Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount®
951 transmittere. Den indeholder ikke detaljerede anvisninger angående konfiguration,
diagnosticering, vedligeholdelse, service eller fejlsøgning.
Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Rosemount 951 (dokumentnummer
00809-0100-4362). Denne manual findes også i elektronisk format på www.rosemount.com.
Garanti for atmosfærekontrol
Emerson Process Management garanterer, at Rosemount 951 tryktransmittere vil fungere i overensstemmelse med de udgivne specifikationer. Det frarådes at anvende
anordningen som en vigtig komponent i en atmosfærekontrolanordning eller -system.
En vigtig komponent er en hvilken som helst komponent i en atmosfærekontrolanordning
eller -system, hvis funktionssvigt kan forventes at påvirke atmosfærekontrolanordningens
eller -systemets sikkerhed eller effektivitet.
TRIN 1: MONTERTRANSMITTEREN
Gasflowapplikationer
• Kun ikke-tærende, ikke-antændelig og ikke-kondenserbar gas.
• Hold den sekskantede
des.
• Procesforbindelser skal enten monteres horisontalt eller vertikalt for at sikre den bedste
præstation.
• Det maksimale tryk kan begrænses af konnektoren.
Figur 1. Rosemount 951 transmitter
± strømsignal 4–20 mA-forbindelse
5
/8 in. møtrik fast, når procesadaptere eller forbindelser tilspæn-
Procesforbindelser 1/8 inch
NPT-fitting *
H = Højtryk
L = Lavtryk
–
+
HL
* eller fabriksinstallerede adaptere
Beslagskruer
951/951_01ae.eps
2
Page 3
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4362, Rev BC
September 2004
Figur 2. Rosemount 951 plant monteret transmitter
Figur 3. Rosemount 951 panelmonteret transmitter
Rosemount 951
Bemærk: Skruerne leveres
af installatøren, afhængigt
af overfladen.
951/951_02a.eps
Figur 4. Rosemount 951 sidemonteret transmitter
Bemærk: Skruerne leveres
af installatøren, afhængigt
af overfladen.
951/951_04ab.eps
Bemærk: Skruerne leveres
af installatøren, afhængigt
af overfladen.
951/951_03a.eps
3
Page 4
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4362, Rev BC
Rosemount 951
September 2004
TRIN 2: FORBINDLEDNINGERNEOGSTARTOP
1. Forbind den positive ledning til ”+” klemmen og den negative ledning til ”–” klemmen.
BEMÆRK
Parsnoede kabler giver bedre resultater; skærmet signalkabelføring er ikke nødvendig.
Brug en ledning, som er 24 AWG eller større, og som ikke er længere end 1.500 meter
(5,000 feet).
Figur 5 viser de kabeltilslutninger, som er nødvendige for at drive en Rosemount 951 og
muliggøre kommunikation med en HART håndkommunikator.
Figur 5. Rosemount 951 ledningsføring
–
+
L
H
Rosemount 951
RL ≥ 250 Ω
HART-kommunikator
Strømforsyning
951/951_05ab.eps
Strømforsyning
Jævnstrømsforsyningen skal levere en strøm med mindre end 2 procent rippel. Den samlede modstandsbelastning er summen af modstanden i signalledningerne og belastningsmodstanden i styreenheden, indikatoren og tilhørende genstande.
Figur 6. Strømforsyningens belastningsbegrænsninger, 4–20 mA transmittere
Kommunikation kræver en minimum sløjfemodstand på 250 ohm.
36
4
Page 5
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4362, Rev BC
September 2004
Rosemount 951
TRIN 3: KONFIGURERTRANSMITTEREN
Et flueben (⻫) angiver de grundlæggende konfigureringsparametre. Disse parametre skal
mindst bekræftes som en del af konfigureringen og startprocedurerne, hvis der bruges en
HART-kommunikator.
FunktionHART genvejstastsekvens
Alarm og mætningsniveauer1, 4, 2, 7
Alarmniveaukonfig1, 4, 2, 7, 6
Analog udgangsalarmretning1, 4, 2, 7, 1
Analog udgangstrim1, 2, 3, 2
Antal anmodede indlæsninger1, 4, 3, 3, 2
Burst-muligheder1, 4, 3, 3, 4
Burst-tilstand tændt/slukket1, 4, 3, 3, 3
⻫ Dæmpning1, 3, 6
Dato1, 3, 4, 1
Deskriptor1, 3, 4, 2
Digital til analog trim (4–20 mA output)1, 2, 3, 2, 1
⻫ Overføringsfunktion (indstilling af udgangstype)1, 3, 5
Poll en multidroptransmitterVenstre pil, 4, 1, 1
Pollingadresse1, 4, 3, 3, 1
Selvtest (transmitter)1, 2, 1, 1
Skaleret digital-analog trim (4–20 mA output)1, 2, 3, 2, 2
Sløjfetest1, 2, 2
Status1, 2, 1, 2
Ændring af måleområde- indtastninger på tastaturet1, 2, 3, 1, 1
Øverste følertrim1, 2, 3, 3, 3
TRIN 4: TRIMTRANSMITTEREN
BEMÆRK
Transmittere leveres fra Rosemount Inc. fuldt kalibrerede på opfordring eller med fabrikkens
standard, som er maksimalt måleområde (måleområde = øvre grænseværdi).
Nulpunktsindstilling
En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at kompensere for montagepositionen. Når der udføres en nulpunktsindstilling, skal det sikres, at udligningsventilen
er åben (hvis den findes).
5
Page 6
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4362, Rev BC
Rosemount 951
September 2004
Hvis nulpunktsforskydningen er mindre end 3% af et korrekt nulpunkt, skal vejledningerne
under ”Sådan bruges 275/375 HART-kommunikatoren” nedenfor følges for at udføre en nulpunktsindstilling. Hvis nulpunktsforskydningen er større end 3% af et korrekt nulpunkt, skal
instruktionerne under ”Lokal ændring af måleområde og trim” nedenfor følges for at ændre
måleområdet.
Sådan bruges 275/375 HART-kommunikatoren
HART genvejstaster Trin
1, 2, 3, 3, 1
1. Udlign eller udluft transmitteren, og tilslut HART-kommunikatoren.
2. Indtast HART genvejstastesekvensen i menuen.
3. Følg kommandoerne for at udføre en nulpunktsindstilling.
Lokal ændring af måleområde og trim
Både 4 mA- og 20 mA-punkter kan justeres til et ønsket nulpunkt og fuld skala ved transmitteren med justeringsnøglen eller LCD-målerens justeringsknapper, når transmitteren er
strømført.
Forsigtig: Kontroller, at der ikke er højspænding til stede.
BEMÆRK:
Der kan udføres mere detaljerede justeringer med en HART-kommunikator.
Nul – 4 mA-punkt
Uden en LCD-måler
1. Brug en trykkilde af passende kvalitet til at påføre et tryk på transmitteren, der svarer til
den ønskede nedre områdeværdi. Hvis denne værdi er nul, har høj- og lavtryksportene
(H og L) samme tryk.
2. Tryk på nøglen til klemmerne, som vist i Figur 7, i mindst 2 sekunder, men ikke længere
end 10 sekunder.
Med en LCD-måler
1. Brug en trykkilde af passende kvalitet til at påføre et tryk på transmitteren, der svarer til
den ønskede nedre områdeværdi. Hvis denne værdi er nul, har høj- og lavtryksportene
(H og L) samme tryk.
2. Tryk på LCD-målerens nulpunktsindstillingsknap og hold den nede i mindst to sekunder,
men ikke længere end 10 sekunder.
Figur 7. Nul 4 mA
+–
Nul 4 mA
+
+–
H
Måleområde 20 mA
–
L
951/951_01ac.eps
6
Page 7
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4362, Rev BC
September 2004
Måleområde – 20 mA-punkt
Uden en LCD-måler
1. Brug en trykkilde af passende kvalitet til at påføre et tryk, der svarer til den ønskede øvre
områdeværdi.
2. Tryk på nøglen til klemmerne, som vist i Figur 8, i mindst 2 sekunder, men ikke længere
end 10 sekunder.
Med en LCD-måler
1. Brug en trykkilde af passende kvalitet til at påføre et tryk, der svarer til den ønskede øvre
områdeværdi.
2. Tryk på LCD-målerens måleområdejusterknap og hold den nede i mindst to sekunder,
men ikke længere end 10 sekunder.
BEMÆRK:
Måleområdet opretholdes, når 4 mA-punktet er blevet indstillet
når 20 mA-punktet er blevet indstillet. Det skulle ikke være nødvendigt at ændre måleområdet efter installation.
Figur 8. Måleområde 20 mA
+–
Nul 4 mA
Måleområde 20 mA
–
+
Rosemount 951
. Måleområdet ændres kun,
+
–
H
L
951/951_01ad.eps
7
Page 8
Rosemount 951
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4362, Rev BC
September 2004
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.