Rosemount (transmisor y tubo de caudal) con fieldbus FOUNDATION™ Manuals & Guides [es]

Page 1
Guía para instalación rápida
Producto Obsoleto
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Sistema de caudalímetro magnético Rosemount (transmisor y tubo de caudal) con fieldbus
OUNDATION
F
Inicio
Paso 1: Preinstalación Paso 2: Manejo Paso 3: Montaje Paso 4: Instalación (tubo de caudal bridado) Paso 4: Instalación (tubos de caudal tipo wafer) Paso 4: Instalación (tubos de caudal tipo sanitario) Paso 5: Conexión a tierra Paso 6: Cableado Paso 7: Configuración básica
www.rosemount.com
Paso 8: Protección contra fugas del proceso (opcional)
Paso 9: Alimentación del transmisor
Paso 10: Revisión de las conexiones de proceso
Paso 11: Confirmación de la configuración
Fin
Page 2
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
© 2004 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EE.UU. 55317 T (EE.UU.) (800) 999-9307 T (internacional) (952) 906-8888 F (952) 949-7001
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapur 128461 T (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Países Bajos T +31(0)318 495 555 F +31(0)318 495 556
Emerson Process Management, SA
Ctra Fuencarral-Alcobendas, Km12,2 28049 Madrid España T +34 91 358 6000 F +34 91 358 9145
Julio de 2003
AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el Rosemount® 8742C. No suministra instrucciones para su configuración detallada, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones incombustibles, antideflagrantes o intrínsecamente seguras (I.S). Consultar el manual de referencia del modelo 8742C (documento número 00809-0100-4793) para obtener más instrucciones. El manual y esta guía rápida de instalación también están disponibles electrónicamente en www.rosemount.com.
ADVERTENCIA
No seguir estas pautas de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves:
Las instrucciones de instalación y mantenimiento son para uso exclusivo de personal cuali­ficado. No realizar ningún otro tipo de mantenimiento que el que se incluye en las instruc­ciones de funcionamiento, a menos que se esté cualificado pa ra ha cerlo. Verificar que el entorno operativo del tubo de caudal y del transmisor es consistente co n la s aproba ciones FM, CSA o CENELEC correspondientes.
Un Rosemount 8742C no debe conectarse a un tubo de caudal que no sea de Rosemount y que se encuentre en una atmósfera explosiva.
ADVERTENCIA
El revestimiento del tubo de caudal es vulnerable y se puede dañar al manipularse. Nunca colocar nada a través del tubo de caudal con el propósito de elevar o hacer palanca. Si se daña el revestimiento, el tubo de caudal quedará inutilizado.
Para evitar posibles daños a los extremos del revestimiento del tubo de caudal, no se deben usar empaquetaduras metálicas o en espiral. Si se espera una extracción fre­cuente, tomar medidas para proteger los extremos del revestimiento. A menudo se aco­plan trozos cortos de carrete a los extremos del tubo de caudal como protección.
Para el funcionamiento y duración apropiados del tubo de caudal es crucial apretar correctamente los pernos de la brida. Todos los pernos se deben apretar en la secuencia apropiada hasta los límites de apriete especificados. Si no se respetan estas instruccio­nes se pueden producir graves daños al revestimiento del tubo de caudal y hacer nece­sario reemplazar el tubo de caudal.
2
Page 3
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
PASO 1: PREINSTALACIÓN
Antes de instalar el transmisor del caudalímetro magnético Rosemount 8742C, hay varios pasos previos a la instalación que deben ejecutarse para facilitar dicho proceso. Entre estos se incluye la identificación de las opciones y configuraciones que corresponden a la aplica­ción en cuestión, así como tomar en cuenta los requisitos físicos y, si es necesario, fijar los interruptores del hardware.
El sitio donde se vaya a montar el Rosemount 8742C debe proveer suficiente espacio para que el montaje sea seguro, para acceder fácilmente los puertos de los conductos y para que las cubiertas del transmisor se puedan abrir por completo.
Para asegurar la máxima duración del transmisor, se debe evitar el calor y la vibración excesivos. Entre las áreas problemáticas típicas se incluyen líneas de alta vibración con transmisores de montaje integral, instalaciones bajo luz solar directa en climas cálidos e instalaciones a la intemperie en climas fríos. Con el fin de evitar problemas potenciales, los transmisores de montaje remoto pueden instalarse en la sala de control. De esta manera la electrónica queda protegida de las inclemencias ambientales y se proporciona un acceso fácil para la configuración o el mantenimiento.
Interruptores del hardware
El tablero electrónico del Rosemount 8742C está equipado con dos interruptores del hard­ware a ser seleccionados por el usuario. Mediante estos interruptores se fija Activación de simulación y Seguridad del transmisor. Las configuraciones estándar de estos interruptores cuando se envían de la fábrica son las siguientes:
Activación de simulación: Desactivada Seguridad del transmisor: Desactivada Estos interruptores se encuentran en la tarjeta más externa de la electrónica del transmisor.
Figura 1. Interruptores del hardware
Activación de simulación
Seguridad del transmisor
Cambio de la configuración de los interruptores del hardware
En la mayoría de los casos no es necesario cambiar la configuración de los interruptores del hardware. Si se necesita cambiar la configuración de los interruptores, seguir los pasos descritos en el manual.
3
Page 4
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
Rotación de la carcasa del transmisor
La carcasa de la electrónica puede hacerse girar encima del tubo de caudal en incrementos de 90°. Para hacerlo se deben aflojar los cuatro pernos de montaje ubicados en la parte inferior de la carcasa, se gira la carcasa y luego se vuelven a instalar los pernos. Al regresar la carcasa a su posición original, se debe verificar que la superficie esté limpia y que no haya separación alguna entre la carcasa y el tubo de caudal.
PASO 2: MANEJO
Manipular todas las piezas con cuidado para impedir daños. Cuando sea posible, transpor­tar el sistema al lugar de la instalación en los paquetes de envío originales. Los tubos de caudal con revestimiento de Teflon gen de daños mecánicos así como de la distorsión libre normal. Estas cubiertas de los extremos se deben quitar justo antes de la instalación.
Figura 2. Sujeción del tubo de caudal Rosemount 8705 para su manipulación
®
se envían con cubiertas en los extremos que lo prote-
Tubos de caudal de 15 a 100 mm
(1/2 a 4 in.)
Tubos de caudal de 150 mm (6 in.)
o mayores
8732-0281B02A, C02A
PASO 3: MONTAJE
Tubería corriente arriba/corriente abajo
Para asegurar la precisión de las especificaciones en la amplia variación de las condiciones de un proceso, instalar el tubo de caudal a una distancia mínima equivalente a cinco diámetros de tubería recta, si se instala corriente arriba, y dos diámetros de tubería, si se instala corriente abajo, medidos a partir del plano del electrodo (ver la Figura 3).
Figura 3. Distancia corriente arriba y corriente abajo en t érminos de diám etros de l a tubería rec ta
5 diámetros de tubería
Flujo
4
2 diámetros de
tubería
8732-0281G02A
Page 5
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Dirección del caudal
El tubo de caudal debe montarse de tal modo que el extremo DELANTERO de la flecha de caudal, mostrada en el tag de identificación del tubo de caudal, a punte en la dirección d el cau­dal a través del tubo.
Orientación del tubo de caudal
El tubo de caudal debe instalarse en una posición que asegure que éste permanezca lleno durante su uso. La instalación vertical permite el flujo ascend ente de fluido del proceso y man­tiene el área transversal llena, independientemente de la velocidad del caudal. La inst alación horizontal debe quedar restringida a las secciones de tubería b ajas que se encue ntran nor­malmente llenas. En estos casos, se debe orientar el plano del elect rodo a 45 grad os del plano horizontal.
Figura 4. Orientación del tubo de caudal
A
CAUDAL
CAUDAL
8732-0005A01A, 8732-0005A01C
Los electrodos en el tubo de caudal Rosemount 8705 están orientados correctamente cuando los dos electrodos de medición quedan en las posiciones de las 3 y las 9 en punto, tal y como se muestra a la derecha en la Figura 4.
Los electrodos en el Rosemount 8711 están orientados correctamente cuando la parte superior del tubo de caudal queda en posición vertical u horizontal, tal y como se muestra en la Figura 5. Evitar cualquier orientación de montaje que coloque la parte superior del tubo de caudal a 45° de la posición vertical u horizontal.
Figura 5. Posición del montaje del Rosemount 8711
Plano del electrodo a 45°
Plano del electrodo a 45°
8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A
5
Page 6
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
PASO 4: INSTALACIÓN (TUBO DE CAUDAL BRIDADO)
Empaquetaduras
El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositi­vos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras metálicas o en espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado del aro de conexión a tierra. Todas las otras aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con pro­tectores para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra) requieren una sola empa­quetadura en las conexiones de cada extremo.
Pernos de la brida
En la Tabla 1 se presenta una lista de valores de apriete sugeridos para las bridas ASME B16.5 (ANSI) y en la Tabla 2 para las bridas DIN, en función del tamaño de la tubería y el tipo de recubrimiento. Consultar con la fábrica si no se incluye la clasificación de la brida del tubo de caudal. Apretar los pernos de la brida en el lado corriente arriba del tubo de caudal en la secuencia que se muestra en la Figura 6 hasta alcanzar el 20% de los valores de apriete sugeridos. Repetir el proceso en el lado corriente abajo del tubo de caudal. Para los tubos de caudal con más o menos pernos en la brida, apretar los pernos en una secuencia en cruz similar. Repetir esta secuencia de apriete completa al 40%, 60%, 80% y 100% de los valores de apriete sugeridos o hasta que la fuga entre el proceso y las bridas del tubo de caudal se detenga.
Si la fuga no se detiene con los valores de apriete sugeridos, se pueden apretar los pernos en incrementos adicionales del 10% hasta que la fuga de la unión se detenga, o hasta que el valor de apriete medido alcance el valor de apriete máximo de los pernos. Consideracio­nes prácticas para mantener la integridad del revestimiento a menudo harán que el usuario use diferentes valores de apriete para detener las fugas en función de las combinaciones particulares de bridas, pernos, empaquetaduras y material del revestimiento del tubo de caudal.
Revisar que no haya fugas en las bridas después de a pretar los pernos. Si no se siguen los métodos de apriete correctos se pueden producir daños graves. Los tubos de caud al requ ie ­ren un segundo apriete 24 horas después de la instalación inicial. Con el tiempo, los materia­les del revestimiento del tubo de caudal pueden deformarse bajo presión.
Figura 6. Secuencia de apriete de los pernos de la brida
8 pernos
8742f_01a.eps
6
Page 7
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Tabla 1. Valores de apriete de los pernos de la brida recomendados p ara los tubos de caudal 8705 y 8707 de señal alta
Revestimientos de
Teflón/Tefzel/PFA
Código de
tamaño
005 15 mm ( 010 25 mm (1 in.) 8 12 - ­015 40 mm (1 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 110 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525
Tabla 2. Especificaciones del apriete de los pernos de la brida y la carga de los pernos para el 8705
Código de
tamaño
005 15 mm 010 25 mm 015 40 mm 020 50 mm 030 80 mm 040 100 mm 060 150 mm 080 200 mm 100 250 mm 120 300 mm 140 350 mm 160 400 mm 180 450 mm 200 500 mm 240 600 mm
Tamaño de
la tubería
(0.5 in.)
(1 in.)
(1.5 in.)
(2 in.) (3 in.) (4 in.) (6 in.)
(8 in.) (10 in.) (12 in.) (14 in.) (16 in.) (18 in.) (20 in.) (24 in.)
Tamaño de la
tubería
1
/2-in.) 8 8 - -
1
/2 in.) 13 25 7 18
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
(Newton-
metro)
130 35.200 90 19.700 130 29.200 170 34.400 100 28.000 130 28.300 190 38.000 250 44.800 120 32.000 170 38.400 190 38.600 270 47.700 160 43.800 220 49.500 320 57.200 410 68.100 220 50.600 280 56.200 410 68.100 610 92.900 190 43.200 340 68.400 330 55.100 420 64.000 230 51.100 380 68.900 440 73.300 520 73.900 290 58.600 570 93.600 590 90.100 850 112.000
(Newton)
Clase 150
(lb-ft)
(Newton-
metro)
10 4400 10 4400 20 10.100 20 10.100 50 16.100 50 16.100 60 20.100 60 20.100 50 16.800 50 16.800 50 17.800 70 19.600 90 24.700 130 28.700
Rosemount serie 8742C/8700
Revestimiento de poliuretano/
neopreno/linatex
Clase 300
(lb-ft)
Revestimiento de Teflón/Tefzel
(Newton)
(Newton-
metro)
Clase 150
(lb-ft)
(Newton)
(Newton-
metro)
Clase 300
(lb-ft)
(Newton)
7
Page 8
Rosemount serie 8742C/8700
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Revestimientos de poliuretano, linatex y neopreno
(Newton-
metro)
(Newton)
20 7040 20 7040 30 10.700 30 10.700 40 13.400 40 13.400 30 11.100 30 11.100 40 11.700 50 13.200 60 16.400 90 19.200
(Newton-
metro)
(Newton)
(Newton-
metro)
(Newton)
Código de
tamaño
010 25 mm 015 40 mm 020 50 mm 030 80 mm 040 100 mm 060 150 mm 080 200 mm 100 250 mm 120 300 mm 140 350 mm 160 400 mm 180 450 mm 200 500 mm 240 600 mm
Tamaño de
la tubería
(1 in.) (1.5 in.)
(2 in.)
(3 in.)
(4 in.)
(6 in.)
(8 in.) (10 in.) (12 in.) (14 in.) (16 in.) (18 in.) (20 in.) (24 in.)
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Newton-
metro)
(Newton)
90 23.400 60 13.100 90 19.400 110 22.800 70 18.600 80 18.800 130 25.400 170 29.900
80 21.300 110 25.500 130 25.800 180 31.900 110 29.100 150 33.000 210 38.200 280 45.400 150 33.700 190 37.400 280 45.400 410 62.000 130 28.700 230 45.600 220 36.800 280 42.700 150 34.100 260 45.900 300 48.800 350 49.400 200 39.200 380 62.400 390 60.100 560 74.400
PASO 4: INSTALACIÓN (TUBOS DE CAUDAL TIPO WAFER)
Empaquetaduras
El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositi­vos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras metálicas o en espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado del aro de conexión a tierra. Todas las otras aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con pro­tectores para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra) requieren una sola empa­quetadura en las conexiones de cada extremo.
Alineación y empernado
1. Para las tuberías de 40 a 200 mm (11/2 a 8 in.), colo ca r los aros de centrado sobre cada extremo del tubo de caudal. Las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (0.1 5 a 1 in.), no necesitan aros de centrado. En los PN 10-16 de 100 y 150 mm (4 y 6 in.), primero in trodu­cir el tubo de caudal con aros y después introducir los espárragos. Las ranuras en estos aros están ubicadas en su interior.
2. Introducir los espárragos para la parte inferior del tubo de caudal entre las bridas de la tubería. Las especificaciones de los espárragos se incluyen en la Tabla 3. Usar pernos
de acero al carbono en las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (de 0.15 a 1 in.), en lugar de los pernos de acero inoxidable requeridos degradará el rendimiento.
Tabla 3. Especifi caciones de los espárragos
Tamaño nominal del tubo de caudal Especificaciones de los espárragos
4–25 mm (0.15–1 in.) Espárragos montados a rosca 316 SST ASTM A193,
40–200 mm (11/2–8 in.) Espárragos de montaje a rosca de acero al carbono,
Grado B8M Clase 1
ASTM A193, Grado B7
8
Page 9
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
3. Colocar el tubo de caudal entre las bridas. Asegurarse de que los aros de centrado estén apropiadamente colocados en los espárragos. Los espárragos deben alinearse con las marcas en los aros que correspondan con la brida que se esté usando.
4. Introducir los espárragos, arandelas y tuercas restantes.
5. Apretar a las especificaciones de apriete que se muestran en la Tabla 1. No apretar en exceso los pernos, de otra manera se puede dañar el revestimiento.
Figura 7. Colocación de las empaquetaduras con los aros de centrado
Empaquetadura
suministrada por el cliente
Instalación, tuercas y
arandelas de los
espárragos
Aros de centrado
CAUDAL
8732-0002A1A
Pernos de la brida
Apretar los pernos de la brida en una secuencia en cruz. Siempre revisar que no haya fugas en las bridas después de apretar sus pernos. Todos los tubos de caudal requieren un segundo apriete 24 horas después del apriete inicial de los pernos de las bridas.
Tabla 4.
Código de tamaño Tamaño de la tubería Lb-ft Newton-metro
15F 4 mm (0.15 in.) 5 6,8 30F 8 mm (0.30 in.) 5 6,8 005 15 mm ( 010 25 mm (1 in.) 10 13,6 015 40 mm (1 020 50 mm (2 in.) 25 33,9 030 80 mm (3 in.) 40 54,2 040 100 mm (4 in.) 30 40,7 060 150 mm (6 in.) 50 67,8 080 200 mm (8 in.) 70 94,9
1
/2-in.) 5 6,8
1
/2 in.) 15 20,3
9
Page 10
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
PASO 4: INSTALACIÓN (TUBOS DE CAUDAL TIPO SANITARIO)
Empaquetaduras
El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dis­positivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Para todos los tubos de caudal tipo sanitario modelo 8721, se suministran empaquetaduras entre el acoplamiento IDF y el de la conexión del proceso (tal como un acoplamiento Tri-Clamp), excepto cuando los acoplamientos para la conexión del proceso no se incluyen y el único tipo de conexión es un acoplamiento IDF.
Alineación y empernado
Se deben seguir las prácticas normales de la planta para instalar un magnetómetro con acoplamientos sanitarios. No se requieren valores de apriete ni técnicas de empernado especiales.
Figura 8. Instalación del Rosemount 8721 sanitario
Abrazadera suministrada
suministrada por el usuario
por el usuario
Empaquetadura
Nota: Si se hace un pedido, el fabricante suministra la abrazadera y la empaquetadura
10
8721_a_06.eps
Page 11
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
PASO 5: CONEXIÓN A TIERRA
Usar la Tabla 5 para determinar qué opción de conexión a tierra seguir para la instalación apropiada. La cubierta del tubo de caudal debe estar siempre conectada a tierra según los códigos eléctricos nacionales y locales. De lo contrario, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada. La conexión a tierra interna (conexión a tierra protectora) situada dentro de la caja de conexiones es el tornillo de conexión a tierra interna. Este torni­llo está identificado con el símbolo de conexión a tierra.
Tabla 5. Instalación de conexión a tierra
Tipo de tubería
Tubería conductora sin revestimiento
Tubería conductora con revestimiento
Tubería no conductora
Figura 9. Tubería con revest imiento sin opciones de conexión a tierra o electrodo de conexión a tierra
Sin opciones de conexión a tierra
Consultar Figura 9 No se requieren No se requieren Consultar Figura 10 Conexión a tierra
insuficiente Conexión a tierra
insuficiente
Opciones de conexión a tierra
Aros de conexión a tierra
Consultar Figura 10 Consultar Figura 9 Consultar Figura 10 Consultar Figura 11 Consultar Figura 12 Consultar Figura 11
Electrodos de conexión a tierra
Protectores del revestimiento
Conexión a tierra
Figura 10. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento
Conexión
a tierra
Aros de conexión a tierra o protectores
del revestimiento
8705-0040C
8705-038C
11
Page 12
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Figura 11. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento
Conexión a tierra
Julio de 2003
Aros de conexión a tierra
Figura 12. Conexión a tierra con electrodos de conexión a tierra
Conexión a tierra
8711-0360a01b
PASO 6: CABLEADO
Puertos del conducto y conexiones
Tanto el tubo de caudal como las cajas de conexión del transmisor tienen puertos para conexiones de conducto NPT de ¾ de pulgada Estas conexiones se deben realizar de acuerdo con los códigos eléctricos locales o de la planta. Los puertos que no se usen se deben sellar con tapones metálicos. Es necesaria una instalación eléctrica apropiada para prevenir errores por ruido e interferencia eléctrica. No son necesarios conductos separados para los dos cables, pero sí es necesario un conducto de cables dedicado entre cada trans­misor y el tubo de caudal. Se debe usar cable apantallado para obtener los mejores resulta­dos en ambientes eléctricamente ruidosos.
8711-0360a01a
12
Page 13
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Cables del conducto
Pasar cable del tamaño apropiado a través de las conexiones del conducto en el sistema de caudalímetro magnético. Llevar el cable de alimentación desde la fuente hasta el transmi­sor. Llevar el excitador de la bobina y los cables del electrodo entre el caudalímetro y el transmisor. Preparar los extremos del excitador de la bobina y los cables del electrodo tal y como se muestra en la Figura 13. La longitud del cable sin apantallar no debe exceder de 1 pulgada, tanto para los cables del electrodo como para los del excitador de la bobina. Una longitud de cable excesiva o no conectar las pantallas del cable puede crear ruido eléctrico que da como resultado lecturas inestables del medidor.
Figura 13. Detalles sobre la preparación del cable
26
(1.00)
NOTA Las dimensiones están en milímetros (in.)
Pantalla del cable
Paso 6.1 Entrada de la bobina del transmisor
Esta sección del cableado cubre el suministro de alimentación a las bobinas del tubo de caudal a través del transmisor. La alimentación de entrada a la bobina del transmisor envía una corriente continua con frecuencia pulsada al tubo de caudal.
Cablear el transmisor de acuerdo con los requisitos eléctricos locales. Conectar a tierra la caja del transmisor por medio de la conexión roscada del conducto de cables. Para aplica­ciones de corriente alterna, conectar el neutro de CA al terminal N y conectar la línea de CA al terminal L1. Para aplicaciones de corriente continua, conectar de manera apropiada los terminales positivo y negativo. Las unidades alimentadas por una fuente de alimentación de 15–50 V CC pueden requerir hasta 1 A de corriente. Además, se deben seguir los siguien­tes requerimientos del cable de alimentación y de la desconexión:
8705/0041a.eps
13
Page 14
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Figura 14. Corriente de la fuente de alimentación
1.0
0.75
0.5
0.25
0
15
20
Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios)
I = 10/V
Corriente de alimentación (amperios)
I = Requisito de corriente de alimentación (Amperios) V = Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios)
30
40
50
Julio de 2003
Requisitos del cable de alimentación
Usar cable con una clasificación de 12 a 18 AWG apropiado para la temperatura de la apli­cación. Para conexiones a temperaturas ambientes superiores a 60°C (140° F), usar un cable clasificado para 80°C (176° F). Para ambientes a más de 80°C (176°F), usar cable clasificado para 110°C (230°F).
Desconexiones
Conectar el dispositivo a través de un disyuntor de desconexión externa o del circuito. Eti­quetar claramente el disyuntor de desconexión o de circuito y colocarlo cerca del transmisor y según el control eléctrico local.
Categoría de instalación
La categoría de instalación para el modelo 8742C es (sobrecarga de tensión) categoría II.
Protección contra sobrecarga de voltaje
El transmisor del caudalímetro 8742C requiere protección contra sobrecarga de voltaje en las líneas de alimentación. Las clasificaciones máximas de los dispositivos de sobrecarga de voltaje son las siguientes:
Sistema de alimentación Clasificación de los fusibles Fabricante
110 V CA 250 V; 1 A, de acción rápida Bussman AGCI o equivalente 220 V CA 250 V; 0,5 A, de acción rápida Bussman AGCI o equivalente
Paso 6.2 Entrada de comunicación del transmisor
La comunicación mediante fieldbus FOUNDATION requiere un mínimo de 9 V CC y un máximo de 32 V CC en los terminales de comunicación del transmisor. La tensión en los terminales de comunicación del transmisor NO debe e xceder de 32 V CC. A los terminales de comunicación del transmisor NO se les debe conectar una línea con corriente alterna. Un suministro de vol­taje inadecuado puede dañar el transmisor.
Acondicionamiento de la alimentación
La fuente de alimentación de cada fieldbus requiere un acondicionador de alim ent ación p ara desacoplar la salida de la fuente de alimentació n de l se gmen to d e cablea do d el fieldbu s.
14
Page 15
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Cableado de campo
Para las comunicaciones mediante fieldbus FOUNDATION se debe suministrar alimentación que sea independiente de la alimentación para la bobina. Para obtener resultados óptimos, se debe usar cable de pares trenzados y apantallado. Para maximizar el rendimiento obte­nido en nuevas aplicaciones, se debería usar cable de pares trenzados especialmente dise­ñado para comunicaciones mediante fieldbus. El número de dispositivos en un segmento de fieldbus queda limitado por el voltaje de la alimentación, la resistencia del cables y la cantidad de corriente requerida por cada uno de los dispositivos.
Tabla 6. Especificaciones ideales del cable para el cableado del fieldbus
Característica Especificación ideal
Impedancia 100 Ohms ± 20% a 31,25 kHz Calibre del cable 18 AWG (0,8 mm2) Protección del apantallado 90% Atenuación 3 db/km Desequilibrio capacitivo 2 nF/km
Conexión del cableado del transmisor
Los terminales de comunicación no son sensibles a la polaridad. La polaridad de los con­ductores de la alimentación de CC es irrelevante al conectarlos a los terminales de alimen­tación. Se recomienda usar conectores engarzados al instalar un cable en terminales de tornillo. Apretar los terminales para asegurar un contacto adecuado. Ambas cubiertas del transmisor deben quedar perfectamente asentadas para cumplir con los requisitos antide­flagrantes. Si el transmisor está recibiendo alimentación en un entorno explosivo, no se le deben quitar sus cubiertas.
Figura 15. Conexiones de la alimentación
(la fuente de alimentación, el filtro, el primer terminador y la herramienta de configuración se encuentran normalmente en el cuarto de control).
(dependiendo de las características del cable)
1900 m (6234 ft) máx.
Terminadores
(Enlace)
Filtro y acon-
dicionador de
alimentación
integrados
Segmento del
fieldbus
*Las instalaciones intrínsecamente seguras pueden permitir menos dispositivos por cada barrera intrínsecamente segura (I. S.)
(Ramal)
Dispositivos 1 al 11*
(Ramal)
8742-8742_01A
Paso 6.3 Cableado del transmisor al tubo de caudal
Entre un tubo de caudal y el transmisor remoto es necesario un solo tramo de conducto dedicado para el excitador de la bobina y los cables del electrodo. Los cables agrupados en un solo conducto probablemente creen problemas de interferencia y ruido en el sistema. Usar un grupo de cables por cada tramo de conducto.
15
Page 16
Rosemount serie 8742C/8700
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Figura 16. Preparación del conducto
Incorrecta Correcta
Excitador de la bobina y cables del electrodo
Alimentación
Salidas
Alimen­tación
Salidas
Excitador de la bobina y cables del electrodo
Alimentación
Salidas
Alimen­tación
Salidas
Tabla 7. Requisitos del cable
Descripción Longitud Nº de pieza
Cable de señal (20 AWG) Belden 8762, equivalente a Alpha 2411 ft Cable del excitador de la bobina (14 AWG) Belden 8720,
equivalente a Alpha 2442 Combinación de los cables de señal y del excitador de la bobina
(18 AWG)
(1)
(1) No se recomienda la combinación de los cables de señal y del excitador de la bobina para el sistema
de magnetómetro de señal alta. Para instalaciones de montaje remoto, la combinación de los cables de señal y del excitador de la bobina debe estar limitada a menos de 30 m (100 ft.).
m
ft
m
ft
m
08712-0061-0001 08712-0061-0003
08712-0060-0001 08712-0060-0013
08712-0752-0001 08712-0752-0003
Las instalaciones remotas del transmisor requieren que el cable de la señal y el del excita­dor de la bobina sean de la misma longitud. El cableado de los transmisores de montaje integral viene instalado de fábrica y no requiere cables de interconexión.
Es posible que se especifiquen trozos de 1,5 hasta 300 metros (de 5 a 1000 ft.). Estos serán enviados junto con el tubo de caudal.
Conexiones del tubo de caudal al transmisor de montaje remoto
Figura 17. Diagrama del cableado del montaje remoto
8705/0000a01a, 0000a01b.eps
No se debe conectar corriente alterna ni al tubo de caudal ni a las terminales 1 y 2 del transmisor, de otra manera será necesario reemplazar la tarjeta de la electrónica.
16
8742b_07a,8742/8742_07.eps
Page 17
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Conexiones del tubo de caudal al transmisor de montaje integral
Figura 18. Diagrama del cableado del montaje integral
Tarjeta de la electró­nica
No se debe conectar corriente alterna ni al tubo de caudal ni a las termina­les 1 y 2 del transmisor, de otra manera será nece­sario reemplazar la tarjeta de la electrónica.
8732-8732B01A,8742/8742_08
PASO 7: CONFIGURACIÓN BÁSICA
Encendido rápido
Una vez que el sistema del caudalímetro magnético ha sido instalado y la comunicación ha sido establecida, se debe completar la configuración del transmisor. La configuración están­dar del transmisor, sin el código de opción C1, configuración personalizada, se envía con los siguientes parámetros fijados:
Unidades técnicas: pies/s Tamaño de la tubería: 7,6 cm (3 in.) Número de calibración del tubo de caudal: 100000501000000
Asignación del tag del dispositivo y la dirección del nodo
El transmisor del caudalímetro magnético 8742C se envía con un tag en blanco y una direc­ción provisional para permitir que un receptor asigne automáticamente un tag y una identifi­cación. Si se requiere cambiar el tag o la dirección, usar las características de la herramienta de configuración. Las herramientas hacen lo siguiente:
• Le asignan un nuevo valor al tag.
• Cambian una dirección para actualizarla. Cuando el dispositivo se encuentra en un a dirección pr ovisional, solam ente el t ag o la dirección pueden cambiarse o rescribirse. El recurso, el transductor y los bloques funcionales se encuen­tran todos desactivados.
17
Page 18
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
Configuración del bloque específicamente para el caudal
Bloque de entrada analógica
El bloque funcional de entrada analógica (AI, por sus siglas en inglés) suminist ra la int erfaz primaria de la medición a los sistemas de control y/o monitorización. Para co nfigurar adecu a­damente el dispositivo, son tres los parámetros que se deben fijar para qu e la interfaz entre el bloque de AI y el bloque del transductor sea correcta.
1. El parámetro CANAL (CHANNEL) define la medició n de l bloque tran sd uctor q ue e s utili-
zada por el bloque de AI. En el transmisor del caudalímetro magn ético 87 42C se disp one de un solo canal. AI1.CANAL = 1 (Caudal).
2. El segundo parámetro, XD_SCALE.UNITS_INDX, est ablece las unidades de medición. La
configuración por defecto establece pies por segundo (ft/s).
3. Finalmente, ya que la medición del bloque del transductor se da en las unidades co rrec-
tas, la configuración de L_TYPE se fija en Direct a. L_TY PE pue de f ijarse tanto Directa como Indirecta
Configuración de los bloques en general
Por regla general, solamente el bloque del transductor y el de AI tienen configuraciones para parámetros específicamente relacionados al caudal. El resto de los bloques funcionales se configuran al enlazar el bloque de AI a otros bloques que serán utilizados para aplicaciones de control y/o monitorización.
NOTA
Para obtener más información respecto a la configuración y la res olució n de prob le mas de l bloque de AI, se debe consultar el manual de los b lo ques para el fieldbus F mento número 00809-0100-4783).
OUNDATION (docu-
CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO
Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EE.UU. Fisher-Rosemount Tecnologías de Flujo, S.A. de C.V. — Chihuahua, Chihuahua, México
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas co rres­pondientes puede encontrarse en la página de Internet www.rosemount.com. Se puede obte ­ner una copia impresa poniéndose en contacto con nue st ra of icina de ven tas local.
Directiva ATEX
Rosemount Inc. cumple con la directiva ATEX.
Tipo de protección Ex d para alojamientos incombustibles según EN50 018
• Los transmisores con protección para alojamientos incombustibles sólo deben abrirse
cuando no reciban alimentación.
• El cierre de las entradas al dispositivo se debe realizar usando el prensaestopas de
metal o el obturador EEx d apropiado.
• No exceder el nivel de energía especificado en la etiqueta de la aprobación.
Protección tipo n según EN50 021
• El cierre de entradas al dispositivo debe realizarse usando el prensaestopas de metal o
el obturador de metal EExe o EExn apropiado o cualquier prensaestopas u obturador aprobado por ATEX con una especificación IP66 certificada por un organismo de certifi­cación aprobado por la UE.
18
Page 19
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Directiva europea para equipo a presión (Directiva PED) (97/23/CE)
Tubos de caudal del caudalímetro magnético Rosemount 8705 en combinaciones de
tamaño de tubería y bridas:
Tamaño de la tubería: 40 mm (1 ½ in.) / Brida tipo ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 50 mm (2 in.) / Brida tipo ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 80 mm (3 in.) / Brida tipo PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 100 mm (4 in.) / Brida tipo PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 150 mm (6 in.) /todos los tipos de bridas Tamaño de la tubería: 200 mm (8 in.) / PN16, PN25, PN40, ANSI 150,
ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900
Tamaño de la tubería: 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750, 900 mm (10, 12, 14, 16, 18,
20, 24, 30, 36 in.) / todos los tipos de brida Certificado de evaluación QS – EC N° PED-H-20 Evaluación de conformidad Módulo H
Tubos de caudal del caudalímetro magnético Rosemount 8711
Tamaños de la tubería: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1,5, 2, 3, 4, 6 y 8 in.)
Certificado de evaluación QS – EC N° PED-H-20 Evaluación de conformidad módulo H
Todos los demás tubos de caudal que corresponden a los Rosemount 8705/8711 —
Procedimiento técnico de alto nivel
Los tubos de caudal que son SEP o de la categoría I con protección antideflagrante quedan fuera del rango de PED y no pueden recibir la marca de cumplimiento con PED.
La marcación CE obligatoria para tubos de caudal según el artículo 15 de PED puede encontrarse en el cuerpo del tubo de caudal (CE0434).
Las categorías I – IV del tubo de caudal usan el módulo H para cumplir con los procedimien­tos de evaluación.
Compatibilidad electromagnética (EMC, por sus siglas en inglés) (89/336/EEC)
Todos los modelos EN 50081-1: 1992; EN 50082-2: 1995; EN 61326-1: 1997 El cableado de señal instalado y el de la alimentación CA no se deben poner en la misma
bandeja de cables ni el recorrido de ambos debe ser tal que se junten. El dispositivo debe conectarse apropiadamente a tierra se gún lo s có digos eléctricos locale s. Para mejorar la protección contra interferencias en la señal, se recomienda cable apanta-
llado. Ver la sección “Cables del conducto” en la página 13 para más información.
Directiva de baja tensión (93/68/EEC)
Todos los modelos 8742
EN 61010-1: 1995
Otras pautas importantes
Usar solamente piezas nuevas originales. Para impedir que se escape el fluido del proceso, no se deben destornillar ni retirar los per-
nos de las bridas del proceso, los pernos adaptadores ni los tornillos de purga durante el uso.
El mantenimiento lo realizará solamente personal cualificado.
19
Page 20
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
Certificaciones de ubicaciones peligrosas
Las certificaciones de ubicaciones peligrosas equivalentes tanto para el tubo de caudal como para el transmisor deben coincidir en los sistemas de caudalímetros magnéticos de montaje integral. En los sistemas de montaje remoto no se requiere que coincidan los códi­gos de opción para la certificación de ubicaciones peligrosas.
Información de aprobaciones del transmisor
Tabla 8. Códigos de opción del transmisor
Transmisor Rosemount 8742
Salida intrínsecamente segura
Códigos de aprobación Salida del fieldbus
N0 • N5 • E5 • ED • K0 • K5
(1)
KD
(1) Consultar la Tabla 10 en la página24 para la relación entre la temperatura ambiente, la temperatura
del proceso y la clase de temperatura.
Certificaciones norteamericanas Factory Mutual (FM)
N0 Aprobación para la división 2
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura – T4 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura – T6 a 60°C Tipo de carcasa 4X
(I.S.) del fieldbus
N5 Aprobación para división 2 para tubos de caudal
con electrodos IS solamente
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura – T4 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura – T6 a 60°C Tipo de carcasa 4X
E5 Aprobación antideflagrante
A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos C, D Código de temperatura – T6 a 60°C
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de temperatura – T6 a 60°C
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura – T4 a 60°C
Tipo de carcasa 4X
20
Page 21
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
K0 Aprobación para la división 2 con salida intrínsecamente segura
Usar como referencia el diagrama de control 08742-1051 de Rosemount Clase I, división 2, grupos A, B, C, D con salida intrínsecamente segura para la clase I,
división 1, grupos A, B, C, D. Código de temperatura – T4 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Códigos de temperatura – T6 a 60°C Tipo de carcasa 4X
K5 Aprobación antideflagrante con salida intrínsecamente segura
Usar como referencia el diagrama de control 08742-1051 de Rosemount Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos C, D con salida intrínsecamente segura para la clase I, división 1, grupos A, B, C, D. Código de temperatura – T6 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura – T6 a 60°C Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura – T4 a 60°C Tipo de carcasa 4X
Canadian Standards Association (CSA) N0 Apropiado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Código de temperatura T4 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Tipo de carcasa 4X
K0 Usar como referencia el diagrama de control 08742-1052 de Rosemount
Apropiado para clase I, división 2, grupos A, B, C, D con salida intrínsecamente segura para la clase I, división 1, grupos A, B, C, D. Código de temperatura – T4 a 40°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Tipo de carcasa 4X
Certificaciones europeas
Rosemount serie 8742C/8700
ED Incombustible CENELEC
Certificado N°: KEMA03ATEX2159X II 2G EEx de IIB T6 (Ta = –20°C a +65°C) V
= 250 V CA ó 50 V CC
max
0575
KD Incombustible CENELEC con salida intrínsecamente segura
Certificado N°: KEMA03ATEX2159X II 2G EEx de [ia] IIB T6 (Ta = –20°C a +65°C) V
= 250 V CA ó 50 V CC
max
0575
21
Page 22
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X):
La relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de tempe­ratura debe tomarse de la tabla según (15 – descripción) más arriba (consultar Tabla 10).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:
Tanto los elementos obturadores como los dispositivos de entrada para cables y conductos deben instalarse correctamente y poseer una certificación de seguridad ampliada que sea adecuada para las condiciones de uso.
Cuando las temperaturas ambiente sean superiores a 50°C, el caudalímetro deberá usarse con cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90°C como mínimo.
Información sobre aprobaciones para los tubos de caudal
Tabla 9. Códigos de opción de los tubos de caudal
Códigos de aprobación
CD KD
(1) La marca CE es estándar en los Rosemount 8705 y 8711. No se dispone de certificaciones para (2) Consultar la Tabla 10 en la página24 para la relación entre la temperatura ambiente, la temperatura
Tubo de caudal Rosemount 8705 Tubo de caudal Rosemount 8707 Tubo de caudal Rosemount 8711
Para fluidos no
N0 • N5 • E5
inflamables
(2) (2)
ubicaciones peligrosas para el Rosemount 570TM. del proceso y la clase de temperatura.
Para fluidos inflamables
Para fluidos no
Certificaciones norteamericanas Factory Mutual (FM)
(1)
inflamables
Para fluidos inflamables
Para fluidos no
inflamables
Para fluidos inflamables
N0 Aprobación para fluidos no inflamables de la división 2 (todos los tubo s de cauda l)
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T3C (8707 a 60°C) A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de temperatura – T6 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T5 (8707 a 60°C)
Tipo de carcasa 4X
N5 Aprobación para fluidos inflamables de la división 2
(todos los tubos de caudal)
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T3C (8707 a 60°C)
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de temperatura – T6 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T5 (8707 a 60°C) Tipo de carcasa 4X
22
Page 23
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003
E5 A prueba de explosiones (8711 solamente)
A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos C, D Código de temperatura – T6 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura – T6 a 60°C Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura – T5 a 60°C Tipo de carcasa 4X
Canadian Standards Association (CSA)
Apropiado para clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T3C (8707 a 60°C)
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Tipo de carcasa 4X
Certificaciones europeas N1 Pendiente – Apirofórico/no inflamable según CENELEC (8705/8711 solamente)
Certificado N°: KEMA02ATEX1302X II 3G EEx nA [L] IIC T3...T6
CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X):
Faltan por determinar
CD Seguridad incrementada (Zona 1) con electrodos IS
(8711 solamente) según CENELEC
Certificado N°: KEMA03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a +65°) (Consultar la Tabla 10)
0575
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:
Cuando la temperatura ambiente sea superior a 50°C, el caudalímetro deberá usarse con cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90°C como mínimo.
Si los tubos de caudal se utilizan con otros transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712), el circuito de excitación de la bobina debe incluir un fusible con una clasificación de 0,7 A como máximo según IEC 127.
KD Seguridad incrementada (Zona 1) con electrodos IS
(8705 solamente) según CENELEC
N° de certificado KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a 65°C) (Consultar la Tabla 10)
0575
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:
Cuando la temperatura ambiente sea superior a 50°C, el caudalímetro deberá usarse con cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90°C como mínimo.
Si los tubos de caudal se utilizan con otros transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712), el circuito de excitación de la bobina debe incluir un fusible con una clasificación de 0,7 A como máximo según IEC 127.
Rosemount serie 8742C/8700
23
Page 24
Rosemount serie 8742C/8700
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Tabla 10. Relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura
Tamaño del medidor
(1) Esta tabla aplica para los códigos de opción CD y KD solamente.
(1)
(pulgadas)
15 (1/2) 65°C (149 °F) 115°C (239 °F)
25 (1) 65°C (149°F) 120°C (248°F)
25 (1) 35°C (95°F) 35°C (95°F) 40 (11/2) 65°C (149°F) 125°C (257°F) 40 (11/2) 60°C (140°F) 60°C (140°F)
50 (2) 65°C (149°F) 125°C (257°F)
50 (2) 65°C (149°F) 75°C (167°F)
50 (2) 40°C (104°F) 40°C (104°F)
80–100 (3–4) 65°C (149°F) 130°C (266°F) 80–100 (3–4) 65°C (149°F) 90°C (194°F) 80–100 (3–4) 55°C (131°F) 55°C (131°F) 80–100 (3–4) 40°C (104°F) 40°C (104°F)
150 (6) 65°C (149°F) 135°C (275°F) 150 (6) 65°C (149°F) 110°C (230°F) 150 (6) 65°C (149°F) 75°C (167°F)
150 (6) 60°C (140°F) 60°C (140°F) 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 140°C (284°F) 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 115°C (239°F) 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 80°C (176°F) 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 65°C (149°F)
Temperatura ambiente
máxima
Temperatura máxi ma
del proceso
Clase de
temperatura
T3 T3 T4 T3 T4 T3 T4 T5 T3 T4 T5 T6 T3 T4 T5 T6 T3 T4 T5 T6
24
Loading...