зонды и фланцы, содержащие легкие металлы:
При использовании в установках категории 1/2G датчиков и фланцев,
содержащих титан или цирконий, они должны устанавливаться таким образом, чтобы не возникало искр от контакта или трения между этими деталями и сталью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2019 г.
Любые замены компонентов на несертифицированные детали или ремонт, отличный от полной замены головы датчика или узла зонда, ставят под угрозу безопасность персонала и, как следствие, запрещены.
Самостоятельное внесение изменений в конструкцию изделия
запрещено, так как подобные действия могут непреднамеренным и непредсказуемым образом изменить рабочие характеристики прибора и поставить под угрозу безопасность персонала. Изменения, нарушающие целостность сварных швов или фланцевых соединений, например просверливание дополнительных отверстий, ставят под угрозу безопасность пользования устройством. Сертификаты и номинальные характеристики поврежденных приборов или изделий, в конструкцию которых были внесены изменения без письменного разрешения от компании Emerson, считаются недействительными. Ответственность за продолжение использования поврежденного или модифицированного без надлежащего разрешения прибора
6 Уровнемеры 3300
целиком возлагается на конечного пользователя.
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Физический доступ
Самостоятельное внесение изменений в конструкцию изделия строго запрещено, так как подобные действия могут непреднамеренно или непредсказуемым образом изменить рабочие характеристики и поставить под угрозу безопасность персонала.
Физическая безопасность является важной частью любой программы обеспечения безопасности и играет значительную роль для защиты всей системы. Необходимо ограничить несанкционированный доступ к прибоу с целью сохранения активов конечного пользователя. Это относится ко всем системам, используемым в данном объекте.
Краткое руководство пользователя 7
$
Краткое руководство пользователя Май 2019

2 Монтаж головы/зонда уровнемера

2.1 Фланцевое присоединение

Предпосылки
Прим.
С зондами, покрытыми ПТФЭ, необходимо обращаться аккуратно, чтобы не допустить повреждения покрытия.
Процедура
1. Установите соответствующую прокладку сверху фланца резервуара.
Прим.
Прокладка не должна использоваться для зонда с покрытием ПТФЭ с защитной пластиной.
г.
A. Зонд с покрытием ПТФЭ и защитная пластина
8 Уровнемеры 3300
60 мм
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
2. Опустите уровнемер и зонд с фланцем в резервуар.
3. Затяните болты и гайки с достаточным усилием для выбранного фланца и прокладки.
4. Слегка ослабьте гайку, соединяющую блок электроники с зондом.
Краткое руководство пользователя 9
60 мм
Момент затяжки 40 Н·м
Краткое руководство пользователя Май
5. Поверните корпус уровнемера таким образом, чтобы кабельные входы и дисплей были развернуты в нужную сторону.
6. Затяните гайку.
2019 г.

2.2 Резьбовое присоединение

Предпосылки
Прим.
С зондами, покрытыми ПТФЭ, необходимо обращаться бережно, чтобы не допустить повреждения покрытия.
Процедура
1. Для переходников с резьбой BSPP (G) поместите прокладку на верхнюю часть фланца резервуара.
10 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
2. Для переходников с резьбой NPT используйте противозадирную
пасту или ПТФЭ-ленту в соответствии с процедурами вашего предприятия.
3. Опустите уровнемер и зонд в резервуар.
Краткое руководство пользователя 11
60 мм
52 мм/60 мм
Краткое руководство пользователя Май
4. Слегка ослабьте гайку, соединяющую блок электроники с зондом.
5. Ввинтите переходник в технологическое присоединение.
2019 г.
6. Поверните корпус уровнемера таким образом, чтобы кабельные входы и дисплей были развернуты в нужную сторону.
12 Уровнемеры 3300
60 мм
Момент затяжки 40 Н·м
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
7. Затяните гайку.
Краткое руководство пользователя 13
Краткое руководство пользователя Май
2019 г.
2.3 Быстросъемное присоединение Tri-Clamp
Предпосылки
Прим.
С зондами, покрытыми ПТФЭ, необходимо обращаться бережно, чтобы не допустить повреждения покрытия.
Процедура
1. Установите соответствующую прокладку сверху фланца резервуара.
2. Опустите уровнемер и зонд в резервуар.
®
3. Затяните зажим с рекомендуемым усилием (см. руководство по эксплуатации изготовителя).
14 Уровнемеры 3300
60 мм
60 мм
Момент затяжки 40 Н·м
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
4. Слегка ослабьте гайку, соединяющую блок электроники с зондом.
5. Поверните корпус уровнемера таким образом, чтобы кабельные входы и дисплей были развернуты в нужную сторону.
6. Затяните гайку.
Краткое руководство пользователя 15
4X
$
%
4X
Краткое руководство пользователя Май

2.4 Монтаж на кронштейне

Процедура
1. Установите кронштейн на трубу/стену. На трубе:
A. Горизонтальная труба B. Вертикальная труба
На стене:
2019 г.
2. Установите уровнемер с зондом на кронштейне.
16 Уровнемеры 3300
$
Момент затяжки 40 Н·м
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя

2.5 Удаленный монтаж корпуса

Процедура
1. Осторожно извлеките уровнемер.
2. Установите зонд на резервуар.
A. Прокладка
3. Установите комплект выносного монтажа на уровнемер.
Краткое руководство пользователя 17
4X
$
%
3X
Момент затяжки 40 Н·м
Краткое руководство пользователя Май
4. Установите кронштейн на трубу.
A. Горизонтальная труба B. Вертикальная труба
5. Закрепите крепление корпуса.
2019 г.
6. Смонтируйте головку уровнемера.
18 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя

3 Установка перемычек и переключателей

Защита от записи устанавливается после конфигурирования (см.
Конфигурирование).

3.1 Установка сигнализации и защиты от записи на печатной плате

Если перемычки системы аварийной сигнализации и защиты от записи не установлены, то датчик будет работать с параметрами, заданными по умолчанию. Аварийному сигналу соответствует высокий уровень тока, система защиты от записи отключена.
Процедура
1. Снимите крышку блока электроники (см. сторону платы с маркировкой).
2. Чтобы установить низкий уровень тока сигнализации на выходе 4– 20 мА, переведите переключатель Alarm в положение LOW.
3. Чтобы включить функцию защиты от записи, поместите переключатель защиты в положение ON (ВКЛ.).
4. Поместите на место крышку и затяните ее.
Рисунок 3-1. Печатная плата
3.2 Установка сигнализации и защиты от записи на ЖК­дисплее
Предпосылки
Чтобы ЖК-дисплей перекрывал настройки печатной платы, переключатель защиты от записи на печатной плате должен быть в положении OFF (ВЫКЛ.), а выключатель аварийной сигнализации на печатной плате должен быть в положении HIGH (ВЫСОКИЙ).
Краткое руководство пользователя 19
Краткое руководство пользователя Май
Процедура
1. Чтобы установить выход аварийной сигнализации 4–20 мА в положение LOW (НИЗКИЙ), установите перемычку между правым и центральным отверстиями.
2. Чтобы включить функцию защиты от записи, установите перемычку между левым и центральным отверстиями — ON (ВКЛ.).
Рисунок 3-2. ЖК-дисплей
2019 г.
20 Уровнемеры 3300
A
B
D
C
E
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя

4 Подключение и подача питания

4.1 Источник питания

Для HART® входное напряжение составляет 11–42 В (11–30 В в искробезопасных применениях, 16–42 В во взрывобезопасных/ пожаробезопасных зонах). Для сети Modbus® входное напряжение составляет 8–30 В.

4.2 Выбор кабеля

Для уровнемера требуется экранированный кабель типа «витая пара» (18–12 AWG), подходящий для напряжения питания и, если применимо, утвержденный для использования в опасных зонах.

4.3 Кабельные вводы

В корпусе блока электроники выполнены два отверстия с резьбой ½–14 NPT. Дополнительно могут быть поставлены переходники на резьбу М20 х 1,5 или PG 13.5. Подсоединения кабеля следует выполнять в соответствии с местными нормативами или правилами предприятия.
Во избежание попадания влаги или грязи внутрь клеммного блока в корпусе электроники неиспользованные отверстия следует загерметизировать соответствующим образом.
Прим.
Снимите все имеющиеся оранжевые заглушки. Используйте прилагаемую металлическую заглушку, чтобы закрыть неиспользуемое отверстие.
Рисунок 4-1. Корпус блока электроники
A. Кабельный ввод: ½–14 резьба NPT
Дополнительные переходники: M20, PG13.5
B. Электронные элементы радара C. Корпус с двумя отсеками
Краткое руководство пользователя 21
D. Фланцевые соединения с технологическим процессом
E. Резьбовые технологические соединения
A
B
C
D
G
H
E
F
Краткое руководство пользователя Май 2019

4.4 Электрическая схема

Рисунок 4-2. Неискробезопасный выход HART® и сертификаты типа n: Источник питания с искрогасительной цепью/ограничением по мощности
A. Уровнемер 3300 B. Портативный коммуникатор C. Сопротивление нагрузки = 250 Ом
D. Источник питания
E. Модем HART F. ПК
G. Максимальное напряжение: Um = 250 В H. HART: Un = 42,4
В
г.
Прим.
Уровнемеры 3300 со встроенным пожарозащищенным/ взрывозащищенным выходом HART; никакого внешнего барьера не требуется.
22 Уровнемеры 3300
A
B
H
G
C
D
E
F
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
Рисунок 4-3. Искробезопасный выход HART
A. Уровнемер 3300 B. Портативный коммуникатор C. RL = 250
Ом
D. Источник питания
E. Модем HART
F. ПК G. РСУ (DCS) H. Барьер искробезопасности
Параметры IS: Ui = 30 В, Ii = 130 мА, Pi = 1 Вт, Li = Ci = 0
Краткое руководство пользователя 23
C
F G
B
A
D
E C
H
Краткое руководство пользователя Май 2019
г.
Рисунок 4-4. Неискробезопасный выход Modbus
®
A. Линия А B. Линия В C. 120
Ом
D. Источник питания
E. Шина RS-485 F. HART +
G. HART – H. Если устройство является последним измерительным
преобразователем на шине, требуется согласующий резистор 120 Ом.
Прим.
Уровнемер 3300 с пожарозащищенным/взрывозащищенным выходом Modbus имеет встроенный защитный барьер; внешний барьер не требуется.
24 Уровнемеры 3300
C
B
A
C
B
A
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя

4.5 Ограничения нагрузки

Для связи по протоколу HART® требуется минимальное сопротивление контура 250 Ом. Максимальное сопротивление контура определяется значением напряжения внешнего источника в соответствии со следующей диаграммой.
Рисунок 4-5. Установки в неопасных зонах и сертификаты типа n: Неискрящий источник питания/источник питания с ограничением по уровню энергии
A. Сопротивление цепи (Ом) B. Напряжение внешнего источника питания (В пост. тока) C. Регион эксплуатации
Рисунок 4-6. Уровнемеры искробезопасного исполнения
A. Сопротивление цепи (Ом) B. Напряжение внешнего источника питания (В пост. тока) C. Регион эксплуатации
Краткое руководство пользователя 25
C
B
A
Краткое руководство пользователя Май
Рисунок 4-7. Взрывобезопасные/пожаробезопасные (Ex d и tb) установки
A. Сопротивление цепи (Ом) B. Напряжение внешнего источника питания (В пост. тока) C. Регион эксплуатации
Прим.
Для взрывобезопасного/пожаробезопасного исполнения (Ex d и tb) схема действует, только если сопротивление нагрузки HART находится со стороны положительной клеммы. В противном случае значение сопротивления нагрузки ограничено до 300 Ом.
2019 г.

4.6 Подключение уровнемера

Процедура
1. Убедитесь в том, что корпус заземлен в соответствии с сертификацией для использования в опасных зонах и согласно государственным и местным нормам и правилам электроустановок.
2. Убедитесь в том, что источник питания отключен.
3. Снимите крышку с маркировкой FIELD TERMINALS (полевые клеммы).
4. Пропустите провода сквозь кабельный ввод/канал.
В случае взрывозащищенных/огнестойких установок используйте только такие кабельные вводы или кабельные каналы, которые имеют сертификат по взрывозащищенности или огнестойкости
(Ex d llC (газ) или Ex t lllC (пыль)).
5. Подключите кабели (см. Электрическая схема).
6. Для герметизации неиспользуемых вводов следует применять
26 Уровнемеры 3300
металлические заглушки, входящие в комплект поставки.
7. Поместите на место крышку и затяните ее.
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
8. Затяните кабельный ввод.
9. Подключите источник питания.
Краткое руководство пользователя 27
Краткое руководство пользователя Май

5 Конфигурирование

Если уровнемер предварительно настроен на заводе-изготовителе, этот раздел нужен только для изменения или проверки настроек.
Конфигурирование уровнемера 3300 можно выполнить с помощью портативного коммуникатора, диспетчера устройств AMS или ПО Radar
Configuration Tools (RCT). При использовании ПО Radar Configuration Tools требуется HART®-модем.

5.1 Установка ПО Radar Configuration Tools (RCT)

Для установки ПО RCT:
Процедура
1. Вставьте компакт-диск с программой в дисковод компьютера.
2. Следуйте указаниям.
Нужна помощь?
Если программа установки не запустится автоматически, запустите Setup.exe с диска.

5.2 Запуск программного обеспечения RCT

2019 г.
Предпосылки
Для обеспечения максимальной эффективности установите буферы COM-порта на 1. Более подробные инструкции содержатся в
руководстве по эксплуатации уровнемера 3300.
Процедура
Выберите Programs (Программы)
28 Уровнемеры 3300
Rosemount RCT.
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
Нужна помощь?
Функцию помощи (Help) RCT можно вызвать из меню или нажатием кнопки F1.

5.3 Конфигурация при помощи мастера

Конфигурацию уровнемера 3300 можно выполнить, используя мастер установки с подробными инструкциями.
Процедура
1. Убедитесь, что открыта панель инструментов (панель проекта отмечена флажком в Окне установки). Затем выберите значок
Wizard или выберите опцию меню View (Вид) Wizard (Мастер).
2. Нажмите кнопку Start (Начать) и следуйте указаниям на экране.

5.4 Конфигурирование с помощью функции Setup (Настройка)

Если вы хорошо знакомы с процессом настройки или если вам требуется изменить текущие параметры, воспользуйтесь функцией Setup.
Процедура
1. Убедитесь, что открыта панель инструментов (панель проекта отмечена флажком в окне установки). Затем выберите иконку
Setup (Установка) или выберите в меню Окно установки (View Setup).
2. Выберите нужную закладку:
Информация (информация об устройстве)
Основные моменты
Выход
Конфигурация резервуара
Объем (указание геометрии резервуара для расчета объема)
ЖК-дисплей (установка панели дисплея)
Показатели качества сигнала (для активации/деактивации и
отображения показателей качества сигнала, доступные с опцией DA1)
3. Чтобы загрузить параметры, сконфигурированные в преобразователе, в диалоговое окно, нажмите кнопку Receive
Page (Получить страницу)
Краткое руководство пользователя 29
.
Краткое руководство пользователя Май
4. Чтобы загрузить изменения параметров в измерительный
преобразователь, нажмите кнопку Send Page (Отправить страницу)
.

5.4.1 Базовая настройка

Единицы измерения
Можно установить единицы измерения длины, объема и температуры. Единицы будут использоваться при проведении измерений и настройки.
2019 г.

5.4.2 Установкавыход

Диапазон значений
Нижнее значение диапазона = значение 4 мА. Верхнее значение диапазона = значение 20 мА. Диапазон 4–20 мА не должен включать верхнюю или нижнюю
переходную зону.
Назначение параметров
Доступные параметры измерений 3301: уровень, расстояние до уровня, суммарный объем. Для полностью погруженного зонда: уровень границы раздела сред и расстояние до границы раздела сред.
Доступные параметры измерений 3302: уровень, расстояние до уровня, общий объем, уровень границы раздела двух сред и толщина слоя верхнего продукта.
(1)
См. Руководство по эксплуатации уровнемеров 3300.
30 Уровнемеры 3300
(1)
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
В поле Primary Variable (Первичная переменная)
параметр измерения
вводится для аналогового сигнала. Можно присвоить больше переменных, если использовать наложенный
сигнал HART® или HART Tri-loop™.
Настройка Modbus
®
Если измерительный преобразователь оснащен опцией Modbus, то можно настроить параметры связи.
Краткое руководство пользователя 31
Краткое руководство пользователя Май

5.4.3 Установкаконфигурирование резервуара

Геометрические параметры резервуара
См. изображение резервуара в окне.
Установите опорную высоту уровнемера
Установите верхнюю нулевую зону (при необходимости)
Установите тип монтажа
Установите диаметр (если тип монтажа — патрубок или труба/
камера)
Установите высоту патрубка (если тип монтажа — патрубок)
2019 г.
Датчик
Установите тип зонда (этот параметр предварительно
конфигурируется на заводе-изготовителе)
Установите длину зонда (этот параметр предварительно
конфигурируется на заводе-изготовителе; длина зонда должна быть изменена, если зонд обрезается на месте)
Установите угол наклона зонда
Если установлен выносной корпус, установите длину выносного
корпуса (настройка недоступна в DD/DTM™)
32 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
Дополнительные настройки
Установите диэлектрическую проницаемость пара (при
необходимости)
Установите верхнее значение диэлектрической проницаемости пара
(только для измерения уровня границы раздела сред)
5.5 Дополнительная настройка характеристик тонкой
настройки
Для тонкой настройки характеристик измерительного преобразователя рекомендуется запустить функцию подстройки нижней зоны после завершения конфигурации.
Дополнительную информацию о том, как подстроить ближнюю зону, см. в руководстве по эксплуатации уровнемера 3300.
Краткое руководство пользователя 33
A
B
Краткое руководство пользователя Май

6 Условия эксплуатации

6.1 Пределы температуры окружающей среды (для использования во взрывоопасной атмосфере)

2019 г.
Взрывобезопасность/пожаробезопасность –50 °C ≤ T Искробезопасное исполнение: –50 °C ≤ T Могут применяться отклонения, принятые в государстве,
см. Сертификация изделия.
окр.
≤ +70 °C
окр.
≤ +75 °C
6.2 Ограничения температуры технологического
процесса
При высокотемпературных применениях 3300 следует учитывать максимальную температуру окружающей среды. Изоляция резервуара не должна превышать 10 см.
Рисунок 6-1 показывает максимальную температуру окружающей среды
в зависимости от температуры технологического процесса.
Рисунок 6-1. Температура окружающей среды и температура технологического процесса
A. Температура окружающей среды, °C B. Температура технологического процесса, °C

6.3 Ограничения по давлению технологического процесса

Пределы давления см. в руководстве по эксплуатации уровнемеров
3300.
34 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя

7 Сертификация изделия

Вер. 3.7

7.1 Соответствие требованиям директив ЕС

Декларация EC о соответствии данного изделия требованиям всех применимых директив ЕС размещена по адресу Декларация
соответствия нормам ЕС. Актуальная редакция доступна на
www.emerson.ru/ru-ru/automation/rosemount.

7.2 Сертификация для работы в обычных зонах

Измерительный преобразователь прошел процедуру контроля и испытаний, и его конструкция признана отвечающей основным требованиям к электрической и механической частям и требованиям к пожарной безопасности. Контроль и испытания проводились Национальной испытательной лабораторией (NRTL), имеющей аккредитацию Управления США по охране труда и промышленной гигиене (OSHA).

7.3 Установка оборудования в Северной Америке

Американские Национальные правила эксплуатации электрических установок США (NEC®) и Электротехнические нормы и правила Канады (CEC) разрешают использование оборудования с маркировкой соответствующего раздела в оборудовании с маркировкой зон и зоны соответствующего раздела. Маркировки должны соответствовать классификации зоны, газовой классификации и температурному классу. Данная информация ясно обозначена в соответствующих сводах правил.

7.4 США

7.4.1 E5. Сертификация взрывобезопасности (XP) и пыленевозгораемости (DIP)

Сертификат FM 3013394
Стандарты FM-класс 3600 — 2011; FM-класс 3610 — 2010; FM-
класс 3611 — 2004; FM-класс 3615 — 2006; FM-класс 3810 — 2005; ANSI/ISA 60079-0 — 2009; ANSI/ISA 60079-11 — 2009; ANSI/NEMA 250 — 1991; ANSI/IEC 60529 — 2004
Маркировка XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T5
Tокр. = 85 °C; тип 4X/IP66
Краткое руководство пользователя 35
Краткое руководство пользователя Май
2019 г.
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. Потенциальная опасность электростатического заряда — в состав корпуса входят неметаллические материалы. Во избежание опасности искрения, вызванного электростатическим зарядом, пластмассовую поверхность следует протирать только влажной ветошью.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: корпус прибора содержит алюминий и является потенциальным источником воспламенения при ударе или трении. Поэтому при установке и эксплуатации следует избегать ударов и трения.
7.4.2 I5. Сертификация искробезопасности (IS), невоспламеняемости
(NI)
Сертификат FM 3013394
Стандарты FM-класс 3600 — 2011; FM-класс 3610 — 2010; FM-
класс 3611 — 2004;FM-класс 3615 — 2006; FM-класс 3810 — 2005; ANSI/ISA 60079-0 — 2009; ANSI/ISA 60079-11 — 2009; ANSI/NEMA 250 — 1991; ANSI/IEC 60529 — 2004
Маркировка IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G в соответствии с
контрольным чертежом 9150077-944; IS (единица оборудования) CL I, зона 0, AEx IA IIC T4 в соответ­ствии с контрольным чертежом 9150077-944, NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D, T4a Tокр. = 70 °C; пригодно для использования в CL II/III DIV 2, GP A, B, C, D, T4a Tокр. = 70 °C; тип 4X/IP66
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. Потенциальная опасность электростатического заряда — в состав корпуса входят неметаллические материалы. Во избежание опасности искрения, вызванного электростатическим зарядом, пластмассовую поверхность следует протирать только влажной ветошью.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: корпус прибора содержит алюминий и является потенциальным источником воспламенения при ударе или трении. Поэтому при установке и эксплуатации следует избегать ударов и трения.
U
Параметры по категории защиты HART
36 Уровнемеры 3300
i
30 мВ 130 мА 1 Вт 0 нФ 0 мГн
I
i
P
i
C
i
L
i
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя

7.5 Канада

7.5.1 E6. Сертификаты взрывобезопасности, пыленевозгораемости

Сертификат 1250250
Стандарты CSA C22.2 0-M91, CSA C22.2 25-1966, CSA C22.2
30-M1986, CSA C22.2 94-M91, CSA C22.2 142­M1987, CSA C22.2 157-M1992, CSA C22.2 213­M1987, CAN/CSA E60079-11:02, CAN/CSA C22.2 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Маркировка Взрывобезопасность CL I, DIV 1, GP C, D;
пыленевозгораемость CL II, DIV 1 и 2, GP G и защита от угольной пыли, CL III, DIV 1, тип 4X/IP66

7.5.2 I6. Сертификация искробезопасности и огнестойкости

Сертификат 1250250
Стандарты CSA C22.2 0-M91, CSA C22.2 25-1966, CSA C22.2
30-M1986, CSA C22.2 94-M91, CSA C22.2 142­M1987, CSA C22.2 157-M1992, CSA C22.2 213­M1987, CAN/CSA E60079-11:02, CAN/CSA C22.2 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Маркировка CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4, см. схему установки
9150077-945; огнестойкость для класса III, DIV 1,
опасных зон CL I DIV 2, GP A, B, C, D, максимальная температура окружающей среды +70 °C, T4, тип 4X/ IP66, максимальное рабочее давление 5000 фунт/кв. дюйм, двойное уплотнение.

7.6 Европа

7.6.1 E1. Сертификация взрывозащиты ATEX

Сертификат KEMA 01ATEX2220X
Стандарты EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014
Маркировка
Диапазон тем­ператур окру­жающей среды
Краткое руководство пользователя 37
II 1/2 G Ex db [ia Ga] IIC T6...T1 II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C...T450 °C Da/Db II 2 D Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C Db
От –50 до +75 °C От –40 до +75 °C для диапазона технологической тем-
пературы от –196 до –50 °C
Краткое руководство пользователя
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. При применении зондов с пластиковым покрытием во взрывоопасной газовой среде необходимо принять меры предосторожности для предотвращения возгорания из-за электростатических разрядов на корпусе.
2. При использовании уровнемеров во взрывоопасной пыльной атмосфере уровнемер следует устанавливать так, чтобы можно было избежать возникновения рисков от электростатических разрядов и распространяющихся кистевых электрических разрядов, вызванных быстрым потоком пыли на шильдике.
3. Если в уровнемере установлены зонды и фланцы, содержащие легкие металлы, следует избегать возникновения опасности возгорания, вызванного ударами или трением, согласно требованиям стандарта EN 60079-0, арт. 8.3, если уровнемер используется как оборудование категории 1/2 G.
Май
2019 г.
Температурный класс/мак­симальная температура по­верхности
T6/T 85 °C +75 °C +75 °C
T5/T 100 °C +90 °C +75 °C
T4/T 135 °C +125 °C +75 °C
T3/T 200 °C +190 °C +75 °C
T2/T 300 °C +285 °C +65 °C
T1/T 450 °C +400 °C +55 °C
Максимальная темпе­ратура технологиче­ского процесса

7.6.2 I1. Сертификация искробезопасности ATEX

Сертификат BAS02ATEX1163X
Стандарты EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
Маркировка
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. Оборудование не удовлетворяет требованию стандарта EN 60079-11, в соответствии с которым прибор должен
выдерживать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В. Это условие следует учитывать во время установки.
2. Корпус изготовлен из алюминиевого сплава и покрыт полиуретановым покрытием; однако необходимо обеспечить
II 1G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Tокр. ≤ +70 °C)
Максимальная темпе­ратура окружающей среды
38 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
защиту корпуса от ударов или трения при установке изделия в зоне 0.
3. Зонды могут содержать материалы, изготовленные с применением пластика, общей площадью свыше 4 см², или иметь пластиковое покрытие, в результате чего появляется риск возникновения электростатических разрядов при трении или нахождении в зоне протекания быстрого воздушного потока.
4. В зондах могут содержаться сплавы легких металлов, что представляет опасность возгорания при трении. Следует принять предохранительные меры для защиты зондов от механических ударов во время эксплуатации и установки.
U
Параметры по категории защиты HART
i
30 мВ 130 мА 1 Вт 0 нФ 0 мГн
I
i
P
i
C
i
L
i

7.6.3 N1. Сертификация ATEX типа N: безыскровый/искробезопасный

Сертификат BAS12ATEX0089X
Стандарты EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN
60079-15:2010
Маркировка Ex ic nA IIC T4 Gc (–50 °C ≤ Tокр. ≤ +70 °C) Un = 42,4 В
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. Оборудование не удовлетворяет требованию стандарта 60079-11 и EN 60079-15, в соответствии с которым прибор должен выдерживать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В. Это условие следует учитывать во время установки.
2. Зонды могут содержать материалы, изготовленные с применением пластика, общей площадью свыше 20 см², или иметь пластиковое покрытие, в результате чего появляется риск возникновения электростатических разрядов при трении или нахождении в зоне протекания быстрого воздушного потока.
3. В кабельных вводах должны использоваться подходящие сертифицированные кабельные сальники, обеспечивающие разгрузку натяжения кабелей. На всех неиспользуемых отверстиях в оборудовании должны быть установлены заглушки для гарантии степени защиты по крайней мере IP66.
Краткое руководство пользователя 39
Краткое руководство пользователя Май

7.7 Международные сертификаты

7.7.1 Взрывозащищенность по E7 IECEx

Сертификат IECEx DEK 12.0015X
Стандарты IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC
60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013
Маркировка Ex db [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb
Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db Ex tb IIIC T85 °C…T135 °C Db
Диапазон тем­ператур окру­жающей среды
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. При применении зондов с пластиковым покрытием во взрывоопасной газовой среде необходимо принять меры предосторожности для предотвращения возгорания из-за электростатических разрядов на корпусе.
2. При использовании уровнемеров во взрывоопасной пыльной атмосфере уровнемер следует устанавливать так, чтобы можно было избежать возникновения рисков от электростатических разрядов и распространяющихся кистевых электрических разрядов, вызванных быстрым потоком пыли на шильдике.
От –50 до +75 °C От –40 до +75 °C для диапазона технологической тем-
пературы от –196 до –50 °C
2019 г.
3. Если в уровнемере установлены зонды и фланцы, содержащие
легкие металлы, следует избегать возникновения опасности возгорания, вызванного ударами или трением, согласно требованиям стандарта IEC 60079-0, арт. 8.3, если уровнемер используется как оборудование EPL Ga/Gb.
Температурный класс/мак­симальная температура по­верхности
T6/T 85 °C +75 °C +75 °C
T5/T 100 °C +90 °C +75 °C
T4/T 135 °C +125 °C +75 °C
T3/T 200 °C +190 °C +75 °C
T2/T 300 °C +285 °C +65 °C
T1/T 450 °C +400 °C +55 °C
40 Уровнемеры 3300
Максимальная темпе­ратура технологиче­ского процесса
Максимальная темпе­ратура окружающей среды
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя

7.7.2 I7. Сертификация искробезопасности IECEx

Сертификат IECEx BAS 12.0062X
Стандарты IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Маркировка Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Tокр. ≤ +70 °C).
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. Оборудование не удовлетворяет требованию стандарта EN 60079-11, в соответствии с которым прибор должен
выдерживать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В. Это условие следует учитывать во время установки.
2. Корпус изготовлен из алюминиевого сплава и покрыт полиуретановым покрытием; однако необходимо обеспечить защиту корпуса от ударов или трения при установке изделия в зоне 0.
3. Зонды могут содержать материалы, изготовленные с применением пластика, общей площадью свыше 4 см², или иметь пластиковое покрытие, в результате чего появляется риск возникновения электростатических разрядов при трении или нахождении в зоне протекания быстрого воздушного потока.
4. В зондах могут содержаться сплавы легких металлов, что представляет опасность возгорания при трении. Следует принять предохранительные меры для защиты зондов от механических ударов во время эксплуатации и установки.
U
Параметры по категории защиты
i
30 мВ 130 мА 1 Вт 0 нФ 0 мГн
I
i
P
i
C
i
L
i

7.7.3 N7. Сертификация IECEx N: безыскровый/искробезопасный

Сертификат IECEx BAS 12.0061X
Стандарты IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC
60079-15:2010
Маркировка Ex ic nA IIC T4 Gc (–50 °C ≤ Tокр. ≤ +70 °C), Um = 254 В
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. Оборудование не удовлетворяет требованию стандарта 60079-11 и EN 60079-15, в соответствии с которым прибор должен выдерживать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В. Это условие следует учитывать во время установки.
Краткое руководство пользователя 41
Краткое руководство пользователя Май
2. Зонды могут содержать материалы, изготовленные с
применением пластика, общей площадью свыше 20 см², или иметь пластиковое покрытие, в результате чего появляется риск возникновения электростатических разрядов при трении или нахождении в зоне протекания быстрого воздушного потока.
3. В кабельных вводах должны использоваться подходящие сертифицированные кабельные сальники, обеспечивающие разгрузку натяжения кабелей. На всех неиспользуемых отверстиях в оборудовании должны быть установлены заглушки для гарантии степени защиты по крайней мере IP66.

7.8 Бразилия

7.8.1 E2. Сертификация взрывозащиты INMETRO

Сертификат UL-BR-17.0192X
Стандарты ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR
IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011
Маркировка Ex d [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/Gb
Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C...T450 °C Da/Db Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C -/Db
2019 г.
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

7.8.2 I2. Сертификация искробезопасности INMETRO

Сертификат UL-BR-17.0192X
Стандарты ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR
IEC 60079-11:2009
Маркировка Ex ia IIC T4 Ga (– 50 °C ≤ Tокр. ≤ +70 °C)
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.
U
Параметры по категории защиты
42 Уровнемеры 3300
i
30 мВ 130 мА 1 Вт 0 нФ 0 мГн
I
i
P
i
C
i
L
i
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя

7.9 Китай

7.9.1 E3. Китайский сертификат взрывозащиты

Сертификат GYJ17.1035X
Стандарты GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010, GB 3836.4-2010, GB
3836-20-2010, GB 12476.1-2013, GB 12476.4-2010, GB 12476.5-2013
Маркировка Ex d [ia Ga] IIC T6-T1 Gb
Ex iaD tD 20/A21 IP6X T85 °C~T450 °C Ex tD A21 IP6X T85 °C~T135 °C
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

7.9.2 I3. Сертификация искробезопасности, Китай

Сертификат GYJ16.1336X
Стандарты GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Маркировка Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ Tокр. ≤ +70 °C)
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.
U
Параметры по категории защиты
i
30 мВ 130 мА 1 Вт 0 нФ 0 мГн
I
i
P
i
C
i
L
i

7.9.3 N3. Сертификация в соответствии со стандартами Китая, тип N

Сертификат GYJ15.1078X
Стандарты GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.8-2003
Маркировка Маркировка: Ex ic nA IIC T4 Gc, Un = 42,4 В
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.
Краткое руководство пользователя 43
Краткое руководство пользователя Май
2019 г.
7.10 Акты технического регулирования Таможенного союза
(EAC)

7.10.1 EM. Сертификат соответствия взрывобезопасности техническим регламентам Таможенного союза (знак ЕАС)

Сертификат RU C-US.GB05.V.01030
Маркировка Ga/Gb Ex d [ia Ga] IIC T6…T1 X
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

7.10.2 IM. Сертификация Технического регламента Таможенного союза (EAC), искробезопасность

Сертификат RU C-US.GB05.V.01030
Маркировка 0Ex Ia IIC T4 Ga X
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.
U
Параметры по категории защиты
i
30 мВ 130 мА 1 Вт 0 нФ 0 мГн
I
i
P
i
C
i
L
i

7.11 Япония

7.11.1 E4. Пожаробезопасный с дисплеем

Сертификат TC18544
Маркировка Ex d [ia] IIB T6
Ex ia IIB T6
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

7.11.2 E4. Пожаробезопасный без дисплея

Сертификат TC 18545
Маркировка Ex d [ia] IIB T6
Ex ia IIB T6
44 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

7.12 Республика Корея

7.12.1 EP. Корейский сертификат пожаробезопасности

Сертификат 10-KB4BO-0019X
Маркировка Ex d[ia] IIC T6
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

7.13 Индия

7.13.1 Взрывозащита

Сертификат P119297/1
Маркировка Ex d {ia Ga} IIC T6…T1 Ga/Gb
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

7.13.2 Искробезопасное исполнение

Сертификат P428257/1
Маркировка Ex ia IIC T4 Ga
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

7.13.3 Искробезопасное исполнение

Сертификат P428258/1
Маркировка II 1G Ex ia IIC T4 Ga
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. См. сертификат для особых условий.

7.14 Комбинации

KA Сочетание E1 и E6
KB Сочетание E5 и E6
Краткое руководство пользователя 45
Краткое руководство пользователя Май
KC Сочетание E1 и E5
KD Сочетание I1 и I6
KE Сочетание I5 и I6
KF Сочетание I1 и I5
2019 г.

7.15 Дополнительные сертификаты

7.15.1 U1. Защита от переливов

Сертификат Z-65.16-416
Применение Испытан согласно TUV и сертифицирован DIBt по за-
щите от переливов согласно германским нормативам WHG.

7.16 Сертификат об утверждении типа средств измерений

ГОСТ Беларуси
Сертификат RB-03 07 2765 10
ГОСТ Казахстана
Сертификат KZ.02.02.03473-2013
ГОСТ России
Сертификат SE.C.29.010.A
ГОСТ Узбекистана
Сертификат 02.2977-14
Сертификат об утверждении в Китае
Сертификат 2009-L256

7.17 Заглушки и переходники для кабелепровода

Взрывобезопасность IECEx и повышенная безопасность
Сертификат IECEX UL 18.0016X
Стандарты IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014,
IEC 60079-7:2015, IEC 60079-31:2013
Маркировка Ex de eb IIC Gb
Ex ta IIIC Da
46 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
ATEX огнестойкость и повышенная безопасность
Сертификат DEMKO 18 ATEX 1986X
Стандарты EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-7:2015, EN 60079-31:2014
Маркировка
II 2 G Ex de IIC Gb
II 1 D Ex ta IIIC Da
Таблица 7-1. Размеры резьбы заглушки кабелепровода
Резьба Идентификационная маркировка
M20 x 1,5 M20
½–14 NPT ½ NPT
Таблица 7-2. Размеры резьбы резьбового переходника
Наружная резьба Идентификационная маркировка
M20 x 1,5 — 6g M20
½–14 NPT ½–14 NPT
¾–14 NPT ¾–14 NPT
Внутренняя резьба Идентификационная маркировка
M20 x 1,5 — 6H M20
½–14 NPT ½–14 NPT
G1/2 G1/2
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. Заглушка не должна использоваться с адаптером.
2. С одним кабелем на связанном оборудовании должен использоваться только один переходник.
3. Конечному пользователю необходимо убедиться в том, что
уровень защиты от внешних данных поддерживается на интерфейсе оборудования, а также на заглушках элементов/ переходников.
4. Пригодность устройств к рабочей температуре определяется при конечном использовании с оборудованием соответствующего номинала.
Краткое руководство пользователя 47
Краткое руководство пользователя Май

7.18 Монтажные чертежи

Рисунок 7-1. 9150077-944 — контрольный чертеж системы
2019 г.
48 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
Рисунок 7-2. 9150077-945 — установочный чертеж
Краткое руководство пользователя 49
Краткое руководство пользователя Май

7.19 Декларация соответствия нормам ЕС

Рисунок 7-3. Декларация соответствия нормам ЕС
2019 г.
50 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
Краткое руководство пользователя 51
Краткое руководство пользователя Май
2019 г.
52 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
Краткое руководство пользователя 53
Краткое руководство пользователя Май
2019 г.
54 Уровнемеры 3300
Май 2019 г. Краткое руководство пользователя
Краткое руководство пользователя 55
*00825-0107-4811*
Краткое руководство пользователя
00825-0107-4811, Rev. JC
Май 2019 г.
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5
+7 (495) 995-95-59
+7 (495) 424-88-50
Info.Ru@Emerson.com
www.emerson.ru/automation
Казахстан, 050060, г. Алматы ул. Ходжанова 79, этаж 4 БЦ Аврора
+7 (727) 356-12-00
+7 (727) 356-12-05
Info.Kz@Emerson.com
Промышленная группа «Метран»
Россия, 454003, г. Челябинск, Новоградский проспект, 15
+7 (351) 799-51-52
+7 (351) 799-55-90
Info.Metran@Emerson.com
www.metran.ru
Twitter.com/EmersonRuCIS
Facebook.com/EmersonCIS
Youtube.com/user/EmersonRussia
Азербайджан, AZ-1025, г. Баку Проспект Ходжалы, 37
Demirchi Tower
+994 (12) 498-2448
+994 (12) 498-2449
Info.Az@Emerson.com
Украина, 04073, г. Киев Куреневский переулок, 12,
cтроение А, офис A-302
+38 (044) 4-929-929
+38 (044) 4-929-928
Info.Ua@Emerson.com
Технические консультации по выбору и применению продукции осуществляет Центр поддержки Заказчиков
+7 (351) 799-51-51
+7 (351) 799-55-88
©
Emerson, 2019 г. Все права защищены.
Положения и условия договора по продаже оборудования Emerson предоставляются по запросу. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric Co. Rosemount является товарным знаком одной из компаний группы Emerson. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Loading...