Rosemount Wireless Permasense WT210 Quick Start Guide [pt]

Guia de início rápido
00825-0122-4210, Rev AB
Julho de 2019
Transmissor de Corrosão Rosemount Wireless Permasense WT210
Guia de início rápido Julho de 2019
Notice
Este guia fornece orientações básicas para a instalação do Transmissor de Corrosão Rosemount Wireless Permasense. Ele não fornece instruções para configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, resolução de problemas ou instalações intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do Transmissor de Corrosão Rosemount Wireless Permasense para obter mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis no formato eletrônico em Emerson.com\Rosemount.
Considerações de transporte Cada dispositivo contém duas células de bateria tamanho “D” primárias de cloreto de lítio-tionil. As
baterias primárias de lítio são regulamentadas para transporte pelo Departamento de Transportes dos EUA e também são abordadas pela IATA (International Air Transport Association), a ICAO (International Civil Aviation Organization) e a ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). É responsabilidade do remetente garantir a conformidade com estes ou quaisquer outros requisitos locais. Consulte as normas e exigências vigentes antes do envio.
ATENÇÃO
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com os padrões, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais. Leia com atenção a seção de aprovações deste manual para obter informações sobre as restrições associadas a uma instalação segura.
Antes de conectar um CC21 em uma atmosfera explosiva, certifique-se de que os instrumentos do segmento estejam instalados de acordo com práticas de cabeamento em campo intrinsecamente seguras ou à prova de incêndio.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às condições a seguir:
Este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa
provocar operação indesejável. Este dispositivo deve ser instalado de modo a garantir uma distância de separação mínima de 20 cm (8
pol.) entre a antena e qualquer pessoa.
O módulo de alimentação pode ser substituído em uma área classificada.
O módulo de alimentação tem uma resistência de superfície superior a um gigaohm e deve ser instalado corretamente no dispositivo wireless. Cuidados devem ser tomados durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar um risco potencial de carga eletrostática.
O invólucro de polímero possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm.
Cuidados devem ser tomados durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar um risco potencial de carga eletrostática.
ATENÇÃO
Acesso físico
Pessoal não autorizado tem o potencial para causar danos significativos e/ou configuração incorreta dos equipamentos dos usuários finais. Isso pode ser intencional ou não intencional e deve ser evitado.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental para proteger seu sistema. Restrinja o acesso físico de pessoas não autorizadas para proteger os bens dos usuários finais. Isso se aplica a todos os sistemas usados no local da instalação.
2 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido
Índice
Visão geral................................................................................................................................... 5
Considerações sobre a tecnologia wireless................................................................................... 9
Conexões do comunicador de campo.........................................................................................10
Instalação física.......................................................................................................................... 11
Dispositivo de comissionamento................................................................................................14
Hardware adicional.................................................................................................................... 18
Certificações do produto............................................................................................................21
Guia de início rápido 3
Guia de início rápido Julho de 2019
4 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido

1 Visão geral

Figura 1-1: Transmissor de Corrosão Rosemount™ Wireless Permasense WT210
A. Antena B. Módulo de alimentação C. Cabeçote
D. Guia de ondas
E. Espaçamento do guia de ondas
F. Estabilizador G. Pé H. Termopar
Guia de início rápido 5
Guia de início rápido Julho de 2019
Figura 1-2: Transmissor de Corrosão Rosemount™ Wireless Permasense ET210
A. Antena B. Módulo de alimentação C. Cabeçote
D. Furo do cordão
E. Slot da alça
F. Pé G. Adaptador H. Sapata
6 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido

1.1 Equipamentos necessários

Fita métrica
Ferramentas padrão (por ex. chave de fenda, chave inglesa, alicate)
IK220

1.2 Hardware não fornecido

Porcas planas, para encaixar na rosca de parafusos soldados e
metalurgia:
Rosca: M8 ou 5/16 pol.Material: Aço inoxidável — ou outro aço resistente à corrosão
adequado
Bocal para porcas de 5/16 polegadas
1.3
Guia de início rápido 7

O que há na caixa

Transmissor Rosemount™ Wireless Permasense WT210
Módulo de alimentação Rosemount Permasense BP20E, incluindo dois
parafusos de retenção M3 x 16 mm de aço inoxidável
Blindagem contra calor circular de aço inoxidável
Arruelas antivibração M8 (compatível com parafusos de 5/16 polegadas)
Nord-Lock, dois por sensor
Kit de cordões, cordão 316 de aço inoxidável de 6,5 pés (2 m) de
comprimento, engate número 2, chave de liberação
Guia de início rápido Julho de 2019
Transmissor Rosemount™ Wireless Permasense ET210, completo com
tampa protetora
Kit de cordões, cordão 316 de aço inoxidável de 6,5 pés (2 m) de
comprimento, engate número 2, chave de liberação
Sapata de borracha de silicone
Kit de alças, contendo alça de polímero e fivela
Módulo de alimentação Rosemount Permasense BP20E
Parafusos de retenção M3 x 16 mm de aço inoxidável, dois por sensor
8 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido

2 Considerações sobre a tecnologia wireless

Sequência de energização
O Emerson Wireless Gateway deve estar instalado e funcionando corretamente antes de energizar quaisquer dispositivos wireless do campo. Faça o comissionamento do Rosemount Wireless Permasense WT210 e instale o módulo de alimentação BP20E para energizar o dispositivo (seguindo as instruções abaixo) somente após o gateway ter sido instalado e funcionando. Isso proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. Habilitar o Active Advertising no Gateway garante que os novos dispositivos se conectem à rede com mais rapidez. Para obter mais informações, consulte o Emerson Wireless 1420 Gateway Manual (número do documento 00809-0200-4420).
Sequência de energização
O Emerson Wireless Gateway deve estar instalado e funcionando corretamente antes de energizar quaisquer dispositivos wireless do campo. Faça o comissionamento do Rosemount Wireless Permasense ET210 e instale o módulo de alimentação BP20E para energizar o dispositivo (seguindo as instruções abaixo) somente após o gateway ter sido instalado e funcionando. Isso proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. Habilitar o Active Advertising no Gateway garante que os novos dispositivos se conectem à rede com mais rapidez. Para obter mais informações, consulte o Emerson Wireless 1420 Gateway Manual (número do documento 00809-0200-4420).
Posição da antena
A antena é interna no transmissor Rosemount Wireless Permasense WT210. A antena também deve estar a aproximadamente 3 pés (1 m) de distância de grandes estruturas, edificações ou superfície condutora a fim de permitir a comunicação clara com outros dispositivos.
Posição da antena
A antena é interna no transmissor Rosemount Wireless Permasense ET210. A antena também deve estar a aproximadamente 3 pés (1 m) de distância de grandes estruturas, edificações ou superfície condutora a fim de permitir a comunicação clara com outros dispositivos.
Guia de início rápido 9
Guia de início rápido Julho de 2019

3 Conexões do comunicador de campo

O cabo de comissionamento CC21 é conectado e removido do transmissor da mesma forma que o módulo de alimentação Rosemount™ BP20E. O cabo USB é conectado ao tablet conforme mostrado na Figura 3-1.
Figura 3-1: Kit de comissionamento IK220
A. Tablet B. CC21 C. Cabo USB conectado à porta USB
D. Sensor Rosemount™ Wireless Permasense WT210/ET210
10 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido

4 Instalação física

O transmissor de corrosão é conectado diretamente à tubulação que está sendo medida.
Considerações sobre a montagem
Procedimento
1. Ao montar sensores em tubos curvados e joelhos, os parafusos devem ser alinhados da seguinte forma
a) Encaixe duas porcas no parafuso, a primeira para parte de
cima da rosca e a segunda a 15-20 mm para baixo, conforme mostrado na Figura 4-1.
b) Use o bocal hexagonal M13 com a barra de extensão para que
os parafusos fiquem paralelos entre si e perpendiculares à superfície do tubo no ponto central entre os dois parafusos.
c) A correção do alinhamento do parafuso garantirá a
orientação correta da porca e da arruela em relação ao pé do sensor.
Figura 4-1: Orientação
2. Observe o contado do sensor na lateral. Conforme mostrado nas ilustrações a seguir, verifique se:
a) Os pés do sensor estão paralelos à superfície do tubo.
b) Os parafusos estão perpendiculares à superfície do tubo.
c) A ponta do sensor está no meio dos dois parafusos.
Guia de início rápido 11
Guia de início rápido Julho de 2019
Figura 4-2: Instalações incorretas de materiais de metal

4.1 Montagem

Para a montagem da braçadeira do tubo, consulte o guia de instalação da braçadeira.
Procedimento
1. Em tubulações pintadas, remova um fragmento do revestimento de cerca de 1 pol. (25 mm) de diâmetro entre os parafusos para permitir que os guias de ondas entrem com contato direto com o tubo.
2. Em tubos retos, certifique-se de que os parafusos estejam perpendiculares ao ponto de contato do sensor.
3. Aplique o composto selante Loctite® 8009 nas roscas.
4. Registre o local de instalação, ID do sensor, endereço MAC do sensor e o número de série do módulo de alimentação.
5. Examine o termopar e verifique se está projetado na extremidade da guia de ondas em cerca de pol. (3 mm) para ele ficar pressionado no tubo quando o sensor for encaixado, conforme mostrado na
Figura 4-3.
12 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido
Figura 4-3: Diretrizes do termopar
Correto Incorreto
6. Localize e coloque o sensor WT210 nos parafusos, garantindo que as guias de ondas estão posicionadas centralmente a +/- 0,2 pol. (5 mm).
7. Coloque as arruelas nos parafusos.
8. Enrosque a porca nos parafusos e aperte até atingir vários fios da rosca.
9. Prenda o sensor com cuidado nessa posição apertando com as mãos cada porca após observar o sensor na Figura 4-4.
Figura 4-4: Diretrizes de espaçamento igual
Guia de início rápido 13
Guia de início rápido Julho de 2019

5 Dispositivo de comissionamento

Instalação mecânica e procedimento de validação
Procedimento
1. Ligue o tablet e conecte o CC21.
2. Clique duas vezes no ícone do aplicativo de instalação do Rosemount™ Wireless Permasense WT210 na área de trabalho. Em aproximadamente 10 segundos, o software da ferramenta de instalação deve abrir.
3. Conecte o CC21 ao sensor.
4. No software do aplicativo de instalação do Rosemount WT210, conforme mostrado na Figura 5-1:
a) Selecione a aba Provision (Provision).
b) Digite o ID da rede com cinco dígitos e a chave de conexão
com 32 hexadecimais (números de 0 a 9 e letras de A a F).
c) Clique no botão Provision (Provisionar). Quando o
provisionamento estiver concluído, aparecerá uma mensagem de confirmação.
d) Verifique no painel Network Discovery (Descoberta de Rede)
para confirmar se o sensor pode detectar um dispositivo com o ID da rede ao qual você deseja conectar o sensor.
Nota
A conexão do dispositivo à rede pode levar vários minutos.
Figura 5-1: Ferramenta de Instalação do Rosemount WT210
14 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido
CUIDADO
Um aperto excessivo das porcas pode danificar os guias de ondas.
Aperte a chave até um valor de 8 Nm (6 lb-pé) e certifique-se de que as porcas são apertadas SOMENTE de forma incremental, conforme descrito abaixo.
5. Selecione a aba Install (Instalar).
6. Selecione Start (Iniciar).
7. Observe as informações gráficas exibidas no software da ferramenta de instalação, conforme mostrado na Figura 5-2.
a) À medida que o sensor é encaixado e conectado ao tubo, a
amplitude de acoplamento aumentará alinhada a cada volta de ¼ no aperto das porcas.
b) Dentro de 10 segundos após o botão de início ter sido
pressionado, uma forma de onda ultrassônica aparecerá na janela inferior. Essa forma de onda é continuamente atualizada a cada 10 segundos.
c) A forma de onda ultrassônica conterá vários picos. É
importante que os DOIS primeiros picos sejam limpos e bem definidos, conforme ilustrado no exemplo.
8. Continue apertando cada porca em voltas graduais de ¼, alternando entre as porcas até que o torque seja atingido em cada uma delas. Continue monitorando o software da ferramenta de instalação durante esse processo.
Guia de início rápido 15
Guia de início rápido Julho de 2019
Figura 5-2: Aba de Instalação do Rosemount W210
A. Intensidade do sinal ultrassônico variando com o tempo.
Atualizada a cada 1 segundo.
B. Amplitude mínima de instalação. No final da instalação, o
gráfico deve estar ACIMA desta linha.
C. Imagem da forma de onda ultrassônica (verde) e o "envelope" do
sinal (azul). Atualizada a cada 10 segundos.
D. Clique para pausar a instalação; clique novamente para
continuar.
E. Clique para concluir a instalação do sensor. Em seguida, ele
tentará se conectar à rede.
5.1
16 Emerson.com/Rosemount

Conclua a instalação do sensor

Procedimento
1. Analise os gráficos que seguem o aperto e verifique se os critérios foram atendidos:
a) A imagem do histórico de amplitude de acoplamento mostra
uma tendência crescente, alinhada ao aperto das porcas.
b) A amplitude de acoplamento é acima de 20.
c) A última forma de onda ultrassônica exibida mostra que os
dois primeiros picos são limpos e bem definidos.
Julho de 2019 Guia de início rápido
d) A espessura medida exibida no canto inferior direito da janela
é comparável às expectativas do local da medição.
2. Quando todos os critérios acima forem atendidos de forma satisfatória, pressione o botão Complete (Concluir).
3. Verifique se todas as informações do sensor estão registradas adequadamente (por ex. ID do sensor e localização).
4. Remova o CC21 e encaixe o módulo de alimentação.
Nota
Quando o módulo de alimentação for encaixado, o sensor será reiniciado e tentará se conectar ao gateway WirelessHART®. Em uma grande rede de 100 sensores, esse processo pode levar duas horas e, às vezes, até seis horas.
Guia de início rápido 17
Guia de início rápido Julho de 2019

6 Hardware adicional

6.1 Instalação do cordão

Procedimento
1. Envolva o cordão na circunferência do tubo. O comprimento de 6,6 pés (2 m) do cordão acomodará um diâmetro máximo de 20 pol. (51 cm). Quando não for possível envolver o cordão no tubo, encontre um ponto de conexão alternativo para o cordão.
Figura 6-1: Instalação do cordão no tubo/ponto de conexão fixo
2. Passe a extremidade descoberta do cordão pela presilha para fixá-lo no tubo, conforme mostrado na Figura 6-1.
Figura 6-2: Instalação do engate
3. Passe a extremidade descoberta do cordão pelo engate, conforme mostrado na Figura 6-2 e empurre o engate a 18 pol. (45 cm) da extremidade descoberta.
18 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido
Figura 6-3: Instalação do cordão
A. Furo do cordão no alojamento do sensor B. Estabilizador
4. Passe a extremidade descoberta por um dos furos do alojamento do sensor, e em seguida pelo estabilizador (entre as guias de ondas), conforme mostrado na Figura 6-1
5. Insira a extremidade descoberta do cordão no furo de retorno do engate. Ajuste o engate para minimizar a folga do cabo entre o ponto de fixação e o sensor.
Guia de início rápido 19
Guia de início rápido Julho de 2019
Figura 6-4: Instalação do engate concluída
Nota
O fio pode ser liberado do engate usando a chave de liberação.
Figura 6-5: Liberação do fio
A. Chave de liberação
20 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido

7 Certificações do produto

Rev: 0,1

7.1 Informações sobre diretrizes europeias

Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount.

7.2 Conformidade com as normas de telecomunicações

Todos os dispositivos sem fio requerem certificação para assegurar que eles estejam em conformidade com as normas que regem o uso do espectro de radiofrequência. Praticamente todos os países exigem este tipo de certificação de produto. A Emerson está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro para fornecer produtos com conformidade plena e para eliminar o risco de violação de diretrizes ou leis dos países que regem o uso de dispositivos sem fio.

7.3 FCC e IC

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às condições a seguir: Este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejável. Este dispositivo deverá ser instalado de forma a garantir uma distância mínima de separação de 7,87 pol. (20 cm) entre a antena e todas as pessoas.
7.4
7.5
Guia de início rápido 21

Certificação de locais comuns

Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), como acreditado pela Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA).

América do Norte

O Código elétrico nacional (NEC) dos EUA e o Código elétrico canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em zonas e equipamentos marcados por zona em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação de área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos.
Guia de início rápido Julho de 2019
7.6
EUA
I5 U.S.A. Intrinsecamente seguro (IS)
Certificado: Padrões: Marcações:
Canadá
I6 Canada Intrinsecamente seguro (IS)
Certificado: Padrões: Marcações:
Europa
I1 Intrinsecamente seguro (IS) ATEX
Certificado: Padrões:
Marcações:
Condições específicas para uso seguro (X):
1. A sapata de borracha de silicone opcional pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática e não pode ser esfregada ou limpa com um pano seco.
SGSNA/17/SUW/00281 UL 913 - 8ª Edição, Revisão 6 de dezembro de 2013 CLASS I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50 °C a +75 °C, IP67
SGSNA/17/SUW/00281 CAN/CSA C22.2 No. 157-92 (R2012) +UPD1 +UPD2 CLASS I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50 °C a +75 °C, IP67
Baseefa 14ATEX0053X EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 °C a +75 °C, IP67
2. O invólucro de polímero pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.
Internacional
I7 Intrinsecamente seguro (IS) - IECEx
Certificado: Padrões: Marcações:
Condições específicas para uso seguro (X):
22 Emerson.com/Rosemount
BAS 14.0022X IEC 60079-0:2017 Edição 7.0, IEC 60079-11: 2011 Edição 6.0 Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50 °C a +75 °C, IP67
Julho de 2019 Guia de início rápido
1. A sapata de borracha de silicone opcional pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática e não pode ser esfregada ou limpa com um pano seco.
2. O invólucro de polímero pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.
Guia de início rápido 23
Guia de início rápido Julho de 2019

7.7 Declaração de conformidade

Figura 7-1: Declaração de conformidade
24 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido
Figura 7-2: Declaração de conformidade
Guia de início rápido 25
Guia de início rápido Julho de 2019

7.8 China RoHS

26 Emerson.com/Rosemount
Julho de 2019 Guia de início rápido
Guia de início rápido 27
*00825-0122-4210*
Guia de início rápido
00825-0122-4210, Rev. AB
Julho de 2019
Sede global
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Escritório regional da Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Escritório regional do Oriente Médio e África
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirados Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Escritório regional da América Latina
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, EUA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Escritório regional Ásia-Pacífico
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Cingapura 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Automation Solutions Brasil LTDA
Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo 18087-105 Brasil
55-15-3238-3788 55-15-3238-3300
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...