Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemounts trådlösa manometrar. Den
innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller egensäkra
installationer. Se referenshandboken till Rosemount trådlös tryckmätare för ytterligare anvisningar.
Handboken och denna guide finns även i elektroniskt format på Emerson.com/Rosemount.
Anvisningar för transport
Enheten levereras med batteriet installerat.
Varje enhet innehåller ett primärt litium-tionylkloridbatteri av storlek ”D”. Transport av primära
litiumbatterier regleras av U.S. Department of Transportation, IATA (International Air Transport Association),
ICAO (International Civil Aviation Organization) och ARD (European Ground Transportation of Dangerous
Goods). Det åligger avsändaren att se till att samtliga ovanstående och eventuella tillämpliga lokala krav
uppfylls. Konsultera gällande bestämmelser och krav före transport.
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarliga personskador
Installation av detta instrument i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala,
nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis.
Se till att instrumentet installeras i enlighet med egensäkra eller gnistfria inkopplingsmetoder.
Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Iaktta försiktighet under transport för att förhindra elektrostatisk laddning.
Instrumentet måste monteras med ett antennsäkerhetsavstånd på minst 20 cm i förhållande till
omkringstående personer.
Processläckor kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador
Hantera transmittern med försiktighet.
Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall eller allvarlig
personskada
Låt endast behörig personal montera utrustningen.
Erforderlig utrustning
Antikärvningspasta eller PTFE-tejp
(för NPT-gängade kopplingar)
Produktintyg (se nedan för modellkoder)
Q4: Kalibreringsintyg
QG: Kalibreringsintyg och GOST-verifieringsintyg
QP: Kalibreringsintyg och plombering
Q8: Materialspårbarhetsintyg enligt SS-EN 102043.1
Q15: Intyg om överensstämmelse med NACE
MR0175/ISO 15156 för processberörda material
Q25: Intyg om överensstämmelse med NACE
MR00103 för processberörda material
3
Page 4
Snabbstartguide
Februari 2019
1.0Tillval: matnings-/enhetskontroll
Utrustningen är avsedd att vara installationsklar. Följ nedanstående anvisningar
för att kontrollera enhetens batteri innan installation:
1. Följ anvisningarna i ”Montera utrustningen” på sidan 6.
2. Ställ om omkopplaren till läge OFF (Av) tills enheten är redo för användning.
2.0Tillval: indikering inom normal räckvidd som
tillval
Obs!
Dekalerna är endast avsedda att klistras fast på ratten och ska inte sättas på insidan eller
utsidan av huskåpan.
Dekaler ska klistras fast i en miljö där omgivningstemperaturen är minst 10 °C (50 °F).
1. Klipp dekalerna till rätt storlek innan du fortsätter till steg 2.
2. Avlägsna huskåpan.
3. Ställ om omkopplaren till läge OFF (Av) och vänta tills lampan slutar blinka.
4. Flytta försiktigt nålen i medurs riktning tills den pekar på det röda X:et.
Obs!
Var försiktig eftersom elektronikenheten är ansluten till nålen.
5. Avlägsna all smuts från ratten så den inte fastnar under dekalen.
6. Dra av det vita pappret på baksidan av dekalen.
7. Fäst dekalen långsamt och försiktigt på rattens yta på önskad plats och
gnugga så att den sitter fast ordentligt. Upprepa steg 6 och 7 tills önskade
indikeringsplatser är bestämda.
Obs!
Du bör inte flytta dekalen efter att den varit i kontakt med ytan eftersom detta minskar
mängden klister på baksidan av dekalen.
8. Flytta PÅ/AV-omkopplaren till läge PÅ.
9. Sätt tillbaka huskåpan.
4
Page 5
FÖRSIKTIGHET!
OR
ELLER
A
Februari 2019
3.0Installationsrutin
Steg 1. Täta och skydda gängorna
Steg 2. Montera utrustningen
Snabbstartguide
Obs!
Använd skiftnyckel på mutterns plana ytor, inte på huset.
Monteringsinriktning
Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på processmanometern sitter i halsen
på transmittern, bakom huset. Dräneringsvägen går mellan huset och sensorn
på transmittern (se Figur 1).
Håll dräneringsvägen fri från hinder — färgflagor, dammpartiklar, smörj rester m.m. — genom att montera
enheten så att processmedia kan dräneras.
Figur 1. Lågsidans tryckport
A. Tryckport på lågsidan (lufttrycksreferens)
5
Page 6
Snabbstartguide
123
645
8709
A
B
C
Steg 3. Montera utrustningen
Kontrollera att enheten och batteriet fungerar som de ska.
1. Vrid kåpan moturs för att avlägsna den.
2. Ställ om PÅ/AV-omkopplaren till läge PÅ för att initiera systemstart.
Obs!
Under systemstart testas mätarens fulla rörelseområde och lampan blinkar gul.
3. Kontrollera att lampan blinkar grön när startsekvensen har avslutats.
Obs!
Lampan kan lysa med flera olika färger, se Figur 1 i ”Felsökning” på sidan 8 för
information om enhetsstatus.
Februari 2019
Steg 4. Anslut till instrumentet
A. FältkommunikatorB. HART®-modemC. AMS Wireless Configurator
Fältkommunikator
1. Starta fältkommunikatorn.
2. Välj HART-symbolen i huvudmenyn.
AMS Wireless Configurator
1. Starta AMS Wireless Configurator.
2. I menyn View (Vy) väljer du Device Connection View (Vyn för
Enheterna är fabrikskalibrerade. Efter installation bör detta steg utföras för att
eliminera fel som beror på monteringsläge eller statiska tryckeffekter. Se nedan
för anvisningar om användning av en fältkommunikator.
Obs!
Se referenshandboken till Rosemount trådlösa manometer för ytterligare anvisningar.
Använda AMS Wireless Configurator
Sensorjusteringens effekt på absoluttrycksmätare
1. Avlufta enheten.
2. Anslut fältkommunikatorn.
3. Ange HART-snabbtangentsekvensen på HOME-skärmen (Startskärmen).
4. Följ kommandona för att utföra proceduren.
Steg 6. Aktivera trådlös funktion
Aktivera inte den trådlösa funktionen förrän Smart Wireless Gateway har
installerats och fungerar ordentligt. Det slösar på batteriet om enheten slås av
och på innan dess.
Obs!
Om Network ID (Nätverks-ID) och Join Key (Anslutningsnyckel) har angetts söker enheten
automatiskt efter det trådlösa nätverket när den slås på.
Snabbtangentsekvenser för enhetens kontrollpanel
Snabbstartguide
2, 1, 1
Anslut instrumentet till nätverket
1. Erhåll Network ID (Nätverks-ID) och Join Key (Anslutningsnyckel) för det
trådlösa nätverket (finns i den trådlösa mottagaren).
2. Ange HART-snabbtangentsekvensen på HOME-skärmen (Startskärmen).
Snabbtangentsekvenser för enhetens kontrollpanel
3. Följ kommandona för att utföra proceduren.
4. Välj Overview (Översikt) > Status.
5. Kontrollera att kommunikationsstatus är Connected (Ansluten).
Obs!
Det kan ta flera minuter innan enheten ansluts till nätverket.
2, 1, 2
7
Page 8
Snabbstartguide
4.0Felsökning
Detta avsnitt innehåller anvisningar för grundläggande felsökning. Se
referenshandboken (dokument-nr 00809-0112-4045) för avancerade
felsökningsanvisningar.
Instrumentstatus
Lampans blinkmönster indikerar enhetens status. Innebörden för de olika
färgerna beskrivs i Tabell 1.
Tabell 1. Statusbeskrivningar
LampfärgInstrumentstatus
Februari 2019
GrönFungerar normalt
GulBatteriet håller på att ta slut och bör bytas
Röd
Ingen färg
Ingen matning. Kontrollera att omkopplaren står i läge ON
Batteriet måste bytas
ELLER
fel på instrumentet
(På)
Tryckmätning
Om monteringslägesspecifika effekter inte har eliminerats i enlighet med
anvisningarna i Steg 5, ska följande procedur utföras för att bekräfta
tryckvärdet.
1. Ange HART-snabbtangentsekvensen på STARTSKÄRMEN.
Snabbtangentsekvenser för enhetens kontrollpanel
2, 2, 1, 1, 1
2. Följ kommandona för att utföra proceduren.
Trådlös anslutning
Kontrollera följande om instrumentet inte anslutits till nätverket efter
systemstart:
Att funktionen Active Advertising (Aktiva underrättelser) har aktiverats på
Smart Wireless Gateway.
Att Network ID (Nätverks-ID) och Join Key (Anslutningsnyckel) måste
matcha mottagarens nätverks-ID och anslutningsnyckel.
Network ID (Nätverks-id) och Join Key (Anslutningsnyckel) kan erhållas från
Smart Wireless Gateway på sidan Setup (Konfiguration) > Network (Nätverk)
> Settings (Inställningar) i webbgränssnittet.
8
Page 9
Februari 2019
5.0Produktintyg
Vers.: 2.0
5.1Information om EU-direktiv
En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av
snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EG-försäkran om
överensstämmelse finns på www.rosemount.com
5.2Telekommunikationsöverensstämmelse
För alla trådlösa enheter krävs intyg som försäkrar att de uppfyller kraven
avseende användning på det aktuella frekvensbandet. Nästan alla länder
kräver detta slags produktintyg. Emerson
hela världen för att tillhandahålla produkter som helt uppfyller alla krav utan
risk för brott mot respektive lands direktiv och lagar som reglerar bruk av
trådlösa enheter.
™
5.3FCC och IC
Detta instrument uppfyller kraven i avsnitt 15 av FCC-reglerna. Driften är
underkastad följande villkor: Detta instrument får inte orsaka störningar och
instrumentet måste ta emot alla inkommande störningar, inklusive störningar
som kan orsaka funktionsproblem. Denna enhet måste monteras med ett
antennsäkerhetsavstånd på minst 20 cm från alla omkringstående personer.
Detta instrument uppfyller Industry Canadas licensbefriade standard
RSS-247. Driften är underkastad följande två villkor: 1) Detta instrument får
inte orsaka störningar och 2) enheten måste ta emot alla inkommande
störningar, inklusive störningar som kan orsaka funktionsproblem.
Ändringar eller modifieringar av utrustningen som inte uttryckligen godkänts av
Rosemount kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: Cet appareil ne doit pas
causer d'interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement
indésirable. Cet appareil doit être installé pour assurer une distance minimum
de l'antenne de séparation de 20 cm de toute personne.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-247 Industrie Canada exempt de
licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un mauvais
fonctionnement du dispositif.
Les changements ou les modifications apportés à l'équipement qui n'est pas
expressément approuvé par Rosemount Inc. pourraient annuler l'autorité de
l'utilisateur à utiliser cet équipement.
.
arbetar med myndigheter över
Snabbstartguide
9
Page 10
Snabbstartguide
5.4CSA-intyg om icke explosionsfarliga miljöer
Transmittern har undersökts och testats — för att kontrollera att utförandet
uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav —
av ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing
Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket).
5.5Installationer i Nordamerika
Enligt amerikanska NEC (National Electrical Code) och CEC (Canadian Electrical
Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i
divisioner. Märkningen måste vara lämplig för områdesklassificering, gastyp
och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm.
Märkdata: Egensäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D T4;
klass 1, zon 0, AEx ia IIC T4 Ga;
T4 (—40 °C Ta +70 °C)
vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 00G45-1020;
typ 4X, IP66/67.
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Byt inte batteriet i explosionsfarliga miljöer.
2. Använd endast batterier med artikelnummer 00G45-9000-0001.
3. Husets ytresistivitet överstiger 1 G Det får inte gnidas eller rengöras med
lösningsmedel eller torr trasa, eftersom det kan ge upphov till statisk elektricitet.
4. Utbyte av komponenter kan försämra egensäkerheten.
Februari 2019
5.7Kanada
I6 Kanada egensäker (IS)
Intygs-nr: [CSA] 70047656
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CAN/CSA C22.2 nr 94-M1991 (R2011),
CAN/CSA-60079-0-11, CAN/CSA-60079-11-14, CSA-std C22.2 nr 60529-05,
CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1-12
Märkdata: Egensäker klass I, division 1, grupp A, B, C, D T4;
Ex ia IIC T4 Ga
T4 (—50 °C Ta +70 °C)
vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 00G45-1020,
typ 4X, IP66/67.
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Byt inte batteriet i explosionsfarliga miljöer.
Ne pas remplacer les accumulateurs si une atmosphère explosive peut être présente.
2. Använd endast batterier med artikelnummer 00G45-9000-0001.
Utiliser uniquement des accumulateurs 00G45-9000-0001.
10
Page 11
Februari 2019
3. Husets ytresistivitet överstiger 1 G . Det får inte gnidas eller rengöras med
lösningsmedel eller torr trasa, eftersom det kan ge upphov till statisk elektricitet.
La résistivité de surface du boÎtier est supérieure à un gigaohm. Pour éviter
l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits
solvants ou un chiffon sec.
4. Utbyte av komponenter kan försämra egensäkerheten.
La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
5.8Europa
I1 ATE X ege nsä kerhe t
Intygs-nr: Baseefa16ATEX0005X
Standarder: SS-EN 60079-0:2012 + A11:2013, SS-EN 60079-11:2012
Märkdata: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C Ta +70 °C)
IP66/67.
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Plasthöljet kan utgöra en potentiell elektrostatisk antändningsrisk och får inte gnidas
eller rengöras med en torr trasa.
2. Den uppmätta kapacitansen mellan utrustningens skyddskåpa och den integrerade
metallsensormodulen är 4,7 pF. Hänsyn till denna omständighet måste tas när den
trådlösa manometern integreras i ett system där processanslutningarna inte är
jordade.
3. Byt inte batteriet i explosionsfarliga miljöer.
4. Byt endast ut batteriet mot ett med Rosemount-artikelnummer 00G45-9000-0001.
5.9Övriga världen
I7 IECEx egensäkerhet
Intygs-nr: IECEx BAS 16.0012X
Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C Ta +70 °C)
IP66/67.
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Plasthöljet kan utgöra en potentiell elektrostatisk antändningsrisk och får inte gnidas
eller rengöras med en torr trasa.
2. Den uppmätta kapacitansen mellan utrustningens skyddskåpa och den integrerade
metallsensormodulen är 4,7 pF. Hänsyn till denna omständighet måste tas när den
trådlösa manometern integreras i ett system där processanslutningarna inte är
jordade.
3. Byt inte batteriet i explosionsfarliga miljöer.
4. Byt endast ut batteriet mot ett med Rosemount-artikelnummer 00G45-9000-0001.
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C Ta +70 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
Se intyget för särskilda förhållanden.
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
11
Page 12
Snabbstartguide
5.11Japan
I4 TIIS egensäkerhet
Intygs-nr: TC22068X
Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—40 °C Ta +70 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
Se intyget för särskilda förhållanden.
5.12EAC – Vitryssland, Kazakstan, Ryssland
IM EAC (Tullunionen för tekniska regelverk) egensäkerhet
Intygs-nr: TC RU C-US.AA87.B.00372
Märkdata: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (—40 °C Ta +70 °C) IP66/67.
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
Se intyget för särskilda förhållanden.
Februari 2019
12
Page 13
Februari 2019
Snabbstartguide
Figur 2. Försäkran om överensstämmelse för Rosemount trådlös manometer
13
Page 14
Snabbstartguide
Februari 2019
14
Page 15
Februari 2019
Snabbstartguide
15
Page 16
Snabbstartguide
Februari 2019
16
Page 17
Februari 2019
Snabbstartguide
17
Page 18
Snabbstartguide
Februari 2019
18
Page 19
ᴹ
China RoHS
㇑㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount SPG
List of Rosemount SPG Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO OOO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OO OOO O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO OOO O
⭥⊐㓴Ԧ
Battery
Assembly
XO OOO O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.