Rosemount Vodič za brzi početak rada: Bežični pristupnik 1410 A/B i 1410D Emerson s terenskim spojnim modulom 781 Manuals & Guides [hr]

Page 1
Vodič za brzi početak rada
00825-0225-4410, Rev EZ
veljača 2019.
Bežični pristupnik Emerson™ 1410 A/B i pristupnik 1410D
s terenskim spojnim modulom 781
Page 2
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Pročitajte ovaj priručnik prije uporabe proizvoda. Za osobnu sigurnost i sigurnost sustava te za optimalne performanse proizvoda pobrinite se da temeljito razumijete sadržaj prije instalacije, uporabe ili održavanja ovog proizvoda.
Za servis opreme i podršku obratite se lokalnom predstavniku društva Emerson Automation Solutions / Rosemount Tank Gauging.
Podaci za kontakt tehničke podrške navedeni su u nastavku: Postupci i upute u ovom priručniku mogu zahtijevati posebne mjere opreza kako bi se osigurala
sigurnost osoblja koje izvodi radnje. Informacije koje predstavljaju moguće sigurnosne probleme
2 www.emerson.com
Page 3
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
označene su simbolom upozorenja ( ). Simbol za vruću vanjsku površinu ( ) upotrebljava se kada je
Vodič za brzi početak rada 3
Page 4
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
površina vruća te je potreban oprez da bi se izbjegle moguće opekline. Ako postoji rizik od električnog
udara, upotrebljava se simbol (
). Prije izvođenja radnje označene tim simbolom pročitajte poruke o
4 www.emerson.com
Page 5
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
sigurnosti koje su navedene na početku svakog odjeljka. Za upute i postupke iz ovog odjeljka mogu biti potrebne posebne mjere opreza da bi se zajamčila
sigurnost osoblja koje izvodi te radnje. Informacije koje predstavljaju moguće sigurnosne probleme označene su simbolom upozorenja ( ). Prije izvođenja radnje označene tim simbolom pročitajte sljedeće poruke o sigurnosti.
Vodič za brzi početak rada 5
Page 6
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Phrases
UPOZORENJE
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Nemojte uklanjati poklopac mjernog pretvornika u eksplozivnim atmosferama kada je sustav pod
naponom.
Nemojte uklanjati poklopac instrumenta u eksplozivnim atmosferama kada je sustav pod
naponom.
Nemojte uklanjati poklopce kućišta u eksplozivnim atmosferama kada je sustav pod naponom.
Nemojte uklanjati poklopac mjerača u eksplozivnim atmosferama kada je sustav pod naponom.
Nemojte uklanjati poklopac spojne glave u eksplozivnim atmosferama kada je sustav pod
naponom.
Prije povezivanja ručnog komunikatora u eksplozivnoj atmosferi pobrinite se da su instrumenti u
petlji instalirani u skladu s praksama samosigurnog ili nezapaljivog terenskog ožičenja.
Prije povezivanja ručnog komunikatora u eksplozivnoj atmosferi, provjerite jesu li instrumenti
instalirani u skladu s praksama samosigurnog ili nezapaljivog terenskog ožičenja.
Provjerite je li radna atmosfera mjernog pretvornika u skladu s odgovarajućim certifikatima za
upotrebu u zoni opasnosti.
Provjerite je li radno okruženje mjerača u skladu s odgovarajućim specifikacijama za upotrebu u
zoni opasnosti.
Provjerite je li radno okruženje uređaja u skladu s odgovarajućim specifikacijama za upotrebu u
zoni opasnosti.
Oba poklopca mjernog pretvornika moraju biti u potpunosti zatvorena da bi se ispunili zahtjevi za
protueksplozijsku instalaciju.
Oba poklopca kućišta moraju biti u potpunosti zatvorena da bi se ispunili zahtjevi za vatrootpornu/
protueksplozijsku instalaciju.
Prije napajanja sabirnice FOUNDATION™ u eksplozivnoj atmosferi provjerite jesu li instrumenti u petlji
instalirani u skladu s praksama samosigurnog ili nezapaljivog terenskog ožičenja.
Svi poklopci spojne glave moraju biti u potpunosti zatvoreni da bi se ispunili zahtjevi za
protueksplozijsku instalaciju.
Instalacija ovog mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s
odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. U dijelu s odobrenjima u ovom priručniku potražite ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom.
Instalacija uređaja u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim,
državnim i međunarodnim normama, zakonima i dobrom praksom.
Instalacija ovog mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s
odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. Ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom potražite u dijelu s odobrenjima referentnog priručnika za uređaj Rosemount .
Pri protueksplozijskim/vatrootpornim instalacijama nemojte uklanjati poklopce mjernog
pretvornika kada je jedinica pod naponom.
Pri protueksplozijskim/vatrootpornim instalacijama nemojte uklanjati poklopac indikatora kada je
jedinica pod naponom.
6 www.emerson.com
Page 7
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Provjerite je li radna atmosfera mjernog pretvornika u skladu s odgovarajućim certifikatima za
uporabu u zonama opasnosti.
Uređaj mora biti instaliran u skladu s praksama samosigurnog ili nezapaljivog terenskog ožičenja.
Da biste spriječili zapaljenje gorivih ili zapaljivih atmosfera, prije servisiranja isključite napajanje.
Instalacija ovog indikatora u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim,
nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. Ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom potražite u odjeljku s certifikatima proizvoda.
Pri protueksplozijskim/vatrootpornim instalacijama te nezapaljivim instalacijama i onim sa
zaštitom tipa n, nemojte uklanjati poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod napajanjem.
Oba poklopca mjernog pretvornika moraju biti u potpunosti zatvorena da bi se ispunili zahtjevi za
protueksplozijsku/vatrootpornu instalaciju.
Instalacija mjernih pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim
lokalnim, nacionalnim i međunarodnim standardima, zakonima i iskustvima potvrđenim u praksi. Ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom potražite u odjeljku sa specifikacijama proizvoda.
Instalacija senzora u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim,
državnim i međunarodnim normama, zakonima i dobrom praksom.
Pri slanju ili zahtijevanju podataka koji bi poremetili petlju ili promijenili izlaz mjernog pretvornika,
postavite petlju za primjenu u postupku u ručni način rada.
Pobrinite se da oba poklopca mjernog pretvornika sjednu na mjesto kako bi se ispunili zahtjevi za
zaštitu od eksplozije.
Prije povezivanja komunikatora u eksplozivnoj atmosferi provjerite jesu li instrumenti u segmentu
instalirani u skladu s praksama samosigurnog ili nezapaljivog terenskog ožičenja.
Kako bi se spriječilo zapaljenje zapaljivih ili gorivih atmosfera, pročitajte s razumijevanjem
postupke proizvođača o održavanju opreme pod naponom te ih se pridržavajte.
Ako se ne pridržavate zahtjeva samosigurnosti u opasnim atmosferama, to može dovesti do
eksplozije.
Instalacija mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim
lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. Ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom potražite u odjeljku s certifikatima proizvoda.
UPOZORENJE
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Nemojte uklanjati poklopac instrumenta u eksplozivnim okruženjima kada je sustav pod naponom.
Vodič za brzi početak rada 7
Page 8
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
UPOZORENJE
Nepridržavanje smjernica za instalaciju može za posljedicu imati smrt ili ozbiljne ozljede.
Pobrinite se da instalaciju izvodi samo kvalificirano osoblje.
Opremu upotrebljavajte isključivo kako je navedeno u ovom priručniku. U protivnom, zaštita koju
oprema pruža može biti umanjena.
Mjerni pretvornik mora instalirati kvalificirano osoblje u skladu s važećim normama.
Uređaji Rosemount 3107 i Rosemount 3108 ultrazvučni su mjerni pretvornici. Mora ih instalirati,
priključiti, pustiti u rad, održavati te njima upravljati kvalificirano osoblje, koje se mora pridržavati svih primjenjivih nacionalnih i lokalnih propisa.
U protivnom, zaštita koju oprema pruža može biti umanjena.
Opremu upotrebljavajte isključivo kako je navedeno u ovom Brzom vodiču za početak rada i
Referentnom priručniku. U protivnom, zaštita koju oprema pruža može biti umanjena.
Opremu upotrebljavajte isključivo kako je navedeno. U protivnom, zaštita koju oprema pruža
može biti umanjena.
Provodite isključivo one servisne aktivnosti koje su opisane u ovom priručniku, osim ako imate
odgovarajuće kvalifikacije.
Uređaj mora instalirati kvalificirano osoblje u skladu s važećim normama.
Ovaj je tip veze aktivan, a ne pasivan, te je stoga uređaj Rosemount aktivni modul, a PLC bi trebao
biti pasivni modul.
Zaštita koju pruža oprema može biti umanjena ako se ona ne upotrebljava u skladu s uputama
proizvođača.
Promjene ili preinake na ovoj opremi koje nije izričito odobrila strana odgovorna za sukladnost
mogu poništiti ovlaštenje korisnika za rad s opremom.
Ovaj je proizvod ispitan s pomoću posebnih pomagala (upletenih kabela s plaštem), koji se moraju
upotrebljavati uz jedinicu kako bi se osigurala sukladnost.
Neprikladna ili nepravilna uporaba proizvoda mogu dovesti do opasnosti i neispravnosti za
namjenu, kao što su prepunjavanje posuda ili oštećenja komponenti sustava zbog nepravilne montaže ili prilagodbi.
Uređaj Rosemount mora instalirati kvalificirano osoblje u skladu s važećim normama.
Sve radnje opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo ovlašteno, obučeno osoblje.
Zbog sigurnosti i jamstva, bilo kakav interni rad na uređajima smije provoditi samo ovlašteno
osoblje proizvođača.
Ako se uređaj upotrebljava na način koji nije naveden u ovom dokumentu, zaštita koju osigurava
uređaj bit će umanjena.
Instalaciju ili servis smije provoditi samo kvalificirano osoblje.
Vatrootporni spojevi nisu predviđeni za popravak. Obratite se proizvođaču.
Mjerni pretvornik mora instalirati kvalificirano osoblje u skladu s važećim normama.
8 www.emerson.com
Page 9
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
UPOZORENJE
Nepridržavanje smjernica za sigurno postavljanje i servisiranje može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Provodite isključivo one servisne aktivnosti koje su opisane u ovom priručniku, osim ako imate
odgovarajuće kvalifikacije.
UPOZORENJE
Vanjska površina može biti vruća.
Treba poduzeti mjere opreza da bi se izbjegle moguće opekline.
Vodič za brzi početak rada 9
Page 10
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
UPOZORENJE
Propuštanja procesnih tekućina mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Tijekom rada uređaja nemojte uklanjati zaštitne elemente.
Tijekom rada uređaja nemojte uklanjati sklopku.
Tijekom rada uređaja nemojte uklanjati mjerni pretvornik.
Tijekom rada uređaja nemojte uklanjati zaštitne elemente. Uklanjanje tijekom rada može izazvati
propuštanja procesnih tekućina.
Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite zaštitne cijevi i senzore.
Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite sklopke.
Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite zaštitne cijevi i senzore jer u suprotnom mogu
nastati propuštanja procesnih tekućina.
Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite procesne priključke.
Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite sva četiri vijka s prirubnicom.
Instalirajte i pritegnite procesne priključke.
Instalirajte mjerni pretvornik prije pokretanja procesa.
Nemojte pokušavati otpustiti ili ukloniti vijke s prirubnicom dok mjerni pretvornik radi.
Nemojte pokušavati otpustiti ili ukloniti vijke s prirubnicom dok sustav Rosemount ERS radi.
Uporaba zamjenske opreme ili rezervnih dijelova koje nije odobrilo društvo Emerson može
umanjiti sposobnost rasterećenja tlaka mjernog pretvornika i učiniti instrument opasnim.
Upotrebljavajte samo one vijke koje društvo Emerson isporučuje ili prodaje kao rezervne dijelove.
Opremu smije instalirati samo kvalificirano osoblje.
Pažljivo rukujte mjernim pretvornikom.
Ako je procesna brtva oštećena, pri uklanjanju glave mjernog pretvornika iz sonde moglo bi doći
do ispuštanja plina iz spremnika.
Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite zaštitne elemente ili senzore.
Nemojte pokušavati otpustiti ili ukloniti procesne priključke dok mjerni pretvornik radi.
Da ne bi došlo do propuštanja procesnih tekućina, upotrebljavajte samo O-prstenove s
odgovarajućim adapterom prirubnice.
Pobrinite se da se mjernim pretvornikom rukuje pažljivo. Ako je procesna brtva oštećena, plin bi
mogao iscuriti iz spremnika.
Pobrinite se da se mjernim pretvornikom rukuje pažljivo. Ako je procesna brtva oštećena, pri
uklanjanju glave mjernog pretvornika iz sonde plin bi mogao iscuriti iz spremnika.
Propuštanja procesnih tekućina mogu za posljedicu imati ozljedu ili smrt.
Da ne bi došlo do curenja procesnih tekućina, upotrebljavajte samo brtve s odgovarajućim
adapterom prirubnice.
Da biste izbjegli propuštanja procesnih tekućina, za brtvljenje procesnih spojeva upotrebljavajte
samo brtve i O-prstenove za odgovarajuću prirubnicu.
Pažljivo rukujte uređajem.
10 www.emerson.com
Page 11
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
UPOZORENJE
Strujni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
Ako je senzor instaliran u visokonaponskom okruženju, a dođe do kvara ili pogreške na
instalacijama, na vodovima i priključcima mjernog pretvornika može biti prisutan visoki napon.
Budite osobito oprezni pri kontaktu s vodovima i priključcima.
Izbjegnite kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima
može izazvati strujni udar.
Izbjegnite kontakt s vodovima i priključcima.
Ako je sustav Rosemount ERS instaliran u visokonaponskom okruženju, a dođe do kvara ili
pogreške na instalacijama, na senzorskim vodovima i priključcima može biti prisutan visoki napon.
Uzemljite uređaj na nemetalne spremnike (npr. spremnike od stakloplastike) kako bi se spriječilo
nakupljanje elektrostatičkog naboja.
Sonde s jednim vodom osjetljive su na elektromagnetska polja i nisu pogodne za nemetalne
spremnike.
Tijekom prijevoza modula napajanja treba biti oprezan kako bi se spriječilo nakupljanje
elektrostatičkog naboja.
Uređaj mora biti instaliran tako da antena bude najmanje 8 in (20 cm) udaljena od svih osoba u
okruženju.
Sonde prekrivene plastikom i/ili plastičnim diskovima mogu u određenim ekstremnim uvjetima
proizvesti zapaljivu razinu elektrostatičkog naboja. Stoga se prilikom uporabe sonde u potencijalno eksplozivnoj atmosferi trebaju poduzeti mjere potrebne za sprječavanje elektrostatičkog izboja.
Pobrinite se da mjerni pretvornik nije pod naponom prilikom povezivanja.
Ako je sklopka razine tekućine instalirana u visokonaponskom okruženju, a dođe do kvara ili
greške u instalacijama, visoki napon može biti prisutan na vodovima i priključcima.
Kod protueksplozijskih/vatrootpornih instalacija te nezapaljivih instalacija i onih sa zaštitom tipa n
izbjegavajte dodir s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može izazvati strujni udar.
Uklonite rizik od elektrostatičkog izboja prije demontiranja glave pretvornika. Sonde mogu u
ekstremnim uvjetima proizvesti zapaljivu razinu elektrostatičkog naboja. Tijekom bilo kakve instalacije ili održavanja u potencijalno eksplozivnom okruženju, odgovorna osoba dužna je ukloniti sve rizike od elektrostatskog izboja prije odvajanja sonde od glave pretvornika.
Strujni udar može dovesti do smrti ili teške ozljede.
Vodovi od 4 do 20 mA NE smiju se priključivati na jednu zajedničku sabirnicu.
Poštujte sve lokalne i nacionalne zakone o električnim uređajima i sve uobičajene sigurnosne
propise i pravila za sprječavanje nesreća tijekom instalacije.
Prilikom transporta uređaja moraju se poduzeti mjere da bi se spriječilo nagomilavanje
elektrostatskog naboja.
Vodič za brzi početak rada 11
Page 12
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
UPOZORENJE
Uklonite rizik elektrostatičkog izboja prije demontiranja glave pretvornika sa sonde.
Sonde mogu u ekstremnim uvjetima proizvesti zapaljivu razinu elektrostatičkog naboja. Tijekom
bilo kakve instalacije ili održavanja u potencijalno eksplozivnom okruženju, odgovorna osoba dužna je ukloniti sve rizike od elektrostatskog izboja prije odvajanja sonde od glave pretvornika.
UPOZORENJE
Potencijalna opasnost od elektrostatičkog izboja
Da biste spriječili rizik od iskrenja zbog elektrostatskog naboja, površinu kućišta od najlona
(plastike) ojačanog staklenim vlaknima treba čistiti samo vlažnom krpom.
Nemojte instalirati izravno u bilo koji proces u kojem bi kućište moglo biti pod udarom brzog
protoka nevodljivog medija.
UPOZORENJE
Sonde s nevodljivim površinama
UPOZORENJE
Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može izazvati strujni udar.
Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima.
Pri spajanju ožičenja mjerača provjerite je li čvorište spremnika Rosemount 2410 isključeno iz
mrežnog napajanja te jesu li isključene ili prekinute veze s bilo kojim drugim vanjskim izvorom napajanja.
Pri spajanju ožičenja mjernog pretvornika provjerite je li mjerni pretvornik isključen iz mrežnog
napajanja te jesu li isključene ili prekinute veze s bilo kojim drugim vanjskim izvorom napajanja.
Pri spajanju ožičenja mjerača provjerite je li mjerni pretvornik isključen iz mrežnog napajanja te
jesu li isključene ili prekinute veze s bilo kojim drugim vanjskim izvorom napajanja.
Pri spajanju ožičenja uređaja provjerite je li uređaj isključen iz mrežnog napajanja te jesu li
isključene ili prekinute veze s bilo kojim drugim vanjskim izvorom napajanja.
Uporaba modema izvan navedenih vrijednosti napona može dovesti do oštećenja uređaja i/ili
neželjenih rezultata.
Pri spajanju ožičenja mjernog pretvornika provjerite je li uređaj Rosemount isključen iz mrežnog
napajanja te jesu li isključene ili prekinute veze s bilo kojim drugim vanjskim izvorom napajanja.
Pri spajanju ožičenja mjernog pretvornika provjerite je li mjerni pretvornik isključen iz mrežnog
napajanja te jesu li isključene ili prekinute veze s bilo kojim drugim vanjskim izvorom napajanja.
12 www.emerson.com
Page 13
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
UPOZORENJE
Ulazi vodova / kabelski ulazi
Kabelski ulazi / ulazi vodova na kućištu mjernog pretvornika navojnog su oblika tipa ½ – 14 NPT.
Prilikom instalacije u zonama opasnosti, upotrebljavajte samo odgovarajuće Ex certificirane
čepove, uvodnice ili adaptere za kabele/ulaze vodova.
Ako nije drukčije označeno, ulazi vodova / kabelski ulazi na kućištu mjernog pretvornika navojnog
su oblika tipa ½ – 14 NPT. Pri zatvaranju tih ulaza upotrebljavajte samo čepove, adaptere, uvodnice ili vodove s odgovarajućim oblikom navoja.
Ako nije označeno, ulazi vodova / kabelski ulazi na kućištu mjernog pretvornika navojnog su oblika
tipa ½ – 14 NPT. Ulazi s oznakom „M20” odnose se na oblik navoja M20 × 1,5. Na uređajima s više ulaza vodova, svi ulazi imaju jednaki oblik navoja. Pri zatvaranju tih ulaza upotrebljavajte samo čepove, adaptere, uvodnice ili vodove s odgovarajućim oblikom navoja.
Pri zatvaranju tih ulaza upotrebljavajte samo čepove, adaptere, uvodnice ili vodove s
odgovarajućim oblikom navoja.
UPOZORENJE
Nepravilna montaža cjevovoda na tradicionalnu prirubnicu može dovesti do oštećenja modula senzora.
Za sigurnu montažu cjevovoda na tradicionalnu prirubnicu vijci moraju probiti stražnju stranu
prirubnice (tj. otvora za vijke), ali ne smiju dodirivati kućište senzora.
Za sigurnu montažu cjevovoda na prirubnicu senzora, vijci moraju probiti stražnju stranu
prirubnice (tj. otvora za vijke), ali ne smiju dodirivati kućište modula senzora.
Za sigurnu montažu cjevovoda na tradicionalnu prirubnicu vijci moraju probiti stražnju stranu
prirubnice (tj. otvora za vijke), ali ne smiju dodirivati modul senzora.
Značajne promjene u električnoj petlji mogu spriječiti komunikaciju modula HART® ili mogućnost
da se dosegnu alarmne vrijednosti. Stoga društvo Rosemount ne može potpuno osigurati ili jamčiti da će se na glavnom sustavu očitati ispravna razina alarma kvara (visoka ili niska) u trenutku obavijesti.
UPOZORENJE
Nepravilna montaža cjevovoda na tradicionalnu prirubnicu može dovesti do oštećenja uređaja.
UPOZORENJE
Statički elektricitet može oštetiti osjetljive komponente.
Poštujte mjere opreza za sigurno rukovanje komponentama osjetljivim na statički elektricitet.
Vodič za brzi početak rada 13
Page 14
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
UPOZORENJE
Svaka zamjena neodobrenim dijelovima može ugroziti sigurnost. Popravak, odnosno zamjena dijelova i sl. također mogu ugroziti sigurnost te ni pod kojim uvjetima nisu dopušteni.
Neovlaštene izmjene proizvoda strogo su zabranjene jer mogu nehotično i nepredvidljivo
izmijeniti performanse i ugroziti sigurnost. Neovlaštene promjene koje utječu na integritet zavara ili prirubnica, poput dodatnih perforacija, ugrožavaju cjelovitost i sigurnost proizvoda. Klasifikacije i certifikacije opreme gube valjanost za proizvode koji se oštete ili izmijene bez prethodnog pismenog odobrenja društva Emerson. U slučaju nastavka upotrebe proizvoda koji je oštećen ili izmijenjen bez prethodnog pisanog odobrenja, rizik i troškove snosi isključivo korisnik.
Zamjena komponenti može narušiti samosigurnost.
UPOZORENJE – zamjena komponenti može narušiti samosigurnost.
AVERTISSEMENT - La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
Društvo Rosemount Tank Radar AB nije odgovorno za bilo kakve greške, nesretne slučajeve i dr.
uzrokovane neodobrenim rezervnim dijelovima ili bilo kojim popravkom koji nije izvelo društvo Rosemount Tank Radar AB.
Popravak, odnosno zamjena dijelova itd. mogu ugroziti sigurnost te se ni pod kojim uvjetima ne
smiju dopustiti.
UPOZORENJE
Svaka neovlaštena zamjena dijelova ili izvođenje popravaka, osim promjene cjelokupnog sklopa glave mjernog pretvornika ili sonde, može ugroziti sigurnost te se iste zabranjuju.
UPOZORENJE
Svaka neovlaštena zamjena dijelova ili izvođenje popravaka, osim promjene cjelokupnog sklopa glave mjernog pretvornika ili antene, može ugroziti sigurnost te se iste zabranjuju.
UPOZORENJE
Uporaba zamjenske opreme ili rezervnih dijelova koje nije odobrilo društvo Emerson može umanjiti sposobnost rasterećenja tlaka mjernog pretvornika i učiniti instrument opasnim.
Upotrebljavajte samo one vijke koje društvo Emerson isporučuje ili prodaje kao rezervne dijelove.
Nepravilna montaža cjevovoda na tradicionalnu prirubnicu može dovesti do oštećenja modula senzora.
Za sigurnu montažu cjevovoda na tradicionalnu prirubnicu vijci moraju probiti stražnju stranu
prirubnice (tj. otvora za vijke), ali ne smiju dodirivati kućište senzora.
14 www.emerson.com
Page 15
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
UPOZORENJE
Elektroničke ploče elektrostatički su osjetljive. Nepoštivanje odgovarajućih mjera opreza za
rukovanje komponentama osjetljivim na statički elektricitet može dovesti do oštećenja elektroničkih komponenti. Nemojte uklanjati elektroničke ploče iz mjernog pretvornika.
Kako biste osigurali dugotrajni životni vijek radarskog mjernog pretvornika te sukladnost sa
zahtjevima za instalaciju u zonama opasnosti, zategnite poklopce s obje strane kućišta elektroničke opreme.
UPOZORENJE
Dodatna daljinska antena mora se stručno instalirati s pomoću uputa navedenih u ovom odjeljku.
Nepoštivanje ovih uputa za instalaciju može biti protivno propisima o spektru i podvrgnuti krajnjeg korisnika korektivnim radnjama.
Prilikom instaliranja daljinskih montažnih antena za bežični terenski uređaj uvijek se pridržavajte
propisanih sigurnosnih postupaka da biste izbjegli padove i kontakt s visokonaponskim vodovima.
Instalirajte komponente daljinske antene bežičnog terenskog uređaja u skladu s lokalnim i
državnim propisima kojima se reguliraju električne instalacije te se koristite najboljim praksama za zaštitu od udara munja.
Prije instalacije posavjetujte se s lokalnim inspektorom za električnu opremu, službenikom
elektrodistributera i nadzornikom za područje rada.
Dodatna daljinska antena bežičnog terenskog uređaja osmišljena je tako da pruži fleksibilnost
prilikom ugradnje, kao i za optimiziranje bežičnih performansi i lokalnih odobrenja spektara.
Da biste održali bežične performanse i izbjegli nesukladnost s propisima o spektru, nemojte
mijenjati duljinu kabela ni vrstu antene.
Ako se isporučeni komplet daljinskih montažnih antena ne instalira u skladu s ovim uputama,
društvo Emerson nije odgovorno za bežične performanse ni za nesukladnost s propisima o spektru.
Pazite na nadzemne električne vodove.
Pri instaliranju daljinskih montažnih antena mjernog pretvornika uvijek se pridržavajte propisanih
sigurnosnih postupaka da biste izbjegli padove ili kontakt s visokonaponskim vodovima.
Instalirajte komponente daljinske antene za mjerni pretvornik u skladu s lokalnim i državnim
propisima kojima se reguliraju električne instalacije te se koristite najboljim praksama za zaštitu od udara munja.
Dodatna daljinska antena mjernog pretvornika osmišljena je da pruži fleksibilnost prilikom
instalacije, kao i za optimiziranje bežičnih performansi i lokalnih odobrenja spektara. Da biste održali bežične performanse i izbjegli nesukladnost s propisima o spektru, nemojte mijenjati duljinu kabela ni vrstu antene.
UPOZORENJE
Provjerite je li instalacija u skladu s odgovarajućim certifikatima za zone opasnosti kada je spojen
instrument koji se upotrebljava za mjerenje struje u petlji.
Kod protueksplozijskih/vatrootpornih instalacija te nezapaljivih instalacija i onih sa zaštitom tipa n
ne smije se otvarati poklopac u eksplozivnoj atmosferi.
Vodič za brzi početak rada 15
Page 16
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
UPOZORENJE
Tijekom dokaznog testa, mjerni pretvornik neće davati mjerne vrijednosti koje odgovaraju razini površine proizvoda. Pobrinite se da sustavi i ljudi koji se oslanjaju na mjerne vrijednosti mjernog pretvornika budu upoznati s promijenjenim uvjetima. Nepoštivanje ovog upozorenja može dovesti do smrti, teških ozljeda i/ili materijalne štete.
UPOZORENJE
UPOZORENJE – da biste spriječili zapaljenje gorivih ili zapaljivih atmosfera, prije servisiranja odspojite napajanje.
AVERTISSEMENT - Ne pas ouvrir en cas de presence d'atmosphere explosive.
UPOZORENJE
Oznaka potencijalne opasne situacije, koja bi mogla dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda i/ili oštećenja uređaja Rosemount .
UPOZORENJE
Modul senzora i kućište elektroničke opreme moraju imati jednakovrijedne oznake odobrenja kako bi se zadržala odobrenja za zone opasnosti.
Prilikom nadogradnje provjerite imaju li modul senzora i kućište elektroničke opreme
jednakovrijedne certifikacije. Mogu postojati razlike u ocjenama temperaturnih razreda te u tom slučaju cjelokupni sklop nosi ocjenu najnižeg temperaturnog razreda pojedine komponente (primjerice, kućište elektroničke opreme s ocjenom T4/T5 koje se montira na modul senzora s ocjenom T4 čini mjerni pretvornik s ocjenom T4.)
16 www.emerson.com
Page 17
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Pozor
Ovaj je uređaj u skladu s poglavljem 15. pravila FCC-a. Rad uređaja podliježe sljedećim uvjetima:
Ovaj uređaj ne smije izazivati štetne smetnje.
Ovaj uređaj mora izdržati sve smetnje kojima je izložen, uključujući smetnje koje mogu izazvati
neželjeni rad.
Ovaj uređaj mora biti ugrađen tako da antena bude najmanje 8 in (20 cm) udaljena od svih osoba u
okruženju.
Ovaj uređaj mora biti ugrađen tako da antena bude najmanje 7,9 in (20 cm) udaljena od svih
osoba u okruženju.
Modul napajanja može se zamijeniti u zoni opasnosti. Modul napajanja ima otpornost površine
veću od jednog gigaoma i mora biti ispravno instaliran u kućištu bežičnog uređaja. Tijekom prijevoza treba voditi računa da se do i od mjesta instalacije spriječi nakupljanje elektrostatičkog naboja.
Ovaj je proizvod osmišljen da zadovolji zahtjeve FCC-a i Direktive R&TTE za uređaj s
nenamjeravanim zračenjem. Za isti nisu potrebna nikakva odobrenja te za njega ne postoje nikakva ograničenja spremnika povezana s telekomunikacijskim pitanjima.
Ovaj je proizvod u skladu s poglavljem 15. pravila FCC-a. Na rad uređaja odnose se sljedeća dva
uvjeta: (1) ovaj proizvod ne smije izazvati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj proizvod mora prihvatiti sve smetnje, uključujući i svaku smetnju koja može dovesti do nepoželjnog rada.
Pozor
Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa:
Komponente se smiju spajati isključivo u potpunom odsustvu linijskog napona.
Ako se očekuje prenapon, potrebno je instalirati odvodnik prenapona.
Upotrebljavajte isključivo napajanje s certifikatom sigurnosti s dvostrukom izolacijom između
ulaza i izlaza za napajanje jedinice. Vrijednost izlaza napajanja mora iznositi između 18 i 32 V istosmjerne struje jakosti 1 A za pojedini uređaj Rosemount te se ne smije priključivati na distribucijsku mrežu istosmjerne struje.
Bilješka
Proizvodi opisani u ovom dokumentu NISU namijenjeni za primjenu u nuklearnim uvjetima.
Uporaba proizvoda koji nisu namijenjeni za nuklearne uvjete za primjene koje zahtijevaju proizvode ili opremu za nuklearne uvjete može uzrokovati neprecizna očitavanja.
Za informacije o proizvodima društva Rosemount za nuklearne uvjete obratite se prodajnom predstavniku društva Emerson.
Vodič za brzi početak rada 17
Page 18
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Pozor
Proizvodi opisani u ovom dokumentu NISU namijenjeni za primjenu u nuklearnim uvjetima. Uporaba proizvoda koji nisu namijenjeni za nuklearne uvjete za primjene koje zahtijevaju proizvode ili opremu za nuklearne uvjete može uzrokovati neprecizna očitavanja. Za informacije o proizvodima društva Rosemount za nuklearne uvjete obratite se prodajnom predstavniku društva Emerson.
Bilješka
Promjene ili preinake na opremi koje nije izričito odobrilo društvo Rosemount Inc. mogu poništiti ovlaštenje korisnika za rad s opremom.
Pozor
Osobe koje rukuju proizvodima izloženim opasnim tvarima mogu izbjeći ozljede na način da se upoznaju s opasnostima te ih razumiju. Vraćeni proizvodi moraju sadržavati kopiju potrebnog sigurnosno-tehničkog lista (SDS) za svaku tvar.
Pozor
Osobe koje rukuju proizvodima izloženim opasnim tvarima mogu izbjeći ozljede na način da se upoznaju s opasnostima te ih razumiju. Ako je proizvod koji se vraća bio izložen opasnoj tvari kako je definira Federalna administracija za sigurnost i zaštitu na radu (Occupational Safety and Health Administration (OSHA)), za svaku opasnu identificiranu tvar mora se priložiti kopija potrebnog sigurnosno-tehničkog lista (SDS) uz proizvod koji se vraća.
18 www.emerson.com
Page 19
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Pozor
Vruće površine
Vodič za brzi početak rada 19
Page 20
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Prirubnica i procesna brtva mogu postati vrući na visokim procesnim temperaturama. Pričekajte da se ohlade prije servisiranja.
20 www.emerson.com
Page 21
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
OBAVIJEST
Napomene o isporuci bežičnih proizvoda. Isporuka bežičnih proizvoda (litijske baterije: Modul napajanja Black Power Module, broj modela 701PBKKF):
Jedinica se isporučuje bez instaliranog modula napajanja. Uklonite modul napajanja prije slanja
uređaja.
Svaki modul napajanja sadržava dvije primarne litijske baterije veličine „C”. Prijevoz primarnih
litijskih baterija regulira Ministarstvo prometa SAD-a, a na isti se odnose i propisi Međunarodne udruge za zračni prijevoz (IATA), Organizacije međunarodnog civilnog zrakoplovstva (ICAO) i Europskog sporazuma o međunarodnom cestovnom prijevozu opasnih tvari (ARD). Prijevoznik je odgovoran za osiguranje usklađenosti s ovim te svim drugim lokalnim zahtjevima. Vodite računa o važećim propisima i zahtjevima prije isporuke.
Svaki modul napajanja Black Power Module sadržava dvije primarne litij-tionil kloridne baterije
veličine „C”. Prijevoz primarnih litijskih baterija regulira Ministarstvo prometa SAD-a, a na isti se odnose i propisi Međunarodne udruge za zračni prijevoz (IATA), Organizacije međunarodnog civilnog zrakoplovstva (ICAO) i Europskog sporazuma o međunarodnom cestovnom prijevozu opasnih tvari (ARD). Prijevoznik je odgovoran za osiguranje usklađenosti s ovim te svim drugim lokalnim zahtjevima. Vodite računa o važećim propisima i zahtjevima prije isporuke.
Svaki modul napajanja sadržava jednu primarnu litijsku baterije veličine „D”. Prijevoz primarnih
litijskih baterija regulira Ministarstvo prometa SAD-a, a na isti se odnose i propisi Međunarodne udruge za zračni prijevoz (IATA), Organizacije međunarodnog civilnog zrakoplovstva (ICAO) i Europskog sporazuma o međunarodnom cestovnom prijevozu opasnih tvari (ARD). Prijevoznik je odgovoran za osiguranje usklađenosti s ovim te svim drugim lokalnim zahtjevima. Vodite računa o važećim propisima i zahtjevima prije isporuke.
Isporuka bežičnih proizvoda (litijske baterije: Modul napajanja Green Power Module, broj modela
701PGNKF):
OBAVIJEST
Isporuka
Uređaj se isporučuje s ugrađenom baterijom.
Svaki uređaj sadrži jednu primarnu litij-tionil-kloridnu bateriju veličine „D”. Prijevoz primarnih
litijskih baterija regulira Ministarstvo prometa SAD-a, a na isti se odnose i propisi Međunarodne udruge za zračni prijevoz (IATA), Organizacije međunarodnog civilnog zrakoplovstva (ICAO) i Europskog sporazuma o međunarodnom cestovnom prijevozu opasnih tvari (ARD). Prijevoznik je odgovoran za osiguranje usklađenosti s ovim te svim drugim lokalnim zahtjevima. Vodite računa o važećim propisima i zahtjevima prije isporuke.
OBAVIJEST
Opasnosti povezane s baterijom ne prestaju kad se ćelije isprazne.
Moduli napajanja trebaju se skladištiti na čistom i suhom mjestu. Za najdulji mogući vijek trajanja
baterije temperatura skladištenja ne smije prijeći 86 °F (30 °C).
Modul napajanja može se zamijeniti u zoni opasnosti. Modul napajanja ima otpornost površine
veću od jednog gigaoma i mora biti ispravno instaliran u kućištu bežičnog uređaja. Tijekom prijevoza treba voditi računa da se do i od mjesta instalacije spriječi nakupljanje elektrostatičkog naboja.
Vodič za brzi početak rada 21
Page 22
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
OBAVIJEST
Napomene o modulu napajanja. Napomene o modulu napajanja (Black Power Module, broj modela 701PBKKF):
Modul napajanja s bežičnom jedinicom sadržava dvije primarne litij-tionil kloridne baterije veličine
„C”. Svaka baterija sadrži približno 2,5 grama litija što je ukupno 5 grama u svakom paketu. U uobičajenim okolnostima materijali baterije su samozaštićeni i nisu reaktivni tako dugo dok su zadržani integritet baterija i paketa. Poduzmite potrebne mjere kako biste spriječili termičko, električno ili mehaničko oštećenje. Kontakti trebaju biti zaštićeni kako bi se spriječilo prerano pražnjenje.
Modul napajanja Black Power Module s bežičnom jedinicom sadržava dvije primarne litij-tionil
kloridne baterije veličine „C” (broj modela 701PGNKF). Svaka baterija sadrži približno 2,5 grama litija što je ukupno 5 grama u svakom paketu. U uobičajenim okolnostima materijali baterije su samozaštićeni i nisu reaktivni tako dugo dok su zadržani integritet baterija i paketa. Poduzmite potrebne mjere kako biste spriječili termičko, električno ili mehaničko oštećenje. Kontakti trebaju biti zaštićeni kako bi se spriječilo prerano pražnjenje.
Budite oprezni pri rukovanju modulom napajanja. Modul napajanja može se oštetiti ako se ispusti
s visine veće od 20 ft (6 m).
Svaki modul napajanja sastoji se od dviju primarnih litij/tionil-klorid baterija veličine „C”. Svaka
baterija sadrži približno 2,5 grama litija što je ukupno 5 grama u svakom paketu. U uobičajenim okolnostima materijali baterije su samozaštićeni i nisu reaktivni tako dugo dok su zadržani integritet baterija i paketa. Poduzmite potrebne mjere kako biste spriječili termičko, električno ili mehaničko oštećenje. Kontakti trebaju biti zaštićeni kako bi se spriječilo prerano pražnjenje.
Postoji rizik od eksplozije ako se baterije u računalu zamijene baterijama neispravnog tipa.
Zamijenite ih isključivo baterijama istog tipa ili proizvođača.
Napomene o modulu napajanja (Green Power Module, broj modela 701PGNKF):
Zeleni modul napajanja s bežičnom jedinicom sadržava jednu primarnu litij-tionil kloridnu bateriju
veličine „D” (broj modela 701PGNKF). Svaka baterija sadržava približno 5,0 grama litija. U uobičajenim okolnostima materijali baterije su samozaštićeni i nisu reaktivni tako dugo dok su zadržani integritet baterija i paketa. Poduzmite potrebne mjere kako biste spriječili termičko, električno ili mehaničko oštećenje. Kontakti trebaju biti zaštićeni kako bi se spriječilo prerano pražnjenje.
Bilješka
Uređaj je osmišljen za instalaciju u potpuno zatvorenom spremniku radi sprječavanja neželjenih
emisija radijskih frekvencija. Instalacija mora biti u skladu s lokalnim propisima, a mogu biti potrebna i lokalna odobrenja za RF spektar.
Za instalaciju za vanjsku primjenu može biti potrebna lokacijska dozvola.
Instalaciju uređaja smiju obaviti obučeni instalateri u skladu s uputama proizvođača.
Napomena priručnika o informacijama za kontakt korisničke podrške
OBAVIJEST
Pročitajte ovaj dokument prije uporabe proizvoda. Za osobnu sigurnost i sigurnost sustava te za optimalne performanse proizvoda pobrinite se da temeljito razumijete sadržaj prije instaliranja, uporabe ili održavanja ovog proizvoda. Podaci za kontakt tehničke podrške navedeni su u nastavku:
22 www.emerson.com
Page 23
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
OBAVIJEST
Korisnička centrala
Tehnička podrška, ponude i druga pitanja u vezi s narudžbom. Regionalni ured za SAD: 1-800-999-9307 (od 7:00 do 19:00 prema središnjem vremenu SAD-a) Regionalni ured za Aziju i Pacifik: 65 777 8211 Regionalni ured za Europu, Bliski istok i Afriku: 49 (8153) 9390
Centar za upite u Sjevernoj Americi
Potrebe za servis opreme. 1-800-654-7768 (24 sata, odnosi se i na Kanadu) Ako se ne nalazite u tim područjima, obratite se predstavniku društva Emerson.
UPOZORENJE
Fizički pristup
Neovlašteno osoblje može prouzročiti značajno oštećenje i/ili pogrešnu konfiguraciju opreme krajnjih korisnika. To može biti namjerno ili slučajno, no potrebno se zaštititi.
Fizička sigurnost važan je dio bilo kakvog programa sigurnosti i od temeljne je važnosti za zaštitu vašeg sustava. Ograničite fizički pristup neovlaštenom osoblju kako biste zaštitili imovinu krajnjih korisnika. To vrijedi za sve sustave unutar objekta.
Sadržaj
Bežično planiranje...................................................................................................................... 25
Računalni preduvjeti...................................................................................................................26
Početno povezivanje i konfiguracija............................................................................................27
Fizička instalacija........................................................................................................................40
Instalacija softvera (dodatno).....................................................................................................52
Provjera radnji............................................................................................................................ 53
Certificiranje proizvoda.............................................................................................................. 54
Vodič za brzi početak rada 23
Page 24
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
24 www.emerson.com
Page 25
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada

1 Bežično planiranje

Slijed uključivanja
Pristupnik mora biti ugrađen i pravilno funkcionirati prije nego što se ugrade bilo kakvi moduli napajanja u neki od bežičnih terenskih uređaja. Bežične terenske uređaje uključujte prema udaljenosti, odnosno počnite s onim koji je najbliži pristupniku. To će osigurati jednostavniju i bržu mrežnu ugradnju.
Položaj antene
Antena mora biti postavljena okomito i oko 6 ft (2 m) udaljena od velikih konstrukcija ili zgrada da bi se osigurala neometana komunikacija s drugim uređajima.
Visina montaže
Za optimalnu pokrivenost bežičnim signalom daljinska antena mora idealno biti postavljena 15 – 25 ft (4,6 – 7,6 m) iznad tla, odnosno 6 ft (2 m) iznad prepreka ili velikih infrastrukturnih objekata.
Vodič za brzi početak rada 25
Page 26
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.

2 Računalni preduvjeti

Operativni sustav (samo za dodatni softver)
Microsoft® Windows™ Server 2008 (Standard Edition), servisni paket 2
Windows Server 2008 R2 Standard Edition, servisni paket 1
Windows 7 Professional, servisni paket 1
Windows 7 Enterprise, servisni paket 1
Windows 8 Enterprise, servisni paket 1
Windows 10 Enterprise, servisni paket 1
Primjene
Konfiguracija pristupnika vrši se putem sigurnog mrežnog sučelja. Podržane su najnovije verzije sljedećih preglednika:
Internet Explorer
Preglednik Chrome
Mozilla Firefox
Microsoft Edge
Prostor na tvrdom disku
Bežični konfigurator AMS: 1,5 GB
CD za postavljanje pristupnika: 250 MB
®
®
26 www.emerson.com
Page 27
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada

3 Početno povezivanje i konfiguracija

Da bi se konfigurirao pristupnik, potrebna je uspostavljena lokalna veza između osobnog računala / Mac računala / prijenosnog računala i pristupnika. Jedinice Emerson 1410 i 1410D operativno su ekvivalentne i sljedeće upute primjenjive su na oba modela.
Napajanje pristupnika
U slučaju bežičnog pristupnika Emerson 1410A/B i 1410D, napajanje radne površine bit će potrebno za napajanje pristupnika tako da se spoji izvor napajanja od 10,5 do 30 VDC (20 – 30 VDC ako je spojen modul 781 sa samosigurnim barijerama na Emerson 1410D) s kapacitetom od barem 250 mA do priključaka napajanja.
Vodič za brzi početak rada 27
Page 28
+
-
A+
B-
24 VDC
(nominal)
Power Input
Serial
Modbus
S
Power
Reset
A
B
C
D
E
F
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Slika 3-1: Kućište pristupnika Emerson 1410A/B
A. Kopča za DIN vodilicu B. Priključak tipa SMA u tip N C. Svjetlo napajanja. Tijekom normalnog funkcioniranja indikator
napajanja svijetli zeleno.
D. Ethernet priključak br 2. Kada je taj priključak aktiviran, tvornička IP
adresa glasi 192.168.2.10. Pogledajte Tablica 3-1
E. Ethernet priključak br 1. Upotrebljavajte za standardnu komunikaciju s
web-poslužiteljem ili drugim protokolima omogućenima na pristupniku. Tvornička IP adresa glasi 192.168.1.10. Pogledajte Tablica 3-1
28 www.emerson.com
Page 29
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
F. Napajanje uređaja Emerson 1410 i serijski spojevi. Crni priključak
isporučuje se u kutiji.
Vodič za brzi početak rada 29
Page 30
A
B
C
D
E
F
E
F
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Slika 3-2: Ožičenje pristupnika 1410D
A. Kopča za DIN vodilicu
30 www.emerson.com
Page 31
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
B. Svjetlo napajanja. Tijekom normalnog funkcioniranja indikator
napajanja svijetli zeleno.
C. Ethernet priključak br 2. Kada je taj priključak aktiviran, tvornička IP
adresa glasi 192.168.2.10. Pogledajte Tablica 3-1
D. Ethernet priključak br 1. Kada je taj priključak aktiviran, tvornička IP
adresa glasi 192.168.1.10. Pogledajte Tablica 3-1
E. Napajanje uređaja Emerson 1410 i serijski spojevi. Crni priključak
isporučuje se u kutiji.
F. Napajanje bežičnog terenskog spojnog modula Emerson 781 i
podatkovne veze. Crni priključak isporučuje se u kutiji.

3.1 Uspostavljanje veze

Priključite računalo / prijenosno računalo na primarnu utičnicu za Ethernet (br. 1) na pristupniku putem za Ethernet.

3.1.1 Windows 7

Priključite računalo/prijenosnik na primarnu utičnicu za Ethernet (br. 1) na pristupniku putem kabela za Ethernet.
Postupak
1. Kliknite na ikonu Internet Access (Internetski pristup) u donjem desnom dijelu zaslona.
Vodič za brzi početak rada 31
Page 32
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Slika 3-3: Internetski pristup
2. Odaberite Network and Sharing Center (Mrežni centar i centar za dijeljenje).
3. Odaberite Local Area Connection (Lokalna mrežna veza).
32 www.emerson.com
Page 33
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Slika 3-4: Lokalna mrežna veza
4. Odaberite Properties (Svojstva).
5. Odaberite Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Verzija 4
internetskog protokola (TCP/IPv4)), a zatim odaberite Properties (Svojstva).
Slika 3-5: Verzija 4 internetskog protokola (TCP/IPv4)
Bilješka
Ako je računalo / prijenosno računalo iz neke druge mreže, zapišite trenutačnu IP adresu i druge postavke da biste računalo / prijenosno računalo mogli vratiti na izvornu mrežu nakon podešavanja pristupnika.
Vodič za brzi početak rada 33
Page 34
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
6. Odaberite Use the following IP address (Upotrijebi sljedeću IP adresu).
Slika 3-6: IP adresa
7. Unesite IP adresu u polje za IP adresu:
Unesite 192.168.1.12
U polje DeltaV Ready unesite 10.5.255.12
8. U polje Subnet mask (Maska podmreže) unesite 255.255.255.0.
9. Odaberite OK (U redu) u prozorima Internet Protocol (TCP/IP) Properties (Svojstva internetskog protokola (TCP/IP)) i Local Area Connection Properties (Svojstva lokalne mrežne veze).

3.1.2 Windows 10

Postupak
1. Odaberite mrežnu ikonu u donjem desnom uglu.
34 www.emerson.com
Page 35
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Primjer
2. Odaberite poveznicu Network settings (Mrežne postavke).
3. Odaberite Ethernet na lijevoj strani dijaloškog okvira Network Settings (Mrežne postavke).
Vodič za brzi početak rada 35
Page 36
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Primjer
4. Odaberite Change adapter options (Promijeni opcije adaptera).
Primjer
5. Vidi korake 4. – 10. iz uputa za Windows 7.
Bilješka
Za povezivanje sa sekundarnim Ethernet priključkom pristupnika potrebne su drugačije mrežne postavke.
36 www.emerson.com
Page 37
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Tablica 3-1: Mrežne postavke za TCP/IP
Pristupnik Osobno
Ethernet 1 192.168.1.10 192.168.1.12 255.255.255.0
Ethernet 2 192.168.2.10 192.168.2.12 255.255.255.0

3.1.3 Onemogućite proxy poslužitelje

Postupak
1. Otvorite mrežni preglednik.
2. Idite do opcije Tools (Alati) > Internet Options (Internetske opcije) > Connections (Veze) > LAN Settings (LAN postavke) (postupak se može razlikovati ovisno o internetskom pregledniku).
3. U opciji Proxy server (Proxy poslužitelj), isključite okvir Use a proxy server... (Upotrijebi proxy poslužitelj...).
Primjer
računalo / prijeno sno računalo / tablet
Subnet (Podmreža)

3.2 Konfiguracija pristupnika

Kako biste dovršili početnu konfiguraciju pristupnika.
Postupak
1. Pristupite zadanoj web-stranici pristupnika na https://192.168.1.10
a) Pod Username (Korisničko ime) upišite: admin
b) Pod Password (Lozinka) upišite: default
Vodič za brzi početak rada 37
Page 38
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Primjer
2. Idite do opcije System Settings (Postavke sustava) > Gateway
(Pristupnik) > Ethernet Communication (Ethernet komunikacija)
da biste unijeli mrežne postavke.
a) Konfigurirajte statičku IP adresu ili skup adresa za DHCP i
upišite Hostname (Naziv glavnog računala).
Primjer
3. Ponovno pokrenite aplikaciju putem System Settings (Postavke
sustava) > Gateway (Pristupnik) > Backup and Restore (Sigurnosna kopija i oporavak) > Restart Apps (Ponovno pokreni aplikacije).
38 www.emerson.com
Page 39
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Bilješka
Ponovno pokretanje aplikacija privremeno će onemogućiti komunikacije s terenskim uređajima.
4. Odspojite napajanje i kabel za Ethernet iz pristupnika.
Vodič za brzi početak rada 39
Page 40
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.

4 Fizička instalacija

4.1 Montaža jedinica Emerson 1410A/B i 1410D

Jedinica se može spojiti na sustav vodilica DIN TS35/7,5 ili TS35/15.
OBAVIJEST
Pri montiranju jedinice u električnom kućištu ili na nekoj drugoj lokaciji, nužno je pridržavati se relevantnih lokalnih i nacionalnih pravilnika o ugradnji. Provjerite imaju li monter, povezani hardver i korištena oprema za ugradnju odgovarajuće certifikate za specifičnu vrstu ugradnje koja se provodi. Prije ugradnje provjerite zahtijeva li se u skladu s lokalnim pravilnicima dozvola i/ili inspekcija prije uklapanja. Pri planiranju ugradnje uzmite u obzir usmjeravanje antenskog kabela unutar kućišta.
Postupak
1. Blago nagnite jedinicu tako da donji rub šasije dohvati dno DIN
vodilice.
2. Primijenite pritisak prema naprijed da biste stražnji dio jedinice spojili
na DIN vodilicu.
Primjer
Slika 4-1: Spajanje jedinice na DIN vodilicu
3. Kako biste uklonili jedinicu, stavite ravni ili zaobljeni predmet (poput
odvijača) u DIN kopču i gurnite predmet prema dolje.
40 www.emerson.com
Page 41
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Primjer
Slika 4-2: Uklanjanje jedinice s DIN vodilice
Bilješka
Nemojte montirati antenu unutar metalnog kućišta. Da biste izbjegli oštećenje osjetljivih RF komponenti, nemojte uklanjati zaštitni poklopac s priključka tipa SMA na pristupniku dok niste spremni za ugradnju antene.
4. Nakon što se jedinica otpusti iz DIN vodilice, povucite natrag i prema dolje za uspješno odvajanje.
4.2

Spajanje jedinice Emerson 1410D s modulom 781

Dvije su glavne priključne konfiguracije za jedinicu Emerson 1410D i modul 781: s barijerama i bez barijera. Lokacija i opcija s odobrenjem za opasna područja određuju treba li se modul Emerson 781 ugraditi s barijerama.
Ugradnja bez barijera
Kabel s upletenom paricom s plaštem potreban je za spajanje jedinice Emerson 1410D i modula 781 (proučite Slika 4-3). Modul Emerson 781 može se nalaziti do 656 ft (200 m) od jedinice Emerson 1410D.
Vodič za brzi početak rada 41
Page 42
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Slika 4-3: Ugradnja uređaj Emerson 1410D i 781 bez barijera
A. Bežični pristupnik Emerson 1410D B. Spojite kabel s upletenom paricom s plaštem (Belden 3084A ili
ekvivalentan)
C. Ponovno zalijepite žice i folije plašta
D. Kratko spojite te priključke da biste omogućili zaključni otpornik od
250 Ω
E. Bežični terenski spojni modul Emerson 781
42 www.emerson.com
Page 43
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Ugradnja s barijerama
Tijekom ugradnje modula Emerson 781 u zoni opasnosti postoje dvije samosigurne barijere koje se moraju ugraditi: barijera za električnu energiju i signalna barijera. Signal i električna energija zahtijevaju dva zasebna samosigurna kruga pa moraju biti u skladu s odgovarajućom udaljenosti samosigurne segregacije. Kada se upotrebljavaju barijere koje je preporučio Emerson, ulazna električna energija pristupnika trebala bi biti 20 – 30 VDC, sa strujnim kapacitetom od barem 330 mA.
Signalna barijera zahtijeva dodatnu energiju. Možete ih spojiti na priključke pristupnika Emerson 1410D ili na zasebno napajanje. Napajanje mora imati nazivne podatke za električnu energiju koja se uzima za barijeru. Slika 4-4 i
Slika 4-5 prikazivati dvije varijacije napajanja signalne barijere.
Vodič za brzi početak rada 43
Page 44
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Slika 4-4: Instalacija uređaja Emerson 1410D i 781 s barijerom s napajanjem od pristupnika
A. Bežični pristupnik Emerson 1410D B. Spojite kabel s upletenom paricom s plaštem (Belden 3084A) C. Ponovno zalijepite žice i folije plašta
D. Kratko spojite te priključke za 250 Ω
E. Bežični terenski spojni modul Emerson 781 F. Samosigurna segregacija
G. Plašt
44 www.emerson.com
Page 45
B
+
-
Data+ Data -
- +
+
-
Power
Barrier
Signal
Barrier
Red
Blk
Blu
Wht
20-30 VDC
20-30 VDC
Power
Supply
Data+Data -
Safe Area
A
Red Blk
Wht
Blu
Gray line means internal
connection
Blu
Red
Blk
C
Data A (+)
Data B (-)
Return (-)
24 VDC (+)
E
Wht
D
Hazardous Area
F
G
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Slika 4-5: Ugradnja uređaja Emerson 1410D i 781 s dodatnom barijerom s napajanjem
A. Bežični pristupnik Emerson 1410D B. Spojite kabel s upletenom paricom s plaštem (Belden 3084A) C. Ponovno zalijepite žice i folije plašta
D. Kratko spojite te priključke za 250 Ω
E. Bežični terenski spojni modul Emerson 781
F. Samosigurna segregacija
G. Plašt
Preporuke
Signalna barijera
Vodič za brzi početak rada 45
GM-International D1061S
Page 46
(May be polymer with
grounding plate)
2
1
A
A
B
D
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Preporuke Barijera električne energije
Stahl 9176 10-16-00
Uzemljenje plašta
Plašt kabela s upletenom paricom mora biti uzemljen s pomoću priključka za uzemljenje na jedinici Emerson 1410D, a mora se zalijepiti natrag na strani modula Emerson 781.
Uzemljenje jedinice Emerson 1410D
Ormarić s DIN vodilicom za jedinicu Emerson 1410D također mora biti uzemljen. Priključak za povezivanje od bakrene žice promjera #6 AWG (4,11 mm) najkraće moguće duljine i bez izraženih zavoja, te se preporučuje izbjegavanje zapetljanja.
Slika 4-6: Uzemljenje jedinice 1410D
A. Bakrena B. Zaštitno uzemljenje C. Referentno uzemljenje (kada je prisutno)
D. Uzemljenje
žica promjera #6 AWG
46 www.emerson.com
Page 47
A
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Uzemljenje jedinice Emerson 781
Uzemljenje kućišta elektroničke opreme mora se provesti u skladu s lokalnim i nacionalnim pravilnicima o ugradnji. Uzemljenje se ostvaruje putem priključka za uzemljenje vanjskog kućišta.
Slika 4-7: Uzemljenje modula 781
A. Nosač uzemljenja
Zaključni otpori
Najbolji učinak postiže se ako su zaključni otpori usklađeni među jedinicom Emerson 1410D i modulom 781 te signalnom barijerom. Jedinica Emerson 1410D ima ugrađeni zaključni otpornik od 250 Ω. Kratkospojite zaključne priključke modula Emerson 781 da biste uključili otpornik od 250 Ω (napomena D u Slika 4-4 i Slika 4-5). Preporučene barijere mogu se i prebaciti na 250 Ω.
Vodič za brzi početak rada 47
Page 48
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.

4.3 Spajanje jedinice Emerson 1410A/B s daljinskom antenom s opcijom WL2/WN2

UPOZORENJE
Prilikom instaliranja vanjskih montažnih antena za bežični pristupnik uvijek se pridržavajte propisanih sigurnosnih postupaka da biste izbjegli padove i kontakt s visokonaponskim vodovima.
Instalirajte komponente antene bežičnog pristupnika u skladu s lokalnim i državnim propisima za električne uređaje i najboljom praksom za zaštitu od udara munje.
Prije instalacije posavjetujte se s lokalnim inspektorom za električnu opremu, službenikom elektrodistributera i nadzornikom za područje rada.
Dodatna vanjska antena za bežični pristupnik osmišljena je tako da pruži fleksibilnost prilikom instalacije uz optimiranje bežičnih performansi i odobrenja lokalnih spektara. Da biste održali bežične performanse i izbjegli nesukladnost s propisima o spektru, nemojte mijenjati duljinu kabela ni vrstu antene.
Ako se isporučeni komplet daljinskih montažnih antena ne instalira u skladu s ovim uputama, društvo Emerson nije odgovorno za bežične performanse ni za nesukladnost s propisima o spektru.
Koristite se samo daljinskom antenom, koaksijalnim RF kabelom i gromobranom koje je isporučio Emerson. Gromobran daljinske antene mora se ugraditi i uzemljiti u skladu s Tablica 4-2.
Tablica 4-1: Opcije kompleta daljinske antene
Opcija s kompletom
WL2 Poluvalna
48 www.emerson.com
Antena Kabel 1 Kabel 2 Gromobran
dipolna antena za više smjerova s pojačanjem od +6 dB
50 ft (15,2 m) LMR-400
Nije primjenjivo
Naglavno montiranje, priključak u adapter Cijev za ispuštanje plina
uneseno prigušenje 0,5 dB
Page 49
Indoor/outdoor cabinet and antenna
InsideOutside
2
1
300 mm (11.8-in.)
minimum bend radius
300 mm (11.8-in.)
minimum bend radius
Outdoor cabinet and antenna
Reference
ground
(when present)
(May be polymer with
grounding plate)
300 mm (11.8-in.)
minimum bend radius
2
1
A
A
B
B
B
C
C
D
D
E
E
E
F
F
G
H
H
G
G
J
I
K
L
L
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Tablica 4-1: Opcije kompleta daljinske antene (nastavak)
Opcija s
Antena Kabel 1 Kabel 2 Gromobran
kompletom
WN2 Poluvalna
dipolna antena za više smjerova s
25 ft (7,6 m) LMR-400
Nije primjenjivo
pojačanjem od +8 dB
Tablica 4-2: Instalacija opcije WL2/WN2
Unutrašnji/vanjski ormarić i antena Vanjski ormarić i antena
Naglavno montiranje, priključak u adapter Cijev za ispuštanje plina
uneseno prigušenje 0,5 dB
Vodič za brzi početak rada 49
A. U antenu
B. Koaksijalni RF kabel
C. Silazna petlja
D. Gromobran
E. Pregradni priključak vrste N
F. Prstenasti priključak od 5/8 in
G. Bakrena žica promjera #6 AWG
H. Uzemljenje za zaštitu od
tranzijenata
I. Kućište za vanjsku uporabu
J. Zaštitno uzemljenje
K. Uzemljenje
L. Brtva
Page 50
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
Bilješka
Komplet s daljinskom montažnom antenom sadrži koaksijalno brtvilo za kabelske priključke gromobrana, antene i pristupnika. Uporaba koaksijalnog brtvila nužna je da bi se zajamčio predviđeni učinak bežične mreže na otvorenom. Informacije o primjeni zaštite od vremenskih nepogoda potražite na Slika 4-8
Slika 4-8: Primjena koaksijalnog brtvila na kabelskim priključcima
Daljinsku antenu postavite tako da se postignu optimalni bežični rezultati. To je idealno 15 – 25 ft (4,6 – 7,6 m) iznad tla ili 6 ft (2 m) iznad prepreka ili velikih infrastrukturnih objekata.
Postupak
1. Montirajte antenu na cijev debljine od 1,5 do 2 in s pomoću priložene opreme za montažu.
2. Spojite gromobran ili na elektroormar ili izravno van na zid ili s vanjske strane zida (ovisno o tome gdje se nalazi pristupnik).
3. Postavite spojnu pločicu uzemljenja, opružni prsten i maticu na vrh gromobrana.
4. Spojite priključak za uzemljenje gromobrana na zajedničku točku uzemljenja s pomoću pojedinačnih elemenata velike čvrstoće i niskog otpora na način prikazan u Tablica 4-2.
5. Ormarić s DIN vodilicama također mora biti uzemljen. Vodič za povezivanje od bakrene žice promjera #6 AWG (4,11 mm) najkraće moguće duljine i bez izraženih zavoja, te se preporučuje izbjegavanje zapetljanja.
6. Svi vanjski priključci trebaju se pritegnuti ručno i još dodatno ključem za 1/8 okreta i omotati koaksijalnim brtvilom (kako je prikazano na
Slika 4-8).
Eventualni višak koaksijalnog kabela treba smotati u petlje veličine 1 ft (0,3 m).
7. Vodite računa da montažni stup, gromobran i pristupnik budu uzemljeni u skladu s lokalnim/državnim propisima za električnu energiju.
50 www.emerson.com
Page 51
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada

4.4 Spajanje na sustav glavnog računala

Postupak
1. Priključite (primarni) Ethernet 1 priključak ili serijski izlazni priključak pristupnika na mrežu sustava glavnog računala ili serijski I/O priključak (pogledajte Slika 3-1 i Slika 3-2 za nacrte sklopovlja).
2. U slučaju serijskog spajanja, svi završeci moraju biti čisti i osigurani radi izbjegavanja problema s ožičenjem.

4.5 Preporuka

Za ožičenje serijskog priključka obično se upotrebljava zaštićena parica i standardno se uzemljuje zaštita na strani serijskog priključka s glavnim sustavom, a zaštita na strani pristupnika ostavlja se slobodna. Da biste izbjegli probleme s uzemljenjem, izolirajte plašt.
U skladu sa sigurnosnim smjernicama WirelessHART® društva Emerson (Bijela knjiga o bežičnoj sigurnosti društva Emerson), pristupnik treba spojiti na sustav glavnog računala putem mreže LAN (lokalna mreža), a ne mreže WAN (široko područna mreža).
Vodič za brzi početak rada 51
Page 52
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.

5 Instalacija softvera (dodatno)

5.1 Uslužni program za postavljanje zaštite

Softverski paket na dva diska sadržava uslužni program za postavljanje zaštite (potreban samo za veze putem zaštićenog glavnog računala ili OPC komunikacije) i bežični konfigurator AMS. Uslužni program nalazi se na disku br. 1.
Postupak
1. Izađite iz svih programa sustava Windows ili ih zatvorite, uključujući sve programe koji se možda izvršavaju u pozadini, kao što je antivirusni softver.
2. Umetnite disk br. 1 u CD/DVD pogon računala.
3. Ako se ne pojavi program za postavljanje, idite u datoteku diska i pokrenite autorun.exe.
4. Slijedite upute.

5.2 Instalacija bežičnog konfiguratora AMS

Bežični konfigurator AMS nalazi se na disku br. 2.
Bilješka
Ako je funkcija automatskog pokretanja na računalu onemogućena ili instalacija ne započne automatski, dvaput kliknite D:\SETUP.EXE (D označava CD/DVD pogon na računalu) i odaberite OK (U redu).
Dodatne informacije o uslužnom programu za postavljanje zaštite i bežičnom konfiguratoru AMS potražite u Referentnom priručniku za bežični
pristupnik Emerson 1410.
Postupak
1. Izađite iz svih programa sustava Windows ili ih zatvorite, uključujući sve programe koji se možda izvršavaju u pozadini, kao što je antivirusni softver.
2. Umetnite disk br. 2 u CD/DVD pogon računala.
3. Kada započne postavljanje bežičnog konfiguratora AMS, na izborniku kliknite Install (Instaliraj).
4. Slijedite upute.
5. Dopustite da bežični konfigurator AMS ponovno pokrene računalo. Nemojte izvaditi disk iz CD/DVD pogona.
6. Instalacija će se automatski nastaviti nakon prijave.
7. Slijedite upute.
52 www.emerson.com
Page 53
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada

6 Provjera radnji

Funkcioniranje uređaja provjerava se putem mrežnog sučelja otvaranjem mrežnog preglednika na bilo kojem računalu u mreži sustava glavnog računala i upisivanjem IP adrese pristupnika ili naziva glavnog računala DHCP u traku s adresom. Ako je pristupnik ispravno povezan i konfiguriran, prikazat će se sigurnosno upozorenje te nakon njega zaslon za prijavu.
Slika 6-1: Zaslon na prijavu na pristupnik
Pristupnik je sada spreman za integraciju u sustav glavnog računala. Ako su s pristupnikom naručeni i bežični terenski uređaji, oni su unaprijed konfigurirani s istim podacima za ID mreže i ključ povezivanja. Kada se uspostavi napajanje terenskih uređaja, oni će se pojaviti u bežičnoj mreži i komunikacija se može potvrditi na kartici Explore (Pregled) putem mrežnog sučelja. Vrijeme potrebno za uspostavljanje mreže ovisi o broju uređaja.
Detaljnije upute o ugradnji potražite u Referentnom priručniku za bežični pristupnik Emerson 1410.
Vodič za brzi početak rada 53
Page 54
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.

7 Certificiranje proizvoda

Rev. 2.0
Informacije o direktivama Europske unije
Primjerak Izjave o sukladnosti za područje Europske unije dostupan je na kraju Vodiča za brzi početak rada. Najnovija verzija Izjave o sukladnosti za područje Europske zajednice dostupna je na stranici Emerson.com/
Rosemount.
Sukladnost s telekomunikacijskim propisima
Za sve bežične uređaje potrebno je provesti certificiranje kojim se potvrđuje da su u skladu s propisima za uporabu RF spektra. Gotovo u svim državama zahtijeva se takav oblik certificiranja proizvoda. Društvo Emerson surađuje s državnim agencijama diljem svijeta kako bi isporučilo potpuno sukladne proizvode i kako bi se izbjegao rizik od kršenja državnih propisa ili zakona o uporabi bežičnih uređaja.
FCC i IC
Ovaj je uređaj u skladu s poglavljem 15. pravila FCC-a. Rad uređaja podliježe sljedećim uvjetima: Ovaj uređaj ne smije izazivati štetne smetnje. Ovaj uređaj mora izdržati sve smetnje kojima je izložen, uključujući smetnje koje mogu izazvati neželjeni rad. Uređaj mora biti instaliran tako da antena bude najmanje 20 cm udaljena od svih osoba u okruženju.
7.1
7.2
54 www.emerson.com

Certifikat za uobičajene lokacije

U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik provjeren je i ispitan da bi se utvrdilo zadovoljava li izvedba osnovne električne, mehaničke i protupožarne preduvjete u nacionalno priznatom ispitnom laboratoriju (NRTL) s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i zaštitu na radu (OSHA).

Sjeverna Amerika

N5 SAD. Divizija 2
Certifikat
Norme
Oznake Šifra temperature
Bilješka
Napajat će se napajanjem klase 2.
2646342 (CSA)
CAN/CSA C22.2 br. 0-10, CSA C22.2 br. 213-M1987 (2013), CSA C22.2 br. 61010-1 - 2012, ANSI/ ISA-12.12.01 - 2012, UL61010-1, 3. izdanje
Prikladno za CL I, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Page 55
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Samo za unutrašnje ugradnje u suhom okruženju.
Oprema mora biti ugrađena u kućištu kojem se može pristupiti
odgovarajućim alatom te koje odgovara primjeni za krajnjeg korisnika.
Ako se uređaj Emerson 1410D i bežični terenski spojni modul 781
upotrebljavaju u zoni opasnosti, potrebne su barijere između tih dviju jedinica

7.3 Kanada

N6 Kanada, divizija 2
7.4
Certifikat
Norme
Oznake
Bilješka
Napajat će se napajanjem klase 2.
Samo za unutrašnje ugradnje u suhom okruženju.
Oprema mora biti ugrađena u kućištu kojem se može pristupiti
odgovarajućim alatom te koje odgovara primjeni za krajnjeg korisnika.
Ako se uređaj Emerson 1410D i pametni bežični terenski spojni modul
781 upotrebljavaju u zoni opasnosti, potrebno su barijere između tih dviju jedinica.
2646342 (CSA)
CAN/CSA C22.2 br. 0-10, CSA C22.2 br. 213-M1987 (R2013), CSA C22.2 br. 61010-1 - 2012, ANSI/ISA-12.12.01 - 2012, UL61010-1, 3. izdanje
Prikladno za CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)

Europa

N1 ATEX, tip n
Certifikat
Norme
Oznake
Baseefa14ATEX0125X
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc, T4(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C), V
MAX
= 30 Vdc
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X)
1. Oprema se mora ugraditi u području koje najviše ima stupanj onečišćenja 2 u skladu s navedenim u normi IEC 60664-1 te u kućištu
Vodič za brzi početak rada 55
Page 56
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
koje osigurava razred zaštite od najmanje IP54 i ispunjava relevantne zahtjeve normi EN 60079-0 i EN 60079-15.
2. Vanjski priključci opreme ne smiju se umetati ili uklanjati osim u slučaju da područje u kojem je oprema ugrađena nije označeno kao zona opasnosti ili ako priključeni strujni krugovi nisu pod naponom.
3. Oprema ne može podnijeti ispitivanje električne čvrstoće s 500 V prema navedenom u stavku 6.5.1. norme EN 60079-15: 2010. To je potrebno imati na umu tijekom ugradnje.
4. Nakon što se postavi, površinska otpornost daljinske antene veća je od 1 GΩ. Da bi se izbjeglo nakupljanje statičkog elektriciteta, ne smije se trljati suhom krpom ili čistiti otapalima.

7.5 Međunarodni

N7 IECEx, tip n
7.6
Certifikat
Norme
Oznake
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X)
1. Oprema se mora ugraditi u području koje najviše ima stupanj
2. Vanjski priključci opreme ne smiju se umetati ili uklanjati osim u
3. Oprema ne može podnijeti ispitivanje električne čvrstoće s 500 V
4. Nakon što se postavi, površinska otpornost daljinske antene veća je
Bilješka
Trenutačno nije dostupno za opciju s uređajem Emerson 1410D.
IECEx BAS 14.0067X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Ex nA IIC T4 Gc, T4(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C), V
onečišćenja 2 u skladu s navedenim u normi IEC 60664-1 te u kućištu koje osigurava razred zaštite od najmanje IP54 i ispunjava relevantne zahtjeve normi EN 60079-0 i EN 60079-15.
slučaju da područje u kojem je oprema ugrađena nije označeno kao zona opasnosti ili ako priključeni strujni krugovi nisu pod naponom.
prema navedenom u stavku 6.5.1. norme EN 60059-15: 2010. To je potrebno imati na umu tijekom ugradnje.
od 1 GΩ. Da bi se izbjeglo nakupljanje statičkog elektriciteta, ne smije se trljati suhom krpom ili čistiti otapalima.
MAX
= 30 Vdc

EAC – Bjelorusija, Kazahstan, Rusija

NM Tehnički propis Carinske unije (EAC), tip n
Certifikat:
56 www.emerson.com
TC RU C-US.Gb05.B.01111
Page 57
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
NM Tehnički propis Carinske unije (EAC), tip n
Oznake:
2Ex nA IIC T4 Gc X, T4(–40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C), VMAX = 30 Vdc
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Posebne uvjete potražite u certifikatu.
Bilješka
Trenutačno nije dostupno za opciju s uređajem Emerson 1410D.
Vodič za brzi početak rada 57
Page 58
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.

7.7 Izjava o sukladnosti za bežični pristupnik Emerson 1410

58 www.emerson.com
Page 59
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada 59
Page 60
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
60 www.emerson.com
Page 61
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada 61
Page 62
Vodič za brzi početak rada veljača 2019.
62 www.emerson.com
Page 63
veljača 2019. Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada 63
Page 64
*00825-0225-4410*
Vodič za brzi početak rada 00825-0225-4410, Rev. EZ
veljača 2019.
Globalno sjedište
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, SAD
+1 800 999 9307 ili +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionalni ured za Europu
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švicarska
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionalni ured za Bliski istok i Afriku
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Ujedinjeni Arapski Emirati
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Regionalni ured za Latinsku Ameriku
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL, 33323, SAD
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionalni ured za Aziju i Pacifik
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson d.o.o.
Emerson Process Management Selska cesta 93 HR – 10000 Zagreb
+385 (1) 560 3870 +385 (1) 560 3979 info.hr@emersonprocess.com
www.emersonprocess.hr
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. Sva prava pridržana.
Uvjeti prodaje društva Emerson dostupni su na zahtjev. Logotip Emerson zaštitni je i uslužni žig tvrtke Emerson Electric Co. Rosemount je znak jednog od društava grupe Emerson. Svi ostali
žigovi vlasništvo su njihovih vlasnika.
Loading...