Revisão do dispositivo HART
kit de instalação do dispositivo/Revisão DD
1
1
Revisão de dispositivo 1, DD Revisão
1ou superior
OBSERVAÇÃO
Este guia fornece informações básicas para o especial WDM da Rosemount. Ele não fornece instruções
detalhadas para a configuração, diagnósticos, manutenção, serviço, solução de problemas ou instalações.
Se estas instruções de instalação não forem seguidas, poderão ocorrer mortes ou ferimentos graves.
Certifique-se de que apenas equipes qualificadas realizem a instalação.
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
Antes de conectar um comunicador de campo em uma atmosfera explosiva, certifique-se de que os
instrumentos estejam instalados de acordo com práticas de fiação de campo intrinsecamente seguras ou
não inflamáveis.
Verifique se a atmosfera de operação do transmissor é consistente com as cer tificações apr opriadas para
áreas classificadas.
Este dispositivo está em conformidade com as normas da FCC Parte 15. A operação está sujeita às
condições a seguir:
Este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial.
Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar
operações indesejáveis.
Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a antena
e todos os indivíduos.
O módulo de alimentação preto pode ser substituído em uma área perigosa. O módulo de alimentação
preto tem resistividade superficial superior a um gigaohm e deve ser instalado adequadamente na carcaça
do dispositivo sem fio. Devem ser tomados cuidados durante o transporte do ponto de instalação e para
este último, para evitar o acúmulo de carga eletrostática.
OBSERVAÇÃO
Aspectos relativos ao envio de produtos wireless (bateria de lítio: módulo de alimentação preto, número
do modelo 701PBKKF)
A unidade é fornecida ao usuário sem o módulo de alimentação preto instalado. Retire o módulo de
alimentação preto antes de enviar a unidade.
Cada módulo de alimentação preto contém duas pilhas tamanho “C” primárias de lítio. As baterias primárias de lítio
são regulamentadas para transporte pelo Departamento de Transportes dos EUA e também são tratadas pela IATA
(International Air Transport Association), a ICAO (International Civil Aviation Organization) e a ARD (European
Ground Transportation of Dangerous Goods). É responsabilidade do remetente garantir a conformidade com estes
ou quaisquer outros requisitos locais. Consulte as normas e exigências atuais antes do envio.
O uso pretendido deste especial WDM é fornecer uma solução para o
monitoramento em tempo real de aplicativos no nível de água subterrânea e
controle de pressão de uma represa de aterro para determinar a estabilidade de
sua estrutura. Um sensor de pressão do indicador de tensão Impress é
conectado diretamente ao WDM que excita o sensor e mede a saída. O WDM
converte a tensão medida em uma leitura de pressão em PSI, metros de água ou
outras unidades e também transmite a leitura sem fio. Esta solução elimina a
necessidade de painéis solares e materiais custosos associados, tornando-se
uma solução barata e fácil.
1.1Considerações sobre a tecnologia wireless
Sequência de energização
O Rosemount WDM Special e todos os outros dispositivos sem fio devem ser
instalados somente após o Wireless Gateway (“Gateway”) ter sido instalado e
estiver funcionando corretamente. Os dispositivos sem fio devem ser
energizados em ordem de proximidade do gateway, começando com o mais
próximo. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida.
Habilite o active advertising no Gateway para garantir que os novos dispositivos
se conectem à rede com mais rapidez. Para mais informações, consulte o
Manual de referência
Posição da antena
O especial é oferecido com a antena externa (WK1) e a antena de alcance
estendido (WM1). A antena deve ser posicionada verticalmente, em linha reta
para cima ou para baixo, e deve estar a aproximadamente 1 m (3 pés) de
distância de qualquer estrutura de grande porte, prédio ou superfície condutora
para permitir a comunicação clara com outros dispositivos.
do Gateway.
Guia de início rápido
Figura 1. Posição da antena
3
Guia de início rápido
COMM
P/N 00753-9200-0020
1
2
3
4
#K1197
WHT
BRN
YEL
GRN
Entrada do conduíte
Na instalação, verifique se cada entrada do conduíte está selada com um bujão
que utiliza um selante de roscas aprovado ou tem uma encaixe de conduíte ou
prensa-cabo instalado com selante de roscas apropriado.
Figura 2. Entrada de conduíte
Março 2019
A
A
A. Entrada do conduíte
Conexões do comunicador de campo
O módulo de alimentação preto precisa ser instalado no dispositivo para que o
comunicador de campo faça a interface com o Rosemount WDM Special. Para a
comunicação com HART Wireless Transmitter através de um Communicator de
campo, é necessário um painel de instrumentos WDM do Rosemount (DD).
Consulte “Configuração” na página 6 para mais informações a respeito do
WDM DD.
Consulte a Figura 3 para obter instruções sobre a conexão do comunicador de
campo ao Rosemount WDM Special.
Figura 3. Conexão
4
Março 2019
2.0Instalação física
2.1Instalação do tubo de ventilação
O tubo de ventilação precisa ser exposto à atmosfera em um ambiente seco.
Durante a instalação, proteja a extremidade do cabo da entrada de água. Não
remova a proteção do cabo até que a extremidade esteja no ponto de conexão.
Observação
O raio de curvatura máximo para o cabo de poliuretano é de 11/2 polegada. Se dobrado
ainda mais, o tubo de ventilação no cabo pode se torcer, causando erros de medição.
Siga as recomendações de instalação do fabricante do sensor.
2.2Bloco do terminal da fiação
O bloco de terminais usa abreviaturas de cores para o fio de cor do sensor de
pressão Impress que vai com cada alça terminal na etiqueta do bloco de
terminais (Figura 4).
Os quatro fios do sensor devem ser conectados às cores correspondentes na
etiqueta. Aterre de acordo com as práticas padrão de sua instalação.
Aterre a blindagem do cabo do sensor em um ponto de aterramento fora ou
dentro do compartimento do terminal do transmissor. A blindagem do cabo
deve ser aparada rente e isolada para evitar que ele toque os outros fios ou
terminais do sensor.
Alimente este dispositivo somente com o módulo de energia 701PBKKF e
conecte apenas o Impress Strain Gauge nos terminais.
Guia de início rápido
Figura 4. Cores de fios do terminal
5
Guia de início rápido
n e t w k
1 P A R N T
3.0Verifique o funcionamento
O funcionamento pode ser verificado usando quatro métodos no dispositivo
através do display LCD, usando o Field Communicator, no Gateway através do
servidor web integrado do Gateway, ou usando o AMS™ Wireless Suite ou o AMS
Device Manager.
3.1Display LCD
Durante o funcionamento normal, o display LCD irá exibir o valor de PV na taxa
de atualização configurada. Consulte o Manual de Referência para códigos de
erros e outras mensagens do display LCD. Pressione o botão Diagnostic
(Diagnóstico) para exibir as telas TAG, Device ID, Network ID, Network Join Status
(TAG, ID do dispositivo, Status de conexão à rede) e Device Status (Status do
dispositivo).
Procurando a rede
Estabelecendo
conexão com a rede
Conectado com
um pai
Março 2019
Conectado com
dois pais
n e t w k
A - s r c h
3.2Configuração
Para a comunicação com HART Wireless Transmitter através de um
Communicator de campo or AMS Device Manager, é necessário um painel de
instrumentos WDM do Rosemount (DD). Entre em contato com a equipe
especialista em redes sem fio Rosemount
(RMT-NA.SpecialistWireless@Emerson.com) para obter o DD.
Para fornecer leituras precisas dos sensores, os valores de cada folha de dados
do sensor precisam ser configurados e armazenados no transmissor WDM
Rosemount. Navegue até Configurar > Configuração manual > Sensor >
Configuração do Sensor > Valores da folha de dados.
Os itens de configuração especiais que o usuário precisará inserir são os
fornecidos (ou seja, alcance, tensão de alimentação, 0%, 50% e 100%). Esses
valores podem ser encontrados na folha de dados personalizada enviada com
cada sensor.
n e t w k
J O I N G
n e t w k
2 P A R N T
6
Março 2019
Guia de início rápido
O status de comunicação pode ser verificado no dispositivo sem fio usando a
seguinte sequência de teclas de atalho.
Tabela 1. Atalho do teclado do Rosemount WDM
Função
Comunicações 3, 4
Sequência de
teclas de atalho
3.3Gateway Wireless
Se o Rosemount WDM Special foi configurado com o ID de rede e a senha de
conexão e foi transcorrido um tempo suficiente para pesquisa de rede, o
transmissor será conectado à rede. Para verificar a operação e a conectividade
do dispositivo usando a interface de usuário baseada na Web do Gateway,
navegue até a página Dispositivos. Esta página também exibirá a etiqueta do
transmissor, PV, SV, TV, QV e Última atualização. Consulte o Suplemento
Manual do Gateway para termos, campos de usuário e parâmetros usados na
interface de usuário baseada na Web do Gateway.
Observação
A hora para se conectar ao(s) novo(s) dispositivo(s) na rede depende do número de
dispositivos que estão sendo conectados e do número de dispositivos na rede atual. Para
um dispositivo que se conecta a uma rede existente com vários dispositivos, pode
demorar até cinco minutos. Pode demorar até 60 minutos para que vários novos
dispositivos se conectem à rede existente.
Observação
Se o aparelho estabelecer conexão com a rede e imediatamente houver um alarme
presente, a causa provável é a configuração do sensor. Verifique a fiação do sensor (ver
“Reposição do módulo de alimentação” na página 10) e a configuração do mesmo (ver
Tabela 3 na página 9).
Itens do menu
Com., Modo de conexão, Contagem de Vizinhos,
Contagem de Anúncios, Tentativas de conexão
7
Guia de início rápido
Figura 5. Configurações de rede do Gateway
Março 2019
8
Março 2019
4.0Diagnóstico de Problemas
Se o dispositivo não se conectar à rede depois da energização, verifique a
configuração correta do ID de rede e da Senha de conexão, e verifique também
se o Active Advertising está ativado no Gateway. O ID da rede e a chave de
conexão do dispositivo devem corresponder ao ID de rede e à chave de conexão
do gateway.
O ID de rede e a Senha de conexão podem ser obtidos no Gateway, na página
Configuração>Rede>Configurações no servidor da web (consulte a Figura 5 na
página 8). O ID da rede e a chave de conexão podem ser alterados no dispositivo
wireless por meio da sequência de teclas de atalho a seguir.
Tabela 2. Configuração Wireless da Sequência de Teclas de Atalho
Guia de início rápido
Função
Configuração Wireless 2, 2, 1
Sequência de
teclas de atalho
Itens do menu
ID de rede, Conectar à rede, Divulgação de
informações
A Tabela 3 lista as sequências de teclas rápidas para funções comuns
dotransmissor.
Tabela 3. Atalho do teclado do Especial Rosemount WDM
Função
Informações sobre o
dispositivo
Configuração guiada2, 1
Configuração manual2, 2
Configuração Wireless 2, 2, 1
Configuração do sensor2, 2, 2, 5
Calibração do sensor3, 5, 2
Sequência de
teclas de atalho
2, 2, 7
Itens do menu
Tag, Long Tag (Tag longo), Descriptor (Descritor),
Message (Mensagem), Date (Data)
Configurar Sensor, Conectar à rede, Configurar
Divulgação Avançada, Calibrar Sensor
Wireless, Sensor, Display, HART, Temperatura do
Dispositivo, Informações sobre o dispositivo,
ID de rede, Conectar à rede, Divulgação de
Valores da Folha de Dados do Sensor, Unidades,
Valor do sensor, Status do sensor, Ajuste inferior da
corrente, Ajuste superior da corrente, Ajuste
inferior do sensor, Ajuste superior do sensor, Reset
do ajuste da variável do dispositivo
Energia
informações
Número de Série
9
Guia de início rápido
5.0Reposição do módulo de alimentação
Março 2019
A expectativa de vida útil do módulo de alimentação preto é de 10 anos em
condições de referência.
Quando for necessária a substituição do módulo, execute o procedimento a
seguir.
1. Remova a tampa e o módulo.
2. Reponha o módulo (número da peça 701PBKKF) e a tampa.
3. Aperte segundo a especificação e verifique o funcionamento.
(1)
5.1Considerações de manuseio
O módulo de alimentação preto, com a unidade wireless, contém duas baterias
primárias de cloreto de tionil/lítio de tamanho “C” (módulo de alimentação
preto, número do módulo 701PBKKF). Cada bateria contém aproximadamente
5,0 gramas de lítio. Sob condições normais, o material das baterias é
independente e não reativo desde que seja mantida a integridade do conjunto e
das baterias. Deve-se ter cuidado para evitar danos térmicos, elétricos ou
mecânicos.
Os contatos devem ser protegidos para evitar a descarga prematura.
Os módulos de alimentação pretos devem ser guardados em uma área limpa e
seca. Para obter o máximo da vida útil do módulo de alimentação preto, a
temperatura de armazenamento não deve ultrapassar 30 °C (86 °F).
Observação
A exposição contínua a limites de temperatura ambiente de —40 °C ou 85 °C (—40 °F ou
185 °F) pode reduzir em 20% a vida útil especificada.
Tome cuidado ao manusear o módulo de alimentação preto, pois ele pode ser
danificado se cair de uma altura superior a 20 pés.
Os perigos da bateria permanecem mesmo quando as células estão
descarregadas.
5.2Considerações ambientais
Como com qualquer bateria, as regras e regulamentações ambientais locais
devem ser consultadas para uma gestão adequada das baterias usadas. Se não
existirem requisitos específicos, a reciclagem através de uma empresa de
reciclagem qualificada é incentivada. Consulte a folha de dados de segurança de
materiais para obter informações específicas sobre a bateria.
5.3Considerações de envio
A unidade é fornecida sem o módulo de alimentação preto instalado. Retire o
módulo antes de enviar a unidade.
1. As condições de referência são 21 °C (70 °F), taxa de transmissão de uma vez por minuto e dados de roteamento para
três dispositivos de rede adicionais.
10
Março 2019
Guia de início rápido
6.0Certificações do produto
Rev. 1.0
6.1Informações sobre diretrizes europeias
Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final
do Guia de início rápido. A revisão mais recente da Declaração de conformidade
da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount
6.2Conformidade com as normas de telecomunicações
Todos os dispositivos wireless requerem certificação para assegurar que eles
estejam em conformidade com as normas que regem o uso do espectro de
radiofrequência. Praticamente todos os países exigem este tipo de certificação
de produto.
A Emerson está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro
para fornecer produtos com conformidade plena e para eliminar o risco de
violação de diretrizes ou leis dos países que regem o uso de dispositivos sem fio.
6.3FCC e IC
Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A
operação está sujeita às seguintes condições: este dispositivo não pode gerar
interferências prejudiciais. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejável. Este
dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação
de 20 cm entre a antena e todas as pessoas.
.
6.4Certificação de locais comuns
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o
projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra
incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL),
como acreditado pela Agência Federal de Segurança e Saúde Ocupacional
(OSHA).
11
Guia de início rápido
Figura 6. Declaração de conformidade Rosemount 648 Wireless
Março 2019
12
Março 2019
Guia de início rápido
13
Guia de início rápido
Março 2019
14
Março 2019
Guia de início rápido
15
Guia de início rápido
Março 2019
ᴹ
China RoHS
List of Rosemount 648 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 648
ᴹᇣ⢙䍘䍘Hazardous Substances
䜘Ԧ〠
Part Name
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
O:
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
X:
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Os termos e condições de venda padrão podem ser encontrados na
página Termos e Condições de Venda.
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de
serviço da Emerson Electric Co.
AMS, SmartPower, Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas
comerciais da E merson.
HART é uma marca comercial registrada da FieldComm Group.
O Código elétrico nacional é uma marca comercial registrada da
National Fire Protection Association, Inc.
NEMA é uma marca registrada e marca de serviço registrada da
National Electrical Manufacturers Association.
Todas as demais marcas pertencem a seus respectivos proprietários.