Rosemount Wireless Permasense WT210 Corrosion Transmitter Manuals & Guides [es]

Guía de inicio rápido
00825-0109-4210, Rev AB
Transmisor de corrosión inalámbrico
Permasense WT210 de Rosemount
Julio 2019
Guía de inicio rápido Julio 2019
DARSE CUENTA
Esta guía proporciona lineamientos básicos para la instalación del transmisor de corrosión inalámbrico Permasense de Rosemount™. No proporciona instrucciones para su configuración, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia del transmisor de corrosión inalámbrico Permasense de Rosemount para obtener más instrucciones. El manual y esta guía también están disponibles en formato electrónico en Emerson.com\Rosemount.
Consideraciones sobre el envío
Cada dispositivo contiene dos baterías principales de cloruro de litio-tionilo tamaño “D”. El transporte de las baterías principales de litio se encuentra regulado por el Departamento de Transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte terrestre europeo de materiales peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y los requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos, las normas y las prácticas pertinentes a nivel local, nacional e internacional. Revisar la sección de certificaciones de este manual para conocer las restricciones existentes en relación con la instalación segura.
Antes de conectar un CC21 en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos en el segmento estén instalados de acuerdo con procedimientos de cableado de campo no inflamables o intrínsecamente seguros.
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas.
Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo debe instalarse de modo que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in) entre la antena y las personas.
El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área peligrosa.
El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en el dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar un potencial peligro de carga electrostática.
El alojamiento de polímero tiene una resistividad mayor que un gigaohmio.
Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar un potencial peligro de carga electrostática.
2 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restrinja el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en las instalaciones.
Contenido
Generalidades.............................................................................................................................. 5
Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos...................................................9
Conexiones del comunicador de campo..................................................................................... 10
Instalación física......................................................................................................................... 11
Comisionamiento del dispositivo............................................................................................... 14
Hardware adicional.................................................................................................................... 18
Certificaciones del producto.......................................................................................................21
Guía de inicio rápido 3
Guía de inicio rápido Julio 2019
4 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido

1 Generalidades

Figura 1-1: Transmisor de corrosión inalámbrico Permasense WT210 de Rosemount
A. Antena B. Módulo de alimentación C. Cabezal
D. Guía de ondas
E. Espaciador de la guía de ondas
F. Estabilizador G. Pie H. Termopar
Guía de inicio rápido 5
Guía de inicio rápido Julio 2019
Figura 1-2: Transmisor de corrosión inalámbrico Permasense ET210 de Rosemount
A. Antena B. Módulo de alimentación C. Cabezal
D. Orificio del cordón
E. Posición de correa
F. Pie G. Tapa H. Zapata
6 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido

1.1 Equipo requerido

Cinta para medir
Herramientas estándar (p. ej., destorni­llador, llave, pinzas)
IK220

1.2 Hardware no incluido

Tuercas lisas completas que se adapten a las roscas de vástago soldadas
y a la metalurgia:
Rosca: M8 o 5/16 in
Material: Acero inoxidable u otro acero adecuado resistente a la
corrosión
Tope para ductos con tuercas de 5/16 in
1.3
Guía de inicio rápido 7

Contenido de la caja

Transmisor inalámbrico Permasense WT210 de Rosemount
Módulo de alimentación Permasense BP20E de Rosemount, que incluye
dos tornillos de ajuste de acero inoxidable M3 x 16 mm
Protector térmico circular de acero inoxidable
Arandelas antivibratorias Nord-Lock M8 (compatibles con vástagos de
5/16 in), dos por sensor
Kit de cordones, cordón de acero inoxidable 316 de 6,5 pies (2 m) de
largo, casquillo n.o 2, llave de desbloqueo
Guía de inicio rápido Julio 2019
Transmisor Permasense inalámbrico ET210 de Rosemount™ completo,
con tapa protectora
Kit de cordones, cordón de acero inoxidable 316 de 6,5 pies (2 m) de
largo, casquillo n.o 2, llave de desbloqueo
Zapata de goma de silicona
Kit de correas, con correa de polímero y hebilla
Módulo de alimentación Permasense BP20E de Rosemount
Tornillos de sujeción de acero inoxidable M3 x 16 mm, dos por sensor
8 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido
2 Consideraciones relacionadas con los
dispositivos inalámbricos
Secuencia de encendido
Antes de alimentar los dispositivos inalámbricos, la pasarela Emerson Wireless Gateway debe estar instalada y funcionando correctamente. Comisionar el Permasense inalámbrico WT210 de Rosemount e instalar el módulo de alimentación BP20E para alimentar el dispositivo únicamente (siguiendo las instrucciones que se indican a continuación) después de que se haya instalado la pasarela y de que esta esté funcionando correctamente. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Al activar la función Active Advertising del Gateway, se garantiza que los dispositivos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de Emerson Wireless Gateway 1420 (documento número 00809-0200-4420).
Secuencia de encendido
Antes de alimentar los dispositivos inalámbricos, la pasarela Emerson Wireless Gateway debe estar instalada y funcionando correctamente. Comisionar el Permasense inalámbrico ET210 de Rosemount e instalar el módulo de alimentación BP20E para alimentar el dispositivo únicamente (siguiendo las instrucciones que se indican a continuación) después de que se haya instalado la pasarela y de que esta esté funcionando correctamente. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Al activar la función Active Advertising del Gateway, se garantiza que los dispositivos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de Emerson Wireless Gateway 1420 (documento número 00809-0200-4420).
Posición de la antena
La antena está dentro del transmisor inalámbrico Permasense WT210 de Rosemount. La antena debe encontrarse a aproximadamente 3 pies (1 m) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductiva, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos.
Posición de la antena
La antena está dentro del transmisor inalámbrico Permasense ET210 de Rosemount. La antena debe encontrarse a aproximadamente 3 pies (1 m) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductiva, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos.
Guía de inicio rápido 9
Guía de inicio rápido Julio 2019

3 Conexiones del comunicador de campo

El cable de comisionamiento CC21 se conecta al transmisor y se desconecta mediante el mismo procedimiento que en el módulo de alimentación BP20E de Rosemount™. El conector USB se conecta a la tablet PC tal como se muestra en la Figura 3-1.
Figura 3-1: Kit de comisionamiento IK220
A. Tablet PC B. CC21 C. Cable USB conectado al puerto USB
D. Sensor inalámbrico Permasense WT210/ET210 de Rosemount
10 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido

4 Instalación física

El transmisor de corrosión se conecta directamente en la tubería que se está midiendo.
Consideraciones de montaje
Procedimiento
1. Al montar sensores en los codos y las curvas de tuberías, los vástagos deben alinearse de la siguiente manera
a) Ajustar dos tuercas en el vástago, la primera en la parte
superior de la rosca y la segunda, 15-20 mm por debajo de la rosca, como se muestra en la Figura 4-1.
b) Utilizar el tope para ductos hexagonal profundo M13 con una
barra de extensión para que los vástagos queden paralelos entre sí y perpendiculares a la superficie de la tubería en el punto central entre los dos vástagos.
c) La alineación correcta de los vástagos garantizará que la
tuerca y la arandela estén orientadas en relación con el pie del sensor.
Figura 4-1: Orientación
2. Observar el contacto del sensor desde un lado. Tal como se muestra en las siguientes ilustraciones, verificar que:
a) Los pies del sensor estén paralelos a la superficie del tubo.
b) Los vástagos estén perpendiculares a la superficie del tubo.
c) La punta del sensor esté en el medio de los dos vástagos.
Guía de inicio rápido 11
Guía de inicio rápido Julio 2019
Figura 4-2: Instalaciones inadecuadas de los separadores metálicos

4.1 Montaje

Para montar la abrazadera del tubo, consultar la guía de instalación de la abrazadera.
Procedimiento
1. En tuberías pintadas, retirar un solo parche del revestimiento de aproximadamente 1 in (25 mm) de diámetro entre los vástagos para permitir que las guías de onda entren en contacto directo con el tubo.
2. En tubos rectos, asegurarse de que los vástagos estén perpendiculares al punto de contacto del sensor.
3. Aplicar en las roscas el compuesto antiadherente Loctite® 8009.
4. Registrar la ubicación de la instalación, la ID del sensor, la dirección MAC del sensor y el número de serie del módulo de alimentación.
5. Examinar el termopar y asegurarse de que sobresalga unos in (3 mm) respecto del extremo de la guía de onda para que haga presión sobre el tubo cuando se apriete el sensor, tal como se muestra en la Figura 4-3.
12 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido
Figura 4-3: Recomendaciones para el termopar
Correcto Incorrecto
6. Ubicar y colocar el sensor WT210 sobre los vástagos asegurándose de que las guías de onda estén colocadas en el centro a +/–0,2 in (5 mm).
7. Colocar las arandelas sobre los vástagos.
8. Enroscar la tuerca en los vástagos y pasarlos por varias roscas.
9. Asegurar cuidadosamente el sensor en esta posición, apretando con los dedos cada tuerca después de observar el sensor en la Figura 4-4.
Figura 4-4: Recomendaciones para un espaciado correcto
Guía de inicio rápido 13
Guía de inicio rápido Julio 2019

5 Comisionamiento del dispositivo

Procedimiento de instalación mecánica y validación
Procedimiento
1. Encender la tablet PC robusta y conectar el CC21.
2. Hacer doble clic en el icono del escritorio correspondiente a la aplicación de instalación del transmisor Permasense inalámbrico WT210 de Rosemount™. El software de la herramienta de instalación debería abrirse en unos 10 segundos.
3. Fijar el CC21 al sensor.
4. En el software de la aplicación de instalación del WT210 de Rosemount, tal como se muestra en la Figura 5-1:
a) Seleccionar la pestaña Provision (Asignar).
b) Introducir la ID de red de cinco dígitos y la clave de conexión
de 32 dígitos hexadecimales (números del 0 al 9 y letras de la A a la F).
c) Hacer clic en el botón Provision (Asignar). Aparecerá una
confirmación cuando se haya completado la asignación.
d) Revisar el panel Network Discovery (Detección de red) para
confirmar que el sensor puede detectar un dispositivo con la ID de red al que desea que se una el sensor.
Nota
La conexión del dispositivo a la red puede tardar varios minutos.
Figura 5-1: Herramienta de instalación del WT210 de Rosemount
14 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido
PRECAUCIÓN
El ajuste excesivo de las tuercas puede dañar las guías de onda.
El valor de torque de la llave dinamométrica es de 8 Nm (6 pies lb). Asegurarse de que las tuercas SOLAMENTE sean apretadas de forma gradual, como se describe a continuación.
5. Seleccionar la pestaña Install (Instalar).
6. Seleccionar Start (Iniciar).
7. Observar la información gráfica que aparece en el software de la herramienta de instalación, tal como se muestra en la Figura 5-2.
a) A medida que se apriete el sensor y se acople al tubo, la
amplitud del acoplamiento aumentará en línea con cada ¼ de vuelta de las tuercas.
b) A los 10 segundos después de presionar el botón de inicio,
aparecerá una forma de onda ultrasónica en la ventana inferior. Esta forma de onda se actualiza continuamente cada 10 segundos.
c) La forma de onda ultrasónica comprenderá varios picos. Es
importante que los primeros DOS picos estén limpios y bien definidos, como se ilustra en el ejemplo.
8. Continuar apretando cada tuerca en incrementos de ¼ alternando entre tuercas hasta que se alcance el torque en cada una. Seguir monitoreando el software de la herramienta de instalación durante este proceso.
Guía de inicio rápido 15
Guía de inicio rápido Julio 2019
Figura 5-2: Pestaña de instalación del W210 de Rosemount
A. La fuerza de la señal ultrasónica varía con el tiempo. Se actualiza
cada 1 segundo.
B. Amplitud de instalación mínima. Al final de la instalación, el
gráfico debe estar ARRIBA de esta línea.
C. Diagrama de la forma de onda ultrasónica (verde) y “sobre” de la
señal (azul). Se actualiza cada 10 segundos.
D. Hacer clic para pausar la instalación; volver a hacer clic para
continuar.
E. Hacer clic para finalizar la instalación del sensor. Luego, intentar
conectarse a la red.
5.1
16 Emerson.com/Rosemount

Finalización de la instalación del sensor

Procedimiento
1. Revisar los gráficos después de realizar el ajuste y comprobar que se cumpla lo siguiente:
a) El diagrama del historial de amplitud de acoplamiento
muestra una tendencia creciente, en línea con el ajuste de las tuercas.
b) La amplitud del acoplamiento es superior a 20.
c) La última forma de onda ultrasónica indicada muestra que los
dos primeros picos están limpios y bien definidos.
Julio 2019 Guía de inicio rápido
d) El espesor medido que se muestra en la parte inferior derecha
de la ventana es comparable con las expectativas del lugar de medición.
2. Cuando todos los criterios anteriores se cumplan satisfactoriamente, pulsar el botón Complete (Finalizar).
3. Asegurarse de que toda la información requerida del sensor esté registrada con precisión (por ejemplo, la ID y la ubicación del sensor).
4. Retirar el CC21 y ajustar el módulo de alimentación.
Nota
Una vez que el módulo de alimentación esté en posición, se reiniciará el sensor y este intentará conectarse a la pasarela WirelessHART®. En una red amplia de 100 sensores, esto suele demorar unas dos horas y en algunos casos puede extenderse hasta las seis horas.
Guía de inicio rápido 17
Guía de inicio rápido Julio 2019

6 Hardware adicional

6.1 Instalación del cordón

Procedimiento
1. Enrollar el cordón alrededor de la circunferencia del tubo. La longitud de 6,6 pies (2 m) de cordón podrá ajustarse a un diámetro máximo de 20 in (51 cm). Cuando no sea posible enrollar el cordón alrededor de un tubo, buscar un punto de fijación alternativo.
Figura 6-1: Instalación del cordón en un tubo/punto de ajuste fijo
2. Pasar el extremo pelado del cordón a través del lazo del cordón para fijarlo al tubo, tal como se muestra en la Figura 6-1.
Figura 6-2: Instalación del casquillo
3. Introducir el extremo pelado del cordón en el casquillo tal como se muestra en la Figura 6-2 y empujarlo 18 in (45 cm) desde el extremo pelado.
18 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido
Figura 6-3: Instalación del cordón
A. Orificio del cordón en la carcasa del sensor B. Estabilizador
4. Pasar el extremo pelado del cordón a través de cualquier orificio para cordón en la carcasa del sensor y, a continuación, a través del estabilizador (entre las guías de onda), tal como se muestra en la
Figura 6-1
5. Pasar el extremo pelado a través del orificio de retorno del casquillo. Ajustar el casquillo para minimizar la holgura en el cable del cordón entre el punto de fijación y el sensor.
Guía de inicio rápido 19
Guía de inicio rápido Julio 2019
Figura 6-4: Finalización de la instalación del casquillo
Nota
El cable se puede liberar del casquillo con la llave de desbloqueo.
Figura 6-5: Liberación del cable
A. Llave de desbloqueo
20 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido

7 Certificaciones del producto

Rev.: 0.1

7.1 Información sobre la directiva europea

Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea (UE) al final de la Guía de inicio rápido. La revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE se puede encontrar en Emerson.com/
Rosemount.

7.2 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones

Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos.

7.3 FCC e IC

Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse para garantizar que exista una distancia de separación mínima de 7,87 in (20 cm) entre la antena y las personas.
7.4
7.5
Guía de inicio rápido 21

Certificación para ubicaciones ordinarias

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

Norteamérica

El National Electrical Code® (Código Eléctrico Nacional, NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.
Guía de inicio rápido Julio 2019
7.6
EE. UU.
I5 EE. UU. Intrínsecamente seguro (IS)
Certificado: Normas: Marcas:
Canadá
I6 Intrínsecamente seguro (IS) según Canadá
Certificado: Normas: Marcas:
Europa
I1 Intrínsecamente seguro según ATEX (IS)
Certificado: Normas:
Marcas:
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Es posible que la funda de goma de silicona opcional constituya un peligro de incendio por carga electrostática, y no se la debe frotar ni limpiar con un paño seco.
SGSNA/17/SUW/00281
UL 913 - 8.a edición, Revisión del 6 de diciembre de 2013
CLASE I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = –50 °C a +75 °C, IP67
SGSNA/17/SUW/00281
CAN/CSA C22.2 n.o 157-92 (R2012) +UPD1 +UPD2
CLASE I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = –50 °C a +75 °C, IP67
Baseefa 14ATEX0053X
EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-11: 2012
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = –50 °C a +75 °C, IP67
2. Es posible que la carcasa de polímero constituya un peligro de incendio por carga electrostática, y no se la debe frotar ni limpiar con un paño seco.
Internacional
I7 Intrínsecamente seguro según IECEx
Certificado: Normas:
Marcas:
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
22 Emerson.com/Rosemount
BAS 14.0022X
IEC 60079-0:2017 Edición 7.0, IEC 60079-11: 2011 Edición
6.0
Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = –50 °C a +75 °C, IP67
Julio 2019 Guía de inicio rápido
1. Es posible que la funda de goma de silicona opcional constituya un peligro de incendio por carga electrostática, y no se la debe frotar ni limpiar con un paño seco.
2. Es posible que la carcasa de polímero constituya un peligro de incendio por carga electrostática, y no se la debe frotar ni limpiar con un paño seco.
Guía de inicio rápido 23
Guía de inicio rápido Julio 2019

7.7 Declaración de conformidad

Figura 7-1: Declaración de conformidad
24 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido
Figura 7-2: Declaración de conformidad
Guía de inicio rápido 25
Guía de inicio rápido Julio 2019

7.8 RoHS según China

26 Emerson.com/Rosemount
Julio 2019 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 27
*00825-0109-4210*
Guía de inicio rápido
00825-0109-4210, Rev. AB
Julio 2019
Globales de Rosemount
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Norteamérica
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Oficina regional en Latinoamérica
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, EE. UU.
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emersoncom
Oficina regional en Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suiza
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Asia-Pacífico
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Oficina regional en Oriente Medio y África
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubái, Emiratos Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Automation Solutions, C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas – MADRID España
+34 91 358 6000 +34 91 358 9145
SL
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...