Rosemount (transmetteur et tube de mesure) pour bus de terrain FOUNDATION™ Condensed Guide [fr]

Page 1
Guide condensé
Arrêt de la fabrication de ce produit
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Système de débitmètre magnétique Rosemount (transmetteur et tube de mesure) pour bus de terrain F
Etape 1 : Pré-installation Etape 2 : Manipulation Etape 3 : Montage Etape 4 : Installation (tube de mesure
Etape 4 : Installation (tube de mesure sans
Etape 4 : Installation (tube de mesure
Etape 5 : Mise à la terre Etape 6 : Câblage Etape 7 : Configuration de base
Etape 8 : Protection contre les fuites (facultative)
Etape 9 : Mise sous tension du transmetteur
OUNDATION
Démarrage
àbrides)
brides)
sanitaire)
Etape 10 : Vérification des raccords
Etape 11 : Vérification de la configuration
Fin
www.rosemount.com
Page 2
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
© 2003 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tél. : (US) (800) 999- 930 7 Tél. :(Intnl) (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001
Emerson Process Management
14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management
Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Pays-Bas Tél. : +31 (0) 318 495 555 Fax : +31 (0) 318 495 556
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch
Série 8742C/8700
Rosemount
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/ 65 6777 0743
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be
AVIS IMPORTANT
Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour le modèle 8742C de Rosemount détaillées concernant les diagnostics, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires et de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence du modèle 8742C (docu­ment n° 00809-0100-4793) pour plus d’informations. Le manuel et ce guide condensé sont également disponibles sous forme électro­nique à www.rosemount.com.
®
. Il ne fournit pas les instructions
Page 3
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installa­tion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles :
Les instructions d’installation et d’entretien ne sont destinées qu’au personnel qualifié. Ne pas effectuer d’entretien autre que celui indi­qué dans les instructions d’utilisation, sauf si le personnel est quali­fié pour le réaliser. Vérifier que le milieu de service du tube de mesure et du transmetteur correspond à la certification FM, CSA ou CENELEC appropriée.
Ne pas raccorder un modèle 8742C à un tube de mesure qui ne provient pas de Rosemount et qui se trouve dans une atmosphère explosive.
AVERTISSEMENT
Le revêtement interne du tube de mesure est sensible aux domma­ges dus à la manipulation. Ne jamais placer d’objet dans le tube de mesure pour le soulever ou exercer un effet de levier. Un revête­ment endommagé peut rendre le tube de mesure inopérant.
Pour éviter d’endommager le revêtement interne aux extrémités du tube de mesure, ne pas utiliser de joints métalliques ou en spirale. Si un démontage fréquent est prévu, prendre les précautions nécessaires à la protection des extrémités du revêtement. Des manchettes de raccordement courtes sont souvent utilisées sur les extrémités du tube de mesure pour le protéger.
Le serrage correct des boulons de fixation des brides est essentiel au bon fonctionnement du tube de mesure et à sa longévité. Tous les boulons doivent être serrés dans l’ordre et aux couples spécifiés. Le non-respect de ces instructions peut gravement endommager le revêtement du tube de mesure et nécessiter un remplacement du tube.
Page 4
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
ETAPE 1: PRE-INSTALLATION
Avant d’installer le transmetteur de débitmètre électromagnétique 8742C Rosemount, plusieurs étapes doivent être préalablement sui­vies afin de facilité l’installation. Celles-ci comprennent l’identification des options et des configurations qui s’appliquent, le réglage des sélecteurs si nécessaire et la prise en compte des exigences physiques.
Le site de montage du modèle 8742C Rosemount doit comporter suffi­samment d’espace pour une installation en toute sécurité, un accès facile aux entrées de câbles et il doit permettre aux couvercle de pou­voir être complètement ouverts.
Afin d’assurer une durée de vie maximale du transmetteur, éviter toute chaleur ou vibration excessives. Les zones de problèmes habituelles sont les lignes sujettes à de fortes vibrations avec transmetteurs à montage intégré, les installations en climat chaud exposées à la lumière direct du soleil et les installations en extérieur par climats froids. Pour éviter d’éventuels problèmes, les transmetteurs à mon­tage déporté peuvent être installés dans la salle de commande. Ceci protège l’électronique de l’environnement difficile et de faciliter l’accès pour la configuration ou l’entretien.
Sélecteurs
La carte de l’électronique du modèle 8742C est équipée de deux sélecteurs réglables par l’utilisateur. Ces sélecteurs règlent l’activation de la simulation et le verrouillage du transmetteur. La configuration standard de ces sélecteurs à la sortie d’usine est la suivante :
Activation de la simulation : Désactivé Verrouillage du transmetteur : Déverrouillé
Page 5
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Les sélecteurs sont situés sur la carte supérieure du module électroni­que du transmetteur.
Figure 1. Sélecteurs
Activation de la simulation
Verrouillage du transmetteur
Série 8742C/8700
Rosemount
Modifications des réglages des sélecteurs
Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage des sélecteurs. Néanmoins, si cela est nécessaire, suivre les instruc­tions décrites dans le manuel.
Page 6
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Orienter le boîtier du transmetteur
Le boîtier de l’électronique peut être orienté sur le tube de mesure par incréments de 90°. Pour ce faire, desserrer les quatre vis de montage au bas du boîtier, orienter le boîtier dans la position désirée, puis réinstaller les vis. Lors de la réinstallation du boîtier, s’assurer que la surface est propre et qu’il n’y a pas de jeu entre le boîtier et le tube de mesure.
ETAPE 2: MANIPULATION
Toutes les pièces doivent être manipulées avec précaution pour ne pas être endommagées. Dans la mesure du possible, transporter le système au site d’installation dans son emballage d’origine. Les tubes de mesure à revêtement en Teflon d’extrémités qui les protègent des dommages mécaniques lors du transport. Retirer les capuchons d’extrémités juste avant le montage.
Figure 2. Technique de levage du tube de mesure 8705 Rosemount
®
sont livrés avec des capuchons
Tubes de mesure de 15 à 100 mm
(½ à 4")
Tubes de mesure de 150 mm
(6") et plus
8732-0281B02A, C02A
Page 7
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
ETAPE 3: MONTAGE
Tuyauterie en amont et en aval
Afin d’assurer la précision spécifiée sur un large éventail de conditions de service, installer le tube de mesure avec au minimum une longueur droite de tuyauterie équivalente à cinq fois le diamètre de la tuyauterie en amont et à deux fois le diamètre de la tuyauterie en aval du plan des électrodes (voir la Figure 3).
Figure 3. Diamètres de la tuyauterie droite en amont et en aval
5 diamètres de tuyauterie
Ecoulement
Sens d’écoulement
Le tube de mesure doit être monté de sorte que la flèche gravée sur la plaque signalétique indique le sens d’écoulement normal du fluide à l’intérieur du tube.
Orientation du tube de mesure
Le tube de mesure doit être monté dans u ne p osit ion qui permet de maintenir le tube rempli en cours de fonctionnement. Un mont a ge d ans une ligne verticale avec circulation ascendante du fluide procédé per­met de garder le plan transversal plein, quel que soit le débit . Le mon ­tage dans une ligne horizontale doit être réservé aux sections de tuyauterie basses qui sont normalement pleines. Dans ces cas, orienter le plan des électrodes dans une plage de 45° par rapport à l’horizontale.
2 diamètres de
tuyauterie
8732-0281G02A
Page 8
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Figure 4. Orientation du tube de mesure
A
ECOULEMENT
Série 8742C/8700
Rosemount
ECOULEMENT
8732-0005A01A, 8732-0005A01C
Les électrodes du tube de mesure 8705 Rosemount sont correcte­ment orientées si les deux électrodes de mesure sont à 3 et 9 heures, comme illustré dans la partie droite de la Figure 4.
Les électrodes du tube de mesure 8711 Rosemount sont correctement orientées si le haut du tube de mesure est vertical ou horizontal, comme illustré à la Figure 5. Eviter tout montage qui positionnerait le tube de mesure à 45° de la position verticale ou horizontale.
Figure 5. Position de montage du modèle 8711 Rosemount
45° Plan des électrodes
45° Plan des électrodes
8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A
Page 9
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
ETAPE 4: INSTALLATION
TUBE DE MESURE A BRIDES)
(
Joints
Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appa­reils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compati­ble avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints métalliques ou en spirale risquent d’endommager le revêtement. Des joints doivent être posés de chaque côté de l’anneau de mise à la masse. Toutes les autres applications (dont les tubes de mesure avec protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement.
Boulons de fixation des brides
Les suggestions de couples de serrage par taille et type de revête­ment interne du tube sont indiquées au Tableau1 pour les brides ASME B16.5 (ANSI) et au Tableau 2 pour les brides DIN. Consulter l’usine si la classe de la bride du tube de mesure n’est pas indiquée. Serrer les boulons de fixation des brides sur le côté amont du tube de mesure dans l’ordre incrémentiel illustré à la Figure 6 jusqu’à 20 % des couples recommandés. Répéter cette opération sur le côté aval du tube de mesure. Pour les tubes de mesure avec plus ou moins de boulons de fixation des brides, fixer les boulons dans un ordre de ser­rage alterné. Répéter tout cet ordre de serrage à 40 %, 60 %, 80 % et 100 % des couples suggérés ou jusqu’à ce que la fuite entre les brides de la tuyauterie et du tube de mesure soit arrêtée.
Si la fuite ne s’arrête pas aux couples suggérés, les boulons peuvent encore être serrés par incréments de 10 % jusqu’à ce que les joints arrêtent de fuir ou jusqu’à que le couple de serrage atteigne la valeur maximale des boulons. Pour ne pas endommager le revêtement, l’utili­sateur doit appliquer des couples de serrage adaptés aux combinai­sons uniques de brides, boulons, joints et matériau de revêtement employés.
Page 10
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Vérifier l’absence de fuite aux brides après le serrage des boulons. L’utilisation de méthodes de serrage incorrectes peut entraîner de gra­ves dommages. Les tubes de mesure doivent être resserrés 24 heu­res après la première installation. Avec le temps, le revêtement interne du tube de mesure peut se déformer sous la pression.
Figure 6. Ordre de serrage des boulons de fixation des brides
8 boulons
Tableau 1. Couples de serrage de s boulons de fixat ion des brides su ggérés pour les tubes de mesure à champs élevés 8705 et 8707 Rosemount
Code de
taille
Diamètre
nominal du tube
005 15 mm (1/2") 8 8 - ­010 25 mm (1") 8 12 - ­015 40 mm (1
1
/2") 13 25 7 18 020 50 mm (2") 19 17 14 11 030 80 mm (3") 34 35 23 23 040 100 mm (4") 26 50 17 32 060 150 mm (6") 45 50 30 37 080 200 mm (8") 60 82 42 55 100 250 mm (10") 55 80 40 70 120 300 mm (12") 65 125 55 105 140 350 mm (14") 85 110 70 95 160 400 mm (16") 85 160 65 140 180 450 mm (18") 120 170 95 150 200 500 mm (20") 110 175 90 150 240 600 mm (24") 165 280 140 250 300 750 mm (30") 195 415 165 375 360 900 mm (36") 280 575 245 525
Revêtements
en Téflon/Tefzel/PFA
Classe 150 (livre-pied)
Classe 300 (livre-pied)
Revêtement en
Polyuréthane/Néoprène/Linatex
Classe 150 (livre-pied)
Classe 300 (livre-pied)
8742f_01a.eps
Page 11
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Tableau 2. Spécifications de serrage et de charge des boulons de fixation des brides pour le modèle 8705
Diamètre
nominal
Code
du tube
de taille
005 15 mm 010 25 mm 015 40 mm 020 50 mm 030 80 mm 040 100 mm 060 150 mm 080 200 mm 100 250 mm 120 300 mm 140 350 mm 160 400 mm 180 450 mm 200 500 mm 240 600 mm
(0.5")
(1")
(1.5")
(2") (3") (4") (6")
(8") (10") (12") (14") (16") (18") (20") (24")
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
(Newton-
mètre)
(Newton)
130 35200 90 19700 130 29200 170 34400 100 28000 130 28300 190 38000 250 44800 120 32000 170 38400 190 38600 270 47700 160 43800 220 49500 320 57200 410 68100 220 50600 280 56200 410 68100 610 92900 190 43200 340 68400 330 55100 420 64000 230 51100 380 68900 440 73300 520 73900 290 58600 570 93600 590 90100 850 112000
Revêtement en Téflon/Tefzel
(Newton-
mètre)
(Newton)
10 4400 10 4400 20 10100 20 10100 50 16100 50 16100 60 20100 60 20100 50 16800 50 16800 50 17800 70 19600 90 24700 130 28700
Série 8742C/8700
Rosemount
(Newton-
mètre)
(Newton)
(Newton-
mètre)
(Newton)
Page 12
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Revêtements en Polyuréthane, Linatex et Néoprène
Diamètre
nominal
Code
du tube
de taille
010 25 mm 015 40 mm 020 50 mm 030 80 mm 040 100 mm 060 150 mm 080 200 mm 100 250 mm 120 300 mm 140 350 mm 160 400 mm 180 450 mm 200 500 mm 240 600 mm
(1") (1.5")
(2")
(3")
(4")
(6")
(8") (10") (12") (14") (16") (18") (20") (24")
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Newton-
mètre)
(Newton)
90 23400 60 13100 90 19400 110 22800 70 18600 80 18800 130 25400 170 29900
80 21300 110 25500 130 25800 180 31900 110 29100 150 33000 210 38200 280 45400 150 33700 190 37400 280 45400 410 62000 130 28700 230 45600 220 36800 280 42700 150 34100 260 45900 300 48800 350 49400 200 39200 380 62400 390 60100 560 74400
(Newton-
mètre)
(Newton)
20 7040 20 7040 30 10700 30 10700 40 13400 40 13400 30 11100 30 11100 40 11700 50 13200 60 16400 90 19200
Série 8742C/8700
Rosemount
(Newton-
mètre)
(Newton)
(Newton-
mètre)
(Newton)
ETAPE 4: INSTALLATION (TUBE DE MESURE SANS BRIDES)
Joints
Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appa­reils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compati­ble avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints métalliques ou en spirale risquent d’endommager le revêtement. Des joints doivent être posés de chaque côté de l’anneau de mise à la masse. Toutes les autres applications (dont les tubes de mesure avec protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement.
Page 13
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Alignement et boulonnage
1. Sur les tubes d’un diamètre nominal de 40 à 200 mm (11/2 à 8"), placer les anneaux de centrage sur chaque extrémité du tube de mesure. Les tubes plus petits, de taille comprise entre 4 et 25 mm (0.15 à 1"), ne nécessitent pas d’anneaux de centrage. Sur les tubes de 100 et 150 mm (4 et 6") PN 10–16, introduire le tube de mesure et les anneaux en premier et ensuite les goujons. Les fen­tes de cet anneau se trouvent à l’intérieur.
2. Introduire les goujons du bas du tube de mesure entre les brides de la tuyauterie. Les spécifications des goujons sont indiquées au Tableau 3. L’utilisation de vis en acier au carbone au lieu de vis
en acier inoxydable sur des diamètres nominaux de tubes compris entre 4 et 25 mm (0.15 et 1") risque d’affecter la performance.
Tableau 3. Spécifications des goujons
Diamètre nominal
du tube de mesure
4–25 mm (0.15–1") Goujons filetés en acier inoxydable
40–200 mm (11/2–8") Goujons filetés en acier au carbone,
3. Placer le tube de mesure entre les brides. S’assurer que les anneaux de centrage sont correctement placés entre les goujons. Les goujons doivent être alignés sur les repères des anneaux qui correspondent à la bride utilisée.
4. Introduire les goujons, rondelles et écrous restants.
5. Serrer aux couples spécifiés au Tableau 1. Ne pas trop serrer les boulons pour ne pas endommager le revêtement.
Spécifications des goujons
316 ASTM A193, qualité B8M classe 1
ASTM A193, qualité B7
Page 14
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Figure 7. Mise en place des joints avec les anneaux de centrage
Goujons, écrous et
rondelles de montage
Série 8742C/8700
Rosemount
Joint fourni par le client
Anneaux de centrage
ECOULEMENT
Boulons de fixation des brides
Serrer les boulons de fixation des brides en ordre de serrage alterné. Toujours vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le serrage. Effectuer un nouveau serrage 24 heures après le premier serrage.
Tableau 4.
Code de taille Diamètre nominal du tube Livre-pied Newton-mètre
15F 4 mm (0.15") 5 11 30F 8 mm (0.30") 5 11 005 15 mm ( 010 25 mm (1") 10 9 015 40 mm (1 020 50 mm (2") 25 21 030 80 mm (3") 40 20 040 100 mm (4") 30 45 060 150 mm (6") 50 77 080 200 mm (8") 70 61
1
/2") 5 11
1
/2") 15 14
8732-0002A1A
Page 15
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
ETAPE 4: INSTALLATION
TUBE DE MESURE SANITAIRE)
(
Joints
Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Des joints sont fournis entre le raccord IDF et le raccord à la conduite, tel qu’un raccord Tri-Clamp, sur tous les tubes de mesure sanitaire 8721 sauf lorsque les raccords à la conduite ne sont pas fournis et que le seul type de connexion est un raccord IDF.
Alignement et boulonnage
Les normes en vigueur sur le site doivent être respectées lors de l’ins­tallation d’un tube avec raccords sanitaires. Des couples de serrage et techniques de boulonnage spéciales ne sont pas nécessaires.
Figure 8. Installation du modèle sanitaire 8721 Rosemount
Etrier fourni par
l’utilisateur
Joint fourni par
l’utilisateur
Remarque : Le fabricant peut fournir l’étrier et le joint sur commande.
8721_a_06.eps
Page 16
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
ETAPE 5: MISE A LA TERRE
Déterminer l’option de mise à la terre à suivre pour un montage correct à l’aide du Tableau 5. L’enveloppe du tube de mesure doit toujours être mise à la terre conformément aux codes électriques nationaux et locaux. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement. La vis de mise à la terre se trouve sur le côté de la boîte de jonction et se reconnaît par son symbole de mise à la terre.
Tableau 5. Installation de la mise à la terre
Options de mise à la terre
Aucune
Type de tuyauterie
Tuyauterie conductrice sans revêtement
Tuyauterie conductrice avec revêtement
Tuyauterie non-conduc­trice
option de mise à la terre
Voir la Figure 9
Mise à la terre insuffisante
Mise à la terre insuffisante
Anneaux de mise à la masse
Non requis Non requis Voir la Figure 10
Voir la Figure 10
Voir la Figure 11
Electrodes de mise à la terre
Voir la Figure 9 Voir la Figure 10
Voir la Figure 12 Voir la Figure11
Protecteurs de revêtement
Page 17
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Figure 9. Aucune option de mise à la terre ou électrode de mise à la terre avec tuyauterie à revêtement
Figure 10. Mise à la terre avec anneaux de mise à la masse ou protecteurs de revêtement
Série 8742C/8700
Rosemount
Terre
Terre
8705-0040C
Anneaux de mise à la masse ou
protecteurs de revêtement
8705-038C
Page 18
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Figure 11. Mise à la terre avec anneaux de mise à la masse ou protecteurs de revêtement
Série 8742C/8700
Rosemount
Terre
Anneaux de mise à la masse
Figure 12. Mise à la terre avec électrodes de mise à la terre
Terre
8711-0360a01b
8711-0360a01a
Page 19
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
ETAPE 6: CABLAGE
Entrées de câbles et raccordements
Les boîtes de jonction du tube de mesure et du transmetteur compor­tent des entrées de câble taraudées ¾" NPT. Les raccordements doi­vent être effectués conformément aux codes électriques en vigueur sur le site. Les entrées inutilisées doivent être bouchées avec des bouchons en métal. Une installation électrique correcte est nécessaire pour éviter les erreurs dues au bruit électrique et aux interférences. Les deux câbles du débitmètre peuvent être acheminés dans un même conduit, mais un conduit différent doit être utilisé pour chaque débitmètre. Pour de meilleurs résultats dans les milieux avec bruit électrique, utiliser un câble blindé.
Câbles
Acheminer les câbles de calibre approprié dans les entrées de câble du débitmètre électromagnétique. Acheminer le câble d’alimentation de la source d’alimentation au transmetteur. Acheminer les câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes entre le tube de mesure et le transmetteur. Préparer les extrémités des câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes selon la description de la Figure 13. Limiter la longueur de câble non blindé à 25 mm (1") sur les câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes. Une longueur excessive de fil ou l’absence de raccordement de blindage du câble peuvent créer un bruit électrique causant des mesures instables.
Page 20
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Figure 13. Détail de la préparation des câbles
26
(1.00)
Blindage
du câble
Série 8742C/8700
Rosemount
REMARQUE Les dimensions sont en millimètres (pouces)
Etape 6.1 Signal d’excitation des bobines
Cette section décrit le câblage du signal d’alimentation entre le trans­metteur et les bobines du tube de mesure. Le transmetteur envoie un signal d’excitation à courant continu pulsé aux bobines du tube de mesure.
Câbler le transmetteur conformément aux codes électriques locaux. Relier le boîtier du transmetteur à la terre par l’intermédiaire du filetage de l’entrée de câble. Pour les applications alimentées en courant alter­natif, raccorder le neutre à la borne N et la phase à la borne L1. Pour les applications alimentées en courant continu, raccorder correcte­ment les bornes positives et négatives. Les appareils alimentés par tension continue comprise entre 15 et 50 Vcc peuvent appeler jusqu’à 1 A de courant. De plus, respecter les conditions de fil d’alimentation et du coupe-circuit décrites ci-dessous :
8705/0041a.eps
Page 21
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Figure 14. Courant d’alimentation
1,0
0,75
0,5
0,25
0
15
Courant d’alimentation (A)
I = 10/V I = courant d’alimentation requis (A) V = tension d’alimentation (V)
20
Alimentation (Volts)
30
Série 8742C/8700
Rosemount
40
50
Spécifications du fil d’alimentation
Utiliser du fil de calibre compris entre 1 et 2 mm de diamètre adapté à la température de l’application. Pour les raccordements en températu­res ambiantes supérieures à 60 °C (140 °F), utiliser un fil classé pour 80 °C (176 °F). Pour les températures ambiantes supérieures à 80 °C (176 °F), utiliser un fil classé pour 110 °C (230 °F).
Coupe-circuit
Raccorder le dispositif par un coupe-circuit externe ou un disjoncteur. Etiqueter clairement le coupe-circuit ou le disjoncteur et le placer à proximité du transmetteur suivant les normes en vigueur sur le site.
Catégorie d’installation
La catégorie d’installation pour le modèle 8742C est la Catégorie II (surtension).
Page 22
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Protection contre les surintensités
Le transmetteur du débitmètre 8742C doit être protégés contre les surintensités de la ligne d’alimentation. Les caractéristiques des dispositifs de protection contre les surintensités sont les suivantes :
Tension
d’alimentation
110 V c.a. 250 V; 1 A, action rapide Bussman AGCI ou équivalent
220 V c.a. 250 V; 0,5 A, action rapide Bussman AGCI ou équivalent
Calibre du fusible Fabricant
Etape 6.2 Entrée de communication du transmetteur
La communication avec le bus de terrain FOUNDATION nécessite un minimum de 9 Vcc et un maximum de 32 V cc aux bornes de commu­nication du transmetteur. Ne pas dépasser 32 V cc aux bornes de communication du transmetteur. Ne pas appliquer une tension en cou­rant alternatif aux bornes de communication du transmetteur. Une mauvaise tension d’alimentation peut endommager le transmetteur.
Conditionnement d’alimentation
Toute alimentation du bus de terrain nécessite un conditionneur d’alimentation afin de découpler la sortie de l’alimentation électrique du segment de câblage du bus de terrain.
Câblage sur site
L’aliment ation ind épendante de celle des bobines doit être fournie pour les communications de bus de terrain F résultats, utiliser un câble à paire torsadée et blindé. Pour obtenir les performances maximales dans les nouvelles applications, un câble à paire torsadée spécialement conçu pour les communications de bus de terrain doit être utilisé. Le nombre de dispositif pouvant être raccordé à un segment de bus de terrain dépend de la tension d’alimentation, de la résistance du câble et du courant consommé par chaque dispositif.
Tableau 6. Spécifications idéales pour le câblage du bus de terrain
Caractéristiques Spécifications idéales
Impédance 100 ohms ± 20 % à 31,25 kHz Calibre du câble 18 AWG (0,8 mm2) Blindage 90 % Atténuation 3 db/km Déséquilibre capacitif 2 nF/km
OUNDATION. Pour de meilleurs
Page 23
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Connexion de câblage du transmetteur
Les bornes de communication ne sont pas polarisées : la polarité des fils d’alimentation en courant continu n’est pas importante pour la con­nexion des bornes d’alimentation. Il est recommandé d’utiliser des cosses à sertir pour raccorder les fils aux bornes à vis. Serrer les bor­nes pour assurer un contact adéquat. Les deux couvercles du trans­metteur doivent être serrés à fond pour être conformes aux normes d’antidéflagrance. Ne pas retirer les couvercles du transmetteur en atmosphère explosive lorsque le transmetteur est sous tension.
Figure 15. Connexions d’alimentation
(L’alimentation, le filtre, le premier bouchon de charge et l’outil de con­figuration se trouvent généralement dans la salle de contrôle.)
* Les installations de sécurité intrinsèque peuvent n’accepter qu’un nombre inférieur d’appareils par barrière de sécurité intrinsèque.
(en fonction des caractéristiques des câbles)
Condition-
neur et filtre
d’alimenta-
tion intégrés
1 900 m (6234 ft) maxi
Segment de
bus de terrain
Bouchons
de charge
(dérivation)
Appareils 1 à 11*
(Segment)
(dérivation)
8742-8742_01A
Etape 6.3 Câblage entre le transmetteur et le tube de mesure
Les câbles reliant le tube de mesure au transmetteur déporté (signal d’excitation des bobines et signal des électrodes) doivent être achemi­nés dans un conduit dédié. Le fait d’acheminer les câbles de plusieurs débitmètres dans un même conduit risque de créer des problèmes d’interférence et de bruit dans le système. Utiliser un jeu de câbles par conduit.
Page 24
Guide condensé
-
s
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Figure 16. Préparation du conduit
Mauvaise Correcte
Câbles du signal d’exci tation des bobines et
Alimen­tation
Sorties
Tableau 7. Caractéristiques des câbles
Description Longueur
Câble de signal (fils de 0,8 mm de diamètre) Belden 8762, Alpha 2411 équivalent
Câble du signal d’excitation des bobines (fils de 1,6 mm de diamètre) Belden 8720, Alpha 2442 équivalent
Câbles combinés avec fils de signal et fils d’excitation des bobines (fils de 1,0 mm de diamètre)
Alimen­tation
Sorties
(1) Il est déconseillé d’employer un câble combiné avec le débitmètre électro-
magnétique à champ élevé. Pour les installations à montage déporté, la lon­gueur maximum du câble combiné est 30 m (100 ft).
du signal de électrodes
(1)
Si le transmetteur est déporté, deux câbles de longueur identique sont
Alimen­tation
Série 8742C/8700
Alimen­tation
Sorties
Sorties
Numéro de
ft
m
ft
m
ft
m
référence
08712-0061-0001 08712-0061-0003
08712-0060-0001 08712-0060-0013
08712-0752-0001 08712-0752-0003
Rosemount
Câbles du signal d’exci­tation des bobines et du signal des électrodes
nécessaires pour relier les signaux de détection et d’excitation des bobines entre le tube de mesure et le transmetteur. Les transmetteurs à montage intégré sont câblés à l’usine et ne nécessitent pas de câble d’interconnexion.
Des longueurs comprises entre 1,5 et 300 mètres (5 à 1000') peuvent être spécifiées et sont expédiées avec le tube de mesure.
8705/0000a01a, 0000a01b.eps
Page 25
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA
Série 8742C/8700
juillet 2003
Connexions entre le tube de mesure et le transmetteur déporté
Figure 17. Schéma de câblage du montage déporté
Ne pas connecter une alimentation c.a. au tube de mesure ni aux bornes 1 et 2 du transmetteur au risque d’endommager la carte électronique.
Connexions entre le tube de mesure et le transmetteur intégré
Figure 18. Schéma de câblage du montage intégré
Rosemount
Carte électronique
8742b_07a,8742/8742_07.eps
Ne pas connecter une alimentation c.a. au tube de mesure ni aux bornes 1 et 2 du transmetteur au risque d’endomma­ger la carte électronique.
8732-8732B01A,8742/8742_08
Page 26
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
ETAPE 7: CONFIGURATION DE BASE
Mise en service rapide
Une fois que débitmètre électromagnétique est installé et que la com­munication est établie, la configuration du transmetteur doit être effec­tuée. La configuration standard du transmetteur , sans le code d’option C1 (configuration personnalisée) correspond aux paramètres suivants :
Unités de mesure : ft/s Diamètre nominal du tube : 80 mm (3") Coefficient d’étalonnage du tube de mesure : 100000501000000
Numéro de repère et adresse de nœud
Le transmetteur de débitmètre magnétique 8742C est expédié avec un numéro de repère vierge et une adresse temporaire pour permettre à l’hôte d’assigner automatiquement l’adresse et le numéro de repère. Si l’adresse ou le numéro de repère nécessitent d’être modifiés, utili­ser les fonctions de l’outil de configuration. Les outils permettent de :
• Modifier la valeur du marquage.
• Modifier l’adresse. Lorsque le dispositif est à une adresse temporaire, seuls le numéro de repère et l’adresse peuvent être modifiés ou réinscrits. Les blocs Res­source, Transducteur et de fonction sont désactivés.
Page 27
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Configuration de bloc relative à la mesure du débit
Bloc AI
Le bloc de fonction AI (entrée analogique) fournit l’interface principale de mesure aux systèmes de surveillance et de contrôle. Pour configu­rer correctement le dispositif, trois paramètres doivent être réglés pour établir correctement l’interface entre le bloc AI et le bloc Transducteur.
1. Le paramètre CHANNEL (canal) définit la mesure du bloc Trans-
ducteur utilisée par le bloc AI. Sur le transmetteur de débitmètre 8742C, seul un canal est disponible : AI1.CHANNEL = 1 (débit).
2. Le deuxième paramètre, XD_SCALE.UNITS_INDX correspond à
l’unité de mesure. La configuration par défaut est en pieds par seconde (ft/s).
3. Enfin, si l’unité de la mesure de débit du bloc Transducteur est cor-
recte, configurer L_TYPE sur Direct. L_TYPE peut être Direct ou Indirect.
Configuration générale des blocs
En général, seuls les blocs Transducteur et AI ont des paramètres spécifiques à la mesure du débit qui doivent être configurés. Tous les autres blocs de fonction sont configurés par la liaison du bloc AI aux autres blocs de contrôle/régulation.
REMARQUE
Voir le manuel du bloc de bus de terrain F n° 00809-0100-4783) pour plus de détails sur la configuration et le dépannage du bloc AI.
OUNDATION (document
Page 28
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
CERTIFICATIONS DU PRODUIT
Sites de production homologués
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. –
Chihuahua, Chihuahua, Mexique
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité à toutes les directives européennes applicables à ce produit se trouve sur notre site Internet à www.rosemount.com. Contacter le bureau commercial local pour en obtenir un imprimé.
Directive ATEX
Les produits Rosemount Inc. sont conformes à la directive ATEX.
Type de protection Ex d par boîtier antidéflagrant conformément à la norme EN50 018
• Les transmetteurs avec protection par boîtier antidéflagrant ne
doivent être ouverts que si l’alimentation est coupée.
• La fermeture des entrées de cet appareil doit être effectuée avec
des presse-étoupes ou bouchons obturateurs métalliques EEx d appropriés.
• Ne pas dépasser le niveau d’énergie indiqué sur l’étiquette de cer-
tification.
Protection de type n conformément à la norme EN50 021
• La fermeture des entrées de cet appareil doit être effectuée avec
un presse-étoupe métallique et un bouchon obturateur en métal EExe ou EExn approprié ou tout presse-étoupe et bouchon obtu­rateur certifié ATEX dont le degré de protection IP66 a été certifié par un organisme de certification homologué par la Communauté Européenne.
Page 29
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Directive Equipement sous Pression de la Communauté Européenne (DESP) (97/23/EC)
Combinaison des diamètres nominaux et des brides des tubes de
mesure de débitmètre électromagnétique 8705 de Rosemount :
Diamètre nominal du tube : 40 mm (1 1/2") / Type de bride ANSI 600,
ANSI 900
Diamètre nominal du tube : 50 mm (2") / Type de bride ANSI 300,
ANSI 600, ANSI 900
Diamètre nominal du tube : 80 mm (3") / Type de bride PN40, ANSI
300, ANSI 600, ANSI 900
Diamètre nominal du tube : 100 mm (4") / Type de bride PN 40, ANSI
300, ANSI 600, ANSI 900 Diamètre nominal du tube : 150 mm (6") / Tout type de bride Diamètre nominal du tube : 200 mm (8") / PN16, PN25, PN40,
ANSI 150, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Diamètre nominal du tube : 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750,
900 mm (10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30, 36") / tout type de bride
Certificat d’évaluation QS – CE N° DESP-H-20
Evaluation de conformité module H
Tubes de mesure pour débitmètre électromagnétique 8711 de
Rosemount
Diamètres nominaux des tubes : 3,8 mm (1.5"), 50,8 mm (2"),
76,2 mm (3"), 101,6 mm (4"), 152,4 mm (6") et 203,2 mm (8")
Certificat d’évaluation QS – CE n° DESP-H-20
Evaluation de conformité module H
Tous les autres tubes de mesure 8705/8711 de Rosemount –
Règles de l’art en usage
Les tubes de mesure qui sont fabriqués selon les règles de l’art en usage ou de Catégorie I avec protection antidéflagration ne sont pas concernés par la DESP et ne peuvent pas être marqués comme étant conformes à cette directive.
Le marquage CE obligatoire pour les tubes de mesure conformément à l’Article 15 de la DESP est inscrit sur le corps du tube (CE 0434).
Page 30
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Catégories I–IV de tubes de mesure : utiliser le module H pour les pro­cédure d’évaluation de la conformité.
Série 8742C/8700
Rosemount
Compatibilité électromagnétique (CEM) (89/336/CEE)
Tous les modèles EN 50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995, EN 61326-1: 1997
Les câbles de signal installés ne doivent pas être acheminés ensem­ble et ne doivent pas se trouver dans le même chemin de câbles que le câblage d’alimentation c.a.
L’appareil doit être correctement mis à la masse ou mis à la terre con­formément aux codes électriques locaux.
Des câbles blindés sont recommandés pour améliorer la protection contre l’interférence sur les signaux (voir la section intitulée « Câbles » à la page 19 pour plus de renseignements).
Directive basse tension (93/68/CEE)
Tous les modèles 8742
EN 61010-1: 1995
Autres recommandations importantes
N’utiliser que des pièces d’origine neuves. Afin d’empêcher les fuites de procédé, ne pas dévisser ou retirer les
boulons de fixation des brides, les boulons de fixation des adaptateurs ou vis de purge de procédé lors du fonctionnement.
Ne confier la maintenance qu’à un personnel qualifié.
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
Dans les systèmes de débitmètre électromagnétique à montage inté­gré, la certification pour utilisation en zones dangereuse du tube de mesure doit correspondre à celle du transmetteur. Dans les systèmes à montage déporté, il n’est pas nécessaire que les codes de certifica­tion du tube et du transmetteur correspondent.
Page 31
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Informations sur la certification du transmetteur
Tableau 8. Codes d’options du transmetteur
Codes de
certification
N0 • N5 • E5 • ED • K0 • K5
(1)
KD
(1) Voir le Tableau 10 à la page 39 pour la relation entre la température
ambiante, la température du procédé et la classe de température.
Certifications nord-américaines Factory Mutual (FM)
N0 Certification de Division 2
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T4 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 à 60 °C
Type de boîtier 4X
Transmetteur 8742 de Rosemount
Sortie du bus
de terrain
Sortie du bus de terrain
de sécurité intrinsèque
Page 32
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
N5 Certification de Division 2 pour les tubes de mesure avec
électrodes IS uniquement
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Codes de température – T4 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 à 60 °C
Type de boîtier 4X
E5 Certification d’antidéflagrance FM
Antidéflagrance pour les zones de la Classe I, Division 1,
Groupes C, D
Code de température – T6 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 à 60 °C
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Codes de température – T4 à 60 °C
Type de boîtier 4X
K0 Certification de Division 2 avec sortie de sécurité
intrinsèque
Schéma de référence de contrôle de Rosemount 08742-1051
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D avec sortie de sécurité
intrinsèque pour les zones de Classe 1, Division 1, Groupes A, B,
C, D. Code de température – T4 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 à 60 °C
Type de boîtier 4X
Série 8742C/8700
Rosemount
Page 33
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
K5 Certification d’antidéflagrance avec sortie de sécurité
intrinsèque
Schéma de référence de contrôle de Rosemount 08742-1051
Antidéflagrance pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes C,
D avec sortie de sécurité intrinsèque pour les zones de Classe 1,
Division 1, Groupes A, B, C, D. Code de température – T6 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 à 60 °C
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Codes de température – T4 à 60 °C
Type de boîtier 4X
Association Canadienne de Normalisation (CSA) N0 Convient à la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température T4 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Type de boîtier 4X K0 Schéma de référence de contrôle de Rosemount 08742-1052
Adapté aux zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
avec sortie de sécurité intrinsèque pour les zones de Classe 1,
Division 1, Groupes A, B, C, D. Code de température – T4 à 40 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Type de boîtier 4X
Série 8742C/8700
Rosemount
Page 34
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Certifications européennes ED Antidéflagrance CENELEC
Certificat n° : KEMA03ATEX2159X II 2G
EEx de IIB T6 (Ta = –20 °C à +65 °C)
V
= 250 V c.a. ou 50 V c.c.
max
0575
KD Certification d’antidéflagrance CENELEC avec sortie de
sécurité intrinsèque
Certificat n° : KEMA03ATEX2159X II 2G
EEx de [ia] IIB T6 (Ta = –20 °C à +65 °C)
V
= 250 V c.a. ou 50 V c.c.
max
0575
Série 8742C/8700
Rosemount
Page 35
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE (X) :
La relation entre la température ambiante, la température du procédé et la classe de température doit être tirée du tableau figurant plus haut (15 – description). (Voir le Tableau 10.)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
Le câble, les dispositifs d’entrée de câble et les éléments obturateurs doivent être certifiés pur une sécurité supérieure, adaptés aux condi­tions d’utilisation et correctement installés.
À une température ambiante supérieure à 50 °C, le débitmètre doit être utilisé avec des câbles résistant à la chaleur d’une classe de tem­pérature d’au moins 90 °C.
Informations sur la certification du tube de mesure
Tableau 9. Codes d’options du tube de mesure
Tube de mesure
8705 Rosemount
Pour fluides
Codes de
certification
ininflamma-
N0 • N5 • E5
(2)
CD
(2)
KD
(1) Le marquage CE est de série sur les 8705 et 8711 de Rosemount. Aucune
certification pour utilisation en zones dangereuses n’est disponible pour le 570TM de Rosemount.
(2) Voir le Tableau 10 à la page 39 pour la relation entre la température
ambiante, la température du procédé et la classe de température.
Pour fluides
bles
inflammables
Tube de mesure
8707 Rosemount
Pour fluides ininflamma-
bles
(1)
Pour fluides
inflammables
Tube de mesure
8711 Rosemount
Pour fluides ininflamma-
bles
Pour fluides
inflammables
Page 36
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Certifications nord-américaines Factory Mutual (FM)
N0 Certification de Division 2 pour fluides ininflammables
(tous les tubes de mesure)
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T3C (8707 à 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T5 (8707 à 60 °C)
Type de boîtier 4X
N5 Certification de Division 2 pour fluides inflammable s (tous
les tubes de mesure)
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T3C (8707 à 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T5 (8707 à 60 °C)
Type de boîtier 4X
Série 8742C/8700
Rosemount
E5 Antidéflagrance (8711 uniquement)
Antidéflagrance pour les zones de la Classe I, Division 1,
Groupes C, D
Code de température – T6 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 à 60 °C
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 à 60 °C
Type de boîtier 4X
Page 37
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Association Canadienne de Normalisation (CSA)
Adapté aux zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T3C (8707 à 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Type de boîtier 4X
Certifications européennes N1 En instance – Sans étincelles/non incendiaire CENELEC
(8705/8711 uniquement)
Certificat n° : KEMA02ATEX1302X II 3G
EEx nA [L] IIC T3... T6
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SECURITE (X) :
A déterminer
CD Sécurité augmentée CENELEC (Zone 1) avec électrodes IS
(8711 uniquement)
Certificat n° : KEMA03ATEX2052X II 1/2G
EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = –20 à +65 °) (Voir Tableau 10)
0575
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
À une température ambiante supérieure à 50 °C, le débitmètre doit être utilisé avec des câbles résistant à la chaleur d’une classe de tem­pérature d’au moins 90 °C.
Un fusible d’un calibre maximum de 0,7 A selon à la norme IEC 127 doit être inclus dans le circuit d’excitation des bobines si les tubes de mesure sont utilisés avec d’autres transmetteurs de débit (par exem­ple le modèle 8712).
Série 8742C/8700
Rosemount
Page 38
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
KD Sécurité augmentée CENELEC (Zone 1) avec électrodes IS
(8705 uniquement)
Certification n° KEMA 03ATEX2052X II 1/2G
EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = –20 à 65 °) (Voir Tableau 10)
0575
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
À une température ambiante supérieure à 50 °C, le débitmètre doit être utilisé avec des câbles résistant à la chaleur d’une classe de tem­pérature d’au moins 90 °C.
Un fusible d’un calibre maximum de 0,7 A selon à la norme IEC 127 doit être inclus dans le circuit d’excitation des bobines si les tubes de mesure sont utilisés avec d’autres transmetteurs de débit (par exem­ple le modèle 8712).
Série 8742C/8700
Rosemount
Page 39
Guide condensé
00825-0103-4793, Rév. BA juillet 2003
Série 8742C/8700
Rosemount
Tableau 10. Relation entre la température ambiante, la température du procédé et la classe de température
Taille du
débitmètre
(pouces)
15 (1/2) 65 °C (149 °F) 115 °C (239 °F) T3
25 (1) 65 °C (149 °F) 120 °C (248 °F) T3
25 (1) 35 °C (95 °F) 35 °C (95 °F) T4 40 (11/2) 65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T3 40 (11/2) 60 °C (140 °F) 60°C (140 °F) T4
50 (2) 65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T3
50 (2) 65 °C (149 °F) 75°C (167 °F) T4
50 (2) 40 °C (104 °F) 40°C (104 °F) T5
80–100 (3–4) 65 °C (149 °F) 130 °C (266 °F) T3 80–100 (3–4) 65 °C (149 °F) 90 °C (194 °F) T4 80–100 (3–4) 55 °C (131 °F) 55 °C (131 °F) T5 80–100 (3–4) 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T6
150 (6) 65 °C (149 °F) 135 °C (275 °F) T3 150 (6) 65 °C (149 °F) 110 °C (230 °F) T4 150 (6) 65 °C (149 °F) 75°C (167 °F) T5
150 (6) 60 °C (140 °F) 60°C (140 °F) T6 200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 140 °C (284 °F) T3 200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 115 °C (239 °F) T4 200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 80 °C (176 °F) T5 200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) T6
(1) Ce tableau n’est valable que pour les codes d’options CD et KD.
Température
ambiante
maximale
(1)
Température maximale du
procédé
Classe
de température
Loading...