Rosemount™ 3101, 3102 og 3105
ultralydsniveautransmittere til væsker
Page 2
Installationsvejledning
ADVARSEL
November 2018
BEMÆRK
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount™
ultralydsniveautransmittere, model 3101, 3102 og 3105. Den indeholder ikke anvisninger angående detaljeret
konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlsøgning eller installationer. Se referencemanualen
til Rosemount 3101, 3102 og 3105 for at få flere oplysninger.
Manualerne fi ndes i elektro nisk format på Emerson/Rosemount.com
Undladelse af at følge disse retningslinjer for installationen kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
Rosemount model 3101, 3102 og 3105 er ultralydsniveautransmittere til brug i væsker. De må kun
installeres, tilsluttes, idriftsættes, betjenes og vedligeholdes af faglært personale, og gældende nationale og
lokale krav og regler skal overholdes.
Brug kun udstyret som angivet. Gøres det ikke, kan det forringe den beskyttelse, udstyret giver.
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
Installation af transmittere i eksplosive omgivelser skal overholde gældende lokale, nationale og
internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå afsnittet om produktcertificeringer vedrørende
eventuelle krav i forbindelse med sikker installation.
Inden en Field Communicator tilsluttes i eksplosionsfarlige omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne er
insta lleret i overensst emmelse med p raksis for kab elføringer, der er egensikre elle r ikke er antænd ingsfarlige.
Kontrollér, at transmitterens driftsatmosfære er i overensstemmelse med de relevante certificeringer for
steder med eksplosionsfare.
Den udvendige overflade kan være varm
Pas på ikke at få forbrændinger.
Proceslækager kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser
Installer, og efterspænd procestilslutningerne, inden der påføres tryk.
Forsøg ikke at løsne eller fjerne procestilslutningerne, når transmitteren er i brug.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
Sørg for, at transmitteren ikke er tændt, når tilslutningerne foretages.
Hvis niveausensoren installeres i et højspændingsområde, og der opstår en fejltilstand eller installationsfejl,
kan der være højspænding i ledninger og klemmer.
.
2
Page 3
November 2018
Installationsvejledning
Rosemount model 3101, 3102 og 3105
Rosemount 3101, 3102 og 3105 er 4-20 mA niveautransmittere med
loop-forsyning. De er beregnet til at udføre løbende målinger af væskestanden
i tanke eller åbne kanaler.
De kan sluttes direkte til kontrolsystemet på et anlæg eller benyttes sammen med
en programmerbar kontrolenhed i Rosemount
monteres i eksplosionsfarlige områder, hvis den forsynes fra en beskyttet
strømkilde.
1.0Driftsprincip
Transmitteren er udviklet til montering over en væske og måler konstant
afstanden til væskens overflade vha. ultralydsimpulser. Afstanden til væskens
niveau beregnes med mikroprocessorstyret elektronik udfra tidsforsinkelsen
mellem afsendelse og modtagelse af signalerne.
Når transmitteren er programmeret med den aktuelle bundreference — i reglen
bunden af en tank (Figur 1) — beregner den væskens dybde (niveauet) og sender
niveauet som et 4-20 mA signal (og et digitalt HART
3105).
Model 3101 måler kun væskestanden. Model 3102 og 3105 kan beregne
afstanden til overfladen, indholdet (volumenen) eller flowet i en åben kanal og
derefter sende resultatet som et 4-20 mA-signal og et digitalt HART-signal.
Den valgte måling vises på en LCD-skærm inden i indkapslingen.
Transmitteren programmeres vha. de indbyggede knapper inden i
indkapslingen (alle modeller) eller med fjernstyring vha. HART (kun model 3102
og 3105).
3490-serien. Rosemount 3105 kan
®
-signal til model 3102 og
3
Page 4
Installationsvejledning
B
A
G
E
E
20 mA
4 mA
F
D
D
C
Figur 1. Typisk anvendelse
A. Transmitter i Rosemount 3100-serienE. Pumpe
B. Kontrolenhed i Rosemount 3490-serienF. Bundreference
C. 4—20 mA-signalG. 4—20 mA- og HART-signal
D. Relæ
HART fås til Rosemount 3102 og 3105.
November 2018
Vigtigt vedr. installation
Transmittere i Rosemount 3100-serien kan anvendes til måling af væskestand
og volumen i åbne eller lukkede tanke eller flowmåling i åbne kanaler.
Transmittere med glasfyldt nylonhus skal monteres, hvor den er beskyttet mod
ultraviolette stråler for på længere sigt at hindre nedbrydning af den plastik, der
er anvendt, dvs. beskyttet mod direkte sollys.
Bemærk
Læs også om særlige betingelser for sikker anvendelse under ”Produktcertificeringer” på
side 25.
2.0Sikkerhedshensyn
1. Installation skal udføres af behørigt uddannet personale i henhold til
gældende regler og praksis.
2. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer,
er det brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre
udstyret i at blive skadet og sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer er syrer eller gasser, der kan angribe metal eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymere materialer.
4
Page 5
November 2018
OKOKOK
Passende forholdsregler omfatter f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med
rutineeftersyn eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er
modstandsdygtigt over for bestemte kemikalier.
3. Udstyret må kun rengøres med en fugtig klud. Der må ikke anvendes
opløsningsmidler.
4. Dette udstyr er ikke beregnet til, at bruger reparerer, men skal erstattes af en
lignen de certificeret enhed. Reparationer ska l udføres af producenten eller en
godkendt forhandler.
5. Eftersom transmitteren har dobbelt isolering, er jordbeskyttelse ikke
nødvendig. Kablets afskærmning skal kun sluttes til en velegnet
jordforbindelse i den ene ende (se ”Tilslutning af kabler til transmitteren” på
side 7).
6. Bemærk, at hvis udstyret anvendes på anden måde end angivet af
producenten, kan det gå ud over den beskyttelse, som udstyret giver.
7. For at sikre elektromagnetisk kompatibilitet i alle europæiske medlemsstater
må den ikke installeres i et beboelsesområde.
Bemærk
Det anbefales ikke at montere transmitteren tæt på elektriske støjkilder, som f.eks. drev
med variabel hastighed eller andet højspændingsudstyr.
3.0Vigtigt vedr. miljøet
1. Rosemount 3105-transmitteren er egensikker og godkendt til installation i
eksplosionsfarlige omgivelser.
2. Model 3101, 3102 og 3105 er beregnet til installation i åbne eller lukkede
tanke. De er vejrbestandige og beskyttet mod støvindtrængning.
3. Undgå at installere transmitterne i nærheden af varmekilder.
Installationsvejledning
Figur 2. Vigtigt vedr. miljøet
5
Page 6
Installationsvejledning
4.0Monteringshensyn
1. Monter transmitteren over væsken med det medfølgende 2-tommers gevind,
men ikke tættere på over fladen end 0,3 m (12 in.). Transmitteren kan ikke måle
overfladen på en væske inden for 0,3 m (12 in.) fra transmitterens overflade.
2. Transmitteren skal monteres lodret, så der sikres et godt ekko fra væskens
overflade. Strålens halvvinkel er 6° (se Figur 7 på side 11).
3. Hvis der er forhindringer i tanken (eller i brønden), kan det give ekkoer, som
kan forveksles med det egentlige ekko for væskens overflade. Forhindringer
inden for strålens vinkel kan generere kraftige, falske ekkoer. Hvis det kan
lade sig gøre, skal transmitteren placeres, så der ikke dannes falske ekkoer.
4. For at undgå at registrere uønskede genstande i tanken eller brønden
anbefales det at holde en afstand på mindst 3,3 cm til siden i forhold til
transmitterens midterlinje for hver 33 cm (11 cm pr. meter) i forhold til
forhindringen (Figur 7 på side 11).
5. Der genereres ikke falske ekkoer, hvis transmitteren sidder i nærheden af
tankens eller brøndens side, hvis væggen er glat og uden fremspring. Der vil
dog stadig være en vis reduktion af ekkoets størrelse. Det anbefales ikke at
montere transmitteren nærmere væggen end 0,3 m (12 in.) for at undgå
store reduktioner i ekkoets størrelse.
6. Hvis transmitteren bliver monteret i en lukket tank med kuppelformet
dæksel, må den ikke monteres i midten af tankens dæksel, da dækslet vil
kunne reflektere som en parabol og dermed generere uønskede ekkoer.
7. Undgå at anvende transmitterne, hvor der vil kunne dannes kraftig kondens
på transmitterens overflade.
8. Hvis transmitteren er monteret i en standsning eller studs, skal den stikke
mindst 5 mm (0,2 in.) ind i tanken.
9. Hvis transmitteren anvendes i områder, hvor direkte sollys kan medføre høje
temperaturer på udsatte overflader, anbefales det at opsætte en solskærm.
November 2018
6
Page 7
November 2018
Installationsvejledning
Elektrisk installation
5.0Tilslutning af kabler til transmitteren
Rosemount 3100-serien er transmittere med en to-leder loop-forsyning, hvor
følgende strømforsyninger skal anvendes:
For at kunne overholde kravene til CSA-godkendelse skal Rosemount 3101
og 3102 forsynes fra en kontrolenhed i Rosemount 3490-serien eller en klasse
2 SELV-kilde (SELV - Single, Extra-Low Voltage).
Andre enheder kan blive nulstillet, hvis transmitteren kobles til et
multidropsystem, samtidig med at der er spænding på loopet. Sluk for
strømmen til loopet for at undgå nulstilling af enhederne.
Hver transmitter er forsynet med to kabelindgange. Der skal anvendes
velegnede installationsrør eller kabelforskruninger for at opretholde den
vejrbestandige klassificering og beskyttelse i farlige områder. Indgange,
der ikke bruges, skal forsegles med en skrueprop af passende type.
Der skal anvendes et 2-leder skærmet kabel til tilkobling til den eksterne
strømforsyning og udgangssignalet. Kablet medfølger ikke.
5.1Installation i eksplosionsfarlige områder
(kun Rosemount 3105)
Når Rosemount 3105 anvendes sammen med en kontrolenhed i Rosemount 3490serien, kræves der ingen yderligere sikkerhedsbarrierer. Hvis Rosemount 3105
forsynes med strøm fra en anden kilde, skal det sikres, at der er monteret en egnet
egensikker barriere i det sikre område, dvs. område uden eksplosionsfare.
Barrieren skal vælges ud fra, at dens udgangsparametre Uo, Io og Po er mindre end
transmitterens Ui, Ii og Pi.
Egensikre parametre: Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 mH, Ci = 0 nF
Summen af transmitterens kapacitans og induktans og tilslutningskablet må
ikke overstige den maksimale værdi, der er angivet for den valgte barriere.
5.2Tilslutning af kabler til transmitteren
1. Sørg for, at strømforsyningen er slået fra.
2. Løsn de tre skruer i dækslet, og løft derefter dækslet til transmitterhuset af.
Dækslet på metalhuset kan hvile på hængslet. Placer en genstand under
dækslet for at undgå, at transmitteren vælter.
3. Træk kablet gennem kabelforskruningen/installationsgennemføringen.
7
Page 8
Installationsvejledning
A
12-30 VDC
0 VDC
D
E
B
C
3101
4. Tilslutning af kablerne:
a. På Rosemount 3101 forbindes kablerne iht. Figur 3.
b. På Rosemount 3102 forbindes kablerne iht. Figur 4.
c. På Rosemount 3105 forbindes kablerne iht. Figur 5.
5. Slut kun kablets afskærmning til en velegnet jordforbindelse i den ene ende.
6. Sæt dækslet på igen, stram kabelforskruningen, og slut til sidst
strømforsyningen til.
Bemærk
Rosemount 3101 og 3102 er ikke egensikre og må kun anvendes på steder
uden eksplosionsfare (almindelig placering).
Hvis der skal bruges HART-kommunikation (muligt på Rosemount 3102 og
3105), skal der installeres en 250 ohm (min.), 0,25 W lastmodstand i loopet.
Ved brug af Rosemount-transmittere model 3102 eller 3105 sammen med
en kontrolenhed i Rosemount 3490-serien er der ikke behov for denne
modstand.
Figur 3. Ledningsdiagram for Rosemount 3101
November 2018
A. Maks. kabellængde er 3.000 m (9.750 ft.)
B. Slut kabelafskærmningen til jord i kontrolrummet
C. Kabeltykkelse: Ø 4-8 mm (Ø 0,15-0,31 in.)
D. Parsnoede, afskærmede ledninger
Min. størrelse: 0,22 mm
E. Der kræves min. 12 VDC for, at transmitteren kan fungere
12-40 VDC (ikke-egensikker anvendelse) ELLER
12-30 VDC fra barriere (egensikker anvendelse)
0 VDC
A
C
B
Figur 4. Ledningsdiagram for Rosemount 3102
A. Maks. kabellængde er 3.000 m (9.750 ft.)
B. Slut kabelafskærmningen til jord i kontrolrummet
C. Kabeltykkelse: Ø 4-8 mm (Ø 0,15-0,31 in.)
D. Parsnoede, afskærmede ledninger
Min. størrelse: 0,22 mm
E. Der kræves min. 12 VDC for, at transmitteren kan fungere
A. Maks. kabellængde er 3.000 m (9.750 ft.)
B. Slut kabelafskærmningen til jord i kontrolrummet
C. Kabeltykkelse: Ø 4-8 mm (Ø 0,15-0,31 in.)
D. Parsnoede, afskærmede ledninger
E. Der kræves min. 12 VDC for, at transmitteren kan fungere
9
Page 10
Installationsvejledning
C
A
B
November 2018
6.0Montering af transmitteren over væskens
overflade
Der medfølger et 2-tommers gevind til montering af transmitteren. Gevindet er
udformet som enten BSPT eller NPT og er tydeligt afmærket på selve
transmitterens sekskantede form.
Som hjælp til installationen kan der fås sæt med flangetilbehør og beslag fra
Emerson. De medfølgende flanger (tilbehør) er fremstillet af PVC og er
fulddækkende. Der skal udvises forsigtighed ved montage på modflanger af
RF-typen på tanke eller beholdere for at hindre forvridning af PVC-flangen som
følge af, at boltene spændes for kraftigt (se ”Installationsvejledning” på side 11).
Se produktdatabladet
Emerson/Rosemount.com
6.1Montering af beslag
Beslagsættet indeholder et vinkelbeslag i rustfrit stål og en PVC-belagt skive
(Figur 6), der kan bruges til at montere transmitteren på en understøtning over
væskeoverfladen.
Installationsvejledning
1. Gør beslaget fast til skiven med de tre medfølgende skruer.
2. Gør det samlede beslag og skiven fast til en afstivet understøtning over
væskens overflade.
Beslaget kan boltes til en velegnet tværliggende bjælke. Sørg for, at
transmitteren er vinkelret på overfladen for at maksimere returekkoet.
3. Brug PTFE-tape på transmitterskruens gevind.
4. Sæt transmitteren ind i skiven.
5. Spænd med et moment på 2 Nm (1,5 ft-lb) vha. transmitterens sekskantede
form. Brug ikke transmitterhuset til at stramme med.
til Rosemount 3101, 3102 og 3105 på
for bestillingsoplysninger om tilbehør.
Figur 6. Monteringsbeslag
A. Rustfrit stålbeslag
B. Nr. 4X 13 lange selvskærende skruer (x3), kulstofstål(zinkbelagt)
C. PVC-skive
10
Page 11
November 2018
A
D
B
C
Installationsvejledning
6.2Montering i tank med en studs eller standsning
Installationsvejledning
1. Brug PTFE-tape på transmitterens skruegevind.
2. Hvis tanken har en studs med flange eller standsning:
a. Fastgør transmitteren til en instrumentflange, der ikke er af metal, vha.
det gevindskårne tilslutningsbeslag. Spænd til et moment på 2 Nm
(1,5 ft-lb) vha. transmitterens sekskantede form.
b. Instrumentflanger (tilbehør), der leveres af Emerson
PVC og er en type FF-flanger. Der skal udvises forsigtighed ved montage
på modflanger af RF-typen på tanke eller beholdere for at hindre
forvridning af PVC-flangen som følge af, at boltene spændes for hårdt.
c. Sørg for, at pakningen er placeret korrekt på studsen/tankens flange.
d. Sæt den transmitter og instrumentflange, der nu er sat sammen, ned på
tankens flange, og gør delene fast med de tilhørende bolte spændt med
et passende moment for flangerne.
Hvis delene skal monteres, så de passer, på modflanger af RF-typen på
tankens studs eller standsning, spændes med et maksimalt moment på
13,6 Nm (10 lb-ft)
.
3. Hvis tanken har en gevindskåret studs med flange eller standsning.
a. Sæt transmitteren fast på studsen/standsningen vha. det gevindskårne
tilslutningsbeslag.
b. Spænd med et moment på 2 Nm (1,5 ft-lb) vha. transmitterens
sekskantede form.
Hvis transmitterens overflade ikke stikker ind i beholderen, henvises til afsnittet
om installation i referencemanualen
for yderligere oplysninger.
™
, er fremstillet af
Figur 7. Flangemontering
A. Transmitteren monteres lodret (maks. afvigelse på 3°)
B. Brug ikke-metallisk fitting eller flange
C. Halvvinkel for strålen: 6°
D. 11 cm/m (1,3 in./ft), min. 0,3 m (12 in.)
11
Page 12
Installationsvejledning
C
B
A
A
D
C
B
6.3Installationer til flowmåling i åbne kanaler
Monter en ultralydstransmitter over et område med klar væske. Undgå at
montere transmitteren direkte over en evt. indløbsstrøm. Transmitteren må
aldrig hænge i kablet.
Det er meget vigtigt, at transmitteren placeres korrekt, dvs. den skal placeres i
den rette afstand opstrøms fra flowet i henhold til gældende relevante regler.
Ifølge f.eks. ISO-standarder skal afstanden være 4-5 gange den maksimale højde
for vandet (Hmaks) ved overfald i tynde plader eller 3-4 gange Hmaks for en
flowkanal. For at sikre optimal nøjagtighed skal transmitterens front placeres i
en højde, der svarer til summen af den maksimale flowdybde plus
transmitterens dødzone på 300 mm (12,2 in.) plus yderligere 50 mm (2 in.).
Figur 8. Valg af højde over flowet
November 2018
A. Transmitterens front
B. Hmaks
C. Transmitterens bundreference = Hmaks + 300 mm (12,2 in.) + 50 mm (2 in.)
Det er vigtigt, at transmitterens bundreference relateres til nulpunktet for det
primære måleudstyr (Figur 9).
Figur 9. Bundreference for en flowkanal eller overfald
12
A. Bundreference for transmitterenC. Tilløbskanal
B. Primær enhed (f.eks. flowkanal, overfald), bund af udskæringD. Flowretning
Page 13
November 2018
A
B
Ved indstilling af bundreferencen på et V-formet overfald (Figur 10) er det
vigtigt at bruge den egentlige bund af udskæringen og ikke den buede
væskeoverflade.
Figur 10. Bundreference for ‘V’-formet overfald
A. Transmitterens bundreference B. Buet væskeoverflade
(dvs. egentlig bund af udskæring)
Bemærk
Det skal undgås, at transmitteren vil kunne komme til at ”drukne”
Hvis det er muligt i forhold til flowet, skal transmitteren monteres inden i den
Der kan sluttes en ekstern temperatursensor til Rosemount 3102 og 3105.
Installationsvejledning
(se relevant standard for yderligere oplysninger).
kanal eller det kammer, hvor flowet er. Beskyt transmitteren mod direkte sol
for at sikre maksimal nøjagtighed og stabilitet.
Temperatursensoren skal monteres på et sted, hvor den kan måle
lufttemperaturen nøjagtigt og er beskyttet mod sollys. (Oplysninger om
RTS-installation findes i installationsvejledningen
).
13
Page 14
Installationsvejledning
3490
Fn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
.
3491
Model type:
C
A
J
H
F
G
E
D
B
Konfigurering af transmitteren
Alle transmittere kan konfigureres, og indstillingerne bekræftes vha. de
indbyggede knapper. Alternativt kan Rosemount 3102 og 3105 konfigureres,
og indstillingerne bekræftes, vha. en Field Communicator, en kontrolenhed i
Rosemount 3490-serien eller en pc, der kører AMS Device Manager (se Figur 11).
Parametrene i dette afsnit er tilstrækkelige til grundlæggende anvendelse.
Oplysninger om menuoversigter og konfigurering af mere avancerede
anvendelsesmuligheder i forbindelse med niveau, indhold (volumen) eller flow i
åbne kanaler kan findes i referencemanualen
Bemærk
Transmitterne er forkonfigureret til niveaumåling. Det vil evt. ikke være nødvendigt at
fortsætte med dette trin, medmindre der er brug for at bekræfte eller ændre
indstillingerne.
Figur 11. Systemarkitektur
til Rosemount 3100-serien.
November 2018
B. Ekstern temperatursensor (ekstraudstyr kun til model 3102 og 3105)
C. To relæudgange (kun på Rosemount 3102)
D. Kontrolenhed i Rosemount 3490-serien
E. Field Communicator
F. H A R T- m o d e m
G. AMS Device Manager
H. Kontrolsystem
A. Transmitter i Rosemount 3100-serien
J. 751-skærm
14
Page 15
November 2018
6.4Basisenheder til transmitteren
Basisenhederne (Base Units) for Rosemount 3101 er altid metriske, men når
skærmenhederne omskaleres, ændres niveaumålingen fra meter til fod eller
meter til tommer (se side 19).
Nå Rosemount 3102 og 3105 afsendes fra fabrikken er standardindstillingerne
for basisenhederne ”metric” eller ”imperial ft” alt efter modellens
bestillingskode.
Bemærk (kun Rosemount 3102/3105)
Notér de indprogrammerede indstillinger. Hvis basisenhederne på Rosemount 3102 eller
3105 ændres, starter transmitteren automatisk igen, som var det første gang en ny
transmitter startede op, men vil som standard have de valgte basisenheder og
standardindstillingerne fra fabrikken.
Metode: Indbyggede knapper
(Rosemount 3101 arbejder altid med meter. Se side 19 om ændring af
skærmenheder).
Ændring af basisenheder på Rosemount 3102 og 3105:
1. Stå iPV-skærmbilledet, ogtryk pådenblåknap for at angive ”DiAg”.
2. Hold den blå knap nede i to sekunder, og slip den derefter (”tESt” vises).
3. Hold både den blå knap og den røde knap nede i 2 sekunder
(”Eng” vises).
4. Tryk på den grønne knap for at vise første valgmulighed for den tekniske
menu ”t.hoLd”.
5. Tryk på den grønne knapflere gange, til der står ”b.unit”.
6. Tryk på den blå knap for at vise de aktuelt valgte basisenheder.
7. Hvis disse basisenheder er korrekte, trykkes på den røde knap .
(Tryk på den grønne knap for den næste menu og spring over trin 8-11).
8. Tryk på den blå knap for at kunne redigere (aktuelle basisenheder
blinker).
9. Tryk på den grønne knap flere gange for at bladre gennem de tre
valgmuligheder.
10.Tr yk på den blå knap
stopper).
11.Tr yk på den røde knap for at gemme. (Transmitteren starter automatisk
igen, som var det første gang en ny transmitter startede op). Ellers trykkes på
den blå knap for ikke at gemme.
for at bekræfte de valgte basisenheder (blinkene
Installationsvejledning
15
Page 16
Installationsvejledning
Set Base Units (ft)
m
ft
in
ft
ENTER
ABORT
(Field Communicator-skærmen vist)
Base Units
Esc=Quit =Edit
metric
(Rosemount 3491-skærmen vist)
Metode: Field Communicator eller
AMS Device Manager
Sådan vises eller ændres basisenhederne:
1. Fra skærmbilledet Home (Hjem)
vælges 3: Service Tools (Serviceværktøj).
2. Vælg 4. Maintenance (Vedligeholdelse).
3. Vælg 3: Utilities (Hjælpeværktøjer).
4. Vælg 3: Set Base Units (Indstil basisenheder).
5. Vælg nye basisenheder.
Metode: Kontrolenhed i Rosemount 3490-serien
Sådan vises eller ændres basisenhederne:
1. På skærmbilledet Main Menu
(Hovedmenu) vælges SETUP
(Opsætning).
2. Vælg transmitteren
(f.eks. ”Tx1: 3102”).
3. Vælg SYSTEM og derefter Base Units
(Basisenheder).
4. Vælg nye basisenheder.
Sluk for strømmen, og tænd for den igen for at få de samme basisenheder på
kontrolenheden. Kontrolenheden spørger efter transmitterens værdi for
Bottom Reference (Bundreference) i de nye basisenheder.
November 2018
6.5Bundreference for transmitteren
Bemærk
Denne parameter er vigtig ved kalibrering og konfigurering af transmitteren.
På Rosemount 3101 er transmitterens indstilling for Bottom Reference
(Bundreference) den afstand, der måles lodret langs ultralydsstrålen fra
transmitterens overflade til nul-niveauet i en tank eller en åben kanal
(se Figur 12 på side 22 ).
På Rosemount 3102 og 3105 er det afstanden målt lodret langs ultralydsstrålen
fra det brugervalgte referencepunkt for sensoren (User Preferred Sensor
Reference Point - UPSRP) til nul-niveauet for tanken eller en åben kanal
(se Figur 13 på side 23).
Nul-niveauet angiver, hvor transmitteren begynder at måle procesværdien.
Det er ikke nødvendigt at få 4 mA-signalet til at starte på nul. Startpunktet for
4 mA kan være en uvilkårlig væskehøjde over eller under dette nul-niveau.
16
Page 17
November 2018
(Field Communicator-skærmen vist)
Bottom Ref. P010
36.000ft
Esc=Quit =Edit
(Rosemount 3491-skærmen vist)
Metode: Indbyggede knapper
Installationsvejledning
Såden vises eller ændres indstillingen for bundreferencen (
b.rEF):
1. Stå i PV-skærmbilledet, og tryk på den grønne knapfor at angive ”b.rEF”.
2. Tryk på den blå knap for at angive den aktuelle værdi for present b.rEF.
3. Hvis det er den rigtige værdi, trykkes på den røde knap og derefter på den grønne knap for at komme til næste menu. Ellers fortsættes med trin (4).
4. Tryk på den blå knap for at starte redigering (første tal blinker).
5. Brug den grønne knap for at kunne redigere det blinkende tal.
6. Tryk på den blå knap for at gå til næste tal (dette tal blinker).
7. Gentag trin (5) og (6), til det sidste tal blinker og er redigeret efter behov.
8. Tryk på den blå knap for at bekræfte den nye værdi b.rEF (ingen tal
blinker).
9. Tryk på den røde knap for at gemme den nye værdi, eller tryk på den blå knap for ikke at gemme. Derefter vises enten menuen ”b.rEF” eller den
næste menu, alt efter hvad der er foretaget.
Metode: Field Communicator eller
AMS Device Manager
Sådan vises eller ændres
bundreferencen:
1. På skærmen Home (Hjem) vælges
2: Configure (Konfigurer).
På Rosemount 3101 kan Display Units (Skærmenheder) ses af, hvor
tusindadskilleren eller kommaet står i den viste PV-værdi (dvs. 8.000 (m),
26,24 (fod) eller 314,9 (tommer). Model 3101 måler og beregner i meter. Den
målte værdi konverteres til de valgte skærmenheder vha. en forprogrammeret
konverteringsfaktor.
Hvis der på Rosemount 3102 og 3105 vælges nye skærmenheder, omskaleres
PV-værdien ikke automatisk. Brug enten parameteren Transmitter Scale Factor
(Transmitterens skaleringsfaktor) (side 20) for at omskalere PV-værdien
manuelt til passende enheder eller brug basisenhederne, hvilket automatisk
ændrer skærmenhederne til meter, ft. eller in.
Metode: Indbyggede knapper
Sådan ændres skærmenhederne på Rosemount 3101:
1. Stå i PV-skærmbilledet, og tryk på den blå knap og hold den nede. Slip den
ikke. De viste enheder ændres efter 10 sekunder i følgende rækkefølge:
3101****SC**: Meter til ft. (meter til fod), ft. til in. (fod til tommer) og in. til
meter (tommer til meter)
3101****RC**: Ft. til in. (fod til tommer), in. til meter (tommer til meter) og
meter til ft (meter til fod).
2. Hvis den blå knap holdes nede, skiftes enheder hvert tredje sekund.
3. Bekræft skærmenhederne ved at slippe den blå knap .
Sådan ændres skærmenhederne på Rosemount 3102 og 3105:
1. Stå i PV-skærmbilledet, og tryk flere gange på den grønne knap , til der står
”b.unit”.
2. Tryk på den blå knapfor at vise de aktuelt valgte enheder på bundlinjen.
3. Hvis det er de rigtige enheder, trykkes på den røde knap og derefter den
grønne knap for at komme til den næste menu. Ellers fortsættes med trin (4).
4. Tryk på den blå knap for at kunne redigere (nuværende enheder blinker).
5. Tryk flere gange på den grønne knap for at bladre gennem listen med
enheder.
19
Page 20
Installationsvejledning
(Field Communicator-skærm)
PV Units P012
ft
Esc=Quit =Edit
(Rosemount 3491-skærmen)
6. Tryk på den blå knap for at bekræfte de nye enheder. Blinkene stopper.
7. Tryk på den røde knap for at gemme indstillingen. (Displayet bliver tomt et
øjeblik, hvorefter alle segmenter i displayet hurtigt vises, mens transmitteren
starter). Ellers trykkes på den blå knap for ikke at gemme.
8. Derefter vises enten menuen
er foretaget under trin (7).
November 2018
”b.unit” eller den næste menu, alt efter hvad der
Metode: Field Communicator eller
AMS Device Manager
Sådan ændres PV-enheder:
1. På skærmen Home (Hjem) vælges
2: Configure (Konfigurer).
2. Vælg 2: Manual Setup (Manuel
Primary Variable Units P012
ft
Cum
Cum/h
Cum/s
ft
ft
gal/min
Impgal
Impgal/d
ESC
ENTER
indstilling) og vælg derefter 3: Profiling
(Profiler).
4. Vælg nye enheder og tryk derefter på ENTER for at gemme.
5. Tryk på SEND for at opdatere transmitteren.
Metode: Kontrolenhed i Rosemount 3490-serien
Sådan ændres PV-enheder:
1. På skærmbilledet Main Menu (Hovedmenu)
vælges SETUP (Opsætning).
2. Vælg transmitteren (f.eks. ”Tx1: 3102”).
3. Vælg UNITS (Enheder) og derefter
PV Units (PV-enheder).
4. Følg anvisningerne på skærmen for at lægge den nye indstilling ind og
bekræfte den.
6.8Skaleringsfaktor P013 for transmitter/PV-skaleringsfaktor
P013
På Rosemount 3102 og 3105 konverterer denne parameter niveaumålingen til
andre enheder, før de sendes videre. Indtast en værdi på 1.0, medmindre
basisenheden er en anden end de viste enheder, eller de nødvendige
skærmenheder ikke er valgt.
Metode: Indbyggede knapper
Sådan vises eller ændres skaleringsfaktoren:
1. Stå i PV-skærmbilledet og tryk flere gange på den grønne knap , til der står
”SCALE” (Skala).
2. Tryk på den blå knap for at angive den aktuelle skaleringsfaktor.
3. Hvis det er den rigtige skaleringsfaktor, trykkes på den røde knap og
derefter den grønne knap for at komme til næste menu. Ellers fortsættes
med trin (4).
20
Page 21
November 2018
(Field Communicator-skærm)
(Rosemount 3491-skærmen vist)
4. Tryk på den blå knap for at starte redigering (første tal blinker).
5. Tryk flere gange på den grønne knap for at redigere det blinkende tal.
6. Tryk på den blå knap for at gå til næste tal (dette tal blinker).
7. Gentag trin (5) og (6), til det sidste tal blinker og er redigeret efter behov.
8. Tryk på den blå knap for at bekræfte den nye værdi (blinkene stopper).
9. Tryk på den røde knap for at gemme den nye værdi, eller tryk på den blå
Installationsvejledning
knap for ikke at gemme. Derefter vises enten menuen ”
næste menu, alt efter hvad der er foretaget.
SCALE” eller den
Metode: Field Communicator eller
AMS Device Manager
5. Indtast faktoren, og tryk på ENTER for at gemme.
6. Tryk på SEND for at opdatere transmitteren.
Metode: Kontrolenhed i Rosemount 3490-serien
Sådan vises eller ændres
skaleringsfaktoren:
1. På skærmbilledet Main Menu
(Hovedmenu) vælges SETUP (Opsætning).
2. Vælg transmitteren (f.eks. ”Tx1: 3102”).
3. Vælg DUTY (Funktion) og derefter PV
Scale Factor (PV-skaleringsfaktor).
4. Følg anvisningerne på skærmen for at redigere den nye faktor og gemme
den.
PV Scale Factr P013
1.000
Esc=Quit =Edit
7
4
FN
1
21
Page 22
Installationsvejledning
4-20 mA
Rosemo unt
3101
Bundreference
Afstand
(D910)
20 mA
-punkt
4 mA
-punkt
Væske-
stand
Figur 12. Tankens geometri (kun
Rosemount 3101)
Kontrolenhed i
Rosemount 3490-serien
Bemærk
Niveauet for 4 mA-signalet
kan sættes over
eller under niveauet for
20 mA-signalet.
6.94 mA- og 20 mA-signal (kun på Rosemount 3101)
Procesværdien (f.eks. væskestand) angives af 4-20 mA signalet.
Metode: Indbyggede knapper
Sådan ændres niveau ved 4 mA:
1. Stå i PV-skærmbilledet, og tryk flere
gange på den grønne knap , til der
4”.
står ”
2. Tryk på den blå knap for at angive
den aktuelle værdi for 4 mA-niveauet.
3. Hvis det er den rigtige værdi, trykkes
på den røde knap og derefter på
den grønne knap for at komme til
næste menu. Ellers fortsættes med
trin (4).
4. Tryk på den blå knap for at starte
redigering (første tal blinker).
5. Tryk flere gange på den grønne knap
for at redigere det blinkende tal.
6. Tryk på den blå knap for at gå til
næste tal (dette tal blinker).
7. Gentag trin (5) og (6), til det sidste tal
22
blinker og er redigeret efter behov.
8. Tryk på den blå knap for at
bekræfte den nye 4 mA-niveau (ingen
tal blinker).
9. Tryk på den røde knap for at
gemme den nye 4 mA-niveau, eller
tryk på den blå knap for ikke at
gemme. Derefter vises enten menuen
”4” eller den næste menu, alt efter
hvad der er foretaget.
Sådan ændres niveau ved 20 mA:
1. Stå i PV-skærmbilledet og tryk flere gange på den grønne knap , til der
2. Tryk på den blå knap for at angive den aktuelle værdi for 20 mA-niveauet.
3. Hvis det er den rigtige værdi, trykkes på den røde knap og derefter på den
4. Tryk på den blå knap for at starte redigering (første tal blinker).
5. Tryk flere gange på den grønne knap for at redigere det blinkende tal.
6. Tryk på den blå knap for at gå til næste tal (dette tal blinker).
7. Gentag trin (5) og (6), til det sidste tal blinker og er redigeret efter behov.
20”.
står ”
grønne knap for at komme til næste menu. Ellers fortsættes med trin (4).
1. Konfigurer dette parameter, hvis HART-variablerne (PV, SV, TV og FV) ikke sendes til en host.
(1)
1
GenvejstastMenunavigation for Rosemount 3490-serien
2, 2, 1, 3SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Upper Range Val.
2, 2, 1, 4SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Lower Range Val.
24
Page 25
November 2018
ADVARSEL
Installationsvejledning
Produktcertificeringer
Risiko for statisk elektricitet
For at hindre gnister som følge af statisk elektricitet må overfladen af den glasfyldte nylon (plastik)
indkapsling kun rengøres med en fugtig klud.
Udstyret må ikke installeres direkte i en proces, hvor indkapslingen kan oplades pga. det hurtige flow af
ikke-l edende medi er.
7.0Information om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen begynder på side 29 og den seneste udgave
kan findes på Emerson.com/Rosemount
Bemærk
Der kræves en sikkerhedsisolator som en Zener-barriere af hensyn til egensikkerhed.
8.0Factory Mutual (FM) godkendelser
Factory Mutual (FM) godkendelse af almindelig placering
(kun model 3101 og 3102)
G5 Projekt-id: 3024095
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og testet for at afgøre, om designet
overholder FM's krav vedr. el-in stallationer, mekaniske installationer og brandsikring. FM er
et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i USA af Federal Occupational Safety and
Health Administration (OSHA).
Egensikker til klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D
Zonemærkning: Klasse I, Zone 0, AEx ia IIC
Tem per atu rkode: T6 ( T
Tem per atu rkode: T4 ( T
Kontroltegning: 71097/1216
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF.
Ikke-antændingsfarlig til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D
Zonemærkning: Klasse I, zone 2, AEx nA IIC
Tem per atu rkode: T6 ( T
Tem per atu rkode: T4 ( T
Kontroltegning: 71097/1216
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF
= 55 °C)
o
= 60 °C)
o
= 55 °C)
o
= 60 °C)
o
.
25
Page 26
Installationsvejledning
ADVARSEL
9.0Canadian Standards Association
(CSA)-godkendelser
Canadian Standards Association (CSA)-godkendelse, almindelig placering
(kun Rosemount 3101 og 3102)
G6 Projekt-id: 02 CSA 1871624
Transmitteren er blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om konstruktionen
overholder CSA's krav vedr. el-installationer, mekaniske installationer og brandsikri ng. CSA
er et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i Canada af Standards Council of Canada
(SCC).
Specielle forhold vedrørende sikker betjening:
Strømmen til model 3101 og 3102 skal leveres fra en Rosemount-kontrolenhed i
3490-serien eller fra en strømkilde med separat, ekstra lav spænding (SELV - Single,
Extra-Low Voltage) i klasse 2.
Egensikkerhedsgodkendelser ved Canadian Standards Association
(CSA) (kun model 3105)
I6 Projekt-id: 02 CSA 1352094
Egensikker til klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D
Zonemærkning: Klasse 1, zone 0, Ex ia IIC
Tem per atu rko de: T4 (T
Tem per atu rko de: T6 ( T
Kontroltegning: 71097/1218
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF
Canadian Standards Association (CSA) ikke-antændingsfarlig godkendelse
(kun Rosemount 3105)
I6 Projekt-id: 02 CSA 1352094
Ikke-antændingsfarlig for klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D
Zonemærkning: Klasse I, zone 2, Ex nL IIC
Tem per atu rko de: T4 (T
Tem per atu rko de: T6 ( T
Kontroltegning: 71097/1218
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF
= —40 til 60 °C)
o
= —40 til 55 °C)
o
= —40 til 60 °C)
o
= —40 til 55 °C)
o
November 2018
Bemærk
Der kræves en sikkerhedsisolator som en Zener-barriere af hensyn til egensikkerhed.
Risiko for statisk elektricitet
For at hindre gnister som følge af statisk elektricitet må overfladen af den glasfyldte nylon (plastik)
indkapsling kun rengøres med en fugtig klud.
Udstyret må ikke installeres direkte i en proces, hvor indkapslingen kan oplades pga. det hurtige flow af
ATE X ege nsi kker
II 1 G, Ex ia IIC T6 Ga (To = —40 til 55 °C)
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (To = —40 til 60 °C)
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108H, Ci = 0 nF
11.0 NEPSI Kina egensikkerhedsgodkendelse
(kun Rosemount 3105)
I3 Certifikat: GYJ081008X
NEPSI egensikker
Ex ia IIC T6 (To = —40 til 55 °C)
Ex ia IIC T4 (To = —40 til 60 °C)
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108H, Ci = 0 nF
IECEx egensikker
Zone 0, Ex ia IIC T6 Ga (To = —40 til 55 °C)
Zone 0, Ex ia IIC T4 Ga (To = —40 til 60 °C)
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108H, Ci = 0 nF
ATEX og IECEx betingelser for sikker brug (I1 og I7):
Berørte modelnumre: 3105*****I1**** og 3105*****I7****
(”*” angiver valgmuligheder for konstruktion, funktion og materialer).
Følgende instruktioner gælder for udstyr, der er omfattet af certifikaterne
SIRA 06ATEX2260X og IECEx SIR 06.0068X:
1. Udstyret kan bruges sammen med brændbare gasser og dampe med
udstyrsgrupperne IIA, IIB og IIC og med temperaturklasserne T1, T2, T3, T4,
T5 og T6.
2. Installation skal udføres af uddannet personale i henhold til gældende regler
og praksis.
3. Dette udstyr er ikke beregnet til, at bruger reparerer, men skal erstattes af en
lignen de certificeret enhed. Reparationer ska l udføres af producenten eller en
godkendt forhandler.
4. Hvis der er risiko for, at udstyret kommer i kontakt med aggressive stoffer, er
det brugerens ansvar at tage de fornødne forholdsregler for at forhindre, at
udstyret bliver beskadiget, og derved sikre, at beskyttelsen ikke ødelægges.
Aggressive stoffer: f.eks. syrer eller gasser, der kan angribe metal, eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymermaterialer.
27
Page 28
Installationsvejledning
Passende forholdsregler: f.eks. jævnlig kontrol i forbindelse med
rutineeftersyn eller tjek af materialets datablad for at sikre, at det er
modstandsdygtigt over for bestemte kemkalier.
Metallegeringen, der er anvendt til indkapslingsmaterialet, kan være
tilgængelig på udstyrets overflade. Der kan i sjældne tilfælde opstå
antændingskilder som følge af slag og friktionsgnister Der skal tages højde
for dette, når Rosemount 3105 installeres på steder, der specifikt kræver
udstyrsbeskyttelesniveau Ga (IECEx: zone 0) (ATEX: gruppe II, kategori 1G).
5. Udstyrets elektronik er udelukkende certificeret til brug ved omgivende
temperaturer i området -40 til 60 °C (for T4) eller -40 til 55 °C (for T6). Det må
ikke anvendes uden for dette interval.
6. Det er brugerens ansvar at sikre:
a. At spændings- og strømgrænserne for dette udstyr ikke overskrides.
b. At der kun bruges egnede, certificerede kabelgennemføringer, når
udstyret tilsluttes.
c. At alle ubrugte kabelindgange er behørigt afblændede med egnede
blindpropper.
7. Rosemount 3105 opfylder kravene i paragraf 6.3.12 (isolering af kredsløb fra
jord eller ramme) i IEC 60079-11:2006 (EN 60079-11:2007).
8. Tekniske data:
a. Konstruktionsmaterialer:
Sonde: PVDF
Hus og dæksel: rustfrit stål, aluminiumslegering eller glasfyldt nylon
Dækselforsegling: Silikone
Kabelforskruninger og blindpropper i nylon.
November 2018
28
b. Kode:
ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (T
= —40 til 60 °C)
o
II 1 G, Ex ia IIC T6 Ga (To = —40 til 55 °C)
IECEx: Ex ia IIC T6 Ga (T
Ex ia IIC T4 Ga (T
= —40 til 55 °C)
o
= —40 til 60 °C)
o
c. El: Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 F
d. Produktionsår: Trykt på produktmærkaten
9. Særlige betingelser for sikker brug:
a. Udst yret må ikke installeres direkte i en proces, hvor huset kan blive udsat
for ikke-ledende medier ved en høj gennemstrømningshastighed.
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
(signature)
Global Approvals Manager
David J Ross-Hamilton
4/20/2016
Figur 14. EF-overensstemmelseserklæring (side 1)
(name)
(function)
(date of issue)
Installationsvejledning
29
Page 30
Installationsvejledning
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1062 Rev. E
Page 2 of 3
EMC Directive (2014/30/EU)
Model 3102H**F**NA****, 3105H**F**I1****
Harmonized Standards: EN 61326-1:2013, EN 61326-2.3:2013
Model 3101L**F**NA**
Harmonized Standards: EN 61326-1:2013, EN 61326-2.3:2013
Class A (Industrial Radiated Emission limits)
ATEX Directive (2014/34/EU)
Model 3105H**F**I1****
Sira 06ATEX2260X – Intrinsically safe
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga)
Harmonized Standards: EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007
Other Standards Used: IEC 60079-0:2011
)
Figur 14. EF-overensstemmelseserklæring (side 2)
November 2018
(Minor variations in design to suit the application and/or mounting requirements are identified by alpha/numeric
characters where indicated * above
30
Page 31
November 2018
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1062 Rev. E
Page 3 of 3
ATEX Notified Body
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Sira Certification Service [Notified Body Number: 0518]
Unit 6, Hawarden Industrial Park,
Hawarden, CH5 3US, United Kingdom
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De
Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
(underskrift)
Global godkendelsesansvarlig
David J Ross-Hamilton
20/4/2016
November 2018
32
(underskrift)
(navn)
(funktion)
(udstedelsesdato)
Page 33
November 2018
EF-overensstemmelseserklæring
Nr: RMD 1062 rev. E
Side 2 af 3
EMC-direktivet (2014/30/EU)
Model 3102H**F**NA****, 3105H**F**I1****
Harmoniserede standarder: EN 61326-1:2013, EN 61326-2.3:2013
Model 3101L**F**NA**
Harmoniserede standarder: EN 61326-1:2013, EN 61326-2.3:2013
Klasse A (Industristandard vedr. emissionsgrænser)
ATEX-direktivet (2014/34/EU)
Model 3105H**F**I1****
Sira 06ATEX2260X – egensikker
Udstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga)
Harmoniserede standarder: EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007
Øvrige anvendte standarder: IEC 60079-0:2011
alfa-/numeriske tegn, hvor der er anført et * ovenfor)
Installationsvejledning
(Mindre variationer i designet med henblik på tilpasning til brug og/eller monteringskrav identificeres vha.
33
Page 34
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Nr: RMD 1062 rev. E
Side 3 af 3
ATEX bemyndiget organ
Baseefa (bemyndiget organ nr.: 1180)
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
Storbritannien
Bemyndiget organ til ATEX-kvalitetssikring
Sira Certification Service (bemyndiget organ nr.: 0518)
Unit 6, Hawarden Industrial Park,
Hawarden, CH5 3US, Storbritannien
November 2018
34
Page 35
November 2018
ᴹ
China RoHS
㇑㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3101/2/5
List of
Rosemount 3101/2/5
Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
ᴹᇣ⢙䍘䍘
䫵
⊎
䭹
ޝԧ䬜䬜
ཊⓤ㚄㚄㤟
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.