Ovaj vodič pruža osnovne smjernice za Smart Wireless Field Link. Ne sadrži upute za dijagnostiku,
održavanje, servisiranje ni rješavanje problema. Taj je priručnik dostupan i u elektroničkom obliku
na www.emerson.com
Nepridržavanje smjernica za instalaciju može imati za posljedicu smrt ili ozbiljne ozljede.
Instalaciju smije izvoditi samo kvalificirano osoblje.
Eksplozije mogu završiti smrtnim ili nekim drugim teškim ozljedama.
Instaliranje pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim,
državnim i međunarodnim normama, zakonima i praksom. Ograničenja vezana uz sigurnu instalaciju
potražite u odjeljku s certifikatima proizvoda.
Strujni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon može biti prisutan na vodovima i može
izazvati strujni udar.
Ovaj uređaj u skladu je s poglavljem 15 FCC pravila. Funkcioniranje uređaja podliježe sljedećim
uvjetima:
Ovaj uređaj ne smije izazivati štetne interferencije.
Ovaj uređaj mora izdržati sve interferencije kojima je izložen, uključujući interferencije koje mogu
izazvati neželjene radnje.
Uređaj mora biti instaliran tako da antena bude najmanje 20 cm (8 in.) udaljena od svih osoba u
Modul napajanja ne smije se instalirati ni na jedan bežični uređaj I/O dok se
pametni bežični terenski link Smart Wireless Field Link ne instalira i ne počne
raditi ispravno. Bežične uređaje uključujte prema udaljenosti, odnosno počnite
s onim koji je najbliži uređaju Smart Wireless Field Link. To će osigurati
jednostavniju i bržu mrežnu instalaciju.
Mjesto montaže
The Field Link bi trebao biti montiran na lokaciji koja omogućuje jednostavan
pristup mreži glavnog sustava (bežični I/O), kao i bežičnoj mreži terenskog
uređaja.
Pronađite lokaciju gdje Field Link ima optimalne bežične performanse. To
će u idealnom slučaju biti 4,6 do 7,6 m (15- to 25-ft.) iznad tla, odnosno 2 m
(6 stopa) iznad prepreka ili velikih infrastrukturnih objekata.
Slika 1. Mjesto montaže
A. Kontrolna soba
B. Uzemlje
C. Fie
ld Link
nje
D. Jarbol ili cijev
E. In
frastruktura
3
Page 4
Vodič za brzi početak rada
A
A
Položaj antene
Antena treba biti postavljena uspravno, bilo ravno prema gore ili prema dolje,
i to na oko 1 m (3 ft) od bilo kojeg velikog objekta, zgrade, ili vodljivih površina
kako bi se omogućila nesmetana komunikacija s drugim uređajima.
Slika 2. Položaj antene
Priključak voda
Veljača 2019.
Privremene narančaste priključke treba zamijeniti s uključenim priključcima
vodi upotrebljavajući odobrenu nit za brtvljenje.
Slika 3. Priključci voda
A. Priključak voda
4
Page 5
A
B
C
D
E
F
Veljača 2019.
Vodič za brzi početak rada
Namjena:
Field Link se mora koristiti u kombinaciji s mrežnim upraviteljem ili mrežnim
pristupnikom. U to slučaju Field Link djeluje kao prevoditelj između žične
mreže i bežične mreže na terenu.
Slika 4. Primjer arhitekture sustava
A. Sustav domaćina
B. Kontrolna mreža
C. Mrežni upravitelj
Korak 1: Fizička instalacija
Montiranje na cijev
1. Umetnite veći U-svornjak veličine oko 5 cm u cijevi/jarbol, preko nosača
u obliku slova L i kroz ploču podloške.
2. Za pričvršćivanje matica na U-vijak upotrijebite inbus ključ 1/2-in.
3. Umetnite manji U-svornjak oko baze uređaja Field Link i kroz nosač u
obliku slova L.
4. Za pričvršćivanje matica na U-vijak upotrijebite inbus ključ
D. Field Link
E. Bežična terenska mreža
F. Bež i čni terenski Uređaj
1
/2-in.
5
Page 6
Vodič za brzi početak rada
A
B
C
D
Slika 5. Montiranje
Napajanje i podatkovno ožičenje
1. Skinite poklopac kućišta priključaka na kojem piše „Field Terminals”
(Terenski priključci).
2. Spojite pozitivnu elektrodu napajanja na priključak „+”, a negativnu
elektrodu napajanja na priključak „–”.
3. Spojite pozitivnu podatkovnu elektrodu + na priključak „A (+)” , a negativnu
podatkovnu elektrodu – na priključak „B (–)” , a
4. Plombirajte i zabrtvite priključke koji se neće koristiti.
5. Vratite poklopac kućišta.
Veljača 2019.
Slika 6. Dijagram priključaka za uređaj Smart Wireless Field Link
A. Data A (+)
Data B
B.
Uzemljenje
–)
(
Kućište uređaja Field Link potrebno je uvijek uzemljiti u skladu s državnim i
C. +10,5 do 30 VDC
D. Po
tvrdi
lokalnim propisima o električnoj opremi. Najučinkovitija metoda uzemljenja je
izravna veza sa zemljom (tlom) s minimalnom impedancijom. Uzemljite Field
Link spajanjem vanjske stopice na zemlju. Veza bi trebala biti 1 Ω ili manje.
6
Page 7
Veljača 2019.
Vodič za brzi početak rada
Korak 2: Provjera rada
Slijed uključivanja
Nakon uključivanja napajanja za Field Link aktivirati će se LCD mjerač i
prikazati niz početnih zaslona. Tijekom pokretanja prikazuju se sljedeći
zasloni.
1. Početni zaslon 1 - svi segmenti uključeni
2. Početni zaslon 2 - identifikacija uređaja
3. Početni zaslon 3 - oznaka
4. Početni zaslon 4 - status
Uobičajeni rad
Nakon uključivanja početnih zaslona Field Link prolazi kroz nekoliko ciklusa
povremenih zaslona.
1. Zaslon temperature elektroničkih sklopova
2. Zaslon raspona u postotcima
3. Upotreba žičnog sučelja
4. Upotreba radio sučelja
The Field Link će nastaviti prolaziti kroz svaki povremeni zaslon tijekom
uobičajenog rada. Ako dođe do bilo kakvih dijagnostičkih grešaka, pojavit će
se odgovarajući dijagnostički zaslon.
7
Page 8
Vodič za brzi početak rada
A
B
C
D
A
B
C
D
90°
5.51
(140)
4.20
(107)
3.55
(90.17)
10.91(277)
12.43(316)
3.55
(90.17)
5.51
(140)
5.21
(132)
277
(10,91)
90,17
(3,55)
107
(4,20)
140
(5,51)
316
(12,43)
90,17
(3,55)
140
(5,51)
132
(5,21)
90°
Referentne informacije
Slika 7. Dijagram priključaka za uređaj Smart Wireless Field Link
Veljača 2019.
A. Data A (+)
Data B
B.
(
–)
C. +10,5 do 30 VDC
D. Po
tvrdi
Napomena
Smart Wireless Field Link zahtijeva odvojene upletene zaštićene parice (četiri žice) za
napajanje i podatke.
Slika 8. Dimenzionalni dijagram za uređaj Smart Wireless Field Link
A. Priključak voda 2x
B.Prikazana moguća rotacije antene.
C. Antena proširenog raspona
D. Bežična antena
HART
®
8
Page 9
Veljača 2019.
Vodič za brzi početak rada
Tablica 1. Specifikacije za Smart Wireless Field Link
StavkaSpecifikacije
Ulazno napajanje10,5 – 30 VDC
Radna temperaturaod -40 do 85 °C (od -40 do 185 °F)
Primjerak Izjave o sukladnosti može se naći na kraju Vodiča za brzi početak
rada. Najnoviju verziju Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu
potražite na www.emersonprocess.com.
Certificiranje stalne lokacije
U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran radi
utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne,
mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite u nacionalno priznatom
ispitnom laboratoriju (NRTL) s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i
zaštitu na radu (OSHA).
Instaliranje opreme u Sjevernoj Americi
Nacionalni zakon o električnoj opremi SAD-a (NEC) i kanadski zakon
oelektričnoj opremi (CEC) dopušta upotrebu opreme označene s Dijelom
u Zonama kao i opreme označene Zonama u Dijelovima. Oznake moraju biti
pogodne za razvrstavanje prema područjima, plinu i temperaturnom razredu.
Ova je informacija jasno definirana odgovarajućim šiframa.
SAD
I5 USA samosigurnost (IS), nezapaljivost (NI) i otpornost na zapaljenje od prašine
Certifikat: FM 3040398
Norme:FM Klasa 3600 – 1998, FM Klasa 3610 – 2010, FM Klasa 3611 – 2004,
FM Klasa 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003,
ANSI/IEC 60529 – 2004;
Oznake:S CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Klasa III T4;
Klasa 1, Zona 0 AEx ia IIC T4;
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T4;
DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III T4;
kada se priključuje prema nacrtu tvrtke Rosemount 00781-1010
T4(-40 °C ≤ T
Ulazni parametri
(priključci za napajanje)
V
= 30 VV
MAX/Ui
I
= 200 mAI
MAX/Ii
P
= 1 WP
MAX/Pi
Ci = 10 nFCi = 5 nFCa/Co = 10 nF
Li = 3,3 μHLi = 2,2 μHLa/Lo= 3,3 μH
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Model mjernog pretvornika 781 sadrži aluminij i smatra se po
zapaljenja pri udaru ili trenju. Trebate poduzeti mjere opreza tijekom instalacije i
upotrebe kako bi se spriječili udari i trenje.
≤ +70 °C)
a
Ulazni parametri
(priključci senzora)
= 11 VVoc/Uo = 7,14 V
MAX/Ui
= 300 mAIsc/Io = 112 mA
MAX/Ii
= 1 WP
MAX/Pi
Izlazni parametri
(priključci senzora)
MAX/Po
tencijalnim rizikom od
= 640 mW
11
Page 12
Vodič za brzi početak rada
Veljača 2019.
2. Površinska otpornost jedinice veća je od 1 gigaoma. Da bi se izbjeglo elektrostatič
nje, ne smije se trljati ili čistiti otapalima ili suhom krpom.
pražnje
3. Model mjernog pretvornika 781 neće proći dielektrični test čvrstoće 500 Vrms i to
treba uzeti u obzir
Oznake:Samosigurnost klasa I, dio 1, grupe A, B, C, i D T3C (T
Tip 4X; IP 66/67;
kada se instalira prema nacrtu 00781-1011
Europa
I1 ATEX samosigurnost
Certifikat: Baseefa11ATEX0059X
Norme:EN 60079-0: 2009, EN 60079-11: 2007
Oznake: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C ≤ T
Ulazni parametri
(priključci za napajanje)
Ui = 30 VUi = 11 VUo = 7,14 V
Ii = 200 mAIi = 300 mAIo = 112 mA
Pi = 1 WPi = 1 WPo = 1 W
Ci = 0 μFCi = 5,1 nFCo = 13,9 μF
Li = 0 mHLi = 0 mHLo=1000 μH
Ulazni parametri
(RS485)
≤ +70 °C)
a
Izlazni parametri
≤ +60 °C)
a
(RS485)
ko
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X):
1. Plastična antena može predstavljati potencijalnu opasnost od elektrostatičkog
zapaljenja i ne smije se trljati ili čistiti suhom krpom.
2. Kućište Modela 781 načinjeno je od legure aluminija uz zaštitni premaz bojom. No
ipak ga je potrebno dodatno zaštititi od udara ili ogrebotina ako ć
okr
uženju zone 0.
3. Aparat nije u stanju izdržati ispitivanje na
klauzulom 6
ugradnje apar
.3.12 normom EN 60079-11:2007. To se mora uzeti u obzir pr
ata.
500 V izolacijskog testa koji se zahtijeva
e se nalaziti u
Ostale države svijeta
I7 IECEx samosigurnost
Certifikat: IECEx BAS 11.0026X
Norme:IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-0: 2007-10, IEC 60079-11: 2006
Oznake:Ex ia IIC T4 Ga, T4(-40 °C ≤ T
Ulazni parametri
(priključci za napajanje)
Ui = 30 VUi = 11 VUo = 7,14 V
Ii = 200 mAIi = 300 mAIo = 112 mA
Pi = 1 WPi = 1 WPo = 1 W
Ci = 0 μFCi = 5,1 nFCo = 13,9 μF
Li = 0 mHLi = 0 mHLo=1000 μH
12
≤ +70 °C)
a
Ulazni parametri
(RS485)
Izlazni parametri
(RS485)
ilikom
Page 13
Veljača 2019.
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X):
1. Plastična antena može predstavljati potencijalnu opasnost od elektrostatičkog
zapaljenja i ne smije se trljat
2. Kućište Modela 781 načinjeno je od legure aluminija uz zaštitni premaz bojom
No ipak ga je potrebno dodatno zaštititi od udara ili ogrebotina ako će se nalaziti
u okruženju zone 0.
3. Aparat nije u stanju izdržati ispitivanje na 500 V izolacijskog testa koji
klauzulom 6.3.12 normom EN 60079-11:2007. To se mora uzeti u obzir prilikom
ugradnje aparata.
i ili čistiti suhom krpom.
Vodič za brzi početak rada
Kina
I3 Samosigurnost za Kinu
Certifikat: GYJ13.1444X
Norme:GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Oznake:Ex ia IIC T4 Ga, -40 ~ + 70 °C
Poseban uvjet za sigurno korištenje (X):
1. Pogledajte certifikat za posebne uvjete.
EAC - Bjelorusija, Kazahstan, Rusija
IM Tehnički propis Carinske unije (EAC) samosigurnost
Certifikat: RU C-US.Gb05.B.00643
Oznake:0Ex ia IIC T4 Ga X
Ulazni parametri
(priključci za napajanje)
Ui = 30 BUi = 11 BUo = 7,14 B
Ii = 200 MAIi = 300 MAIo = 112 MA
Pi = 1 BTPi = 1 BTPo = 1 BT
Ci = 0 мкΦCi = 5,1 HΦCo = 13,9 мкΦ
Li = 0 MГHLi = 0 MГHLo=0 MГH
Ulazni parametri
(RS485)
Izlazni parametri
.
se zahtijeva
(RS485)
Poseban uvjet za sigurno korištenje (X):
1. Pogledajte certifikat za posebne uvjete.
Kombinacije
KD kombinacija I1, I5, i I6
KL kombinacija I1, I5, I6 i I7
13
Page 14
Vodič za brzi početak rada
Slika 9. Izjava o usklađenosti Smart Wireless Field Link
Veljača 2019.
14
Page 15
Veljača 2019.
Vodič za brzi početak rada
15
Page 16
Vodič za brzi početak rada
Veljača 2019.
16
Page 17
Veljača 2019.
Vodič za brzi početak rada
17
Page 18
Vodič za brzi početak rada
Veljača 2019.
18
Page 19
Veljača 2019.
Vodič za brzi početak rada
19
Page 20
Sjedište
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, SAD