Rosemount z serii 3051SF z protokołem WirelessHART Protocol Manuals & Guides [pl]

Skrócona instrukcja obsługi
00825-0214-4802, wersja HE
Marzec 2019
Przetwornik ciśnienia Rosemount™ z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF
z protokołem WirelessHART
Skrócona instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Marzec 2019
UWAGA
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach bezprzewodowych Rosemount 3051S i 3051S MultiVariable serwisie ani usuwaniu usterek opisywanego urządzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć w
instrukcji obsługi
obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej pod adresem
EmersonProcess.com/Rosemount
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem powinna odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem poświęconym ograniczeniom wynikającym ze stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
Przed podłączeniem komunikatora polowego w środowisku zagrożonym wybuchem należy się
upewnić, że instalacja urządzeń została wykonana zgodnie z przyjętymi zasadami polowego okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego
Por
ażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Należy unikać ko
napięcie, grożące porażeniem prądem elektrycznym.
To u rz ądzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie tego urządzenia podlega następującym wymaganiom:
Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. Urządzenie musi być odporne na wszystkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami
powodującymi niepożądane działanie.
Urządzenie musi być zainstalowane tak, aby zapewnić minimalną — 20 cm — odległość ant
od
pracowników.
Moduł zasilania można wymieniać w obszarze niebezpiecznym.
Rezystywność powierzchniowa modułu zasilania jest większa niż jeden gigaom; moduł należy
prawidłowo zamo montażu i z miejsca montażu należy zachować ostrożność, aby zapobiegać gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych.
przetwornika bezprzewodowego Rosemount 3051S i 3051S MultiVariable. Instrukcje
ntaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie
ntować w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce
. Instrukcja nie zawiera informacji o diagnostyce, obsłudze,
.
.
eny
Warunki dostawy urządzeń bezprzewodowych:
Urządzenie jest dostarczane bez zainstalowanego modułu zasilania. Przed wysyłką urządzenia należy wyjąć moduł zasilania.
Każdy moduł zasilania zawiera dwa akumulatory litowe wielkości „C”. Zasady transportu akumulatorów litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysyłką towaru należy zapoznać się z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami.
Spis treści
Komunikacja bezprzewodowa . . . . . . . . . . .3
Montaż przetwornika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Podłączenie modułu zasilania . . . . . . . . . .10
Kalibracja cyfrowa przetwornika . . . . . . . . .10
2
Zamknięcie obudowy . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sprawdzanie poprawności działania . . . . . 11
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atesty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMM
P/N 00753-9200-0010
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi

1.0 Komunikacja bezprzewodowa

1.1 Kolejność włączania zasilania

Moduł zasilania nie może być zainstalowany w żadnym urządzeniu bezprzewodowym przed instalacją i sprawdzeniem poprawności działania inteligentnej bramy bezprzewodowej Emerson wykorzystuje czarny moduł zasilania. Numer zamówieniowy modułu zasilania to 701PBKKF. Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej bramy. Zapewni to prostszą iszybszą instalację sieci. Aby nowe urządzenia szybciej przyłączały się do sieci, w bramie należy aktywować funkcję Active Advertising (aktywnego ogłaszania). Szczegółowe informacje o bramie bezprzewodowej można znaleźć w jej instrukcji obsługi
.

1.2 Pozycja anteny

Antenę ustawić pionowo, tak aby była całkowicie wyprostowana w górę lub wdół. W celu uzyskania niezakłóconej komunikacji z innymi urządzeniami antena powinna znajdować się w odległości co najmniej 1 m (3 stopy) od dużych obiektów lub budynków.
Ilustracja 1. Pozycja anteny
(bramy). Ten przetwornik

1.3 Podłączenie komunikatora polowego

Aby komunikator polowy mógł nawiązać połączenie z przetwornikiem Rosemount 3051S lub Rosemount 3051SMV, należy podłączyć moduł zasilania. Ten przetwornik wykorzystuje czarny moduł zasilania. Numer zamówieniowy modułu zasilania to 701PBKKF.
Ilustracja 2. Podłączenie komunikatora polowego
P/N 00753-9200-0010
COMM
P/N 00753-9200-0010
COMM
3
Skrócona instrukcja obsługi
Flow
Kierunek przepływu
Flow
Kierunek przepływu
Kierunek
przepływu
Flow
Kierunek przepływu

2.0 Montaż przetwornika

2.1 Pomiary natężenia przepływu
cieczy
1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców.
3. Przetwornik należy zamontować tak, aby zawory spustowo-odpowietrzające były skierowane do góry.
4. Antenę ustawić pionowo, tak aby była całkowicie wyprostowana w górę lub w dół.
2.2 Pomiary natężenia przepływu
gazu
1. Króćce umieścić z góry lub z boku rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub powyżej króćców.
3. Antenę ustawić pionowo, tak aby była całkowicie wyprostowana w górę lub w dół.
Marzec 2019
Flow
2.3 Pomiary natężenia przepływu
pary
1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu.
2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców.
3. Przewody impulsowe napełnić wodą.
4. Antenę ustawić pionowo, tak aby była całkowicie wyprostowana w górę lub w dół.
4
158
(6,25)
3.08 (78)
A
78
(3,08)
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi
Ilustracja 3. Montaż panelowy i montaż na wsporniku
Montaż panelowy Montaż na wsporniku
Kołnierz coplanar
6.25
(158)
Kołnierz tradycyjny
Przyłącze procesowe
A. Obejma typu U
5
Skrócona instrukcja obsługi
A
4 × 1.75-in.
(44 mm)
D
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 2.25-in.
(57 mm)
C
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 1.50-in.
(38 mm)
B
4 × 2.88-in.
(73 mm)
57 mm
(4 × 2,25 cala)
44 mm
(4 × 1,75 cala)
38 mm
(4 × 1,50 cala)
73 mm
(4 × 2,88 cala)
44 mm
(4 × 1,75 cala)
44 mm
(4 × 1,75 cala)

2.4 Dokręcanie śrub

Jeśli montaż przetworników wymaga zastosowania kołnierzy procesowych, zbloczy lub adapterów uszczelniających, prace instalacyjne należy wykonywać zgodnie z poniższymi wskazówkami. Zapewni to szczelność połączeń i optymalną pracę przetworników. Stosować wyłącznie śruby dostarczone w komplecie z przetwornikiem lub śruby oferowane jako części zamienne przez firmę Emerson. Ilustracja 4 przedstawia typowe zestawy montażowe przetworników oraz informacje na temat odpowiedniej długości śrub, które umożliwiają poprawny montaż przetwornika.
Ilustracja 4. Typowe konfiguracje przetworników
Marzec 2019
A. Przetwornik z kołnierzem Coplanar B. Przetwornik z kołnierzem tradycyjnym i opcjonalnymi adapterami
C. Przetwornik z kołnierzem Coplanar, opcjonalnym zbloczem i opcjonalnymi
D. Przetwornik z kołnierzem Coplanar i opcjonalnymi adapterami uszczelniającymi
Zwykle śruby są wykonane ze stali węglowej lub nierdzewnej. Materiał śrub można określić na podstawie oznaczeń na łbach — patrz Tabela 1. Jeśli
Tabela 1 nie zawiera oznaczenia materiału, należy skontaktować się
z lokalnym przedstawicielem firmy Emerson. Śruby należy montować następująco:
1. Śruby ze stali węglowej nie wymagają smarowania, a śruby ze stali
2. Dokręcić śruby palcami.
3. Dokręcić śruby naprzemiennie wstępnym momentem dokręcania. Dane
6
uszczelniającymi
adapterami uszczelniającymi
nierdzewnej są fabrycznie pokrywane smarem, co ułatwia montaż. Niezależnie od rodzaju śrub nie ma potrzeby stosowania dodatkowych smarów podczas ich montażu.
na temat wstępnej wartości momentu dokręcania zawiera Tabela 1.
OSTRZEŻENIE
B7M
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A
B
C
Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051
D
Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi
4. Dokręcić śruby, stosując końcową wartość momentu dokręcania, również krzyżowo. Dane na temat końcowej wartości momentu dokręcania zawiera
Ta be l a 1 .
5. Przed zadaniem ciśnienia należy sprawdzić, czy śruby kołnierza przechodzą przez płytę izolatora.
Tabela 1. Wartości momentów dokręcania dla śrub kołnierza i adaptera
uszczelniającego
Materiał śruby Oznaczenia na łbach
Stal węglowa (CS)
Stal nierdzewna (SST)
Wstępny
moment
dokręcania
34 Nm 73,4 Nm
17 Nm 34 Nm
Końcowy
moment
dokręcania

2.5 Pierścienie uszczelniające z adapterami uszczelniającymi

Niezainstalowanie odpowiednich pierścieni uszczelniających adapterów uszczelniających może być przyczyną wycieku medium procesowego, co z kolei może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Dwa adaptery uszczelniające można rozpoznać po charakterystycznych wyżłobieniach na pierścienie uszczelniające. Należy stosować wyłącznie pierścienie uszczelniające zaprojektowane z myślą o określonym adapterze uszczelniającym, zgodnie zponiższą ilustracją:
A. Adapter uszczelniający B. Pierścień uszczelniający C. Pierścień z PTFE (przekrój jest kwadratowy) D. Pierścień z elastomeru (przekrój jest okrągły)
Przy każdorazowym demontażu kołnierzy lub adapterów należy wizualnie zbadać st pierścieni uszczelniających. Jeśli pierścień nosi ślady uszkodzeń, np. ubytki lub nacięcia, należy go wymienić na nowy. Po wymianie pierścieni uszczelniających należy ponownie dokręcić śruby kołnierza oraz śruby centrujące odpowiednim momentem obrotowym, kompensując osadzenie pierścieni uszczelniających z PTFE.
an techniczny
7
Skrócona instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Marzec 2019
2.6 Antena do montażu zdalnego o wysokim wzmocnieniu
(opcja)
Opcje zdalnej anteny o dużym wzmocnieniu zapewniają wszechstronność montażu bezprzewodowych przetworników Rosemount 3051S i 3051SMV woparciu o łączność bezprzewodową, zabezpieczenie przed przepięciami i obowiązujące zasady bezpieczeństwa pracy.
Przy instalacji zdalnych anten w przetwornikach Rosemount 3051S i 3051SMV zawsze należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa pracy, aby uniknąć awarii lub kontaktu z liniami elektrycznymi wysokiego napięcia.
Elementy zdalnej anteny do przetworników Rosemount 3051S i 3051SMV należy montować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych, a także przestrzegać zasad zabezpieczenia przeciwprzepięciowego.
Przed przystąpieniem do montażu należy skonsultować się z lokalnym pracownikiem lub inspektorem nadzoru elektrycznego oraz osobą nadzorującą w miejscu pracy.
Opcjonalne zdalne anteny do przetworników Rosemount 3051S i 3051SMV rozszerzają zakres możliwości montażu urządzenia przy jednoczesnej optymalizacji jakości łączności bezprzewodowej i zachowaniu zgodności z lokalnymi normami wykorzystania pasma. Aby utrzymać jakość łączności bezprzewodowej i zachować zgodność z lokalnymi normami wykorzystania pasma, nie należy zmieniać długości i typu kabla ani typu anteny.
Jeśli zestaw zdalnej anteny nie zostanie zamontowany w sposób opisany w tej instrukcji, firma Emerson nie ponosi odpowiedzialności za obniżenie jakości łączności bezprzewodowej ani niezachowanie zgodności z lokalnymi normami wykorzystania pasma.
Zestaw anteny do montażu zdalnego o dużym wzmocnieniu zawiera taśmę uszczelniającą do użycia na połączeniach kablowych zabezpieczenia przeciwprzepięciowego i anteny.
Należy wybrać lokalizację montażu, która zapewni optymalną jakość łączności bezprzewodowej zdalnej anteny. Zaleca się montaż zdalnej anteny na wysokości 4,6–7,6 m (15–25 stóp) nad powierzchnią ziemi lub 2 m (6 stóp) nad przeszkodami albo dużymi elementami infrastruktury. W celu instalacji zdalnej anteny należy wykonać poniżej przedstawioną procedurę:
Opcja WN
1. Zamontować antenę na wsporniku o średnicy 1,5–2 cali przy użyciu
dostarczonych elementów montażowych.
2. Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe podłączyć bezpośrednio do
przyłącza na górnej powierzchni przetwornika Rosemount 3051S lub 3051SMV.
3. Na przyłączu zabezpieczenia przeciwprzepięciowego zainstalować zacisk
uziemiający, podkładkę blokującą i nakrętkę.
4. Podłączyć antenę do zabezpieczenia przeciwprzepięciowego,
wykorzystując dostarczony kabel koncentryczny LMR-400, upewniając się, że pętla okapowa znajduje się w odległości co najmniej 0,3 m (1 stopa) od zabezpieczenia przeciwprzepięciowego.
5. Uszczelnić wszystkie połączenia między bezprzewodowym urządzeniem
polowym, zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, kablem i anteną za pomocą taśmy uszczelniającej do połączeń koncentrycznych.
8
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi
6. Upewnić się, że wspornik montażowy i zabezpieczenie przeciwprzepięciowe są uziemione zgodnie z lokalnymi/krajowymi normami elektrycznymi.
Nadmiar kabla koncentrycznego należy ułożyć w zwoje o średnicy 0,3 m (12 cali).
Ilustracja 5. Przetwornik Rosemount 3051S z anteną do montażu
zdalnego o dużym wzmocnieniu
Uwaga: konieczne jest zabezpieczenie przed działaniem czynników pogodowych!
Zestaw anteny do montażu zdalnego zawiera taśmę uszczelniającą połączeń koncentrycznych do połączeń kablowych zabezpieczenia przeciwprzepięciowego, anteny i przetwornika Rosemount 3051S lub 3051SMV. Zastosowanie taśmy uszczelniającej połączeń koncentrycznych gwarantuje jakość działania sieci bezprzewodowej. Ilustracja 6 przedstawia sposób zakładania taśmy uszczelniającej połączeń koncentrycznych.
Ilustracja 6. Sposób zakładania taśmy uszczelniającej połączeń
koncentrycznych do połączeń kablowych
9
Skrócona instrukcja obsługi

3.0 Podłączenie modułu zasilania

1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony zacisków przyłączeniowych.
2. Podłączyć czarny moduł zasilania.

4.0 Kalibracja cyfrowa przetwornika

Uwaga
Dostarczane przez producenta przetworniki są w pełni skonfigurowane fabrycznie zgodnie ze specyfikacją zamówieniową lub zgodnie z wartościami domyślnymi (szerokość zakresu pomiarowego = górna wartość graniczna).

4.1 Kalibracja cyfrowa zera

Kalibracja cyfrowa zera jest kalibracją jednopunktową, stosowaną do kompensacji wpływu pozycji montażu i ciśnienia statycznego. Podczas kalibracji cyfrowej zera zawór wyrównawczy musi być otwarty, a rurki impulsowe wypełnione medium procesowym.
Jeśli przesunięcie zera jest mniejsze niż 3% wartości rzeczywistej, należy wykonać procedurę cyfrowej kalibracji zera opisaną poniżej w punkcie
Wykorzystanie komunikatora polowego.
Marzec 2019
Wykorzystanie komunikatora polowego
Skróty
klawiszowe
HART
3, 5, 1, 3
Sposób podłączenia komunikatora polowego przedstawia Ilustracja 2 na
stronie 3.
Uwaga
Po przyłączeniu urządzenia do sieci czynność tę można również wykonać przy użyciu konfiguratora sieci bezprzewodowej AMS™.
10
Czynności
®
1. Wyrównać ciśnienie lub odpowietrzyć przetwornik i podłączyć
do komunikatora polowego.
2. W menu komunikatora wprowadzić skrót klawiszowy HART.
3. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera postępować z wyświetlanymi poleceniami.
zgodnie
N E T w K
S R C H N G
n e t w k
O K
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi

5.0 Zamknięcie obudowy

Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa. Zawsze należy zapewnić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej poprzez dokręcenie pokryw do zetknięcia ze sobą metalowych elementów. Nie należy jednak dokręcać pokryw zbyt mocno.

6.0 Sprawdzanie poprawności działania

Działanie można sprawdzić w czterech miejscach:
W samym urządzeniu przy wykorzystaniu wyświetlacza lokalnego
(wyświetlacza LCD)
Za pomocą komunikatora polowegoZa pomocą zintegrowanego serwera www inteligentnej bramy
bezprzewodowej
Za pomocą konfiguratora sieci bezprzewodowej AMS

6.1 Wyświetlacz lokalny (wyświetlacz LCD)

Wyświetlacz LCD będzie wyświetlał wartości wyjściowe z częstotliwością uaktualniania komunikacji bezprzewodowej. Informacje o kodach błędów i komunikatach przedstawianych na wyświetlaczu LCD można znaleźć w instrukcjach obsługi przetworników bezprzewodowych Rosemount 3051S i 3051SMV. Należy nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej pięć sekund przycisk Diagnostic (Diagnostyka), aby wyświetlić ekrany TAG (Oznaczenie projektowe), Device ID (Identyfikator urządzenia), Network ID (Identyfikator sieci), Network Join Status (Stan przyłącza do sieci) i Device Status (Stan urządzenia).
Wyszukiwanie sieci
Przyłączanie
urządzenia do sieci
Połączenie
z ograniczoną
szerokością pasma
Połączono

6.2 Komunikator polowy

Do komunikacji z bezprzewodowym przetwornikiem HART wymagane są opisy urządzeń DD bezprzewodowych przetworników Rosemount 3051S i 3051SMV. Sposób podłączenia komunikatora polowego przedstawia
Ilustracja 2 na stronie 3.
Funkcja Skrót klawiszowy Elementy menu
Communications
(Komunikacja)
3, 4
n e t w k
N E G O T
n e t w k
L I M - O P
Join Status
pracy bezprzewodowej),
Number of Available Neighbors
sąsiadów), zgłoszeń), przyłączenia)
(Stan przyłączania),
Number of Advertisements Heard
Number of Join Attempts
Join Mode
Wireless Mode
(Tryb przyłączania),
(Liczba dostępnych
(Liczba prób
(Tryb
(Liczba
11
Skrócona instrukcja obsługi

6.3 Inteligentna brama bezprzewodowa

W zintegrowanym serwerze www bramy bezprzewodowej należy przejść do strony Explorer > Status (Eksplorator > Stan). Zostanie na niej przedstawiona informacja o połączeniu z siecią i poprawnej komunikacji.
Uwaga
Przyłączanie urządzenia do sieci może trwać kilka minut. Szczegółowe informacje można znaleźć w skróconej instrukcji instalacji inteligentnej bramy bezprzewodowej.
Ilustracja 7. Ustawienia sieciowe bramy
Marzec 2019

6.4 Konfigurator sieci bezprzewodowej AMS

Po przyłączeniu urządzenia do sieci, pojawi się ono w konfiguratorze sieci bezprzewodowej w sposób pokazany na ilustracji poniżej.
12
COMM
P/N 00753-9200-0010
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi

6.5 Rozwiązywanie problemów

Jeśli nie następuje przyłączenie przetwornika do sieci po włączeniu zasilania, należy sprawdzić poprawność konfiguracji parametrów Network ID (Identyfikator sieci) i Join Key (Klucz przyłączania) oraz czy została włączona funkcja Active Advertising (Aktywne ogłaszanie) w bramie. Identyfikator sieci i klucz przyłączenia w urządzeniu muszą być zgodne z identyfikatorem sieci i kluczem przyłączenia w bramie.
Identyfikator sieci i klucz przyłączenia można odczytać z serwera WWW bramy na stronie Setup > Network > Settings (Konfiguracja > Sieć > Ustawienia) (patrz Ilustracja 7 na stronie 12). Identyfikator sieci i klucz przyłączenia można zmienić w urządzeniu bezprzewodowym przy użyciu poniższego skrótu klawiszowego.
Funkcja Skrót klawiszowy Elementy menu
Communications
(Komunikacja)
3, 4
Join Status
pracy bezprzewodowej),
Number of Available Neighbors
sąsiadów), zgłoszeń), przyłączenia)
(Stan przyłączania),
Number of Advertisements Heard
Number of Join Attempts
Wireless Mode
Join Mode
(Liczba dostępnych
(Tryb przyłączania),
(Liczba prób

7.0 Dane techniczne

Ilustracja 8. Schemat bloku przyłączeniowego
(Tryb
(Liczba
Sposób podłączenia komunikatora polowego przedstawia Ilustracja 2 na
stronie 3.
Tabela 2. Skrót klawiszowy HART
Funkcja Skrót klawiszowy Elementy menu
Manufacturer (Producent), Model (Model), Final Assembly Number (Numer gotowego urządzenia), Universal (Numer uniwersalny), Field Device (Urządzenie polowe), Software (Oprogramowanie), Hardware (Sprzęt), Descriptor (Opis), Message
(Komunikat), Date (Data), Model Number I, II, III (Numer modelu I, II, III), SI Unit Restriction (Ograniczenia jednostek SI), Country (Kraj)
Device Info
(Informacje o urządzeniu)
(1)
2, 2, 9
13
Skrócona instrukcja obsługi
Tabela 2. Skrót klawiszowy HART
Funkcja Skrót klawiszowy Elementy menu
Configure Basic Setup (Konfiguracja podstawowa),
Guided Setup (Kreator konfiguracji)
Manual Setup (Konfiguracja ręczna)
Wireless (Informacje o sieci bezprzewodowej)
1. Jeśli obsługiwany jest przetwornik Rosemount 3051SMV, należy wykonać skrót klawiszowy 2, 2, a
następnie przejść do menu ”Device Information” (Informacje o urządzeniu).
2, 1
2, 2
2, 2, 1
Zero Sensor Trim (Kalibracja cyfrowa czujnika), Join Device to Network (Przyłączenie urządzenia do sieci), Update Rate (Częstotliwość uaktualniania), Device Display (Wyświetlacz urządzenia), Alert Setup (Konfiguracja alarmów), Scaled Variable
(Zmienna skalowana)
Configure (Konfiguracja), Manual Setup (Konfiguracja ręczna), Wireless (Informacje o sieci bezprzewodowej), Pressure (Ciśnienie), Device
Temperatures (Temperatury urządzenia), Device Information (Informacje o urządzeniu), Display
(Wyświetlacz), Scaled Variable (Zmienna skalowana), Other (Inne)
Network ID (Identyfikator sieci), Join Device to Network (Dołączanie urządzenia do sieci), Configure
Update Rate (Konfiguracja częstotliwości
aktualizacji), Configure Broadcast Power Level (Konfiguracja poziomu mocy transmisji), Power Mode (Tryb mocy), Power Source (Źródło zasilania)
Marzec 2019
14
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi

8.0 Atesty urządzenia

Wersja 2.2

8.1 Informacje o dyrektywach europejskich

Kopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem EmersonProcess.com/Rosemount

8.2 Zgodność z przepisami telekomunikacyjnymi

Wszystkie urządzenia bezprzewodowe wymagają atestu potwierdzającego zgodność z przepisami regulującymi wykorzystanie fal radiowych. Niemal wszystkie kraje wymagają takich atestów.
Firma Emerson współpracuje z urzędami na całym świecie w celu zapewnienia pełnej zgodności i usunięcia ryzyka łamania krajowych dyrektyw lub przepisów regulujących pracę urządzeń bezprzewodowych.

8.3 FCC i IC

To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Praca urządzenia podlega następującym warunkom: Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. Urządzenie musi być odporne na wszystkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami powodującymi niepożądane działanie. Urządzenie musi być zainstalowane tak, aby zapewnić minimalną — 20 cm — odległość anteny od pracowników.
.

8.4 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych

Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi ipożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską agencję Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

8.5 Instalacja urządzenia w Ameryce Północnej

Amerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code® — NEC) i kanadyjskie (Canadian Electrical Code — CEC) zezwalają na użycie urządzeń z oznaczeniem europejskim stref w strefach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach.
15
Skrócona instrukcja obsługi

8.6 USA

I5 Amerykańskie atesty iskrobezpieczeństwa (IS), niezapalności (NI) i niezapalności
pyłów (DIP) Certyfikat: FM 3027705 Normy: FM Class 3600 – 2011, FM Class 3610 – 2010, FM Class 3611 – 2004,
FM Class 3810 – 2005, NEMA
Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; w klasie II,
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Przetworników bezprzewodowych Rosemount 3051S i SMV należy używać wyłącznie z baterią akumulatorową 701PBKKF Rosemount SmartPower int
eligentnym urządzeniem gromadzącym energię pochodzącą z drgań w mo silania firmy Perpetuum.
za
2. Obudowa przetwornika może zawierać więcej niż 10% aluminium i należy ją
traktować jako potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia.
3. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość powyżej 1 G
wycierać ani czyścić pr dopuścić
strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III T4; Klasa I, strefa 0 AEx ia IIC T4; niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D T4; Niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G, w klasie III, T5; T4 (-50°C  T jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 03151-1000; obudowa typu 4X
zy użyciu rozpuszczalników ani suchej ścierki, aby
do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
+70°C)/T5 (-50°C T
otoczenia
®
250 – 2003
otoczenia
 +85°C);
. Nie wolno jej

8.7 Kanada

I6 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w Kanadzie
Certyfikat: CSA 1143113 Normy: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CSA Std C22.2 No. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 No. 60529:05
Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1; możliwość stosowania
w klasie 1, strefa 0, IIC, T3C, jeśli urządzenie zainstalowano zgodnie ze schematami Rosemount numer 03151-1010, obudowa typ 4X
Marzec 2019
albo
dule
nie

8.8 Europa

I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX
Certyfikat: Baseefa13ATEX0127X Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60°C T
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Obudowy do przetwornika bezprzewodowego Rosemount 3 Rosemount 305
bezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić je przed
za uderzeniami i abrazją, jeśli znajdują się w strefie 0.
2. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość powyżej 1 G. Dlatego an
nie wolno
opuścić do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych.
nie d
16
1SMV mogą być
wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalnika bądź suchej ś
wykonane ze stopu aluminium i pokryte
otoczenia
+70°C)
051S i
teny
cierki, aby
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi

8.9 Atesty międzynarodowe

I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx
Certyfikat: IECEx BAS 13.0068X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60°C  T
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Obudowy do przetwornika bezprzewodowego Rosemo
semount 3051SMV mogą być wykonane ze stopu aluminiu
Ro zabezpie uder
2. Rezystywność powierzchniowa anteny ma wartość powyżej 1 G. Dlate
nie w nie dopuścić do gro
czającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić je
zeniami i abrazją, jeśli znajdują się w strefie 0.
olno wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalnika bądź suchej ś
madzenia się ładunków elektrostatycznych.
otoczenia
+70°C)
unt 3051S i

8.10 Brazylia

I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO
Certyfikat: UL-BR 14.0760X Normy: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011,
Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60°C T
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Patrz certyfikat.
ABNT NBR IEC60079-11:2009
otoczenia
+70°C)

8.11 Chiny

I3 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w Chinach
Certyfikat: Przetwornik bezprzewodowy 3051S: GYJ161250X
Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 ~ 70°C
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Patrz właściwy certyfikat.
Przetwornik 3051SFx: GYJ11.1707X [przepływomierze]
m i pokryte
przed
go anteny
cierki, aby
Uwaga
Atest aktualnie niedostępny dla przetwornika bezprzewodowego Rosemount 3051S
MultiVariable.

8.12 Japonia

I4 Atest iskrobezpieczeństwa TIIS
Certyfikaty: TC18649, TC18650, TC18657 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 (-20 ~ +60°C)
Uwaga
Atest aktualnie niedostępny dla przetwornika bezprzewodowego Rosemount 3051S
MultiVariable.
17
Skrócona instrukcja obsługi

8.13 EAC — Białoruś, Kazachstan, Rosja

IM Atest iskrobezpieczeństwa EAC
Certyfikat: RU C-US.AA87.B.00094 Oznaczenia: 0Ex ia IIC T4 Ga X (-60°C T
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
otoczenia
+70°C)

8.14 Republika Korei

IP Atest iskrobezpieczeństwa obowiązujący w Korei
Certyfikat: 12-KB4BO-0202X, 12-KB4BO-0203X Oznaczenia: Ex ia IIC T4, (-60°C  T
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat.
otoczenia
+70°C)
Uwaga
Atest aktualnie niedostępny dla przetwornika bezprzewodowego Rosemount 3051S
MultiVariable.

8.15 Połączenia atestów

KQ Połączenie atestów I1, I5 i I6
Marzec 2019
18
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi
Ilustracja 9. Deklaracja zgodności przetwornika bezprzewodowego
Rosemount 3051S
19
Skrócona instrukcja obsługi
Marzec 2019
20
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi
21
Skrócona instrukcja obsługi
Marzec 2019
22
Marzec 2019
Skrócona instrukcja obsługi
23
Skrócona instrukcja obsługi
Marzec 2019
24
Marzec 2019
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051S
List of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O X O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Skrócona instrukcja obsługi
25
Centrala światowa
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Biuro regionalne — Ameryka Północna
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Biuro regionalne — Ameryka Łacińska
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
*00825-0214-4802*
Skrócona instrukcja obsługi
00825-0214-4802, wersja HE
Emerson Automation Solutions Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska
+48 22 45 89 200 +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com
www.emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Marzec 2019
Biuro regionalne — Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Szwajcaria
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Biuro regionalne — Azja i Pacyfik
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Biuro regionalne — Bliski Wschód i Afryka
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Standardowe warunki sprzedaży można znaleźć pod adresem:
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co. AMS, MultiVariable, SmartPower, Rosemount i logo Rosemount są znakami towarowymi firmy Emerson Automation Solutions. HART i WirelessHART są zastrzeżonymi znakami towarowymi FieldComm Group. NEMA jest zastrzeżonym znakiem towarowym i usługowym stowarzyszenia National Electrical Manufacturers Association. National Electrical Code jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy National Fire Protection Association, Inc. Pozostałe znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli. © 2019 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Loading...