8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN EE.UU. 55317
T (EE.UU.) (800) 999-9307
T (internacional) (952) 906-8888
F (952) 949-7001
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
T (65) 6777 8211
F (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
Wiltonstraat 30
3905 KW Veenendaal
Países Bajos
T +31(0)318 495 555
F +31(0)318 495 556
Emerson Process Management, SA
Ctra Fuencarral-Alcobendas, Km12,2
28049 Madrid
España
T +34 91 358 6000
F +34 91 358 9145
Julio de 2003
AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el Rosemount® 8742C. No
suministra instrucciones para su configuración detallada, diagnósticos, mantenimiento,
servicio, resolución de problemas o instalaciones incombustibles, antideflagrantes o
intrínsecamente seguras (I.S). Consultar el manual de referencia del modelo 8742C
(documento número 00809-0100-4793) para obtener más instrucciones. El manual y
esta guía rápida de instalación también están disponibles electrónicamente en
www.rosemount.com.
ADVERTENCIA
No seguir estas pautas de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves:
Las instrucciones de instalación y mantenimiento son para uso exclusivo de personal cualificado. No realizar ningún otro tipo de mantenimiento que el que se incluye en las instrucciones de funcionamiento, a menos que se esté cualificado pa ra ha cerlo. Verificar que el
entorno operativo del tubo de caudal y del transmisor es consistente co n la s aproba ciones
FM, CSA o CENELEC correspondientes.
Un Rosemount 8742C no debe conectarse a un tubo de caudal que no sea de Rosemount
y que se encuentre en una atmósfera explosiva.
ADVERTENCIA
El revestimiento del tubo de caudal es vulnerable y se puede dañar al manipularse.
Nunca colocar nada a través del tubo de caudal con el propósito de elevar o hacer
palanca. Si se daña el revestimiento, el tubo de caudal quedará inutilizado.
Para evitar posibles daños a los extremos del revestimiento del tubo de caudal, no se
deben usar empaquetaduras metálicas o en espiral. Si se espera una extracción frecuente, tomar medidas para proteger los extremos del revestimiento. A menudo se acoplan trozos cortos de carrete a los extremos del tubo de caudal como protección.
Para el funcionamiento y duración apropiados del tubo de caudal es crucial apretar
correctamente los pernos de la brida. Todos los pernos se deben apretar en la secuencia
apropiada hasta los límites de apriete especificados. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves daños al revestimiento del tubo de caudal y hacer necesario reemplazar el tubo de caudal.
2
Page 3
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
PASO 1: PREINSTALACIÓN
Antes de instalar el transmisor del caudalímetro magnético Rosemount 8742C, hay varios
pasos previos a la instalación que deben ejecutarse para facilitar dicho proceso. Entre estos
se incluye la identificación de las opciones y configuraciones que corresponden a la aplicación en cuestión, así como tomar en cuenta los requisitos físicos y, si es necesario, fijar los
interruptores del hardware.
El sitio donde se vaya a montar el Rosemount 8742C debe proveer suficiente espacio para
que el montaje sea seguro, para acceder fácilmente los puertos de los conductos y para
que las cubiertas del transmisor se puedan abrir por completo.
Para asegurar la máxima duración del transmisor, se debe evitar el calor y la vibración
excesivos. Entre las áreas problemáticas típicas se incluyen líneas de alta vibración con
transmisores de montaje integral, instalaciones bajo luz solar directa en climas cálidos e
instalaciones a la intemperie en climas fríos. Con el fin de evitar problemas potenciales, los
transmisores de montaje remoto pueden instalarse en la sala de control. De esta manera la
electrónica queda protegida de las inclemencias ambientales y se proporciona un acceso
fácil para la configuración o el mantenimiento.
Interruptores del hardware
El tablero electrónico del Rosemount 8742C está equipado con dos interruptores del hardware a ser seleccionados por el usuario. Mediante estos interruptores se fija Activación de
simulación y Seguridad del transmisor. Las configuraciones estándar de estos interruptores
cuando se envían de la fábrica son las siguientes:
Activación de simulación: Desactivada
Seguridad del transmisor: Desactivada
Estos interruptores se encuentran en la tarjeta más externa de la electrónica del transmisor.
Figura 1. Interruptores del hardware
Activación de
simulación
Seguridad del
transmisor
Cambio de la configuración de los interruptores
del hardware
En la mayoría de los casos no es necesario cambiar la configuración de los interruptores
del hardware. Si se necesita cambiar la configuración de los interruptores, seguir los pasos
descritos en el manual.
3
Page 4
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
Rotación de la carcasa del transmisor
La carcasa de la electrónica puede hacerse girar encima del tubo de caudal en incrementos
de 90°. Para hacerlo se deben aflojar los cuatro pernos de montaje ubicados en la parte
inferior de la carcasa, se gira la carcasa y luego se vuelven a instalar los pernos. Al regresar
la carcasa a su posición original, se debe verificar que la superficie esté limpia y que no
haya separación alguna entre la carcasa y el tubo de caudal.
PASO 2: MANEJO
Manipular todas las piezas con cuidado para impedir daños. Cuando sea posible, transportar el sistema al lugar de la instalación en los paquetes de envío originales. Los tubos de
caudal con revestimiento de Teflon
gen de daños mecánicos así como de la distorsión libre normal. Estas cubiertas de los
extremos se deben quitar justo antes de la instalación.
Figura 2. Sujeción del tubo de caudal Rosemount 8705 para su manipulación
®
se envían con cubiertas en los extremos que lo prote-
Tubos de caudal de 15 a 100 mm
(1/2 a 4 in.)
Tubos de caudal de 150 mm (6 in.)
o mayores
8732-0281B02A, C02A
PASO 3: MONTAJE
Tubería corriente arriba/corriente abajo
Para asegurar la precisión de las especificaciones en la amplia variación de las condiciones de
un proceso, instalar el tubo de caudal a una distancia mínima equivalente a cinco diámetros de
tubería recta, si se instala corriente arriba, y dos diámetros de tubería, si se instala corriente
abajo, medidos a partir del plano del electrodo (ver la Figura 3).
Figura 3. Distancia corriente arriba y corriente abajo en t érminos de diám etros de l a tubería rec ta
5 diámetros de tubería
Flujo
4
2 diámetros de
tubería
8732-0281G02A
Page 5
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Dirección del caudal
El tubo de caudal debe montarse de tal modo que el extremo DELANTERO de la flecha de
caudal, mostrada en el tag de identificación del tubo de caudal, a punte en la dirección d el caudal a través del tubo.
Orientación del tubo de caudal
El tubo de caudal debe instalarse en una posición que asegure que éste permanezca lleno
durante su uso. La instalación vertical permite el flujo ascend ente de fluido del proceso y mantiene el área transversal llena, independientemente de la velocidad del caudal. La inst alación
horizontal debe quedar restringida a las secciones de tubería b ajas que se encue ntran normalmente llenas. En estos casos, se debe orientar el plano del elect rodo a 45 grad os del
plano horizontal.
Figura 4. Orientación del tubo de caudal
A
CAUDAL
CAUDAL
8732-0005A01A, 8732-0005A01C
Los electrodos en el tubo de caudal Rosemount 8705 están orientados correctamente
cuando los dos electrodos de medición quedan en las posiciones de las 3 y las 9 en punto,
tal y como se muestra a la derecha en la Figura 4.
Los electrodos en el Rosemount 8711 están orientados correctamente cuando la parte
superior del tubo de caudal queda en posición vertical u horizontal, tal y como se muestra
en la Figura 5. Evitar cualquier orientación de montaje que coloque la parte superior del
tubo de caudal a 45° de la posición vertical u horizontal.
Figura 5. Posición del montaje del Rosemount 8711
Plano del electrodo a 45°
Plano del electrodo a 45°
8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A
5
Page 6
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
PASO 4: INSTALACIÓN (TUBODECAUDALBRIDADO)
Empaquetaduras
El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible
con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras metálicas o en
espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado del aro
de conexión a tierra. Todas las otras aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con protectores para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra) requieren una sola empaquetadura en las conexiones de cada extremo.
Pernos de la brida
En la Tabla 1 se presenta una lista de valores de apriete sugeridos para las bridas ASME
B16.5 (ANSI) y en la Tabla 2 para las bridas DIN, en función del tamaño de la tubería y el
tipo de recubrimiento. Consultar con la fábrica si no se incluye la clasificación de la brida del
tubo de caudal. Apretar los pernos de la brida en el lado corriente arriba del tubo de caudal
en la secuencia que se muestra en la Figura 6 hasta alcanzar el 20% de los valores de
apriete sugeridos. Repetir el proceso en el lado corriente abajo del tubo de caudal. Para los
tubos de caudal con más o menos pernos en la brida, apretar los pernos en una secuencia
en cruz similar. Repetir esta secuencia de apriete completa al 40%, 60%, 80% y 100% de
los valores de apriete sugeridos o hasta que la fuga entre el proceso y las bridas del tubo de
caudal se detenga.
Si la fuga no se detiene con los valores de apriete sugeridos, se pueden apretar los pernos
en incrementos adicionales del 10% hasta que la fuga de la unión se detenga, o hasta que
el valor de apriete medido alcance el valor de apriete máximo de los pernos. Consideraciones prácticas para mantener la integridad del revestimiento a menudo harán que el usuario
use diferentes valores de apriete para detener las fugas en función de las combinaciones
particulares de bridas, pernos, empaquetaduras y material del revestimiento del tubo de
caudal.
Revisar que no haya fugas en las bridas después de a pretar los pernos. Si no se siguen los
métodos de apriete correctos se pueden producir daños graves. Los tubos de caud al requ ie ren un segundo apriete 24 horas después de la instalación inicial. Con el tiempo, los materiales del revestimiento del tubo de caudal pueden deformarse bajo presión.
Figura 6. Secuencia de apriete de los pernos de la brida
8 pernos
8742f_01a.eps
6
Page 7
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Tabla 1. Valores de apriete de los pernos de la brida recomendados p ara los tubos de caudal 8705
y 8707 de señal alta
Revestimientos de
Teflón/Tefzel/PFA
Código de
tamaño
00515 mm (
01025 mm (1 in.)812-01540 mm (1
02050 mm (2 in.)19171411
03080 mm (3 in.)34352323
040100 mm (4 in.)26501732
060150 mm (6 in.)45503037
080200 mm (8 in.)60824255
100250 mm (10 in.)55804070
120300 mm (12 in.)6512555105
140350 mm (14 in.)851107095
160400 mm (16 in.)8516065140
180450 mm (18 in.)12017095150
200500 mm (20 in.)11017590150
240600 mm (24 in.)165280140250
300750 mm (30 in.)195415165375
360900 mm (36 in.)280575245525
Tabla 2. Especificaciones del apriete de los pernos de la brida y la carga de los pernos para el 8705
Código de
tamaño
00515 mm
01025 mm
01540 mm
02050 mm
03080 mm
040100 mm
060150 mm
080200 mm
100250 mm
120300 mm
140350 mm
160400 mm
180450 mm
200500 mm
240600 mm
El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible
con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras metálicas o en
espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado del aro
de conexión a tierra. Todas las otras aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con protectores para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra) requieren una sola empaquetadura en las conexiones de cada extremo.
Alineación y empernado
1. Para las tuberías de 40 a 200 mm (11/2 a 8 in.), colo ca r los aros de centrado sobre cada
extremo del tubo de caudal. Las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (0.1 5 a 1 in.), no
necesitan aros de centrado. En los PN 10-16 de 100 y 150 mm (4 y 6 in.), primero in troducir el tubo de caudal con aros y después introducir los espárragos. Las ranuras en estos
aros están ubicadas en su interior.
2. Introducir los espárragos para la parte inferior del tubo de caudal entre las bridas de la
tubería. Las especificaciones de los espárragos se incluyen en la Tabla 3. Usar pernos
de acero al carbono en las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (de 0.15 a 1 in.),
en lugar de los pernos de acero inoxidable requeridos degradará el rendimiento.
Tabla 3. Especifi caciones de los espárragos
Tamaño nominal del tubo de caudalEspecificaciones de los espárragos
4–25 mm (0.15–1 in.)Espárragos montados a rosca 316 SST ASTM A193,
40–200 mm (11/2–8 in.)Espárragos de montaje a rosca de acero al carbono,
Grado B8M Clase 1
ASTM A193, Grado B7
8
Page 9
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
3. Colocar el tubo de caudal entre las bridas. Asegurarse de que los aros de centrado
estén apropiadamente colocados en los espárragos. Los espárragos deben alinearse
con las marcas en los aros que correspondan con la brida que se esté usando.
4. Introducir los espárragos, arandelas y tuercas restantes.
5. Apretar a las especificaciones de apriete que se muestran en la Tabla 1. No apretar en
exceso los pernos, de otra manera se puede dañar el revestimiento.
Figura 7. Colocación de las empaquetaduras con los aros de centrado
Empaquetadura
suministrada por el cliente
Instalación, tuercas y
arandelas de los
espárragos
Aros de centrado
CAUDAL
8732-0002A1A
Pernos de la brida
Apretar los pernos de la brida en una secuencia en cruz. Siempre revisar que no haya fugas
en las bridas después de apretar sus pernos. Todos los tubos de caudal requieren un
segundo apriete 24 horas después del apriete inicial de los pernos de las bridas.
Tabla 4.
Código de tamañoTamaño de la tuberíaLb-ftNewton-metro
15F4 mm (0.15 in.)56,8
30F8 mm (0.30 in.)56,8
00515 mm (
01025 mm (1 in.)1013,6
01540 mm (1
02050 mm (2 in.)2533,9
03080 mm (3 in.)4054,2
040100 mm (4 in.)3040,7
060150 mm (6 in.)5067,8
080200 mm (8 in.)7094,9
1
/2-in.)56,8
1
/2 in.)1520,3
9
Page 10
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
PASO 4: INSTALACIÓN (TUBOSDECAUDALTIPOSANITARIO)
Empaquetaduras
El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser
compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Para todos los tubos de
caudal tipo sanitario modelo 8721, se suministran empaquetaduras entre el acoplamiento
IDF y el de la conexión del proceso (tal como un acoplamiento Tri-Clamp), excepto cuando
los acoplamientos para la conexión del proceso no se incluyen y el único tipo de conexión
es un acoplamiento IDF.
Alineación y empernado
Se deben seguir las prácticas normales de la planta para instalar un magnetómetro con
acoplamientos sanitarios. No se requieren valores de apriete ni técnicas de empernado
especiales.
Figura 8. Instalación del Rosemount 8721 sanitario
Abrazadera suministrada
suministrada por el usuario
por el usuario
Empaquetadura
Nota:
Si se hace un pedido, el fabricante
suministra la abrazadera y la
empaquetadura
10
8721_a_06.eps
Page 11
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
PASO 5: CONEXIÓNATIERRA
Usar la Tabla 5 para determinar qué opción de conexión a tierra seguir para la instalación
apropiada. La cubierta del tubo de caudal debe estar siempre conectada a tierra según los
códigos eléctricos nacionales y locales. De lo contrario, la protección proporcionada por el
equipo puede verse afectada. La conexión a tierra interna (conexión a tierra protectora)
situada dentro de la caja de conexiones es el tornillo de conexión a tierra interna. Este tornillo está identificado con el símbolo de conexión a tierra.
Tabla 5. Instalación de conexión a tierra
Tipo de tubería
Tubería conductora
sin revestimiento
Tubería conductora
con revestimiento
Tubería no
conductora
Figura 9. Tubería con revest imiento sin opciones de conexión a tierra o electrodo de conexión a
tierra
Sin opciones de
conexión a tierra
Consultar Figura 9 No se requierenNo se requierenConsultar Figura 10
Conexión a tierra
insuficiente
Conexión a tierra
insuficiente
Opciones de conexión a tierra
Aros de conexión
a tierra
Consultar Figura 10 Consultar Figura 9 Consultar Figura 10
Consultar Figura 11 Consultar Figura 12 Consultar Figura 11
Electrodos de
conexión a tierra
Protectores del
revestimiento
Conexión a tierra
Figura 10. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento
Conexión
a tierra
Aros de conexión a tierra o protectores
del revestimiento
8705-0040C
8705-038C
11
Page 12
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Figura 11. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento
Conexión a tierra
Julio de 2003
Aros de conexión a tierra
Figura 12. Conexión a tierra con electrodos de conexión a tierra
Conexión a tierra
8711-0360a01b
PASO 6: CABLEADO
Puertos del conducto y conexiones
Tanto el tubo de caudal como las cajas de conexión del transmisor tienen puertos para
conexiones de conducto NPT de ¾ de pulgada Estas conexiones se deben realizar de
acuerdo con los códigos eléctricos locales o de la planta. Los puertos que no se usen se
deben sellar con tapones metálicos. Es necesaria una instalación eléctrica apropiada para
prevenir errores por ruido e interferencia eléctrica. No son necesarios conductos separados
para los dos cables, pero sí es necesario un conducto de cables dedicado entre cada transmisor y el tubo de caudal. Se debe usar cable apantallado para obtener los mejores resultados en ambientes eléctricamente ruidosos.
8711-0360a01a
12
Page 13
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Cables del conducto
Pasar cable del tamaño apropiado a través de las conexiones del conducto en el sistema de
caudalímetro magnético. Llevar el cable de alimentación desde la fuente hasta el transmisor. Llevar el excitador de la bobina y los cables del electrodo entre el caudalímetro y el
transmisor. Preparar los extremos del excitador de la bobina y los cables del electrodo tal y
como se muestra en la Figura 13. La longitud del cable sin apantallar no debe exceder de
1 pulgada, tanto para los cables del electrodo como para los del excitador de la bobina. Una
longitud de cable excesiva o no conectar las pantallas del cable puede crear ruido eléctrico
que da como resultado lecturas inestables del medidor.
Figura 13. Detalles sobre la preparación del cable
26
(1.00)
NOTA
Las dimensiones están en
milímetros (in.)
Pantalla del cable
Paso 6.1 Entrada de la bobina del transmisor
Esta sección del cableado cubre el suministro de alimentación a las bobinas del tubo de
caudal a través del transmisor. La alimentación de entrada a la bobina del transmisor envía
una corriente continua con frecuencia pulsada al tubo de caudal.
Cablear el transmisor de acuerdo con los requisitos eléctricos locales. Conectar a tierra la
caja del transmisor por medio de la conexión roscada del conducto de cables. Para aplicaciones de corriente alterna, conectar el neutro de CA al terminal N y conectar la línea de CA
al terminal L1. Para aplicaciones de corriente continua, conectar de manera apropiada los
terminales positivo y negativo. Las unidades alimentadas por una fuente de alimentación de
15–50 V CC pueden requerir hasta 1 A de corriente. Además, se deben seguir los siguientes requerimientos del cable de alimentación y de la desconexión:
8705/0041a.eps
13
Page 14
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Figura 14. Corriente de la fuente de alimentación
1.0
0.75
0.5
0.25
0
15
20
Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios)
I = 10/V
Corriente de alimentación (amperios)
I = Requisito de corriente de alimentación (Amperios)
V = Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios)
30
40
50
Julio de 2003
Requisitos del cable de alimentación
Usar cable con una clasificación de 12 a 18 AWG apropiado para la temperatura de la aplicación. Para conexiones a temperaturas ambientes superiores a 60°C (140° F), usar un
cable clasificado para 80°C (176° F). Para ambientes a más de 80°C (176°F), usar cable
clasificado para 110°C (230°F).
Desconexiones
Conectar el dispositivo a través de un disyuntor de desconexión externa o del circuito. Etiquetar claramente el disyuntor de desconexión o de circuito y colocarlo cerca del transmisor
y según el control eléctrico local.
Categoría de instalación
La categoría de instalación para el modelo 8742C es (sobrecarga de tensión) categoría II.
Protección contra sobrecarga de voltaje
El transmisor del caudalímetro 8742C requiere protección contra sobrecarga de voltaje en
las líneas de alimentación. Las clasificaciones máximas de los dispositivos de sobrecarga
de voltaje son las siguientes:
Sistema de alimentaciónClasificación de los fusiblesFabricante
110 V CA250 V; 1 A, de acción rápidaBussman AGCI o equivalente
220 V CA250 V; 0,5 A, de acción rápidaBussman AGCI o equivalente
Paso 6.2 Entrada de comunicación del transmisor
La comunicación mediante fieldbus FOUNDATION requiere un mínimo de 9 V CC y un máximo
de 32 V CC en los terminales de comunicación del transmisor. La tensión en los terminales de
comunicación del transmisor NO debe e xceder de 32 V CC. A los terminales de comunicación
del transmisor NO se les debe conectar una línea con corriente alterna. Un suministro de voltaje inadecuado puede dañar el transmisor.
Acondicionamiento de la alimentación
La fuente de alimentación de cada fieldbus requiere un acondicionador de alim ent ación p ara
desacoplar la salida de la fuente de alimentació n de l se gmen to d e cablea do d el fieldbu s.
14
Page 15
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Cableado de campo
Para las comunicaciones mediante fieldbus FOUNDATION se debe suministrar alimentación
que sea independiente de la alimentación para la bobina. Para obtener resultados óptimos,
se debe usar cable de pares trenzados y apantallado. Para maximizar el rendimiento obtenido en nuevas aplicaciones, se debería usar cable de pares trenzados especialmente diseñado para comunicaciones mediante fieldbus. El número de dispositivos en un segmento
de fieldbus queda limitado por el voltaje de la alimentación, la resistencia del cables y la
cantidad de corriente requerida por cada uno de los dispositivos.
Tabla 6. Especificaciones ideales del cable para el cableado del fieldbus
CaracterísticaEspecificación ideal
Impedancia100 Ohms ± 20% a 31,25 kHz
Calibre del cable18 AWG (0,8 mm2)
Protección del apantallado90%
Atenuación3 db/km
Desequilibrio capacitivo2 nF/km
Conexión del cableado del transmisor
Los terminales de comunicación no son sensibles a la polaridad. La polaridad de los conductores de la alimentación de CC es irrelevante al conectarlos a los terminales de alimentación. Se recomienda usar conectores engarzados al instalar un cable en terminales de
tornillo. Apretar los terminales para asegurar un contacto adecuado. Ambas cubiertas del
transmisor deben quedar perfectamente asentadas para cumplir con los requisitos antideflagrantes. Si el transmisor está recibiendo alimentación en un entorno explosivo, no se le
deben quitar sus cubiertas.
Figura 15. Conexiones de la alimentación
(la fuente de alimentación, el
filtro, el primer terminador y la
herramienta de configuración
se encuentran normalmente en
el cuarto de control).
(dependiendo de las características del cable)
1900 m (6234 ft) máx.
Terminadores
(Enlace)
Filtro y acon-
dicionador de
alimentación
integrados
Segmento del
fieldbus
*Las instalaciones intrínsecamente seguras
pueden permitir menos dispositivos por
cada barrera intrínsecamente segura (I. S.)
(Ramal)
Dispositivos 1 al 11*
(Ramal)
8742-8742_01A
Paso 6.3 Cableado del transmisor al tubo de caudal
Entre un tubo de caudal y el transmisor remoto es necesario un solo tramo de conducto
dedicado para el excitador de la bobina y los cables del electrodo. Los cables agrupados en
un solo conducto probablemente creen problemas de interferencia y ruido en el sistema.
Usar un grupo de cables por cada tramo de conducto.
15
Page 16
Rosemount serie 8742C/8700
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Figura 16. Preparación del conducto
IncorrectaCorrecta
Excitador de la
bobina y cables
del electrodo
Alimentación
Salidas
Alimentación
Salidas
Excitador de la
bobina y cables
del electrodo
Alimentación
Salidas
Alimentación
Salidas
Tabla 7. Requisitos del cable
DescripciónLongitud Nº de pieza
Cable de señal (20 AWG) Belden 8762, equivalente a Alpha 2411ft
Cable del excitador de la bobina (14 AWG) Belden 8720,
equivalente a Alpha 2442
Combinación de los cables de señal y del excitador de la bobina
(18 AWG)
(1)
(1) No se recomienda la combinación de los cables de señal y del excitador de la bobina para el sistema
de magnetómetro de señal alta. Para instalaciones de montaje remoto, la combinación de los cables
de señal y del excitador de la bobina debe estar limitada a menos de 30 m (100 ft.).
m
ft
m
ft
m
08712-0061-0001
08712-0061-0003
08712-0060-0001
08712-0060-0013
08712-0752-0001
08712-0752-0003
Las instalaciones remotas del transmisor requieren que el cable de la señal y el del excitador de la bobina sean de la misma longitud. El cableado de los transmisores de montaje
integral viene instalado de fábrica y no requiere cables de interconexión.
Es posible que se especifiquen trozos de 1,5 hasta 300 metros (de 5 a 1000 ft.). Estos
serán enviados junto con el tubo de caudal.
Conexiones del tubo de caudal al transmisor de montaje remoto
Figura 17. Diagrama del cableado del montaje remoto
8705/0000a01a, 0000a01b.eps
No se debe conectar corriente
alterna ni al tubo de caudal ni
a las terminales 1 y 2 del
transmisor, de otra manera
será necesario reemplazar
la tarjeta de la electrónica.
16
8742b_07a,8742/8742_07.eps
Page 17
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Conexiones del tubo de caudal al transmisor de montaje integral
Figura 18. Diagrama del cableado del montaje integral
Tarjeta de
la electrónica
No se debe conectar
corriente alterna ni al tubo
de caudal ni a las terminales 1 y 2 del transmisor,
de otra manera será necesario reemplazar la tarjeta
de la electrónica.
8732-8732B01A,8742/8742_08
PASO 7: CONFIGURACIÓNBÁSICA
Encendido rápido
Una vez que el sistema del caudalímetro magnético ha sido instalado y la comunicación ha
sido establecida, se debe completar la configuración del transmisor. La configuración estándar del transmisor, sin el código de opción C1, configuración personalizada, se envía con
los siguientes parámetros fijados:
Unidades técnicas: pies/s
Tamaño de la tubería: 7,6 cm (3 in.)
Número de calibración del tubo de caudal: 100000501000000
Asignación del tag del dispositivo y la dirección del nodo
El transmisor del caudalímetro magnético 8742C se envía con un tag en blanco y una dirección provisional para permitir que un receptor asigne automáticamente un tag y una identificación. Si se requiere cambiar el tag o la dirección, usar las características de la
herramienta de configuración. Las herramientas hacen lo siguiente:
• Le asignan un nuevo valor al tag.
• Cambian una dirección para actualizarla.
Cuando el dispositivo se encuentra en un a dirección pr ovisional, solam ente el t ag o la dirección
pueden cambiarse o rescribirse. El recurso, el transductor y los bloques funcionales se encuentran todos desactivados.
17
Page 18
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
Configuración del bloque específicamente para el caudal
Bloque de entrada analógica
El bloque funcional de entrada analógica (AI, por sus siglas en inglés) suminist ra la int erfaz
primaria de la medición a los sistemas de control y/o monitorización. Para co nfigurar adecu adamente el dispositivo, son tres los parámetros que se deben fijar para qu e la interfaz entre el
bloque de AI y el bloque del transductor sea correcta.
1. El parámetro CANAL (CHANNEL) define la medició n de l bloque tran sd uctor q ue e s utili-
zada por el bloque de AI. En el transmisor del caudalímetro magn ético 87 42C se disp one
de un solo canal. AI1.CANAL = 1 (Caudal).
2. El segundo parámetro, XD_SCALE.UNITS_INDX, est ablece las unidades de medición. La
configuración por defecto establece pies por segundo (ft/s).
3. Finalmente, ya que la medición del bloque del transductor se da en las unidades co rrec-
tas, la configuración de L_TYPE se fija en Direct a. L_TY PE pue de f ijarse tanto Directa
como Indirecta
Configuración de los bloques en general
Por regla general, solamente el bloque del transductor y el de AI tienen configuraciones para
parámetros específicamente relacionados al caudal. El resto de los bloques funcionales se
configuran al enlazar el bloque de AI a otros bloques que serán utilizados para aplicaciones
de control y/o monitorización.
NOTA
Para obtener más información respecto a la configuración y la res olució n de prob le mas de l
bloque de AI, se debe consultar el manual de los b lo ques para el fieldbus F
mento número 00809-0100-4783).
OUNDATION (docu-
CERTIFICACIONESDELPRODUCTO
Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EE.UU.
Fisher-Rosemount Tecnologías de Flujo, S.A. de C.V. — Chihuahua, Chihuahua, México
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas co rrespondientes puede encontrarse en la página de Internet www.rosemount.com. Se puede obte ner una copia impresa poniéndose en contacto con nue st ra of icina de ven tas local.
Directiva ATEX
Rosemount Inc. cumple con la directiva ATEX.
Tipo de protección Ex d para alojamientos incombustibles según EN50 018
• Los transmisores con protección para alojamientos incombustibles sólo deben abrirse
cuando no reciban alimentación.
• El cierre de las entradas al dispositivo se debe realizar usando el prensaestopas de
metal o el obturador EEx d apropiado.
• No exceder el nivel de energía especificado en la etiqueta de la aprobación.
Protección tipo n según EN50 021
• El cierre de entradas al dispositivo debe realizarse usando el prensaestopas de metal o
el obturador de metal EExe o EExn apropiado o cualquier prensaestopas u obturador
aprobado por ATEX con una especificación IP66 certificada por un organismo de certificación aprobado por la UE.
18
Page 19
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Rosemount serie 8742C/8700
Directiva europea para equipo a presión (Directiva PED) (97/23/CE)
Tubos de caudal del caudalímetro magnético Rosemount 8705 en combinaciones de
tamaño de tubería y bridas:
Tamaño de la tubería: 40 mm (1 ½ in.) / Brida tipo ANSI 600, ANSI 900
Tamaño de la tubería: 50 mm (2 in.) / Brida tipo ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900
Tamaño de la tubería: 80 mm (3 in.) / Brida tipo PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900
Tamaño de la tubería: 100 mm (4 in.) / Brida tipo PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900
Tamaño de la tubería: 150 mm (6 in.) /todos los tipos de bridas
Tamaño de la tubería: 200 mm (8 in.) / PN16, PN25, PN40, ANSI 150,
ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900
Tamaño de la tubería: 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750, 900 mm (10, 12, 14, 16, 18,
20, 24, 30, 36 in.) / todos los tipos de brida
Certificado de evaluación QS – EC N° PED-H-20
Evaluación de conformidad Módulo H
Tubos de caudal del caudalímetro magnético Rosemount 8711
Tamaños de la tubería: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1,5, 2, 3, 4, 6 y 8 in.)
Certificado de evaluación QS – EC N° PED-H-20
Evaluación de conformidad módulo H
Todos los demás tubos de caudal que corresponden a los Rosemount 8705/8711 —
Procedimiento técnico de alto nivel
Los tubos de caudal que son SEP o de la categoría I con protección antideflagrante quedan
fuera del rango de PED y no pueden recibir la marca de cumplimiento con PED.
La marcación CE obligatoria para tubos de caudal según el artículo 15 de PED puede
encontrarse en el cuerpo del tubo de caudal (CE0434).
Las categorías I – IV del tubo de caudal usan el módulo H para cumplir con los procedimientos de evaluación.
Compatibilidad electromagnética
(EMC, por sus siglas en inglés) (89/336/EEC)
Todos los modelos EN 50081-1: 1992; EN 50082-2: 1995; EN 61326-1: 1997
El cableado de señal instalado y el de la alimentación CA no se deben poner en la misma
bandeja de cables ni el recorrido de ambos debe ser tal que se junten.
El dispositivo debe conectarse apropiadamente a tierra se gún lo s có digos eléctricos locale s.
Para mejorar la protección contra interferencias en la señal, se recomienda cable apanta-
llado. Ver la sección “Cables del conducto” en la página 13 para más información.
Directiva de baja tensión (93/68/EEC)
Todos los modelos 8742
EN 61010-1: 1995
Otras pautas importantes
Usar solamente piezas nuevas originales.
Para impedir que se escape el fluido del proceso, no se deben destornillar ni retirar los per-
nos de las bridas del proceso, los pernos adaptadores ni los tornillos de purga durante el
uso.
El mantenimiento lo realizará solamente personal cualificado.
19
Page 20
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
Certificaciones de ubicaciones peligrosas
Las certificaciones de ubicaciones peligrosas equivalentes tanto para el tubo de caudal
como para el transmisor deben coincidir en los sistemas de caudalímetros magnéticos de
montaje integral. En los sistemas de montaje remoto no se requiere que coincidan los códigos de opción para la certificación de ubicaciones peligrosas.
Información de aprobaciones del transmisor
Tabla 8. Códigos de opción del transmisor
Transmisor Rosemount 8742
Salida intrínsecamente segura
Códigos de aprobaciónSalida del fieldbus
N0•
N5•
E5•
ED•
K0••
K5••
(1)
KD
(1) Consultar la Tabla 10 en la página24 para la relación entre la temperatura ambiente, la temperatura
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Código de temperatura – T4 a 60°C
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Códigos de temperatura – T6 a 60°C
Tipo de carcasa 4X
(I.S.) del fieldbus
N5Aprobación para división 2 para tubos de caudal
con electrodos IS solamente
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Códigos de temperatura – T4 a 60°C
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Códigos de temperatura – T6 a 60°C
Tipo de carcasa 4X
E5Aprobación antideflagrante
A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos C, D
Código de temperatura – T6 a 60°C
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Código de temperatura – T6 a 60°C
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Códigos de temperatura – T4 a 60°C
Tipo de carcasa 4X
20
Page 21
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
K0Aprobación para la división 2 con salida intrínsecamente segura
Usar como referencia el diagrama de control 08742-1051 de Rosemount
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D con salida intrínsecamente segura para la clase I,
división 1, grupos A, B, C, D. Código de temperatura – T4 a 60°C
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Códigos de temperatura – T6 a 60°C
Tipo de carcasa 4X
K5Aprobación antideflagrante con salida intrínsecamente segura
Usar como referencia el diagrama de control 08742-1051 de Rosemount
Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos C, D con salida intrínsecamente
segura para la clase I, división 1, grupos A, B, C, D. Código de temperatura – T6 a 60°C
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Códigos de temperatura – T6 a 60°C
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Códigos de temperatura – T4 a 60°C
Tipo de carcasa 4X
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Apropiado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Código de temperatura T4 a 60°C
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Tipo de carcasa 4X
K0 Usar como referencia el diagrama de control 08742-1052 de Rosemount
Apropiado para clase I, división 2, grupos A, B, C, D con salida intrínsecamente segura
para la clase I, división 1, grupos A, B, C, D. Código de temperatura – T4 a 40°C
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Tipo de carcasa 4X
Certificaciones europeas
Rosemount serie 8742C/8700
EDIncombustible CENELEC
Certificado N°: KEMA03ATEX2159X II 2G
EEx de IIB T6 (Ta = –20°C a +65°C)
V
= 250 V CA ó 50 V CC
max
0575
KDIncombustible CENELEC con salida intrínsecamente segura
Certificado N°: KEMA03ATEX2159X II 2G
EEx de [ia] IIB T6 (Ta = –20°C a +65°C)
V
= 250 V CA ó 50 V CC
max
0575
21
Page 22
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Rosemount serie 8742C/8700
Julio de 2003
CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X):
La relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura debe tomarse de la tabla según (15 – descripción) más arriba (consultar Tabla 10).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:
Tanto los elementos obturadores como los dispositivos de entrada para cables y conductos
deben instalarse correctamente y poseer una certificación de seguridad ampliada que sea
adecuada para las condiciones de uso.
Cuando las temperaturas ambiente sean superiores a 50°C, el caudalímetro deberá usarse
con cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90°C como mínimo.
Información sobre aprobaciones para los tubos de caudal
Tabla 9. Códigos de opción de los tubos de caudal
Códigos de
aprobación
CD
KD
(1) La marca CE es estándar en los Rosemount 8705 y 8711. No se dispone de certificaciones para
(2) Consultar la Tabla 10 en la página24 para la relación entre la temperatura ambiente, la temperatura
Tubo de caudal Rosemount 8705 Tubo de caudal Rosemount 8707Tubo de caudal Rosemount 8711
Para fluidos no
N0•
N5••
E5
inflamables
(2)
(2)
ubicaciones peligrosas para el Rosemount 570TM.
del proceso y la clase de temperatura.
N0Aprobación para fluidos no inflamables de la división 2 (todos los tubo s de cauda l)
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60°C)
Código de temperatura – T3C (8707 a 60°C)
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Código de temperatura – T6 (8705/8711 a 60°C)
Código de temperatura – T5 (8707 a 60°C)
Tipo de carcasa 4X
N5Aprobación para fluidos inflamables de la división 2
(todos los tubos de caudal)
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60°C)
Código de temperatura – T3C (8707 a 60°C)
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Código de temperatura – T6 (8705/8711 a 60°C)
Código de temperatura – T5 (8707 a 60°C)
Tipo de carcasa 4X
22
Page 23
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
E5A prueba de explosiones (8711 solamente)
A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos C, D
Código de temperatura – T6 a 60°C
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Códigos de temperatura – T6 a 60°C
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Códigos de temperatura – T5 a 60°C
Tipo de carcasa 4X
Canadian Standards Association (CSA)
Apropiado para clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60°C)
Código de temperatura – T3C (8707 a 60°C)
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G
Tipo de carcasa 4X
Certificaciones europeas
N1Pendiente – Apirofórico/no inflamable según CENELEC (8705/8711 solamente)
Certificado N°: KEMA02ATEX1302X II 3G
EEx nA [L] IIC T3...T6
CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X):
Faltan por determinar
CD Seguridad incrementada (Zona 1) con electrodos IS
(8711 solamente) según CENELEC
Certificado N°: KEMA03ATEX2052X II 1/2G
EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a +65°) (Consultar la Tabla 10)
0575
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:
Cuando la temperatura ambiente sea superior a 50°C, el caudalímetro deberá usarse con
cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90°C como mínimo.
Si los tubos de caudal se utilizan con otros transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712), el
circuito de excitación de la bobina debe incluir un fusible con una clasificación de 0,7 A
como máximo según IEC 127.
KD Seguridad incrementada (Zona 1) con electrodos IS
(8705 solamente) según CENELEC
N° de certificado KEMA 03ATEX2052X II 1/2G
EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a 65°C) (Consultar la Tabla 10)
0575
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:
Cuando la temperatura ambiente sea superior a 50°C, el caudalímetro deberá usarse con
cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90°C como mínimo.
Si los tubos de caudal se utilizan con otros transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712), el
circuito de excitación de la bobina debe incluir un fusible con una clasificación de 0,7 A
como máximo según IEC 127.
Rosemount serie 8742C/8700
23
Page 24
Rosemount serie 8742C/8700
Guía para instalación rápida
00825-0109-4793, Rev BA
Julio de 2003
Tabla 10. Relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de
temperatura
Tamaño del medidor
(1) Esta tabla aplica para los códigos de opción CD y KD solamente.