Diese Anleitung enthält grundsätzliche Informationen für den Rosemount WDM Spezial. Sie enthält keine
detaillierten Anweisungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Störungsanalyse und -beseitigung
oder Einbau.
Nichtbeachtung dieser Richtlinien für die Installation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Vor Anschluss eines Feldkommunikators in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die
Geräte in Übereinstimmung m it den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken er zeugende
Feldverkabelung installiert sind.
Sicherstellen, dass die Betriebsatmosphäre des Messumformers den entsprechenden Ex-Zulassungen entspricht.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
Dieses Gerät darf keine schädliche Störstrahlung verursachen.
Alle empfangenen Störungen dürfen keine Auswirkungen zeigen, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen.
Dieses Gerät ist so zu installieren, dass der Mindestabstand zwischen Antenne und allen Personen 20 cm beträgt.
Das schwarze Spannungsversorgungsmodul kann im Ex-Bereich ausgetauscht werden. Das schwarze
Spannungsversorgungsmodul hat einen spezifischen Oberflächenwiderstand von mehr als 1 Gigaohm und
muss ordnungsgemäß im Gehäuse des Wireless-Geräts installiert werden. Beim Transport zum und vom
Installationsort ist vorsichtig vorzugehen, um elektrostatische Aufladung zu verhindern.
HINWEIS
Versandanforderungen für Wireless-Geräte (Lithium-Akkus: schwarzes Spannungsversorgungsmodul,
Modellnummer 701PBKKF):
Das Gerät wird ohne eingelegtes schwarzes Spannungsversorgungsmodul versandt. Das schwarze
Spannungsversorgungsmodul entfernen, bevor das Gerät versandt wird.
Jedes schwarze Spannungsversorgungsmodul enthält zwei Lithium-Primärakkus der Größe „C“. Der Versand
von Lithium-Primärakkus ist durch das US-amerikanische Verkehrsministerium sowie die IATA (International Air
Transport Association), die ICAO (International Civil Aviation Organization) und das ADR (Europäisches
Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße) geregelt. Es liegt in der
Verantwortung des Spediteurs, sich an diese oder andere vor Ort geltenden Anforderungen zu halten. Bitte
erfragen Sie vor dem Versand aktuelle Richtlinien und Vorschriften.
Der Verwendungszweck dieses WDM Spezial ist die Bereitstellung einer Lösung
für die Echtzeitüberwachung von Applikationen im unterirdischen Wasserpegelund Druckmanagement eines Staudamms, um die Stabilität dessen Struktur
festzustellen. Ein Impress Dehnungsmessstreifen-Drucksensor wird direkt an
den WDM angeschlossen, der den Sensor erregt und den Ausgang misst. Der
WDM konvertiert die gemessene Spannung in einen Druckwert in PSI, Meter
Wasser oder andere Maßeinheiten und überträgt auch den Wert über Wireless.
Diese Lösung eliminiert die Notwendigkeit von Solarzellen und den damit
zusammenhängenden teuren Materialien, was sie zu einer kostengünstigen und
einfachen Lösung macht.
1.1Berücksichtigungen bei Wireless-Geräten
Einschaltvorgang
Der Rosemount WDM Spezial und alle anderen Wireless-Geräte sollten erst
installiert werden, wenn der Wireless Gateway („Gateway“) installiert wurde und
ordnungsgemäß funktioniert. Die Wireless-Geräte sollten in Reihenfolge ihrer
Entfernung zum Gateway eingeschaltet werden. Das Gerät, das sich am nächsten
am Wireless-Gateway befindet, zuerst einschalten. Dadurch wird die Installation
des Netzwerks vereinfacht und beschleunigt. Die Funktion „Enable Active
Advertising“ (Aktive Ankündigung aktivieren) am Gateway aktivieren, um zu
gewährleisten, dass neue Geräte schneller mit dem Netzwerk verbunden
werden. Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung des Gateway
Antennenposition
Der WDM Spezial wird sowohl mit der externen Antenne (WK1) als auch mit der
Extended Range Antenne (WM1) angeboten. Die Antenne so positionieren, dass
sie sich in einer vertikalen Stellung befindet und entweder nach oben oder nach
unten gerichtet ist. Zwischen der Antenne und größeren Objekten, Gebäuden
oder leitenden Oberflächen einen Abstand von ca. 1 m (3 ft.) einhalten, um die
ungehinderte Kommunikation mit anderen Geräten zu ermöglichen.
Kurzanleitung
.
Abbildung 1. Antennenposition
3
Kurzanleitung
COMM
P/N 00753-9200-0020
1
2
3
4
#K1197
WHT
BRN
YEL
GRN
Leitungseinführung
Bei der Installation ist sicherzustellen, dass jede Leitungseinführung entweder
mit einem Blindstopfen und zugelassenem Dichtmittel verschlossen ist bzw. ein
Anschluss oder eine Kabelverschraubung mittels geeignetem Dichtmittel
installiert ist.
Abbildung 2. Leitungseinführung
März 2019
A
A
A. Leitungseinführung
Anschluss eines Feldkommunikators
Das schwarze Spannungsversorgungsmodul muss im Gerät installiert sein,
damit eine Kommunikation zwischen dem Feldkommunikator und dem
Rosemount WDM Spezial erfolgen kann. Für die Kommunikation des HART
Wireless Messumformers über einen Feldkommunikator ist ein Rosemount
WDM Device Dashboard (DD) erforderlich. Siehe „Konfiguration“ auf Seite 6 für
weitere Informationen zum WDM DD.
Für Hinweise zum Anschluss des Feldkommunikators an den Rosemount WDM
Spezial siehe Abbildung 3.
Abbildung 3. Anschluss
4
März 2019
2.0Installation
2.1Entlüftungsrohrinstallation
Das Entlüftungsrohr muss in einer trockenen Umgebung der Atmosphäre
ausgesetzt sein. Während der Installation muss das Kabelende vor dem
Eindringen von Wasser geschützt werden. Die Abdeckung des Kabels erst
entfernen, wenn das Kabel angeschlossen wird.
Hinweis
Der maximale Biegeradius für Polyurethankabel ist 11/2 in. Wenn das Kabel hierüber hinaus
gebogen wird, kann es abknicken und so zu Messfehlern führen.
Die Empfehlungen des Sensorherstellers befolgen.
2.2Anschlussklemmenblock
Die Anschlussklemmen sind mit Farbkürzel gekennzeichnet, die zum jeweiligen
Kabelschuh vom Impress-Drucksensor mit der entsprechenden Farbe passen
(Abbildung 4).
Die vier Kabel vom Sensor müssen an die Klemmen mit der entsprechenden
Farbkennzeichnung angeschlossen werden. Erdung gemäß den
Standardpraktiken des Standorts ausführen.
Die Sensorkabelabschirmung außer- oder innerhalb des
Messumformer-Anschlussklemmenraums erden. Die Kabelabschirmung knapp
abschneiden und isolieren, damit sie die anderen Sensorleiter oder Klemmen
nicht berührt.
Dieses Gerät darf nur mit dem Spannungsversorgungsmodul 701PBKKF mit
Strom versorgt und an den Klemmen dürfen nur
Impress-Dehnungsmessstreifen angeschlossen werden.
Kurzanleitung
Abbildung 4. Leiterfarben und Anschlussklemmen
5
Kurzanleitung
n e t w k
1 P A R N T
3.0Funktionsprüfung
Die Funktion kann anhand von vier Methoden geprüft werden: am Gerät über
die LCD-Anzeiger, mit dem Feldkommunikator, mit dem integrierten Server am
Gateway oder mit der AMS™ Wireless Suite oder AMS Device Manager.
3.1LCD-Anzeige
Bei normalem Betrieb erscheint in der LCD-Anzeige der PV-Wert entsprechend
der bestätigten Aktualisierungsrate an. Siehe Betriebsanleitung bzgl.
Fehlercodes und weiteren LCD-Anzeigemeldungen. Die Taste Diagnostic
(Diagnose) drücken, um die Bildschirme TAG, Device-ID, Network-ID, Network Join Status, und Device Status (Messstellenkennzeichnung, Gerätekennung,
Netzwerkkennung, Netzwerk-Verbindungsstatus und Gerätestatus)
anzuzeigen.
Netzwerk suchen
Mit Netzwerk
verbinden
Mit 1 Element
verbunden
März 2019
Mit 2 Elementen
verbunden
n e t w k
A - s r c h
3.2Konfiguration
Für die Kommunikation des HART Wireless Messumformers über einen
Feldkommunikator oder AMS Device Manager ist ein Rosemount WDM Device
Dashboard (DD) erforderlich. Ein DD kann vom Rosemount Wireless Specialist
Team (RMT-NA.SpecialistWireless@Emerson.com) angefordert werden.
Um genau Sensorwerte liefern zu können, müssen die Werte von jedem Sensor
konfiguriert und im Rosemount WDM Messumformer gespeichert werden. Zu
Configure > Manual Setup > Sensor > Sensor Setup > Data Sheet Values
(Konfigurieren > Manuelle Einrichtung > Sensor > Sensoreinrichtung >
Datenblattwerte) navigieren.
Die besonderen Konfigurationswerte, die der Benutzer eingeben muss, sind die
vorgegebenen (z. B. Bereich, Versorgungsspannung 0 ?, 50 ? und 100 ?). Diese
Werte sind auf dem mit jedem Sensor ausgelieferten benutzerspezifischen
Datenblatt zu finden.
n e t w k
J O I N G
n e t w k
2 P A R N T
6
März 2019
Kurzanleitung
Der Kommunikationsstatus kann im Wireless-Gerät mit der folgenden
Funktionstastenfolge überprüft werden.
Tabelle 1. Funktionstastenfolge des Rosemount WDM
Funktion
Kommunikation 3, 4
Funktionstasten-
3.3Wireless Gateway
Nachdem der Rosemount WDM Spezial mit der Netzwerkkennung und dem
Verbindungsschlüssel konfiguriert wurde und genügend Zeit für die Abfrage des
Netzwerks vergangen ist, wird der Messumformer mit dem Netzwerk
verbunden. Zur Prüfung des Gerätebetriebs und der Konnektivität unter
Verwendung der webbasierten Schnittstelle des Gateways, zur Seite Devices
(Geräte) navigieren. Diese Seite zeigt die Messstellenkennzeichnung des
Messumformers, PV, SV, TV, QV und den Zeitpunkt der letzten Aktualisierung
an. Die Begriffe, Benutzerfelder und Parameter der webbasierten
Gateway-Benutzerschnittstelle sind im Gateway Manual Supplement
(Ergänzung zum Handbuch) zu finden.
Hinweis
Die Zeit, die zum Verbinden neuer Geräte mit dem Netzwerk erforderlich ist, ist von der
Anzahl der zu verbindenden Geräte und der Anzahl der im aktuellen Netzwerk
vorhandenen Geräte abhängig. Das Verbinden eines Geräts mit einem bestehenden
Netzwerk mit mehreren Geräten kann bis zu fünf Minuten dauern. Das Verbinden mehrerer
neuer Geräte mit einem bestehenden Netzwerk kann bis zu 60 Minuten dauern.
folge
Menüpunkte
Comm, Join Mode, Neighbor Count, Advertisement
Count, Join Attempts (Kommunikation,
Verbindungmodus, Anzahl der Nachbargeräte, Anzahl der
Ankündigungen, Verbindungsversuche)
7
Kurzanleitung
Hinweis
Wenn das Gerät eine Netzwerkverbindung hergestellt hat und sofort ein Alarm angezeigt
wird, liegt dies wahrscheinlich an der Sensorkonfiguration. Die Sensorverkabelung (siehe
„Spannungsversorgungsmodul austauschen“ auf Seite 9) und die Sensorkonfiguration
(siehe Tab elle 3 a uf Sei te 9) überprüfen.
Abbildung 5. Gateway Netzwerkeinstellungen
März 2019
4.0Störungsanalyse und -beseitigung
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht mit dem Netzwerk verbunden wird,
die ordnungsgemäße Konfiguration der Parameter „Network ID“
(Netzwerkkennung) und „Join Key“ (Verbindungsschlüssel) überprüfen und
sicherstellen, dass Active Advertising (Aktive Ankündigung) auf dem Gateway
aktiviert ist. Netzwerkkennung und Verbindungsschlüssel des Geräts müssen
mit denen des Gateway übereinstimmen.
Netzwerkkennung und Verbindungsschlüssel können über das Gateway
aufgerufen werden. Sie sind auf der Seite Setup > Network >
Settings (Einrichtung>Netzwerk>Einstellungen) des Webservers zu finden
(siehe Abbildung 5 auf Seite 8). Netzwerkkennung und Verbindungsschlüssel
können über die folgende Funktionstastenfolge im Wireless-Gerät geändert
werden.
Tabelle 2. Funktionstastenfolgen für die Wireless-Konfiguration
Funktion
Wireless-Konfiguration 2, 2, 1
8
Funktionstasten-
folge
Menüpunkte
Network ID, Join to Network, Broadcast Info
(Netzwerkkennung, Mit Netzwerk verbinden,
Übertragungsinformationen)
März 2019
Kurzanleitung
Tabelle 3 listet die Funktionstastenfolgen für häufig benutzte
Messumformerfunktionen auf.
Tabelle 3. Funktionstastenfolge des Rosemount WDM Spezial
Funktion
Device Information
(Geräteinformationen)
Guided Setup (Geführte
Einrichtung)
Manual Setup (Manuelle
Einrichtung)
Wireless-Konfiguration 2, 2, 1
Sensor Configuration
(Sensorkonfiguration)
Sensor Calibration
(Senso rkalibrier ung)
Funktionstasten-
folge
2, 2, 7
2, 1
2, 2
2, 2, 2, 5
3, 5, 2
Menüpunkte
Tag, Long Tag, Descriptor, Message, Date,
(Kennzeichnung, Lange Kennzeichnung,
Beschreibung, Nachricht, Datum)
Configure Sensor, Join to Network, Config Advance
Broadcasting, Calibrate Sensor (Sensor
konfigurieren, mit Netzwerk verbinden, Erweiterte
Übertragung konfigurieren, Sensor kalibrieren
Wireless, Sensor, Display, HART, Device
Temperature, D evice Informati on, Power, Security
Die voraussichtliche Lebensdauer des schwarzen Spannungsversorgungsmoduls
beträgt unter Referenzbedingungen 10 Jahre.
Wenn das Modul ausgetauscht werden muss, wie folgt verfahren.
1. Den Gehäusedeckel und das Modul entfernen.
2. Ein neues Modul (Teilenummer 701PBKKF) einsetzen und den Gehäusedeckel
wieder anbringen.
3. Den Gehäusedeckel gemäß Spezifikation festziehen und das Modul auf
ordnungsgemäßen Betrieb überprüfen.
(1)
5.1Hinweise zur Handhabung
Das schwarze Spannungsversorgungsmodul der Wireless-Einheit enthält zwei
Lithium-Thionylchlorid-Primärzellen der Größe „C“ (schwarzes
Spannungsversorgungsmodul 701PBKKF). Jeder Akku enthält ca. 5,0 g Lithium.
Unter normalen Bedingungen ist der Akku in sich geschlossen und die
1. Referenzbedingungen 21 °C (70 °F), Übertragungsrate einmal pro Minute und Routingdaten für drei zusätzliche
Netzwerkgeräte.
9
Kurzanleitung
Elektrodenmaterialien sind nicht reaktiv, solange die Integrität der Zellen und
des Akkus gewahrt bleibt. Darauf achten, thermische, elektrische oder
mechanische Beschädigungen zu verhindern.
Die Kontakte sind zu schützen, um vorzeitiges Entladen zu verhindern.
Die schwarzen Spannungsversorgungsmodule an einem sauberen und
trockenen Ort lagern. Die Lagerungstemperatur sollte 30 °C (86 °F) nicht
überschreiten, um die maximale Lebensdauer des schwarzen
Spannungsversorgungsmoduls zu gewährleisten.
Hinweis
Ständiger Betrieb an den Umgebungstemperaturgrenzen von –40 °C oder 85 °C (–40 °F
oder 185 °F) kann die angegebene Lebensdauer um bis zu 20 ? vermindern.
Das schwarze Spannungsversorgungsmodul vorsichtig handhaben. Das Modul
kann beschädigt werden, wenn es aus einer Höhe von über 6 m (20 ft.) auf den
Boden fällt.
Akkus bleiben gefährlich, auch wenn die Zellen entladen sind.
5.2Umgebungsanforderungen
Wie für alle Akkus sind die lokalen Umweltbestimmungen und -verordnungen in
Bezug auf ordnungsgemäße Entsorgung von verbrauchten Akkus zu beachten.
Bestehen keine speziellen Anforderungen, wird das Recycling durch einen
qualifizierten Recycler empfohlen. Spezifische Informationen über den Akku
sind im Sicherheitsdatenblatt enthalten.
März 2019
5.3Anforderungen an den Versand
Das Gerät wird ohne eingelegtes schwarzes Spannungsversorgungsmodul
versandt. Das Modul entfernen, bevor das Gerät versandt wird.
10
März 2019
Kurzanleitung
6.0Produkt-Zulassungen
Rev. 1.0
6.1Informationen zu EU-Richtlinien
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu
finden. Die neuste Version der EU-Konformitätserklärung ist unter
Emerson.com/Rosemount
6.2Übereinstimmung mit Telekommunikationsrichtlinien
Alle Wireless-Geräte müssen über Zertifikate verfügen, um sicherzustellen, dass
sie die Richtlinien in Bezug auf die Verwendung des HF-Spektrums erfüllen. Für
nahezu jedes Land ist eine solche Produktzertifizierung erforderlich.
Emerson arbeitet mit Regierungsbehörden weltweit zusammen, damit seine
Produkte vollständig mit diesen Richtlinien übereinstimmen und nicht gegen
Richtlinien oder Gesetze, die die Verwendung von Wireless-Geräten regulieren,
verstoßen.
6.3FCC und IC
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den
folgenden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen. Alle empfangenen Störungen dürfen keine Auswirkungen zeigen,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können. Dieses Gerät ist so zu installieren, dass der Mindestabstand zwischen
Antenne und allen Personen 20 cm beträgt.
zu finden.
6.4Zulassung für normalen Einsatz
Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu
gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen,
mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten
Prüflabors (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und Gesundheitsschutz am
Arbeitsplatz), erfüllt.
List of Rosemount 648 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 648
ᴹᇣ⢙䍘䍘Hazardous Substances
䜘Ԧ〠
Part Name
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
O:
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
X:
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
X O O O O O
O O O X O O
X O O O O O
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
SJ/T11364
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
GB/T 26572
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
GB/T 26572
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
16
März 2019
Kurzanleitung
17
Kurzanleitung
März 2019
18
März 2019
Kurzanleitung
19
Kurzanleitung
März 2019
20
März 2019
Kurzanleitung
21
Deutschland
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Katzbergstraße 1
40764 Langenfeld (Rhld.)
Deutschland