Die Nichteinhaltung dieser Installationsrichtlinien kann zu ernsthaften Verletzungen bis hin zum Tode
führen. Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
WARNUNG
Explosionsgefahr, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Atmosphären muss entsprechend
den lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Empfehlungen erfolgen.
Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation sind im Abschnitt „Produkt-Zulassungen“
zu finden.
Vor Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die
Geräte in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder nicht funkenerzeugende
Feldverkabelung installiert sind.
Magnetische Gefahr, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Dieses Gerät enthält Magnete, die für Träger von Herzschrittmachern schädlich sein könnten.
Gefahr durch elektrostatische Ladungen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen
kann.
Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen meiden. Elektrische Spannung an den
Leitungsadern kann zu Stromschlägen führen.
Das Spannungsversorgungsmodul kann im Ex-Bereich ausgetauscht werden. Das
Spannungsversorgungsmodul hat einen spezifischen Oberflächenwiderstand von mehr als 1 Gigaohm
und muss ordnungsgemäß im Gehäuse des drahtlosen Geräts installiert werden. Beim Transport zum
und vom Installationsort muss vorsichtig vorgegangen werden, um eine elektrostatische Aufladung zu
verhindern.
Das Polymergehäuse hat einen spezifischen Oberflächenwiderstand von mehr als 1 Gigaohm und muss
ordnungsgemäß im Gehäuse des Wireless-Geräts installiert werden. Beim Transport zum und vom
Installationsort ist vorsichtig vorzugehen, um elektrostatische Aufladung zu verhindern.
BEACHTEN
Versandanforderungen für Wireless-Produkte
Das Gerät wird ohne eingelegten Akku versandt. Vor jedem erneuten Versand den Akku entfernen.
Der Versand von Lithium-Primärzellen ist durch das US-amerikanische Verkehrsministerium sowie die
IATA (International Air Transport Association), die ICAO (International Civil Aviation Organization) und
das europäische Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der
Straße (ADR) geregelt. Es liegt in der Verantwortung des Versenders, die Einhaltung dieser und anderer
örtlicher Vorschriften sicherzustellen. Vor dem Versand müssen die aktuellen Richtlinien und
Vorschriften erfragt werden.
WARNUNG
Physischer Zugriff
Unbefugtes Personal kann möglicherweise erhebliche Schäden und/oder Fehlkonfigurationen an den
Geräten des Endbenutzers verursachen. Dies kann vorsätzlich oder unbeabsichtigt geschehen und
man muss die Geräte entsprechend schützen.
Die physische Sicherheit ist ein wichtiger Bestandteil jedes Sicherheitsprogramms und ein
grundlegender Bestandteil beim Schutz Ihres Systems. Beschränken Sie den physischen Zugriff durch
unbefugte Personen, um die Assets der Endbenutzer zu schützen. Dies gilt für alle Systeme, die
innerhalb der Anlage verwendet werden.
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
September 2021Kurzanleitung
Inhalt
Informationen zu dieser Anleitung............................................................................................... 5
Überlegungen für drahtlose Geräte.............................................................................................. 6
Montage des Messumformers mit einem Befestigungsriemen..................................................... 9
Konfiguration des Gerätenetzwerks........................................................................................... 16
Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für den Rosemount
702. Sie enthält keine detaillierten Anweisungen für Konfiguration,
Diagnose, Wartung, Service, Störungsanalyse und -beseitigung oder Einbau.
Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung für den Rosemount 702
zu finden. Diese Kurzanleitung und die Betriebsanleitung sind in
elektronischer Form unter Emerson.com/Rosemount verfügbar.
ModellnummerFunktionsumfangHandbuch
702DX32/42Zweikanalversion mit binä-
rem Eingang/Ausgang
702DX61Ein Kanal für nVent™ RAY-
CHEM für die Leckage-Erkennung im Zusammenhang mit
flüssigen Kohlenwasserstoffen
702DX52Binärer Messumformer zur
Erfassung der Kolbenlage
Rosemount 702 WirelessMessumformer für Binärsignale Betriebsanleitung
Rosemount 702 WirelessMessumformer für Binärsignale Betriebsanleitung
Rosemount 702 WirelessMessumformer für Binärsignale Ergänzung
Kurzanleitung5
Page 6
KurzanleitungSeptember 2021
2Überlegungen für drahtlose Geräte
2.1Einschaltvorgang
Vor dem Einschalten von drahtlosen Feldgeräten muss zunächst das
Wireless-Gateway installiert werden und korrekt funktionieren. Für die
Spannungsversorgung des Geräts muss das Spannungsversorgungsmodul
von SmartPower™ Solutions, Modellnummer 701PBKKF, in den Rosemount
Messumformer 702 eingebaut werden. Drahtlose Geräte müssen in der
Reihenfolge ihrer Entfernung vom Gateway eingeschaltet werden. Dabei
sollte das Gerät, das dem Gateway am nächsten ist, zuerst eingeschaltet
werden. Dadurch wird der Aufbau des Netzwerks vereinfacht und
beschleunigt. Die Funktion „Active Advertising“ (Aktive Ankündigung) am
Gateway aktivieren, um zu gewährleisten, dass neue Geräte schneller mit
dem Netzwerk verbunden werden können.
2.2Antennenposition
Die Antenne muss so positioniert werden, dass sie sich in einer vertikalen
Stellung befindet und entweder nach oben oder nach unten gerichtet ist.
Zwischen der Antenne und größeren Objekten, Gebäuden oder leitenden
Oberflächen muss ein Abstand von ca. 1 m (3 Fuß) eingehalten werden, um
die ungehinderte Kommunikation mit anderen Geräten zu ermöglichen.
Abbildung 2-1: Antennenposition
6Emerson.com/Rosemount
Page 7
AA
September 2021Kurzanleitung
2.3Leitungseinführung
Bei der Installation ist sicherzustellen, dass jede Leitungseinführung
entweder mit einem Blindstopfen und zugelassenem Dichtmittel
verschlossen ist bzw. ein Anschluss oder eine Kabelverschraubung mittels
geeignetem Dichtmittel installiert ist.
Anmerkung
Die Leitungseinführungen verfügen über ein ½-14 NPT-Gewinde.
Abbildung 2-2: Leitungseinführung
A. Leitungseinführung
2.4
Anschlüsse des Feldkommunikators
Damit sich der Feldkommunikator mit dem Rosemount 702 WirelessMessumformer verbinden kann, muss das Spannungsversorgungsmodul
installiert sein. Für die HART®-Kommunikation des Wireless-Messumformers
über einen Feldkommunikator ist ein Rosemount 702 Wireless Device
Dashboard (DD) erforderlich. Besuchen Sie für die neueste DD-Version die
Seite für die Feldkommunikator-Systemsoftware und Gerätebeschreibung
unter: Emerson.com/Field-Communicator. Dieser Messumformer
verwendet das schwarze Spannungsversorgungsmodul (Modellnummer
701PBKKF).
Kurzanleitung7
Page 8
$
&
%
1 2 3
4 5 6
7 809
KurzanleitungSeptember 2021
Abbildung 2-3: Anschlussschema
A. Kommunikationsanschlüsse
B. Feldkommunikator
C. HART-Modem
Der Messumformer und alle anderen Wireless-Geräte dürfen erst installiert
werden, nachdem das Wireless-Gateway installiert wurde und
ordnungsgemäß funktioniert.
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
September 2021Kurzanleitung
3Montage des Messumformers mit einem
Befestigungsriemen
3.1Installation mittels Direktmontage
Anmerkung
Die Installation mittels Direktmontage sollte bei der Verwendung von
Leitungen und Anschlüssen wie beispielsweise Swagelok®-Verschraubungen
nicht angewendet werden.
Abbildung 3-1: Direktmontage
A. Rosemount Messumformer 702
B. Schwimmerschalter
1. Den Schalter gemäß den üblichen Installationsverfahren anbringen.
Dabei an allen Anschlüssen Gewindedichtmittel verwenden.
2. Das Gehäuse des Rosemount Messumformers 702 mithilfe der
Leitungseinführung (Verschraubung) am Schalter anbringen.
3. Die Schalteradern wie im Anschlussschema (siehe
Referenzinformationen: Verdrahtung der Schaltereingänge,
Ausgangskreise und Leckagesensoren) dargestellt an die
Anschlussklemmen anschließen.
4. Das Spannungsversorgungsmodul anschließen.
Kurzanleitung9
Page 10
KurzanleitungSeptember 2021
Anmerkung
Drahtlose Geräte müssen in der Reihenfolge ihrer Entfernung vom
Wireless-Gateway eingeschaltet werden. Dabei sollte das Gerät, das
dem Gateway am nächsten ist, zuerst eingeschaltet werden.
Dadurch wird der Aufbau des Netzwerks vereinfacht und
beschleunigt.
5. Den Gehäusedeckel schließen und gemäß den
Sicherheitsspezifikationen festziehen. Dabei stets eine korrekte
Abdichtung sicherstellen, bei der Metall auf Metall liegt, jedoch nicht
zu stark anziehen.
6. Die Antenne entweder vertikal nach oben oder vertikal nach unten
ausrichten. Zwischen der Antenne und größeren Objekten oder
Gebäuden muss ein Abstand von ca. 0,91 m (3 Fuß) eingehalten
werden, um die störungsfreie Kommunikation mit anderen Geräten
zu ermöglichen.
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
September 2021Kurzanleitung
3.2Installation mittels abgesetzter Montage
Abbildung 3-2: Abgesetzte Montage
A. Rosemount Messumformer 702
B. Schwimmerschalter
1. Den Schalter gemäß den üblichen Installationsverfahren anbringen.
Dabei an allen Anschlüssen Gewindedichtmittel verwenden.
2. Die Adern (und falls erforderlich ein Kabelschutzrohr) vom Schalter
zum Rosemount Messumformer 702 führen.
3. Die Adern durch die Leitungseinführung (Verschraubung) des
Rosemount Messumformers 702 verlegen.
4. Die Schalteradern wie im Anschlussschema (siehe
Referenzinformationen: Verdrahtung der Schaltereingänge,
Ausgangskreise und Leckagesensoren) dargestellt an die
Anschlussklemmen anschließen.
5. Das Spannungsversorgungsmodul anschließen.
Anmerkung
Die drahtlosen Geräte sollten in der Reihenfolge ihrer Entfernung
vom Wireless-Gateway eingeschaltet werden. Das Gerät, das sich am
nächsten am Gateway befindet, sollte zuerst eingeschaltet werden.
Kurzanleitung11
Page 12
A
KurzanleitungSeptember 2021
Dadurch wird der Aufbau des Netzwerks vereinfacht und
beschleunigt.
6. Den Gehäusedeckel schließen und gemäß den
Sicherheitsspezifikationen festziehen. Dabei stets eine korrekte
Abdichtung sicherstellen, bei der Metall auf Metall liegt, jedoch nicht
zu stark anziehen.
7. Die Antenne entweder vertikal nach oben oder vertikal nach unten
ausrichten. Zwischen der Antenne und größeren Objekten oder
Gebäuden muss ein Abstand von ca. 0,91 m (3 Fuß) eingehalten
werden, um die störungsfreie Kommunikation mit anderen Geräten
zu ermöglichen.
A. Bügelschraube (2 Zoll) für die Montage an einer Rohrleitung
3.3
12Emerson.com/Rosemount
Abgesetzte Antenne (optional)
Die Option einer abgesetzten Antenne mit hoher Verstärkung bietet
Flexibilität in Bezug auf die Montage des Messumformers basierend auf
drahtloser Konnektivität, Überspannungsschutz und aktuellen Verfahren.
Page 13
September 2021Kurzanleitung
Abbildung 3-3: Rosemount 702 Messumformer mit abgesetzter
Antenne
3.3.1Abgesetzte Installation der Antenne (WN/WJ-Option)
Die abgesetzte Antenne an einem Ort installieren, an dem eine optimale
Funkleistung gewährleistet ist. Idealerweise liegt dieser Ort 4,6 bis 7,6 m (15
bis 25 Fuß) über dem Boden bzw. 2 m (6 Fuß) oberhalb von Hindernissen
oder größeren Objekten.
Kurzanleitung13
Page 14
KurzanleitungSeptember 2021
WARNUNG
Bei der Installation einer extern montierten Antenne für den Messumformer
stets die bestehenden Sicherheitsverfahren berücksichtigen, um Unfälle
oder Kontakt mit Stromleitungen zu vermeiden.
Die Komponenten der externen Antenne für den Messumformer
entsprechend den lokalen und nationalen Vorschriften für die
Elektroinstallation sowie den empfohlenen Verfahren (Best Practices)
hinsichtlich Überspannungsschutz installieren.
Vor der Installation mit dem lokalen Abnahmebeauftragten sowie dem
Verantwortlichen und dem Werksabteilungsleiter für elektrische Anlagen in
Verbindung setzen.
Die externe Antenne des Messumformers ist speziell dafür ausgelegt, durch
Flexibilität bei der Installation die Leistung des Wireless-Netzwerks zu
optimieren und lokale Spektrumszulassungen zu erhalten. Um die
Leistungsmerkmale des Wireless-Netzwerks zu erhalten und die
Nichteinhaltung von Spektrumsvorschriften zu vermeiden, die Länge des
Kabels bzw. den Antennentyp nicht ändern.
Wenn der im Lieferumfang enthaltene externe Antennensatz nicht wie in
diesem Dokument spezifiziert installiert wird, ist Emerson nicht für die
Wireless-Leistung oder die Nichteinhaltung von Spektrumsvorschriften
verantwortlich.
1. Die Antenne unter Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen
Befestigungsteile an einem Montagerohr mit einem Durchmesser
von 38 bis 50 mm (1,5 bis 2 Zoll) befestigen.
2. Den Überspannungsschutz direkt oben am Rosemount
Messumformer anschließen.
3. Die Erdungsklemme, Sicherungsscheibe und Mutter oben auf dem
Überspannungsschutz anbringen.
4. Die Antenne mit dem mitgelieferten Koaxialkabel LMR-400 am
Überspannungsschutz anschließen. Dabei darauf achten, dass sich
die Abtropfschlaufe mindestens 0,3 m (1 Fuß) vom
Überspannungsschutz entfernt befindet.
5. Die einzelnen Anschlüsse des drahtlosen Feldgeräts sowie des
Überspannungsschutzes, der Kabel und der Antenne mit
Abdichtband für Koaxialkabel abdichten.
Anmerkung
Der Antennensatz für die abgesetzte Montage enthält Abdichtband
für Koaxialkabel als Wetterschutz für die Kabelanschlüsse des
Überspannungsschutzes, der Antenne und des Rosemount
Messumformers 702. Das Koaxialkabel-Abdichtband muss
verwendet werden, um die Leistungsmerkmale des drahtlosen
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
September 2021Kurzanleitung
Feldnetzwerks zu gewährleisten. Die ordnungsgemäße Verwendung
des Abdichtbands ist in Abbildung 3-4 dargestellt.
Abbildung 3-4: Anbringen des Koaxialkabel-Abdichtbands an den
Kabelanschlüssen
6. Sicherstellen, dass das Montagerohr und der Überspannungsschutz
entsprechend den lokalen/nationalen elektrischen Vorschriften
geerdet sind.
Überschüssiges Koaxialkabel sollte aufgerollt werden. Der
Durchmesser der Wicklung sollte dabei 0,3 m (12 Zoll) betragen.
Kurzanleitung15
Page 16
KurzanleitungSeptember 2021
4Konfiguration des Gerätenetzwerks
Die Kommunikation mit dem Wireless Gateway und letztendlich mit dem
Host-System erfordert eine Konfiguration des Messumformers für die
Kommunikation über das Wireless-Netzwerk. Dieser Schritt ist das drahtlose
Äquivalent für das Anschließen von Kabeln von einem Messumformer an das
Informationssystem. Mithilfe eines Feldkommunikators oder des AMS
Wireless Configurator muss die Netzwerkkennung (Network ID) und der
Verbindungsschlüssel (Join Key) eingegeben werden. Diese müssen mit der
Netzwerkkennung und dem Verbindungsschlüssel des Gateways und der
anderen Geräte im Netzwerk übereinstimmen. Wenn die Netzwerkkennung
und der Verbindungsschlüssel von denen des Gateways abweichen, kann der
Rosemount 702 Messumformer nicht mit dem Netzwerk kommunizieren.
Die Netzwerkkennung und der Verbindungsschlüssel können über das
Wireless-Gateway abgerufen werden und sind auf der Seite Setup→Network→Settings (Einstellung, Netzwerk, Einstellwerte) des WebInterface zu finden, wie in Abbildung 4-1 dargestellt ist.
Abbildung 4-1: Gateway-Netzwerkeinstellungen
4.1AMS Wireless Configurator
1. Rechtsklick auf den Rosemount Messumformer 702.
2. Konfigurieren auswählen.
3. Nach dem Öffnen des Menüs Join Device to Network (Gerät mit
Netzwerk verbinden) auswählen.
4. Das Verfahren zur Eingabe der Netzwerk-ID und des
Verbindungsschlüssels (Join Key) anwenden.
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
September 2021Kurzanleitung
4.2Feldkommunikator
Die Netzwerk-ID und der Verbindungsschlüssel (Join Key) können über die
folgende Funktionstastenfolge im drahtlosen Gerät geändert werden.
Netzwerk-ID und Verbindungsschlüssel (Join Key) einstellen.
FunktionFunktionstastenfol-geMenüpunkte
Wireless-Einrichtung2, 2, 1Netzwerk-ID, Gerät mit Netzwerk
verbinden (Join Device to Network)
Kurzanleitung17
Page 18
KurzanleitungSeptember 2021
5Funktionsprüfung
Der Betrieb kann auf vier Arten überprüft werden:
• Verwendung der optionalen lokalen Anzeige (LCD)
• Verwendung des Feldkommunikators
• Verwendung des im Wireless-Gateway integrierten Web-Interfaces
• Verwendung des AMS Suite Wireless Configurator
Nachdem der Messumformer mit der Netzwerk-ID und dem
Verbindungsschlüssel (Join Key) konfiguriert wurde und genügend Zeit
vergangen ist, wird der Messumformer mit dem Netzwerk verbunden.
5.1Lokales Display
5.1.1Anzeigefolge bei der Inbetriebnahme
Beim ersten Einschalten des Rosemount Messumformers 702 werden auf
dem LCD-Display eine Reihe von Informationen angezeigt: alle Segmente
EIN, Identifizierung des Geräts, Gerätekennzeichnung und anschließend die
vom Anwender ausgewählten Variablen für die periodische Anzeige.
Im laufenden Normalbetrieb werden auf dem LCD-Display periodisch mit der
konfigurierten Funkaktualisierungsrate die vom Anwender ausgewählten
Variablen angezeigt. Die folgenden sechs Variablen stehen zur Auswahl:
• Kanal 1 Zustand
• Kanal 1 Anzahl
• Kanal 2 Zustand
• Kanal 2 Anzahl
• Elektroniktemperatur
• Versorgungsspannung
Siehe die Betriebsanleitung des Rosemount 702 für Informationen über die
Fehlercodes und andere Meldungen über das LCD-Display. Die abgewinkelte
Statusanzeige am oberen Bildschirmrand zeigt den Fortschritt der laufenden
Netzwerkverbindung an. Wenn die Statusanzeige vollständig gefüllt ist,
wurde das Gerät erfolgreich mit dem drahtlosen Netzwerk verbunden.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
N E T w K
S R C H N G
n e t w k
N E G O T
n e t w k
L I M - O P
n e t w k
O K
September 2021Kurzanleitung
Netzwerk suchenMit Netzwerk ver-
binden
5.2Feldkommunikator
Für die WirelessHART®-Kommunikation des Messumformers wird ein
Rosemount 702 Messumformer DD benötigt. Besuchen Sie für die neueste
DD-Version bitte die Upgrade-Seite von Emerson unter: Emerson.com/
Device-Install-Kits.
FunktionTastenfolgeMenüpunkte
Kommunikation3, 3Join Status (Verbindungs-
Verbindung mit eingeschränkter Bandbreite
Verbunden
status), Wireless Mode
(Wireless-Modus), Join
Mode (Verbindungsmodus), Number of Available
Neighbors (Anzahl verfügbarer Nachbargeräte),
Number of Advertisements Heard (Anzahl
empfangener Ankündigungen), Number of Join
Attempts (Anzahl von Verbindungsversuchen)
5.3Wireless-Gateway
Mithilfe des integrierten Web-Servers des Gateways zur Benutzeroberfläche
navigieren. Auf dieser Seite wird angezeigt, ob das Gerät eine
Netzwerkverbindung hergestellt hat und ordnungsgemäß mit dem
Netzwerk kommuniziert. Siehe die Anleitung des Wireless-Gateways von
Emerson.
Anmerkung
Es kann einige Minuten dauern, bis das Gerät eine Netzwerkverbindung
hergestellt hat.
Kurzanleitung19
Page 20
KurzanleitungSeptember 2021
Anmerkung
Wenn das Gerät eine Netzwerkverbindung hergestellt hat und sofort ein
Alarm angezeigt wird, liegt dies wahrscheinlich an der Sensorkonfiguration.
Die Verkabelung (siehe Abbildung 6-1) und die Konfiguration des Sensors
(siehe Tabelle 6-7) überprüfen.
Abbildung 5-1: Explorer-Seite des Wireless-Gateways
5.4AMS Wireless Configurator
Wenn das Gerät eine Netzwerkverbindung hergestellt hat, wird es wie unten
dargestellt im AMS Wireless Configurator angezeigt.
Abbildung 5-2: AMS Wireless Configurator, Explorer-Bildschirm für das
Gerät
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
September 2021Kurzanleitung
5.5Fehlerbehebung
Wenn sich das Gerät nach dem Einschalten nicht mit dem Netzwerk
verbindet, muss die ordnungsgemäße Konfiguration der Parameter
Netzwerk-ID und Verbindungsschlüssel (Join Key) überprüft und
sichergestellt werden, dass „Active Advertising“ (Aktive Ankündigung) auf
dem Wireless-Gateway aktiviert ist. Die Netzwerk-ID und der
Verbindungsschlüssel (Join Key) des Geräts müssen mit denen des Gateways
übereinstimmen.
1. Über die integrierte Web-Schnittstelle des Gateways EinrichtungNetzwerkEinstellung auswählen, um die Netzwerk-ID und den
Verbindungsschlüssel abzurufen (siehe Abbildung 5-3).
Abbildung 5-3: Gateway-Netzwerkeinstellungen
2. Um die Netzwerk-ID und den Verbindungsschlüssel (Join Key) im
drahtlosen Gerät zu ändern, einen Feldkommunikator und die
folgende Funktionstastenfolge nutzen.
Funktion
Kabelloses System2, 1, 1Join Device to Network
FunktionstastenfolgeMenüpunkte
(Gerät mit Netzwerk
verbinden)
3. Den Bildschirmanweisungen folgen.
Kurzanleitung21
Page 22
KurzanleitungSeptember 2021
6Referenzinformationen: Verdrahtung der
Schaltereingänge, Ausgangskreise und
Leckagesensoren
6.1Potentialfreie Kontakteingänge
Der Rosemount Messumformer 702 verfügt über ein Paar Schraubklemmen
für jeden der beiden Kanäle sowie über ein Paar Kommunikationsanschlüsse.
Diese Anschlüsse sind wie folgt gekennzeichnet:
CH1+:
CMN:
CH2+:
CMN:
COMM:
Abbildung 6-1: Klemmleiste des Rosemount Messumformers 702
Kanal eins positiv
Gemeinsamer Anschluss
Kanal zwei positiv
Gemeinsamer Anschluss
Kommunikation
6.2Spezifikationen für drahtlose Ausgangssignale
6.2.1Doppeleingang
Der Rosemount 702 Messumformer empfängt Eingangssignale von einem
oder zwei einpoligen Ein-/Ausschalter(n) über die Eingänge CH1 und CH2.
Das drahtlose Ausgangssignal des Messumformers kann sowohl eine
22Emerson.com/Rosemount
Page 23
September 2021Kurzanleitung
Primärvariable (PV) als auch eine Sekundärvariable (SV) sein. Die PV wird
durch das CH1-Eingangssignal bestimmt. Die SV wird durch das CH2Eingangssignal bestimmt. Ein geschlossener Schalter führt zur Ausgabe von
TRUE (wahr). Ein geöffneter Schalter führt zur Ausgabe von FALSE (falsch).
Anmerkung
Potentialfreie Kontakteingänge können optional vom Gerät invertiert
werden, um den jeweiligen Logikzustand zu ändern. Das ist z. B. dann
hilfreich, wenn ein Öffner durch einen Schließer ersetzt wird.
Abbildung 6-2: Einzel- und Doppeleingang
A. Einzeleingang
B. Doppeleingang
Tabelle 6-1: Einzel- oder Doppeleingang
SchaltereingangDrahtloser Aus-
gang
CH1PVCH2SV
GeschlossenTRUE (1.0)GeschlossenTRUE (1.0)
OffenFALSE (0.0)OffenFALSE (0.0)
SchaltereingangDrahtloser Aus-
gang
6.2.2Doppeleingang, Grenzkontakt-Logik
Wenn der Rosemount 702 Messumformer für Grenzkontakt-Logik
konfiguriert ist, empfängt er Eingangssignale von zwei einpoligen Ein-/
Ausschaltern über die Eingangskanäle CH1 und CH2 und nutzt die
Grenzkontakt-Logik für die Bestimmung des drahtlosen Ausgangssignals.
Kurzanleitung23
Page 24
KurzanleitungSeptember 2021
Abbildung 6-3: Doppeleingang, Grenzkontakte
A. TRUE
B. FALSE
Tabelle 6-2: Doppeleingang, Grenzkontakt-Logik
SchaltereingangDrahtloser Ausgang
CH1CH2PVSV
OffenOffenTRAVEL (0.5)TRAVEL (0.5)
OffenGeschlossenFALSE (0.0)FALSE (0.0)
GeschlossenOffenTRUE (1.0)TRUE (1.0)
GeschlossenGeschlossenFAULT(NaN)FAULT(NaN)
6.2.3Doppeleingang, Gegenkontakt-Logik
Wenn der Rosemount 702 Messumformer für Gegenkontakt-Logik
konfiguriert ist, empfängt er Eingangssignale von einem zweipoligen Ein-/
Ausschalter über die Eingangskanäle CH1 und CH2 und nutzt die
Gegenkontakt-Logik für die Bestimmung des drahtlosen Ausgangssignals.
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
September 2021Kurzanleitung
Abbildung 6-4: Doppeleingang, Gegenkontakt
A. TRUE
B. FALSE
Tabelle 6-3: Doppeleingang, Gegenkontakt-Logik
SchaltereingängeDrahtlose Ausgänge
CH1CH2PVSV
OffenOffenFAULT(NaN)FAULT(NaN)
OffenGeschlossenFALSE (0.0)FALSE (0.0)
GeschlossenOffenTRUE (1.0)TRUE (1.0)
GeschlossenGeschlossenFAULT(NaN)FAULT(NaN)
6.3Kurzzeitige diskrete Eingangssignale, Messoptionscode
32 und 42
Der Rosemount Messumformer 702 kann unabhängig von der
Funkaktualisierungsrate diskrete Eingangssignale mit einer Dauer von 10 ms
oder mehr erkennen. Bei jeder Funkaktualisierung meldet das Gerät den
aktuellen diskreten Eingangssignalstatus mit einer kumulierenden Anzahl
von Öffnungs- und Schließzyklen der einzelnen Eingangskanäle.
Kurzanleitung25
Page 26
KurzanleitungSeptember 2021
Abbildung 6-5: Kurzzeitige Eingangssignale und kumulierende Anzahl
A. Eingangsschaltzustand
B. Geschlossen
C. Offen
D. Zustand
E. Anzahl
F. Funkaktualisierungen
Abbildung 6-6: Melden des aktuellen diskreten Zustands und des
Zählerstands im AMS Device Manager
A. Aktueller Zustand
B. Anzahl
26Emerson.com/Rosemount
Page 27
September 2021Kurzanleitung
6.3.1Einstellung der Variablenmeldung
Für die Variablenmeldung durch den Rosemount Messumformer gibt es
zwei Möglichkeiten: klassisch (nur der diskrete Zustand) oder erweitert
(diskreter Zustand und Anzahl).
1. Im AMS Device Manager ist Konfigurieren→Manuelle Einstellung→HART auszuwählen.
2. Anschließend erfolgt die Einstellung der gewünschten
Variablenmeldung.
OptionBeschreibung
Klassisch − nur
diskreter
Zustand
Der Rosemount Messumformer meldet die
Variablen exakt auf dieselbe Art und Weise wie
die vorherige Geräteversion (Messoptionscode
22).
Erweitert –
diskreter
Zustand und
Anzahl
Der Rosemount Messumformer meldet sowohl
den aktuellen Zustand der Binärkanäle als auch
die Anzahl der diskreten
Zustandsänderungszyklen.
In Tabelle 6-4 ist die Variablenzuordnung für beide Fälle dargestellt.
Tabelle 6-4: Variablenzuordnung
Variablenmeldung
Klassisch −
nur diskreter
Zustand
Erweitert –
diskreter Zustand und
Anzahl
PVSVTVQV
CH1 Zustand CH2 Zustand Elektronik-
CH1 Zustand CH2 Zustand CH1 AnzahlCH2 Anzahl
6.3.2Zwischenspeicherfunktion
Der Rosemount 702 verfügt über eine Zwischenspeicherfunktion, die es bei
Aktivierung ermöglicht, kurzzeitige Zustandsänderungen für eine
konfigurierbare Haltezeit zwischenzuspeichern. Die
Zwischenspeicherfunktion kann so konfiguriert werden, dass sie je nach
Eingangssignal entweder steigende oder fallende Zustandsänderungen
erfassen kann. Die Haltezeit kann in Schritten von 1 Sekunde auf einen
beliebigen Wert zwischen 0 Sekunden und 10 Minuten gesetzt werden.
temperatur
Versorgungsspannung
Kurzanleitung27
Page 28
KurzanleitungSeptember 2021
Anmerkung
Der Zwischenspeichermodus gilt nur für Eingangssignale.
Das Setzen der Haltezeit auf einen Wert unter der Funkaktualisierungsrate
führt zu unerwarteten Ergebnissen.
Die Zwischenspeicherfunktion ist erst ab Softwareversion 4 oder höher
verfügbar.
Die Standardeinstellungen für die einzelnen Messoptionen finden sich in
Tabelle 6-5. Der Zwischenspeichermodus kann nicht zusammen mit der
Messoption 61 für die Erfassung von Kohlenwasserstoffleckagen konfiguriert
werden.
Tabelle 6-5: Standardeinstellungen für den Zwischenspeichermodus
MessoptionZwischenspeichermodusHaltezeit
32Deaktiviert--
42Deaktiviert--
52Zwischengespeichertes
steigendes Signal
61----
1 Minute
Der gemeldete Zustand wird den zwischengespeicherten Wert
wiedergeben, sobald der Rosemount 702 erkennt, dass das Eingangssignal
einen anderen Zustand angenommen hat. Sobald der gemeldete Zustand
nicht länger vorgehalten wird, ist das Gerät für das nächste Ereignis bereit.
Abbildung 6-7 ist ein Beispiel für die Zwischenspeicherung eines steigenden
Signals und Abbildung 6-8 für die Zwischenspeicherung eines fallenden
Signals.
28Emerson.com/Rosemount
Page 29
September 2021Kurzanleitung
Abbildung 6-7: Zwischengespeichertes steigendes Signal
A. Eingangssignal
B. Wahr
C. Falsch
D. Gemeldeter Zustand
E. Haltezeit
Kurzanleitung29
Page 30
KurzanleitungSeptember 2021
Abbildung 6-8: Zwischengespeichertes fallendes Signal
A. Eingangssignal
B. Wahr
C. Falsch
D. Gemeldeter Zustand
E. Haltezeit
Die Zwischenspeicherung gilt nur für Übergänge in den aktiven Zustand.
Wenn das Eingangssignal vor dem Ablauf der anfänglichen Haltezeit inaktiv
und wieder aktiv wird, beginnt die Haltezeit erneut ab dem Beginn des
jüngsten Ereignisses.
30Emerson.com/Rosemount
Page 31
September 2021Kurzanleitung
Abbildung 6-9: Konfiguration der Haltezeit
A. Eingangszustand
B. Wahr
C. Falsch
D. Gemeldeter Zustand
E. Haltezeit
Warnhinweise zur Zwischenspeicherung
WARNUNG
Wenn das Zwischenspeichern von Zuständen aktiviert ist, stellt die diskrete
Variable, die dem System gemeldet wird, den zwischengespeicherten Wert
dar, der von dem vom Rosemount Messumformer 702 tatsächlich
gemessenen Zustandswert abweichen kann.
WARNUNG
Es ist darauf zu achten, dass der Zeitwert für die Zwischenspeicherung des
Zustands ausreichend groß ist, um den Wert im gesamten System zu
melden und zu gewährleisten, dass keine Zustandsänderung unbemerkt
bleibt. Nach der Konfiguration der Funktion zur diskreten
Zwischenspeicherung muss die korrekte Funktion auf Systemebene
überprüft werden, um sicherzustellen, dass Zustandsänderungen wie
gewünscht erfasst werden.
Kurzanleitung31
Page 32
KurzanleitungSeptember 2021
6.4Binärausgangskreise, Messart-Optionscode 42
Der Rosemount 702 Messumformer verfügt über zwei Kanäle, die jeweils als
Binäreingang oder -ausgang konfiguriert werden können. Die Eingänge
müssen als potentialfreie Schalteingänge ausgeführt sein, wie sie im
vorstehenden Abschnitt dieser Anleitung beschrieben wurden. Die
Ausgänge sind als einfache Schließkontakte zur Aktivierung eines
Ausgangskreises ausgeführt. Der Ausgang des Rosemount 702
Messumformers liefert weder Strom noch Spannung, d. h. der
Ausgangskreis muss über eine eigene Spannungsversorgung verfügen. Der
Ausgang des Rosemount 702 Messumformers verfügt pro Kanal über eine
maximale Schaltleistung von 26 VDC und 100 mA.
Anmerkung
Die Polarität des Ausgangskreises muss unbedingt dem Anschlussschema
entsprechen, wobei die positive (+) Seite des Kreises mit der „+“Anschlussklemme der einzelnen Kanäle und die negative (-) Seite des Kreises
mit der CMN-Anschlussklemme verdrahtet wird. Wird der Ausgangskreis
umgekehrt verdrahtet, bleibt er unabhängig vom Zustand des
Ausgangskanals aktiv (Schalter geschlossen).
6.5Schaltfunktion des Binärausgangs
Die Steuerung des Binärausgangs des Rosemount 702 Messumformers
erfolgt durch die Host-Steuerung über das Wireless Gateway zum
Messumformer. Die für die drahtlose Kommunikation vom Gateway zum
Messumformer erforderliche Zeit ist von einer Vielzahl von Faktoren
abhängig. Dazu gehören u. a. die Größe und Topologie des Netzwerks und
das Gesamtvolumen des nachgelagerten Datenverkehrs im drahtlosen
Netzwerk. Bei einem Netzwerk, das unter Einhaltung unserer Best Practices
aufgebaut ist, beträgt die typische Verzögerung bei der Kommunikation
eines Binärausgangs vom Gateway zum Messumformer maximal 15
Sekunden. Dabei muss beachtet werden, dass diese Verzögerung nur ein
Teil der Latenzzeit ist, die in einem Regelkreis auftritt.
Anmerkung
Die Schaltfunktion des Ausgangs des Rosemount 702 Messumformers
erfordert das Management des Netzwerks durch ein Wireless Gateway der
Version 4 mit einer Firmware-Version 4.3 oder höher.
32Emerson.com/Rosemount
Page 33
September 2021Kurzanleitung
Abbildung 6-10: Ausgangskreisverdrahtung
A. Last
B. Ausgang
Abbildung 6-11: Mögliche Konfigurationen für Kanal 1 und Kanal 2
A. Eingang
B. Last
C. Ausgang
6.6
Kurzanleitung33
Besondere Hinweise zu Schaltkreisen mit Doppelausgang
Sind beide Kanäle an Ausgangskreise angeschlossen, ist es wichtig, dass an
den CMN-Anschlussklemmen der einzelnen Stromkreise die gleiche
Spannung anliegt. Durch die gemeinsame Erdung beider Ausgangskreise
kann sichergestellt werden, dass an beiden Stromkreisen die gleiche
Spannung anliegt.
Page 34
KurzanleitungSeptember 2021
Abbildung 6-12: Stromkreise mit doppeltem Ausgang und gemeinsamer
Erdung
A. Laden
B. Ausgang
Wenn zwei Ausgangskreise an einen Rosemount Messumformer 702 mit
einer einzigen Spannungsversorgung angeschlossen sind, müssen beide
Klemmen CH+ und CMN an jeden der Ausgangskreise angeschlossen
werden. Die Minusdrähte der Spannungsversorgung müssen dieselbe
Spannung aufweisen und an beide CMN-Anschlussklemmen angeschlossen
sein.
Abbildung 6-13: Stromkreise mit doppeltem Ausgang und einer
Spannungsversorgung
A. Last
B. Ausgang
6.7
34Emerson.com/Rosemount
Schalten größerer Ströme oder höherer Spannungen
Es ist zu beachten, dass die maximale Ausgangsschaltleistung 26 Volt DC
und 100 Milliampere beträgt. Soll eine höhere Spannung oder ein größerer
Page 35
September 2021Kurzanleitung
Strom geschaltet werden, kann ein Zwischenschaltrelais verwendet werden.
In Abbildung 6-14 ist ein Beispiel für einen Stromkreis zur Schaltung einer
höheren Spannung bzw. eines größeren Stroms dargestellt.
Abbildung 6-14: Verdrahtung eines Zwischenschaltrelais zur Schaltung
größerer Ströme oder höherer Spannungen
A. Spannungsversorgung
B. Last
6.8Erfassung der Kolbenlage
Produktbeschreibung
Der Rosemount Messumformer 702 für die Erfassung der Kolbenlage ist für
den Einsatz in Kombination mit dem ETC Cyclops Kolbenlagesensor
(ET-11000) ausgelegt. Der Messumformer versorgt den Kolbenlagesensor
mit Spannung und ist für das Auslesen und die Meldung des Sensorzustands
über WirelessHART® verantwortlich. Merkmale des Rosemount
Messumformers 702:
• Einfache Installationsverfahren, die sich bereits in robusten Installationen
bewährt haben
• Flexibilität auch bei äußerst anspruchsvollen Anwendungen
• Zwischenspeicherung des Sensorzustands zur Gewährleistung der Host-
System-Kompatibilität
• Spannungsversorgung des externen Kolbenlagesensors
• Komfortable Anzeige des zwischengespeicherten Zustands des
Kolbenlagesensors, des Zustands des Stromausgangs und der
Diagnoseergebnisse des Messumformers über die integrierte LCDAnzeige
Kurzanleitung35
Page 36
KurzanleitungSeptember 2021
Abbildung 6-15: Rosemount Messumformer 702 für die Erfassung der
Kolbenlage
A. Kolbenlagesensor (ETC Cyclops)
B. Rosemount 702 für die Erfassung der Kolbenlage
C. Schmiereinrichtung
D. Kolben
E. Schmutzwasser
F. Oberer Auslass der Schmiereinrichtung
G. Unterer Auslass der Schmiereinrichtung
H. Bohrlochummantelung
I. Gefördertes Gas
J. Bohrlochummantelung/Förderleitung
K. Bohrlochummantelung
6.8.1Anschlüsse an der Klemmleiste
Die Konfiguration für die Erfassung der Kolbenlage für Messoptionscode 52
ist im Zusammenhang mit dem ETC Cyclops™ Kolbenlagesensor zu
verwenden.
36Emerson.com/Rosemount
Page 37
September 2021Kurzanleitung
Abbildung 6-16: Anschlussschema der Klemmleiste für die Erfassung der
Kolbenlage
Die Verkabelung des ETC Cyclops Sensors ist wie in Abbildung 6-17
dargestellt durchzuführen.
Abbildung 6-17: Konfiguration der Verkabelung
KolbenlagesensorETC Cyclops Sensor
A. PWR
B. SIG
C. COM
Für Informationen zur Montage und Wartung des ETC Cyclops Sensors siehe
das Handbuch des ETC Cyclops Kolbenlagensensors.
Kurzanleitung37
Page 38
KurzanleitungSeptember 2021
6.8.2Systemverifizierung
Nach der Installation des 702DX52 zur Erfassung der Kolbenlage muss die
korrekte Funktionsweise überprüft werden.
• Verifizierung des Sensors: Führen Sie ein Eisenmetallobjekt (z. B. einen
Schraubenschlüssel) am Cyclops-Sensor entlang, um den sich nähernden
Kolben zu simulieren. Überprüfen Sie anhand des LCD-Displays und/oder
des Feldkommunikators, ob Kanal 1 eine Zustandsänderung meldet.
Wenn eine Zustandsänderung angezeigt wird, ist die Verkabelung
korrekt. Wird nichts angezeigt, gehen Sie bitte die Installationsschritte
erneut durch und vergewissern Sie sich, dass alles ordnungsgemäß
durchgeführt wurde.
• Verifizierung der Systemintegration: Es ist wichtig, die korrekte
Konfiguration der Haltezeit zu verifizieren. Standardmäßig wird die
Haltezeit auf eine Minute gesetzt. Führen Sie ein Eisenmetallobjekt (z. B.
einen Schraubenschlüssel) am Kolbenlagesensor entlang, um zu
verifizieren, dass das Host-System das Kolbenlageereignis erfasst. Das
Signal muss vom Gerät über das Wireless-Gateway zur finalen HostAnwendung (z. B. eine SPS, Modbus/OPC usw.) weitergeleitet und dort
erfasst werden. Wenn nichts angezeigt wird, vergewissern Sie sich, dass
die Haltezeit im Hinblick auf die Gesamtzykluszeit des Systems
angemessen konfiguriert wurde.
6.9Leckagesensoren, Erkennung von flüssigen
Kohlenwasserstoffen, Messart Optionscode 61
6.9.1Anschlüsse an der Klemmleiste
Die Konfiguration für die Erkennung von flüssigen Kohlenwasserstoffen ist
für die Verwendung in Kombination mit dem nVent™ RAYCHEMKraftstoffsensor mit schnellem Ansprechverhalten oder dem TraceTekSensorkabel ausgelegt.
Abbildung 6-18: Anschlussklemmen des Kraftstoffsensors
38Emerson.com/Rosemount
Page 39
September 2021Kurzanleitung
Abbildung 6-19: Anschluss des Kraftstoffsensors
6.9.2Anschluss an den Kraftstoffsensor mit schnellem Ansprechverhalten
und das TraceTek-Sensorkabel
Der Anschluss an den Kraftstoffsensor mit schnellem Ansprechverhalten
bzw. an das Sensorkabel erfolgt durch die Zuordnung der farbigen Adern zu
den Anschlussklemmen der jeweils entsprechenden Farbe.
Anmerkung
Alle Artikelnummern im Zusammenhang mit der Verkabelung des
Kraftstoffsensors beziehen sich auf Produkte, die durch nVent™ Thermo
Controls, LLC vertrieben werden.
Der Rosemount 702 Wireless-Messumformer ist mit den standardmäßigen
(TT-FFS) und wasserfesten (TT-FFS-WR) Kraftstoffsensoren mit schnellem
Ansprechverhalten kompatibel. Ein Messumformer kann bis zu 3
Kraftstoffsensoren mit schnellem Ansprechverhalten unterstützen. Diese
Kraftstoffsensoren mit schnellem Ansprechverhalten werden wie in
Abbildung 6-20 vorgeschlagen mithilfe eines modularen TraceTek-
Leitkabels (TT-MLC-MC-BLK), optionalen Überbrückungskabeln (TT-MJC-xxMC-BLK) und Verzweigungsanschlüssen (TT-ZBC-MC-BLK) angeschlossen.
Kurzanleitung39
Page 40
$
&
'
(
)
%
KurzanleitungSeptember 2021
Abbildung 6-20: Verkabelung des Kraftstoffsensors
A. TT-MLC-MC-BLK (Leitkabel)
B. TT-FFS oder TT-FFS-WR (Kraftstoffsensorsonde mit schnellem
Ansprechverhalten)
C. TT-MLC-MC-BLK (Leitkabel)
D. TT-MJC-xx-MC-BLK (optionales Überbrückungskabel)
E. TT-ZBC-xx-MC-BLK (Verzweigungsanschluss)
F. TT-FFS oder TT-FFS-WR (Kraftstoffsensorsonde mit schnellem
Ansprechverhalten)
Der Rosemount 702 Wireless-Messumformer für Binärsignale kann ein
TraceTek Kohlenwasserstoff- oder Lösungsmittelsensorkabel (Serie TT5000
oder TT5001) mit einer Länge von bis zu 150 m (500 Fuß) unterstützen. Die
Gesamtlänge eines an einen Rosemount 702 Messumformer
angeschlossenen Sensorkabels darf 150 m (500 Fuß) nicht überschreiten.
40Emerson.com/Rosemount
Page 41
$
'
(
)
+*
%
&
September 2021Kurzanleitung
Das Leitkabel, die Überbrückungskabel (sofern verwendet) und die
Verzweigungsanschlüsse sind in dieser Begrenzung auf 150 m (500 Fuß)
allerdings nicht enthalten. Für typische Konfigurationen siehe Abbildung
6-21.
Abbildung 6-21: Verkabelung des Kraftstoffsensors
A. TT-MLC-MC-BLK (Leitkabel)
B. TT5001/TT5000 (Sensorkabel) (bis zu 150 m (500 Fuß))
C. TT-MET-MC (Abschluss)
D. TT-MJC-xx-MC-BLK (optionales Überbrückungskabel)
E. TT-ZBC-xx-MC-BLK (Verzweigungsanschluss)
F. TT-MET-MC (Abschluss)
G. TT-MET-MC (Abschluss)
H. Sensorkabel TT5000 oder TT5001 mit einer Länge bis zu 150 m (500 Fuß)
Wichtige Hinweise zur Verwendung des Kraftstoffsensors mit schnellem
Ansprechverhalten und des TraceTek-Sensorkabels von nVent:
Kurzanleitung41
(gesamt je Messumformer 702)
Page 42
KurzanleitungSeptember 2021
• TraceTek-Sensoren von nVent müssen im Einklang mit den
Herstellerempfehlungen installiert werden.
• Der Rosemount 702 Messumformer darf nicht über einen längeren
Zeitraum (mehr als zwei Wochen) mit einem nVent-Kraftstoffsensor im
Leckagezustand betrieben werden, da dies zu einer schnelleren
Erschöpfung des Spannungsversorgungsmoduls führen würde.
6.9.3Schnittstelle für die Erfassung flüssiger Kohlenwasserstoffe – für die
Modbus®-Zuordnung
Tabelle 6-6 beschreibt die Verwendung des Rosemount Messumformers 702
für die Kohlenwasserstofferkennung mit anderen
Kommunikationsprotokollen wie beispielsweise Modbus oder OPC. Es ist
zwingend erforderlich, dass sowohl PV als auch SV dem Host-System
zugeordnet werden, so dass eine gute Interpretation des Zustands und
Status der Leckage-Erkennung möglich ist.
Tabelle 6-6: Schnittstelle für die Erfassung flüssiger Kohlenwasserstoffe
– für die Modbus-Zuordnung
PVSVBeschreibung/Interpre-
1,01,0Normaler Zustand, keine
0,01,0 oder 0,0Leckage erkannt, Sensor-
1,00,0Sensor nicht verbunden,
tation
Leckage erkannt, Sensorstatus gut
status gut
Leckage angenommen, es
müssen entsprechende
Maßnahmen ergriffen
werden
BEACHTEN
Es ist zwingend erforderlich, dass sowohl PV als auch SV dem Host-System
zugeordnet werden, so dass die Diagnoseinformationen zum Sensorstatus
erfasst werden.
Zusätzlich muss systemseitig sichergestellt werden, dass das Gerät nach wie
vor mit dem drahtlosen Netzwerk verbunden ist und Werte meldet. Bei
einem Wireless-Gateway von Emerson kann das mittels des Parameters
PV_HEALTHY erfolgen. PV_HEALTHY hat den Zustand „True“ (wahr), wenn
das Gerät in das Netzwerk eingebunden ist, seine Daten aktuell und nicht
veraltet oder überholt sind und das Gerät korrekt funktioniert. Der Zustand
„False“ (falsch) von PV_HEALTHY bedeutet, dass das Gerät entweder nicht
mehr in das Netzwerk eingebunden ist, seine Daten nicht aktuell sind oder
42Emerson.com/Rosemount
Page 43
September 2021Kurzanleitung
eine Fehlfunktion des Gerätes vorliegt (z. B. ein Elektronikfehler). Im Falle
eines „False“-Zustands (falsch) von PV_HEALTHY wird empfohlen, davon
auszugehen, dass das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden ist. In
diesem Fall müssen entsprechende Maßnahmen ergriffen werden.
Zuordnung der Variablen PV und SV und des Parameters
PV_HEALTHY
Der nachfolgende Screenshot des Gateways zeigt, wo die Variablen PV und
SV und der Parameter PV_HEALTHY zugeordnet werden können.
Abbildung 6-22: Zuordnung der Modbus-Register im Wireless-Gateway
Die Diagnoseergebnisse des Kraftstoffsensors mit schnellem
Ansprechverhalten werden über die Variable SV übermittelt. Diese Daten
bieten zusätzliche Informationen über den Sensorstatus bei Verwendung
eines TraceTek-Kraftstoffsensors mit schnellem Ansprechverhalten.
WARNUNG
Wenn ein Gerät nicht in das drahtlose Netzwerk eingebunden ist, müssen
durch das Host-System entsprechende Maßnahmen ergriffen werden.
6.10
Kurzanleitung43
Verwendung des Feldkommunikators
Anmerkung
Für die Kommunikation mit dem Feldkommunikator muss der Rosemount
702 Messumformer an das Spannungsversorgungsmodul angeschlossen
werden.
Page 44
KurzanleitungSeptember 2021
Tabelle 6-7: Funktionstastenfolge des Rosemount 702 Messumformers
FunktionFunktionstastenfolgeMenüpunkte
Informationen zum Gerät2, 2, 4, 3Manufacturer Model (Her-
Menügeführte Einrichtung 2, 1Join Device to Network
Manuelle Einrichtung2, 2Wireless, Process Sensor
stellermodell), Final Assembly Number (Endmontagenummer), Universal,
Field Device (Feldgerät),
Software, Hardware, Descriptor (Beschreibung),
Message (Nachricht), Date
(Datum), Model Number
(Modellnummer) I, II, III, SI
Unit Restriction (SI-Einheitenbeschränkung), Country (Land)
(Prozesssensor), Percent
of Range (Prozentwert des
Bereichs), Device Temperatures (Gerätetemperaturen), Device Information
(Geräteinformation), Device Display (Gerätedisplay), Other (Andere)
44Emerson.com/Rosemount
Page 45
$
&
%
1 2 3
4 5 6
7 809
September 2021Kurzanleitung
Tabelle 6-7: Funktionstastenfolge des Rosemount 702 Messumformers
(Fortsetzung)
FunktionFunktionstastenfolgeMenüpunkte
Kabelloses System2, 2, 1Netzwerk ID (Netzwerk-
kennung), Join Device to
Network (Gerät mit Netzwerk verbinden), Configure Update Rate (Aktualisierungsrate konfigurieren),
Configure Broadcast
Power Level (Sendeleistungspegel konfigurieren), Power Mode (Spannungsversorgungsmodus), Power Source (Spannungsquelle)
A. Kommunikationsanschlüsse
B. Feldkommunikator
C. Modem
Kurzanleitung45
Page 46
KurzanleitungSeptember 2021
7Überwachung von Notduschen und
Augenspülstationen
Der Rosemount Messumformer 702 kann zur Überwachung von Notduschen
und Augenspülstationen verwendet werden. Hierzu sind die von TopWorx™,
einem Emerson Unternehmen, bereitgestellten Schalterkits erforderlich.
Diese Kits können als Teil des Rosemount 702 Modellcodes oder separat als
Zubehörsatz bestellt werden und sind sowohl für isolierte als auch nicht
isolierte Rohrleitungen erhältlich. Die Kits enthalten die Schalter,
Halterungen und Kabel, die für die Montage des Rosemount 702 zur
Überwachung der Notdusche und Augenspülstation in einer einzelnen
Sicherheitsstation erforderlich sind. Da zwei Eingangskanäle vorhanden sind,
kann der Rosemount Messumformer 702 sowohl zur Überwachung der
Notdusche als auch der Augenspülstation verwendet werden.
Die einzelnen Kits zur Überwachung von Notduschen enthalten die
folgenden Komponenten:
• Zwei magnetische Näherungsschalter des Typs TopWorx GO™ Switch
• Zwei Kabel mit einer Länge von 1,8 m (6 Fuß) bzw. 3,6 m (12 Fuß)
• Zwei schwarze Polymer-Kabelverschraubungen
• Montagesatz für Notdusche und Augenspülstation
Überwachung von Notduschen
Wenn das Duschventil durch Ziehen am Griff aktiviert wird (Ventil geöffnet),
wird der TopWorx-Schalter aktiviert (Schalter geschlossen) und der
Rosemount Messumformer 702 erkennt das Schließen des Schalters. Dieser
Schalterzustand wird dann durch den Rosemount Messumformer 702 an das
Gateway übertragen, das diese Information an das Host- oder Alarmsystem
weiterleitet. Wenn das Duschventil geschlossen wird, bleibt der Schalter im
aktivierten Zustand, bis er durch einen Techniker zurückgesetzt wird. Der
Schalter kann nur zurückgesetzt werden, indem ein eisenmetallhaltiger
Gegenstand an der dem Erkennungsbereich des Schalters abgewandten
Seite angelegt wird.
46Emerson.com/Rosemount
Page 47
September 2021Kurzanleitung
Abbildung 7-1: TopWorx-Schalter an einer Notdusche
Überwachung von Augenspülstationen
Wenn das Ventil der Augenspülstation durch Herunterdrücken der
Betätigungsplatte aktiviert wird (Ventil geöffnet), wird der TopWorxSchalter aktiviert (Schalter geschlossen) und der Rosemount Messumformer
702 erkennt das Schließen des Schalters. Dieser Schalterzustand wird dann
durch den Rosemount Messumformer 702 an das Gateway übertragen, das
diese Information an das Host- oder Alarmsystem weiterleitet. Wenn das
Ventil der Augenspülstation geschlossen wird, bleibt der Schalter im
aktivierten Zustand, bis er durch einen Techniker zurückgesetzt wird. Der
Schalter kann nur zurückgesetzt werden, indem ein eisenmetallhaltiger
Gegenstand an der dem Erkennungsbereich des Schalters abgewandten
Seite angelegt wird.
Abbildung 7-2: TopWorx-Schalter an einer Augenspülstation
Kurzanleitung47
Page 48
KurzanleitungSeptember 2021
8Produktzertifizierung
Rev 3.2
8.1Informationen zu EU-Richtlinien
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende dieser Anleitung. Die
neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist abrufbar unter
Emerson.com/Rosemount.
8.2Übereinstimmung mit Telekommunikationsrichtlinien
Alle Wireless-Geräte müssen über Zertifikate verfügen, um sicherzustellen,
dass sie die Richtlinien in Bezug auf die Verwendung des HF-Spektrums
erfüllen. Eine solche Produkt-Zulassung ist für nahezu jedes Land
erforderlich. Emerson arbeitet weltweit mit Regierungsbehörden
zusammen, damit seine Produkte vollständig mit diesen Richtlinien
übereinstimmen und nicht gegen die Richtlinien oder Gesetze, die die
Verwendung von Wireless-Geräten regulieren, verstoßen.
8.3FCC und IC
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben von Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der
Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
• Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
• Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen aufnehmen,
einschließlich solcher, die ein unerwünschtes Betriebsverhalten
hervorrufen können.
• Bei der Installation dieses Geräts muss darauf geachtet werden, dass
zwischen der Antenne und Personen ein Mindestabstand von 20 cm
vorliegt.
8.4
Zulassung für normale (Ex-freie) Bereiche durch FM
Approvals
Der Messumformer wurde standardmäßig von FM untersucht und geprüft,
um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen,
mechanischen und brandschutztechnischen Anforderungen erfüllt. FM
Approvals ist ein national anerkanntes und von der Occupational Safety and
Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und
Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz) zugelassenes nationales Prüflabor
(NRTL).
8.5
48Emerson.com/Rosemount
Installation von Geräten in Nordamerika
Der US National Electrical Code® (NEC) und der Canadian Electrical Code
(CEC) lassen die Verwendung von Geräten mit Divisions-Kennzeichnung in
Page 49
September 2021Kurzanleitung
Zonen und von Geräten mit Zone-Kennzeichnung in Divisionen zu. Die
Kennzeichnungen müssen für die Ex-Zulassung des Bereichs, die Gasgruppe
und die Temperaturklasse geeignet sein. Diese Informationen sind in den
entsprechenden Codes klar definiert.
8.6USA
8.6.1I5 CSA-Eigensicherheit (USA)
Zulassung:
Normen:
Kennzeichnungen:
1143113
FM Class 3600: 2011, FM Class 3610:2010, FM Class
3810: 2005
IS Class I/II/III, Division I, Groups A, B, C, D, E, F und G, T4;
Class I, Zone 0 AEx ia IIC T4; Ga T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
8.6.2N5 CSA Class 1 Division 2 (USA)
8.7
Zulassung:
Normen:
Kennzeichnungen:
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
Siehe 00702-1020 für Informationen zu den Installationsanforderungen.
Canada
1143113
FM Class 3600: 2011, FM Class 3610:2010, FM Class 3810:
2005
Class 1, Division 2, Groups A, B, C und D, T5(-50°C ≤ Ta ≤
+70°C); Class II, Division 1 Groups E, F, G, T5(-50°C ≤ Ta ≤
+85°C); Class III; auch inklusive Verwendung in Cl, I, Zone 2,
IIC, T5.
Geeignet für Class 1, Division 2, Groups A, B, C und D, T5;
Cl. I, Zone 2, IIC, T5;
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
Siehe 00702-1020 für Informationen zu den Installationsanforderungen.
8.8Europe
8.8.1I1 ATEX-Eigensicherheit
Zulassung:
Normen:
Kennzeichnungen:
Zur Verwendung mit dem Rosemount SmartPower
Spannungsversorgungsmodul, Artikelnummer 753-9220-0001, der
Emerson SmartPower-Option 701PBKKF oder dem blauen
Spannungsversorgungsmodul MHM-89004.
Anschlussparameter des
Sensors (Optionscode
32)
UO = 6,51 VUO = 7,8 VUO = 6,6 V
IO = 13,37 mAIO = 92 mAIO = 125 mA
PO = 21,76 mWPO = 180 mWPO = 202 mW
Ci = 0,216 µFCi = 10 nFCi = 8,36 nF
C
= 23,78 µFC
OIIC
C
= 549,78 µFC
OIIB
C
= 1000 µFC
OIIA
Li = 0Li = 0--
L
= 200 mHL
OIIC
L
= 800 mHL
OIIB
L
= 1000 mHL
OIIA
Baseefa07ATEX0239X
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60°C ≤ Ta ≤ +70°C)
Ex ia IIC T5 Ga, T5(-60°C ≤ Ta ≤ +40°C)
™
Anschlussparameter des
Kraftstoffsensors (Optionscode 61)
= 9,2 µFLi = 0
OIIC
= 129 µFCr = 74 nF
OIIB
= 1000 µFLr = 1.5 mH
OIIA
= 4,2 mH--
OIIC
= 16,8 mH--
OIIB
= 33,6 mH--
OIIA
Anschlussparameter des
Messumformers für die
Erfassung der Kolbenlage (Optionscode 52)
50Emerson.com/Rosemount
Page 51
September 2021Kurzanleitung
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
1. Der Oberflächenwiderstand der Antenne beträgt mehr als 1 GΩ. Um
eine elektrostatische Aufladung zu verhindern, darf sie nicht mit
Lösungsmitteln oder trockenen Lappen abgerieben bzw. gereinigt
werden.
2. Das Spannungsversorgungsmodul 701PBKKF, das blaue
Spannungsversorgungsmodul MHM-89004 bzw. das intelligente
Spannungsversorgungsmodul 71008 kann in Ex-Bereichen
ausgetauscht werden. Die Spannungsversorgungsmodule haben
einen spezifischen Oberflächenwiderstand von mehr als 1 GΩ und
müssen ordnungsgemäß im Gehäuse des drahtlosen Geräts
installiert werden. Beim Transport zum und vom Installationsort
muss vorsichtig vorgegangen werden, um eine elektrostatische
Aufladung zu verhindern.
3. Das Gehäuse des 702 kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt
sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen.
Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrieb zu
schützen, wenn es in einer Umgebung der Zone 0 platziert wird.
8.8.2IU ATEX-Eigensicherheit für Zone 2
Zulassung:
Normen:
Kennzeichnungen:
Baseefa12ATEX0122X
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
II 3 G Ex ic IIC T4 Gc, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T5 Gc, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Sensoranschluss
(Binäreingang)
UO = 6,6 VUr = 7,8 VUO = 6,6 VUO = 6,6 V
IO = 26,2 mAIr = 92 mAIO = 13,4 mAIO = 125 mA
PO = 42,6 mWPr = 180 WPO = 21,8 WPO = 202 mW
CO = 10,9 µFCi = 10 FCi= 0,216 nFCi = 8,36 nF
LO = 500 µHLi = 0Li = 0Li = 0
Messumformerausgang (Kohlenwasserstoffsensor)
Rev-2-Messumformerausgang
(Binäreingang)
Messumformerausgang (Erfassung der Kolbenlage)
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
1. Der Oberflächenwiderstand der Antenne beträgt mehr als 1 GΩ. Um
eine elektrostatische Aufladung zu verhindern, darf sie nicht mit
Lösungsmitteln oder trockenen Lappen abgerieben bzw. gereinigt
werden.
Kurzanleitung51
Page 52
KurzanleitungSeptember 2021
2. Das Spannungsversorgungsmodul 701PBKKF, das blaue
Spannungsversorgungsmodul MHM-89004 bzw. das intelligente
Spannungsversorgungsmodul 71008 kann in Ex-Bereichen
ausgetauscht werden. Die Spannungsversorgungsmodule haben
einen spezifischen Oberflächenwiderstand von mehr als 1 GΩ und
müssen ordnungsgemäß im Gehäuse des drahtlosen Geräts
installiert werden. Beim Transport zum und vom Installationsort
muss vorsichtig vorgegangen werden, um eine elektrostatische
Aufladung zu verhindern.
8.9International
8.9.1I7 IECEx-Eigensicherheit
Zulassung:
Normen:
Kennzeichnungen:
IECEx BAS 07.0082X
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60°C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga, T5(-60°C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Anschlussparameter des
Sensors (Optionscode
32)
UO = 6,51 VUO = 7,8 VUO = 6,6 V
IO = 13,37 mAIO = 92 mAIO = 125 mA
PO = 21,76 mWPO = 180 mWPO = 202 mW
Ci = 0,216 µFCi = 10 nFCi = 8,36 nF
CO
= 23,78 µFCO
IIC
CO
= 549,78 µFCO
IIB
CO
= 1000 µFCO
IIA
Li = 0Li = 0--
LO
= 200 mHLO
IIC
LO
= 800 mHLO
IIB
LO
= 1000 mHLO
IIA
Anschlussparameter des
Kraftstoffsensors (Optionscode 61)
= 9,2 µFLi = 0
IIC
= 129 µFCO = 74 nF
IIB
= 1000 µFLO = 1,5 mH
IIA
= 4,2 mH--
IIC
= 16,8 mH--
IIB
= 33,6 mH--
IIA
Anschlussparameter des
Messumformers für die
Erfassung der Kolbenlage (Optionscode 52)
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
1. Der Oberflächenwiderstand der Antenne beträgt mehr als 1 GΩ. Um
eine elektrostatische Aufladung zu verhindern, darf sie nicht mit
Lösungsmitteln oder trockenen Lappen abgerieben bzw. gereinigt
werden.
52Emerson.com/Rosemount
Page 53
September 2021Kurzanleitung
2. Das Spannungsversorgungsmodul 701PBKKF, das blaue
Spannungsversorgungsmodul MHM-89004 bzw. das intelligente
Spannungsversorgungsmodul 71008 kann in Ex-Bereichen
ausgetauscht werden. Die Spannungsversorgungsmodule haben
einen spezifischen Oberflächenwiderstand von mehr als 1 GΩ und
müssen ordnungsgemäß im Gehäuse des drahtlosen Geräts
installiert werden. Beim Transport zum und vom Installationsort
muss vorsichtig vorgegangen werden, um eine elektrostatische
Aufladung zu verhindern. Das Gehäuse des 702 kann aus einer
Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung
aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor
Schlag oder Abrieb zu schützen, wenn es in einer Umgebung der
Zone 0 platziert wird.
8.9.2IY IECEx-Eigensicherheit für Zone 2
Zulassung:
Normen:
Kennzeichnungen:
IECEx BAS 12.0082X
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-11: 2011
Ex ic IIC T4 Gc, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Ex ic IIC T5 Gc, T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ 40 °C)
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
1. Der Oberflächenwiderstand der Antenne beträgt mehr als 1 GΩ. Um
eine elektrostatische Aufladung zu verhindern, darf sie nicht mit
Lösungsmitteln oder trockenen Lappen abgerieben bzw. gereinigt
werden.
2. Das Spannungsversorgungsmodul 701PBKKF, das blaue
Spannungsversorgungsmodul MHM-89004 bzw. das intelligente
Spannungsversorgungsmodul 71008 kann in Ex-Bereichen
ausgetauscht werden. Die Spannungsversorgungsmodule haben
einen spezifischen Oberflächenwiderstand von mehr als 1 GΩ und
müssen ordnungsgemäß im Gehäuse des drahtlosen Geräts
installiert werden. Beim Transport zum und vom Installationsort
Kurzanleitung53
Page 54
KurzanleitungSeptember 2021
muss vorsichtig vorgegangen werden, um eine elektrostatische
Aufladung zu verhindern.
8.10China
8.10.1 I3 Eigensicherheit (China)
Zulassung:
Normen:
Kennzeichnungen:
GYJ18.1330X
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
(Option 32, 61): Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4(-60 ~ 70 °C)/
T5(-60 ~ 40 °C)
(Option 32, 42): Ex ic IIC T4/T5 Gc, T4(-60 ~ 70 °C)/
T5(-60 ~ 40 °C)
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
Siehe das Zertifikat für besondere Bedingungen.
8.11
Japan
8.11.1 I4 CML-Eigensicherheit
Zulassungen:
Kennzeichnungen:
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
Siehe das Zertifikat für besondere Bedingungen
54Emerson.com/Rosemount
CML 19JPN2026X
Ex ia IIC T4 X (-60 °C ~ +70 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C
~ +70)
Page 55
September 2021Kurzanleitung
8.12EAC -- Belarus, Kazakhstan, Russia
8.12.1 IM Technische Regelwerke der Zollunion (EAC), Eigensicherheit
Zulassung:
Kennzeichnungen:
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
Siehe das Zertifikat für besondere Bedingungen.
RU C-US.AA87.B.00646/21
(Option 32, 61): 0Ex ia IIC Ga T4/T5 X
T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
8.12.2 IX Eigensicherheit gemäß den technischen Regelwerken der
Zollunion (EAC)
Zulassung:
Kennzeichnungen:
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
Siehe das Zertifikat für besondere Bedingungen.
RU C-US.AA87.B.00646/21
(Option 32, 42): 2Ex ic IIC Gc T4/T5 X
T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
8.13Brasilien
8.13.1 I2 INMETRO-Eigensicherheit
Kennzeichnungen:
Ex ia IIC Ga T4/T5 X
T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
Siehe das Zertifikat für besondere Bedingungen.
8.13.2 IZ INMETRO-Eigensicherheit
Zulassung:
Kennzeichnungen:
Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X):
Siehe das Zertifikat für besondere Bedingungen.
Kurzanleitung55
UL-BR 13.0322X
Ex ic IIC Gc T4/T5 X
T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Page 56
KurzanleitungSeptember 2021
8.14Korea
8.14.1 IP Republik Korea Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.:
Kennzeichnungen:
8.15Kombinationen
KQ
Kombination von I1, I5 und I6
10-KB4BO-0136
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C)
56Emerson.com/Rosemount
Page 57
September 2021Kurzanleitung
8.16EU-Konformitätserklärung
Abbildung 8-1: EU-Konformitätserklärung
Kurzanleitung57
Page 58
KurzanleitungSeptember 2021
8.17China RoHS
58Emerson.com/Rosemount
Page 59
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 702
Rosemount 702
List of Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
X O O X O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Die Verkaufsbedingungen von Emerson
sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson
Logo ist eine Marke und
Dienstleistungsmarke der Emerson
Electric Co. Rosemount ist eine Marke der
Emerson Unternehmensgruppe. Alle
anderen Marken sind Eigentum ihres
jeweiligen Inhabers.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.