Rosemount Ultrasonic 3107 nivå- og 3108 strømningstransmittere Manuals & Guides [no]

Page 1
Hurtigstartveiledning
00825-0210-4840, Rev BA
Desember 2014
Rosemount Ultrasonic 3107 nivå- og 3108 strømningstransmittere
Page 2
Hurtigstartveiledning
Desember 2014
Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3107 og Rosemount 3108. Du vil ikke finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking eller installasjon. Du finner ytterligere anvisninger i referansehåndboken for Rosemount 3107 og 3108 (dokumentnummer 00809-0200-4840). Elektroniske håndbøker er tilgjengelig på www.rosemount.com.
Unnlatelse fra å følge disse retningslinjene for installering kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
Rosemount 3107 og Rosemount 3108 er ultrasoniske transmittere. De må kun installeres,
tilkoples, igangsettes, driftes og vedlikeholdes av tilstrekkelig kvalifisert personell som tar hensyn til alle nasjonale og lokale krav som måtte gjelde.
Utstyret må kun brukes som angitt. Unnlatelse fra å gjøre dette kan føre til at utstyret gir
redusert beskyttelse.
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
Installering av transmitterne i farlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale,
nasjonale o g internasjonale sta ndarder, regler og prak sis. Gå gjennom produktsertifiseri ngene for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installasjon.
Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, må du sørge for at
instrumentene er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
Forsikre deg om at driftsomgivelsene for transmitteren er i overensstemmelse med gjeldende
sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder.
Utvendige flater kan være varme
Vær forsiktig for å unngå brannsår.
Prosesslekkasjer kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
Installer og stram til prosesskoplingene før det tilføres trykk.Prøv ikke å løsne eller fjerne prosesskoplinger mens transmitteren er i bruk.
Elektriske støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
Sørg for at transmitteren ikke er strømførende ved tilkopling.Hvis væskenivåbryteren installeres i et miljø med høy spenning og det oppstår en feiltilstand
eller installasjonsfeil, kan det være høy spenning i ledninger og klemmer.
2
Page 3
Desember 2014
B
A
G
E
E
20mA
4mA
C
F
D
D
Hurtigstartveiledning
Oversikt over Rosemount 3107 og 3108
Rosemount 3107 og 3108 er forseglede 4—20 mA sløyfedrevne transmittere av væskenivå, som er spesifikt beregnet for bruk i behandlingsanlegg for avløpsvann og kloakk for anvendelse i vann.
Disse solide UPVC-transmitterne er sertifisert egensikre for bruk i sone 0-områder, og er fabrikkutstyrt med opptil 50 m (165 fot) med to-kjernekabel for enkel og rimelig montering i samlebrønner, pumpekummer og over stømningsstrukturer med åpen kanal.
Transmitteren kan monteres i et eksplosjonsfarlig område, hvis den forsynes med strøm fra en beskyttet strømkilde. De kan koples direkte til anleggets styringssystem eller brukes sammen med en kontrollenhet i Rosemount 3490-serien for programmerbar styringsfunksjonalitet.
Driftsteori
Hver transmitter er beregnet på å monteres over en væske, og bruker ultrasoniske impulser til å kontinuerlig måle avstanden til væskeoverflaten. Den mikroprosessorstyrte elektronikken beregner avstanden til væskenivået på grunnlag av tidsforskjellen mellom sending og mottak av signaler.
Når den programmeres med bunnreferansen for bruksområdet — vanligvis bunnen på en tank — vil transmitteren beregne væskedybden (nivå), og sende nivået (Figur 1) som et 4—20 mA-signal og et digitalt HART®-signal.
3107- og 3108-modellen kan også beregne innholdet (volum) eller gjennomstrømning i åpen kanal, og deretter sende resultatene som et 4—20 mA-signal og et digitalt HART-signal.
Programmering gjøres med fjernkommunikasjon ved bruk av HART.
Figur 1. Typisk applikasjon
A. Rosemount 3108 strømningstransmitter E. Pumpe B. Rosemount 3490-seriens kontrollenhet F. Transmitterens bunnreferanse C. 4—20 mA signalutgang G. 4—20 mA og HART-signalinngang D. Relée
3
Page 4
Hurtigstartveiledning
D
C
E
B
A
D
Desember 2014
Transmitterens komponenter
Transmitteren har et hus som inneholder avansert elektronikk som genererer ultrasoniske impulser, behandler de resulterende signalene, og sender et 4—20mA- og HART-signal.
Den har en fabrikkmontert kabel for sending av signaler og tilkopling til en ekstern strømkilde. 3108-modellen er fabrikkutstyrt med en ekstern temperatursensor.
Figur 2. Transmitterkomponenter
A. Monteringsbrakett D. UPVC-deler med væskekontakt B. Kabel med to kjerner E. Separat temperatursensor (kun 3108) C. 1-tommes monteringsgjenger
Vurderinger før montering
Monter transmitteren på et sted der den er beskyttet mot ultrafiolette stråler for å forhindre degradering over tid av plasten som brukes i utformingen av den, dvs. skjermet for direkte sollys.
Merk
Se også “Produktsertifiseringer” på side 22 for spesielle forhold for sikker bruk.
Generelt
Installeringen skal utføres av personer med nødvendig kompetanse og i samsvar
med gjeldende god praksis.
Dersom det er mulig at apparatet vil komme i kontakt med skadelige substanser,
er brukeren ansvarlig for å ta passende forholdsregler for å forhindre at apparatet blir skadet, og derved sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert.
Aggressive substanser er syrer eller syregasses som kan angripe metaller, eller løsemidler som kan påvirke polymermateriale.
Aktuelle forholdsregler er regelmessige inspeksjoner som del av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er motstandsdyktig mot visse kjemikalier
Utstyret bør bare rengjøres med en fuktig klut. Ikke bruk løsemidler.
4
Page 5
Desember 2014
OK OK OK
Transmitteren er dobbeltisolert, og vernejording er derfor ikke nødvendig.
Hurtigstartveiledning
Kabelskjermen skal imidlertid koples til (se Figur 9 på side 10).
Vær oppmerksom på at hvis utstyret brukes på en måte som ikke er angitt av
produsenten, kan beskyttelsen som gis av utstyret bli svekket.
Denne transmitteren er klassifisert som Type A i samsvar med det europeiske
EMC-direktivet 2004/108/EF. For garantert elektromagnetisk kompatibilitet i alle medlemsland, skal transmitteren ikke monteres i boligområder.
Merk
Det anbefales ikke å montere transmitteren i nærhet av en kilde til elektrisk støy,
som for eksempel en regulerbar overføring, eller annet elektrisk utst yr som går på sterkstrøm.
Miljømessige hensyn
Rosemount 3107 og 3108 ultrasoniske transmittere er godkjent som egensikre (IS) for montering i eksplosjonsfarlige områder.
3107-modellen er konstruert for montering i åpne eller lukkede tanker. Den er
værbestandig og besk yttet mot inntrengning av støv.
3108-modellen er konstruert for måling av strømning i åpne kanaler. Den er
værbestandig og besk yttet mot inntrengning av støv.
3107- og 3108-modellene må ikke monteres nær varmekilder.
Figur 3. Miljømessige hensyn
OKOK OK
Installering
Monter transmitteren over væsken ved bruk av 1-tommersgjengene, men ikke
nærmere overflaten enn 0,35 m (13.8 in.). Transmitteren registrerer ikke væskeflater som er nærmere væskeflaten enn 0,3 m (12 in.).
Transmitteren må monteres vertikalt for å sørge for godt ekko fra væskeoverflaten.
Halvvinkelen til strålen fra transmitteren er 6 grader (se Figur 5 på side 7)
5
Page 6
Hurtigstartveiledning
A
Hindringer i tanken, eller brønnen, kan generere ekko som kan forveksles med det
Desember 2014
virkelige ekkoet fra væskeoverflaten. Hindringer innenfor strålevinkelen gir kraftige falske ekkoer. Der det er mulig bør transmitteren plasseres slik at falske ekkoer unngås.
For å unngå registrering av uønskede gjenstander i tanken eller brønnen, anbefales
det å ha en avstand på minst 11 cm fra midtlinjen på transmitteren for hver meter (1.3 in. per fot) avstand fra hindringen. (Se Figur 5 på side 7).
Det genereres ikke falske ekkoer hvis transmitteren er plassert nær siden på tanken
eller brønnen, og veggen er jevn og uten fremspring. Det vil imidlertid gi en reduksjon av ekkostørrelsen. Det anbefales at transmitteren monteres ikke nærmere veggen enn 0,3 m (12 in.), for å unngå stor reduksjon av ekkostørrelsen.
Hvis transmitteren monteres i en innelukket tank med hvelvet tak, bør man unngå
å montere transmitteren i midten av tanktaket, fordi det kan fungere som en parabolisk reflektor og skape uønskede ekkoer.
Unngå bruk der mye kondens kan dannes på overflaten av transmitteren. Hvis transmitteren er montert i et rør eller en dyse, må over flaten på transmitteren
stikke minst 5 mm (0.2 in.) inn i tanken.
Hvis transmitteren brukes på steder der direkte sollys kan forårsake høye
overflatetemperaturer på eksponerte instrumenter, anbefales bruk av solskjerm.
Montere transmitteren over en væskeoverflate
Transmitteren har 1-tommes gjenger for montering (Figur 4). Gjengeformen er enten
BSPP (G1) eller NPT og står merket under festegjengene.
Monteringsbrakett
Transmitteren leveres med en spesiallaget monteringsbrakett i 316 rustfritt stål (Figur 4) som bør brukes til å feste transmitteren over væskeoverflaten. Braketten er beregnet på å passe over den gjengede kragen på transmitteren og holdes fast av en låsemutter.
Bruk en
kjetting eller vaier gjennom hullet i braketten som er formet for å sørge for at
transmitteren vil henge vinkelrett over væskeoverflaten.
Transmitteren skal aldri henge etter kabelen. Kontroller at materialet i kjettingen eller
vaieren er korrosjonsbestandig med hensyn til væskene og gassene som finnes på stedet. Braketten kan boltes til en egnet tverrbjelke over væskeoverflaten. Sørg for at
transmitteren er vinkelrett over overflaten, slik at størrelsen på returekkoet gjøres størst mulig.
Figur 4. Monteringsbrakett
A. 1-tommes monteringsgjenger
6
Page 7
Desember 2014
A
C
B
Hurtigstartveiledning
Merk
For å hjelpe med innstillingen kan ekkostørrelsen (signalstyrken) vises på
Rosemount 3490 Serie-konrollenheten eller en feltkommunikator.
Flensmontering
Instrumentflensene (tilbehør) som leveres av Emerson, er produsert av PVC og har en plan pakningsflate. Vær forsiktig ved montering mot flens med hevet pakningsflate på tanken eller karet, slik at du unngår vridning av PVC-flensen på grunn av overstramming av boltene. I produktdataark 00813-0200-4840 finner du en oversikt over alt tilbehør med delenumre.
Figur 5. Flensmontering
A. Transmitteren monteres vertikalt (maksimalt avvik på 3°). B. Stråle med halvvinkel på 6°. C. 11 cm/m (1.3 in/ft.). Minst 0,3 m (12 in.).
Montere fra et kabelrør
3107- og 3108-modellen kan monteres fra et kabelrør ved bruk av adapteren (ekstrautstyr). I produktdataark 00813-0200-4840 finner du en oversikt over alt tilbehør med delenumre.
7
Page 8
Hurtigstartveiledning
A
B
C
A
D
C
B
Desember 2014
Montering ved gjennomstrømning i åpen kanal
Monter en ultralydtransmitter over et område med klar væske. Unngå å montere transmitteren direkte over en inntaksstrøm.
.
kabelen
Transmitterens plassering er avgjørende, og den skal ha riktig avstand oppstrøms fra strømningsstrukturen som angitt i den aktuelle standarden for ditt land. I henhold til ISO-standarden skal for eksempel avstanden være fire til fem ganger maksimalhøyden på vannet (Hmaks) for en overløpskanal av tynne plater, eller tre til fire ganger Hmaks for en vannrenne. For optimal nøyaktighet skal transmitterens frontoverflate være posisjonert i en høyde tilsvarende summen av den maksimale strømningsdybden pluss transmitterens dødsone på 300 mm (12.2 in.) pluss 50 mm (2 in.) ekstra.
Det er viktig at bunnreferansen til transmitteren er relatert til referansepunktet for det primære måleutstyret (Figur 7).
Ved innstilling av bunnreferansen på en V-formet overløpskanal, er det viktig å bruke den sanne bunnen (Figur 8 på side 9), ikke menisknivået.
Figur 6. Velge høyde over en strøm
Transmitteren skal aldri henge etter
A. Transmitterens frontoverflate B. Hmaks C. Transmitterens bunnreferanse = Hmaks + 300 mm (12.2 in.) + 50 mm (2 in.)
Figur 7. Bunnreferanse i en renne eller overløpskanal
A. Transmitterens bunnreferanse C. Atkomstkanal B. Primærutstyrets (f.eks. renne, overløpskanal) bunn D. Strømning
8
Page 9
Desember 2014
B
A
Hurtigstartveiledning
Merk
Transmitteren bør ikke være i en situasjon der den kan ”drukne” (se den aktuelle
standarden for mer informasjon).
Figur 8. Bunnreferanse for V-formet overløpskanal
A. Transmitterens bunnreferanse (dvs. sann bunn) B. Menisknivå
Rosemount 3108-modellen er fabrikkutstyrt med en ekstern temperatursensor. Temperatursensoren er innkapslet i et hus av rustfritt stål med M8 x 1,5-gjenger, og kan monteres i en egnet kabelfordelingsboks av plast og festes med en egnet kabelmuffe av kompresjonstypen.
Åpen kanal
Monter den separate temperatursensoren slik at den reflekterer gjennomsnittstemperaturen på luften i kammeret i et område som ligger i skygge, unna direkte sollys og solstråling.
Innkapslet eller delvis lukket rennekammer
Monter den eksterne temperatursensoren i atkomstkanalen i et område som ligger i skygge, unna direkte sollys og solstråling. Temperatursensoren skal plasseres i kanalkammeret eller atkomstkanalen for rennen slik at gjennomsnittstemperaturen i luften kan måles med nøyaktighet. Temperatursensoren må til enhver tid beskyttes mot direkte sollys og utstrålt varme.
Ved svært høye temperaturer må man for å oppnå størst mulig nøyaktighet på nivåmålingsavlesningene, skjerme transmitteren for å unngå direkte sollys og solstråling. Hvis strømningsstrukturen tillater det, bør transmitteren monteres inne i strømningskanalen eller kammeret.
Merk
For noen installasjoner er det påbudt å bruke et kalibreringsapparat. Emerson har
Rosemount Head Verification Device (HVD - fallverifiseringsenhet) for dette formålet. Se produktdataark 00813-0200-4840 for mer informasjon.
9
Page 10
Hurtigstartveiledning
B C
D
A
Desember 2014
Kople til transmitteren
Merk
For å innfri CSA-kravene må transmitterne få strøm fra en Rosemount 3490
Series-kontrollenhet, eller en klasse 2- eller SELV-kilde.
Andre enheter kan bli nullstilt hvis transmitteren koples til et system med flere
stasjoner mens sløyfen er strømførende. Slå av strømmen til sløyfen for å unngå at enhetene blir nullstilt.
3107- og 3108-modellen er sløyfedrevne transmittere med to ledninger som kan bruke eksterne strømkilder som følger:
12 til 40 V likestrøm i ikke-eksplosjonsfarlige omgivelser 12 til 30 V likestrøm i eksplosjonsfarlige omgivelser
Hver transmitter er utstyrt med en fabrikkmontert skjermet PVC-kabel med to kjerner for tilkopling til kabelrørinnganger og ingen deksler som må fjernes. Kabelen kan kuttes til passende lengde på stedet, eller forlenges ved bruk av en koplingsboks og egnet skjøteledning.
Montering i et ikke-eksplosjonsfarlig område
1. Sørg for at strømforsyningen er frakoplet.
2. Kople til kabelledningene (Figur9). Merk at spenningen skal være
likestrøm for bruk i ikke-eksplosjonsfarlige områder
Montering i et eksplosjonsfarlig område
Når de brukes med en Rosemount 3490 Series-kontrollenhet er det ikke nødvendig med andre sikkerhetsbarrierer. Hvis transmitteren får strøm fra en annen kilde, skal en egnet egensikker barriere monteres i det ikke-eksplosjonsfarlige (trygge) området.
Kople til transmitteren:
1. Sørg for at strømforsyningen er frakoplet.
2. Kople til kabelledningene (Figur9). Merk at spenningen skal være begrenset til
12 til 30 V likestrøm for bruk i eksplosjonsfarlige områder.
kommunikasjonsutstyr og ekstern strømkilde. Det finnes ingen
12 til 40 V
.
Figur 9. Koplingsskjema
A. Ekstern temperatursensor (kun 3108) B. Sort: 0 Vdc C. Rød: 12 til 40 V likestrøm (ikke-eksplosjonsfarlig område), 12 til 30 V likestrøm fra beskyttende
barriere (eksplosjonsfarlig område)
D. Ikke-eksplosjonsfarlig område: Kople kabelskjermingen til standard jord (jord), eller i
eksplosjonsfarlig område: Kople kabelskjermingen til egensikker jord (jord)
10
Page 11
Desember 2014
Set Base Units (ft)
m ft in
ft
ENTER
ABORT
(Skjermen på
feltkommunikatoren)
Base Units
Esc=Quit =Edit
metric
(Skjermen på Rosemount 3491)
Hurtigstartveiledning
Konfigurere
Transmitteren kan konfigureres og verifiseres ved bruk av en feltkommunikator eller en Rosemount 3490 Serie-kontrollenhet.
Parametrene i denne delen er tilstrekkelige for innhold (volum) eller strømning i åpen kanal på et grunnleggende bruksnivå. Se produkthåndboken for Rosemount 3107 og 3108 (00809-0200-4840) for mer avanserte bruksområder.
Transmitterens basisenheter
Når transmitterens sendes fra fabrikken, er standard fabrikkinnstillingene for basisenheter ”metrisk” eller ”imperial ft” avhengig av modellens bestillingskode.
Merk
Skriv ned dine programmerte innstillinger. Endring av basisenhetene vil
tilbakestille parametrene til standard fabrikkinnstillingene i de aktuelle enhetene.
Feltkommunikator og AMS
Vise eller endre transmitterens basisenheter:
1. På skjermbildet Home (Hjem) velger du
Service Tools
2. Velg
3. Velg
4. Velg
(Serviceverktøy).
4: Maintenance (Vedlikehold). 3: Utilities (Hjelpeprogram). 3: Set Base Units (Still inn basisenheter).
5. Velg nye basisenheter.
3:
Merk
Når det kommer meldinger på skjermen, skal du utføre den aktuelle handlingen
etter behov og trykke på ”OK”.
Rosemount 3490 Series-kontrollenhet
Vise eller endre transmitterens basisenheter:
1. På skjermbildet Main Menu (Hovedmeny) velger du
2. Velg transmitteren (f.eks. ”
3. Velg
4. Velg nye basisenheter.
Merk
For å få samme basisenheter på kontrollenheten må du slå strømmen av og på
SYSTEM og deretter Base Units
(Basisenheter).
igjen. Kontrollenheten ber om transmitterens de nye basisenhetene.
SETUP (Oppsett).
Tx1: 3107”).
Bottom Reference (Bunnreferanse) i
11
Page 12
Hurtigstartveiledning
(Skjermen på
feltkommunikatoren)
Bottom Ref. P010
40.000ft Esc=Quit =Edit
(Skjermen på Rosemount 3491)
Transmitterens bunnreferanse
Dette er transmitterens bunnreferanse-innstilling. Det er avstanden målt vertikalt langs banen til den ultrasoniske strålen fra det brukerangitte referansepunktet for sensoren (UPSRP) til nullnivået i en tank eller en åpen kanal (Figur 10 på side13).
Nullnivået etableres der transmitteren begynner å måle prosessverdien. Det er ikke nødvendig at 4 mA-effekten starter på nullnivået, og startpunket for 4 mA-effekten kan være enhver væskehøyde over eller under dette nullnivået.
Merk
Denne parameteren er viktig for kalibrering og konfigurering av transmitteren.
Desember 2014
Feltkommunikator eller AMS
Vise eller endre bunnreferansen:
1. På skjermbildet Home (Hjem) velger du
2: Configure (Konfigurere).
2. Velg
3. Velg
2: Manual Setup (Manuelt oppsett). 1: Basic Setup (Grunnleggende
oppsett).
4. Velg
2: Bottom Reference P010
(Bunnreferanse P010).
5. Angi den nye bunnreferansen og trykk på ”
ENTER” for å lagre den.
6. Trykk på
SEND for å oppdatere transmitteren.
Rosemount 3490 Series-kontrollenhet
Vise eller endre bunnreferansen:
1. På skjermbildet Main Menu (Hovedmeny) velger du
2. Velg transmitteren (f.eks. ”
3. Velg (Bunnreferanse).
4. Følg instruksjonene på skjermen for å angi og lagre den nye innstillingen.
SETUP (Oppsett).
Tx1: 3107”).
DUTY (Drift) og deretter Bottom Ref
Bottom Reference P010
40.000 ft
40.000 ft
wsq
e
r
t
y
Lock
Shift
a
z
HELP
x
u
d
f
g
h
j
c
v
b
n
m
DEL ENTER
/
7
8
iko
l
@ &
á ü
ESC
9
*
.
4
5
6
-
FN
1
2
3
0
+
12
Page 13
Desember 2014
Forkortelser: TRP = tankreferansepunkt, SRP = sensorreferansepunkt, UPSRP = brukerforetrukket SRP
4–20mA/HART
Rosemount
3107 eller 3108
Rosemount 3490-seriens kontrollenhet
SRP
Nullnivå
Bunn­referanse (P010)
Nedre dødsone (P063)
Øvre
dødsone
(P023)
Avstand (D910)
Nivå SV (D901)
Avstand TV
(D902)
Nivåfor­skyvning (P069)
Avstandsforskyvning (P060)
TRP
UPSRP
20mA-punkt
4mA-punkt
Væskenivå
Figur 10. Tankgeometri
Hurtigstartveiledning
Nedre dødsone (P063) 2, 2, 5, 6 SETUP, [Tag], ENGINEERING, Lower Blanking Øvre dødsone (P023) 2, 2, 5, 5 SETUP, [Tag], ENGINEERING, Upper Blanking Avstands forskyvning
(P060) Nivåforskyvning (P069) 2, 2, 2, 4 SETUP, [Tag], DUTY, Level Offset 20mA-punkt 4mA-punkt Primærvariabel (D900) 1, 2, 1 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Primary Variable Nivå SV (D901) 1, 2, 2 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Level SV Avstand TV (D902) 3, 2, 1, 3 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Distance TV Avstand (D910) 3, 1, 2, 1, 1 MONITOR, [Tag], DIAGNOSTICS, Distance
1. Konfigurer denne parameteren hvis det ikke kommuniseres HART-variabler (PV, SV, TV og FV) til en vert.
Prosessverdien (f.eks. væskenivå) angis i HART-primærvariabelen (D900) som driver 4-20 mA-utgangssignalet.
Parameter Hurtigtast Menynavigasjon på 3490-serien
2, 2, 2, 2 SETUP, [Tag], DUTY, Distance Offset
1
1
2, 2, 1, 3 SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Upper Range Val. 2, 2, 1, 4 SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Lower Range Val.
13
Page 14
Hurtigstartveiledning
Primary Variable Units P012 ft Cum Cum/h Cum/s ft gal/min Impgal Impgal/d
ft
ENTER
ESC
(Skjermen på
feltkommunikatoren)
(Skjermen på Rosemount 3491)
Enheter for transmitterens primærvariabler (P012)
Dette velger alternative visningsenheter for HART-primærvariabelen (PV), som deretter rapporteres til en HART-hovedenhet, som for eksempel Rosemount 3490 Series-kontrollenhet.
Merk
Valg av alternative visningsenheter reskalerer ikke PV-verdien automatisk. Bruk
parameteren transmitteren) til å reskalere verdien (eller basisenhetene) manuelt til korrekte enheter.
Feltkommunikator eller AMS
Vise eller endre PV-enheter:
1. På skjermbildet Home (Hjem) velger du
2: Configure (Konfigurere).
2. Velg
3. Velg
4. Velg
5. Velg nye enheter og trykk deretter på
6. Trykk på
2: Manual Setup (Manuelt oppsett). 3: Profiling (Profilering). 1: Primary Variable Units P012
(Primære variable enheter P012).
Enter” for å lagre valget.
Transmitter Scale Factor (side 16) (skaleringsfaktor for
SEND for å oppdatere transmitteren.
Desember 2014
Merk
Hvis HART PV ikke har noen enheter, må du velge og bekrefte ”None” (Ingen),
Unknown” (Ukjent) eller “Not Used” (Ikke brukt) ut fra det som er aktuelt for
HART-hovedenheten (ver t).
Rosemount 3490 Series-kontrollenhet
Vise eller endre PV-enheter:
1. På skjermbildet Main Menu (Hovedmeny) velger du
SETUP (Oppsett).
2. Velg transmitteren (f.eks. ”
3. Velg
UNITS (Enheter) og deretter PV Units
(PV-enheter).
4. Følg instruksjonene på skjermen for å velge og bekrefte den nye innstillingen. Hvis HART PV ikke har noen enheter, skal du velge og bekrefte alternativet ” (ingen).
Tankform for transmitteren/Ikke-lineær profil (P011)
Dette velger formen på en tank eller åpen kanal, og etablerer det lineære eller ikke-lineære forholdet mellom væskenivået (høyden) og prosessverdien (PV) som utledes av dette nivået. Transmitteren er forhåndsprogrammert med populære profiler som er matematiske formler for å konvertere en lineær nivåmåling til en strømnings- eller volumetrisk prosessverdi (PV). Strømeffekten drives av strømnings­eller volumetrisk PV.
14
PV Units P012 ft Esc=Quit =Edit
Tx1: 3107”).
None
Page 15
Desember 2014
Select Non-Linear Profile: (Linear)
Linear Special Plotted Horizontal Cylinder Flat Spherical Horizontal Cylinder Domed Flume/weir (3/2) V notch (5/2)
Linear
ENTER
ABORT
(Skjermen på
feltkommunikatoren)
(Skjermen på Rosemount
3491)
Hurtigstartveiledning
Merk
Velg ”Linear” (lineær) hvis prosessverdien (PV) er en nivåmåling.
Feltkommunikator eller AMS
Endre tankform / ikke-lineær profil:
1. På skjermbildet Home (Hjem) velger du
2: Configure (Konfigurere).
2. Velg
3. Velg
4. Velg
2: Manual Setup (Manuelt oppsett). 3: Profiling (Profilering). 2: Set Non-Linear Profile (Angi
ikke-lineær profil).
5. Velg en ny profil og trykk deretter på ”
Enter
for å lagre valget.
6. Trykk på
SEND for å oppdatere transmitteren.
7. Den valgte profilen kan vises med hurtigtastsekvensen 2, 2, 3, 3.
Merk
Når det kommer meldinger på skjermen, skal du utføre den aktuelle handlingen
etter behov og trykke på ”OK”.
Rosemount 3490 Series-kontrollenhet
Endre tankform / ikke-lineær profil:
1. På skjermbildet Main Menu (Hovedmeny) velger du
2. Velg transmitteren (f.eks. ”
3. Velg
SETUP (Oppsett).
Tx1: 3107”).
DUTY (Drift) og deretter Tank Shape
(Tankform).
4. Følg instruksene på skjermen for å velge og lagre den nye innstillingen.
Tank Shape P011 Linear Esc=Quit =Edit
15
Page 16
Hurtigstartveiledning
P013 = Fullt volum av ideell sylindrisk eller
kuleformet tank med konstant diameter P014
C
A
E
B
D
Desember 2014
Skalafaktor for transmitter/K-faktor (P013)
Nivåmåling
Når prosessverdien (PV) er en nivåmåling i meter, fot eller tommer, konverterer denne parameteren nivåmålingen til alternative enheter før de sendes. Angi verdien 1,0 hvis alternative enheter ikke er nødvendig.
Volummåling
Når PV er en volummåling fra en standard ikke-lineær formet tank, f.eks. sylinder eller kule, bruker du denne parameteren til å angi volumet i en tank med ideell form (Figur 11).
Når PV er en volummåling fra en tank med vanlig form, f.eks. kvadratisk eller rektangulær, bruker du denne parameteren til å angi volumendringen per enhet i basisenheten.
Når PV er en volummåling fra en tank med uregelmessig form, bruker du denne parameteren til å angi maksimalvolumet for profilhøyden (side 18). Se også delen om spesialdiagram på side 20 for definering av tanken med uregelmessig form.
Figur 11. Volum fra en sylinder/kule
A. Rosemount 3107 eller 3108 B. Rosemount 3490 Series-kontrollenhet C. 4—20mA/HART D. Bunnreferanse (P010) E. Profilhøyde (P014)
16
Page 17
Desember 2014
(Skjermen på
feltkommunikatoren)
(Skjermen på Rosemount
3491)
Hurtigstartveiledning
Måling av åpen kanal
Når PV er strømningshastigheten i en standard åpen kanal, bruker du denne parameteren til å angi skaleringsfaktoren (”k”-leddet) i en beregning av strømningshastigheten. Se side 14 for valg av en strømningsprofil.
Når PV er strømningshastigheten i en åpen kanal med uregelmessig form, bruker du denne parameteren til å angi maksimal strømningshastighet. Se også delen om spesialdiagram på side 20 for definering av kanalen med uregelmessig form.
Feltkommunikator eller AMS
Vise eller endre skaleringsfaktor/k-faktor:
1. På skjermbildet Home (Hjem) velger du
2: Configure (Konfigurere).
2. Velg
3. Velg
4. Velg
2: Manual Setup (Manuelt oppsett). 3: Profiling (Profilering). 4: Scale Factor P013 (Skaleringsfaktor
P013) eller
4: k-factor P013, avhengig av den
Scale Factor P013 1
1
wsq
e
r
t
a
d
f
Lock
Shift
g
z
x
c
v
b
DEL ENTER
HELP
y
u
iko
h
j
n
m
ikke-lineære profilen som velges.
5. Angi faktoren og trykk på ”
ENTER” for å lagre
den.
6. Trykk på
SEND for å oppdatere transmitteren.
Rosemount 3490 Series-kontrollenhet
Vise eller endre skaleringsfaktor/k-faktor:
1. På skjermbildet Main Menu (Hovedmeny) velger du
2. Velg transmitteren (f.eks. ”
3. Velg
SETUP (Oppsett).
Tx1: 3107”).
DUTY (Drift) og deretter PV Scale Factor
(PV-skaleringsfaktor).
4. Følg instruksene på skjermen for å redigere og lagre den nye innstillingen.
PV Scale Factr P013
1.000 Esc=Quit =Edit
/
7
8
9
*
.
4
5
l
@ &
á ü
ESC
6
-
FN
1
2
3
0
+
Merk
Noen strømningsprofiler fyller automatisk ut denne parameteren, og kan ikke
redigeres.
17
Page 18
Hurtigstartveiledning
(Skjermen på
feltkommunikatoren)
Desember 2014
Profilhøyde/effektfaktor (P014)
Nivåmåling
Denne brukes ikke for nivåmålinger. Den vises ikke på feltkommunikatoren med mindre den er nødvendig for volum- eller strømningsmålinger.
Volummåling
Når prosessverdien (PV) er en volumetrisk måling fra en standard tank med ikke-lineær form, f.eks. en ideell horisontal sylinder eller kule, bruker du denne parameteren til å
angi diameteren (se Figur 11 på side 16). Når PV er en volummåling fra en tank med regelmessig form, f.eks. kvadratisk eller
rektangulær, brukes ikke denne parameteren. Når PV er en volummåling fra en tank med uregelmessig form, bruker du denne
parameteren til å angi maksimalhøyden. Se også delen om spesialdiagram på side 20 for definering av tanken med uregelmessig form.
Måling av åpen kanal
Når PV er strømningshastigheten i en standard åpen kanal, brukes denne parameteren som effektfaktoren (”pwr”-leddet) i en beregning av strømningshastigheten. Se
side 14 for valg av en strømningsprofil.
Når PV er strømningshastigheten i en åpen kanal med uregelmessig form, bruker du denne parameteren til å angi maksimal høyde. Se også delen om spesialdiagram på
side 20 for definering av kanalen med uregelmessig form.
Feltkommunikator eller AMS
Vise eller endre diameter, maksimal høyde eller effektfaktor:
1. På skjermbildet Home (Hjem) velger du
2: Configure (Konfigurere).
2. Velg
3. Velg
4. Velg
5. Angi en ny verdi og trykk på ”
6. Trykk på
2: Manual Setup (Manuelt oppsett). 3: Profiling (Profilering). 5: Non-Linear Profile Height P014
(ikke-linær profilhøyde P014) eller
Factor P014
(effektfaktor P014), avhengig av
den valgte ikke-lineære profilen.
ENTER” for å lagre den.
SEND for å oppdatere transmitteren.
5: Power
Non-Linear Profile Height P014 1 ft
1
wsq
e
r
t
y
u
Lock
Shift
a
z
HELP
d
x
c
iko
f
g
h
j
l
v
@ &
b
n
m
á ü
ESC
DEL ENTER
/
7
8
9
*
.
4
5
6
-
FN
1
2
3
0
+
18
Page 19
Desember 2014
(Skjermen på Rosemount 3491)
(Skjermen på
feltkommunikatoren)
Hurtigstartveiledning
Rosemount 3490-seriens kontrollenhet
Vise eller endre diameter, maksimal høyde eller effektfaktor:
1. På skjermbildet Main Menu (Hovedmeny) velger du
2. Velg transmitteren (f.eks. ”
3. Velg
4. Velg
5. Følg instruksene på skjermen for å redigere og lagre den nye innstillingen. (Trykk på
6. Velg ”
Merk
Noen strømningsprofiler fyller automatisk ut denne parameteren, og kan ikke
redigeres.
SETUP (Oppsett).
Tx1: 3107”). DUTY (Drift). Profile Height (Profilhøyde).
Enter ( )-tasten hvis du blir bedt om å endre modus til ”off-line”).
Quit” (Avslutt) for å avslutte den forrige menyen.
Profile Height P014
1.0000ft Esc=Quit =Edit
Profilpunkt 1 til 10 (P030 til P039)
Disse parametrene brukes til å definere en profil med uregelmessig form ved beregning av prosessverdien (PV) fra en faktisk nivåmåling.
disse parametrene brukes.
Se side 19 for et eksempel på hvordan
Feltkommunikator eller AMS
Vise eller endre profilpunktet:
1. På skjermbildet Home (Hjem) velger du
2: Configure (Konfigurere).
2. Velg
3. Velg
4. Velg
5. Velg et profilpunkt, f.eks.
6. Angi en ny verdi og trykk deretter på ”
7. Trykk på
Merk
Hvis de trengs for en valgt profil, er profilpunktparametrene kun tilgjengelig
2: Manual Setup (Manuelt oppsett). 3: Profiling (Profilering). 6: Plot Non-Linear Profile Points (Plotte
ikke-lineære profilpunkter).
.
P030
SEND for å oppdatere transmitteren.
gjennom en feltkommunikator. Punktene kan kun endres hvis profilen ”Special Plottet” (Spesialtegnet) er blitt valgt.
1: Profile Point1
ENTER” for å lagre den.
Profile Point1 P030
10.000%
10.000%
wsq
e
r
t
a
d
f
Lock
Shift
g
z
x
c
v
b
DEL ENTER
HELP
y
u
iko
h
j
n
m
/
7
7
7
*
.
4
4
l
@ &
á ü
ESC
4
-
FN
1
1
1
0
+
19
Page 20
Hurtigstartveiledning
Profile Pt. 1
10.000% Esc=Quit =Edit
(Skjermen på Rosemount 3491)
Desember 2014
Rosemount 3490 Series-kontrollenhet
Vise eller endre profilpunktet:
1. På skjermbildet Main Menu (Hovedmeny) velger du
2. Velg transmitteren (f.eks. ”
3. Velg
SETUP (Oppsett).
Tx1: 3107”).
DUTY (Drift) og deretter NLP CURVE
(NLP-kurve).
4. Velg et profilpunkt, f.eks. ”
Profile Pt. 1”.
5. Følg instruksene på skjermen for å redigere og lagre den nye innstillingen. (Trykk på
6. Velg ”
Enter ( )-tasten hvis du blir bedt om å endre modus til ”off-line”).
Quit” (Avslutt) for å avslutte den forrige menyen.
Fremgangsmåte for P011=”Spesialdiagram”
1. Tegn diagrammet av prosessverdien (PV) mot væskehøyde og merk deg maksimalpunktene (side 19).
2. Angi maksimalvolumet eller -strømningen i (PV-skaleringsfaktor).
3. Angi maksimal væskehøyde i
4. Bruk parametrene
Profile Point 1 (Profilpunkt) til 10 (P030 til P039) (side 19) for å
Profile Height (P014) (side 18) (Profilhøyde).
angi prosentandelen på Y-aksen som er knyttet til de faste prosentandelene på X-aksen, og lag kurven.
I eksempelet er 60 % av maksimalhøyden (på X-aksen) knyttet til en prosentverdi av maksimal-PV på Y-aksen. Den aktuelle prosentverdien på Y-aksen, for eksempel 55 %, angis i parameteren
Profile Point 6 (P035) (Profilpunkt).
Transmitteren interpolerer lineært mellom diagrampunktene for å gi en nøyaktig kurvetilpasning, som vil bestemme utgangsprosessverdien (PV) fra den faktiske nivå (høyde)-målingen.
PV Scale Factor (P013) (side 16)
20
Page 21
Desember 2014
Rektangulær
overløpskanal
V-formet overløps-
kanal
4–20mA/HART
Rosemount
3107 eller 3108
Profilhøyde
(P014)
Bunnreferanse
(P010)
Rosemount 3490-seriens kontrollenhet
Y
X
0,0
Maksimal høyde (P014)
(Faste prosentverdier for høyde i forhold til maksimal høyde)
10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 %
P030
P031
P032
P033
P035
P036
P037
P038
P039
P034
P013 = Maksimalt volum eller strømning
P039 = Maksimal prosessverdi (PV)
(Angitte prosentverdier for
utgangs-PV til maks. PV)
Figur 12. Volum eller strømning fra 2-trinns overløpskanal
Hurtigstartveiledning
21
Page 22
Hurtigstartveiledning
Produktsertifiseringer
Godkjente produksjonssteder
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA
Rosemount Measurement Limited — Slough, Berkshire, Storbritannia
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore
Informasjon om EU-direktiver
EU-samsvarserklæringen starter på side 25, og den siste versjonen er tilgjengelig på www.rosemount.com, under Documentation (Dokumentasjon).
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Emerson Process Management er i samsvar med ATEX-direktivet.
Direktivet om trykkutstyr (PED) (97/23/EF)
3107 og 3108 er utenfor området for PED-direktivet.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (2004/108/EF)
EN 61326-1:2006
MCERTS-sertifisering (kun 3108)
Sira-sertifikat nr. MC080131
Desember 2014
Sertifisering for eksplosjonsfarlige områder
Merk
Se etiketten på huset for å identifisere godkjenningene for din transmitter.
Amerikanske og kanadiske sertifiseringer
Fabrikkgjensidig godkjenning (Factory Mutual (FM)) I5 FM-godkjenning for egensikkerhet
Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D Sonemerking: Klasse I, sone 0, AEx ia IIC Tem pe ra tu r kod er :
T6 (T
= 55 °C)
a
T4 (T
= 60 °C)
a
Enhetsparametere: VMax = 30 V, IMax = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 μH, Ci = 5 nF. Egensikker ved installering i samsvar med Rosemount-tegning 71097/1300 IP66, IP68
Spesielle betingelser for bruk
1. For å beskytte transmitteren mot UV-eksponering når den monteres utendørs, skal transmitteren monteres i samsvar med avsnittet “Miljømessige hensyn” på side 5.
22
Page 23
Desember 2014
Canadian Standards Association (CSA) I6 Sertifikatnummer: 02 CSA 1352094 X
Ex ia IIC Egensikker når montert med sertifisert barriere mot transmitteren Enhetsparametere:
Ui=30 V, Ii=120 mA, Pi=0,82 W, Ci=5 nF, Li=27 uH
Temperaturkode T4 ved Ta = —40 til 60
Spesielle betingelser for bruk
°C eller T6 ved Ta = —40 til 55 °C.
Hurtigstartveiledning
1. Risiko for oppbygging av elektrostatisk utladning på plastflater. Må kun rengjøres
med en fuktig klut.
Europeiske sertifiseringer
I1 ATEX-sertifisering for egensikkerhet
Sertifikatnummer: Sira 09ATEX2299X
II 1G, Ex ia IIC Ga T6 (Ta = —40 til 55 °C), T4 (Ta = —40 til 60 °C) Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 H, Ci = 5 nF IP66, IP68
Godkjenninger fra resten av verden
I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikatnummer: IECEx SIR 09.0124X
Ex ia IIC Ga T6 (Ta = —40 til 55 °C), T4 (Ta = —40 til 60 °C) Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 H, Ci = 5 nF IP66, IP68
ATEX- og IECEx-forutsetninger for sikker bruk (X)
Modellnumre som dekkes: 3107*****I1****, 3108*****I1****, 3107*****I7**** og 3108*****I7****
(”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer). Følgende instrukser gjelder utstyr som dekkes av sertifikatnummer Sira
09ATEX2299X:
1. Apparatet kan utsettes for brennbare gasser og damper med apparatgruppene IIA,
IIB og IIC, og med temperaturklassene T1, T2, T3, T4, T5 og T6.
2. Installasjon av dette utstyret må utføres av personale som er opplært i samsvar
med gjeldende forskrifter.
3. Utstyret er ikke beregnet på å bli reparert av brukeren, men skal skiftes ut med en
tilsvarende, godkjent enhet. Reparasjoner skal bare utføres av produsenten eller godkjent reparatør.
4. Der som det er mulig at apparatet vil komme i kont akt med skadelige subs tanser, er
brukeren ansvarlig for å ta passende forholdsregler for å forhindre at apparatet blir skadet, og derved sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert.
Aggressive substanser er syre i flytende form eller gassform som kan angripe metaller, eller løsemidler som kan påvirke polymermateriale.
Aktuelle forholdsregler, for eksempel at det utføres regelmessige inspeksjoner som del av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er motstandsdyktig mot visse kjemikalier
5. Apparatelektronikken er kun sertifisert for bruk i omgivelsestemperaturer i
området mellom —40 og 60 °C for T4 eller —40 og 55 °C for T6. Det skal ikke brukes utenfor dette området.
23
Page 24
Hurtigstartveiledning
6. Det er brukerens ansvar å sørge for at spennings- og strømgrensene for dette
utstyret ikke overskrides.
7. Teknisk informasjon: a. Konstruksjonsmateriale:
UPVC-støpt hus og forside. Skjermet kabel med to kjerner og mantel av PVC. Glassfylt låsemutter av nylon. 316SS hengebrakett. Tetning med epoksylim.
b. Kode:
ATEX: II 1 G, Ex ia IIC Ga, T6 (Ta = —40 til 55 °C), T4 (Ta = —40 til 60 °C) IECEx: Ex ia IIC Ga, T6 (Ta = —40 til 55 °C), T4 (Ta = —40 til 60 °C) Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 27 H, Ci = 5 nF
8. Spesielle betingelser for sikker bruk: a. Utstyret må ikke installeres direkte i en prosess der kapselen kan bli oppladet
som følge av hurtig gjennomstrømning av ikke-ledende medier. b. Utstyret må kun rengjøres med en fuktig klut. c. 3107/3108-modellen må ikke monteres på en konstruksjon som kan utsettes
for vibrasjon, eller i et sted der den kan skades som følge av støt eller varmebelastning.
d. Utstyret er ikke beregnet på bruk i områder som er utsatt for støv.
9. Produsent: Rosemount Measurement Limited 158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Storbritannia.
Desember 2014
24
Page 25
Desember 2014
Figur 13. EU-samsvarserklæring
Hurtigstartveiledning
25
Page 26
Hurtigstartveiledning
Desember 2014
26
Page 27
Desember 2014
Hurtigstartveiledning
27
Page 28
Hurtigstartveiledning
EU-samsvarserklæring
Nr: RMD 1062 Rev. C
Vi,
Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Storbritannia
erklærer under eneansvar at produktet,
Ultrasonisk nivåmålertransmitter, Rosemount 3100-serien
produsert av
Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Storbritannia
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt.
11. desember 2009
David J. Ross-Hamilton
(utstedelsesdato) (navn – trykte bokstaver)
Global Approvals Consultant
(tittel – trykte bokstaver)
Desember 2014
28
Page 29
Desember 2014
Oversikt
Nr: RMD 1062 Rev. C
Side 2 av 3 3100_RMD1062-C_nor.doc
EMC-direktiv (2004/108/EF)
Modell 3101LA*F**NA**, 3102HA*F**NA****, 3105HA*F**I1****, 3107HP*P**I1****, 3108HP*P**I1****
EN 61326-1:2006, EN 61326-2.3:2006
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Modell 3105HA*F**I1****
Sira 06ATEX2260X – Egensikker Utstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga)
EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2004
Modell 3107HP*P**I1****, 3108HP*P**I1****
Sira 09ATEX2299X – Egensikker Utstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga)
EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007
Følgende tekniske standarder og spesifikasjoner er blitt benyttet:
IEC 60079-0:2007
(Mindre variasjoner i design for tilpasning til bruksområdet og/eller monteringskrav identifiseres av alfanumeriske tegn der det står * ovenfor)
Hurtigstartveiledning
29
Page 30
Hurtigstartveiledning
Oversikt
Nr: RMD 1062 Rev. C
Side 3 av 3 3100_RMD1062-C_nor.doc
ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for EF-typeprøvingssertifikat
SIRA Certification Service
[Nummer for teknisk kontrollorgan: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Storbritannia
ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
SIRA Certification Service
[Nummer for teknisk kontrollorgan: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Storbritannia
Desember 2014
30
Page 31
Desember 2014
Hurtigstartveiledning
31
Page 32
Hurtigstartveiledning
00825-0210-4840, Rev BA
Desember 2014
Emerson Process Management Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf.: (USA) (800) 999 9307 Tlf.: (Intnl) (952) 906-8888 Faks: (952) 906 8889
Emerson Process Management Latin-Amerika
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tlf.: +1954846 5030
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tlf.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge Tlf.: +(47) 35 57 56 00 Faks: +(47) 35 55 78 68 E-post: Info.no@emersonprocess.com http://www.EmersonProcess.no
© 2014 Rosem ount Inc. Med en erett. Alle var emerker tilhører ei er. Emerson -logoen er et va remerke og servi cemerke for Emerson Electric Co. Rosemount og Rosemounts logo er registrerte varemerker for Rosemount Inc.
Loading...