Système de débitmètre
électromagnétique Rosemount
(transmetteur et tube de mesure)
Démarrage
Etape 1 : Pré-installation
Etape 2 : Manipulation
Etape 3 : Montage
Etape 4 : Installation (tube de mesure à brides)
Etape 4 : Installation (tube de mesure sans brides)
Etape 4 : Installation (tube de mesure sanitaire)
Etape 5 : Mise à la terre
Etape 6 : Câblage
Etape 7 : Configuration de base
Etape 8 : Protection contre les fuites (facultative)
Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour le
modèle 8732 de Rosemount
cernant la configuration détaillée, les diagnostics, la maintenance,
l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non
incendiaires et de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence
du modèle 8732 Rosemount (document n° 00809-0100-4725) pour
plus d’informations. Le manuel et ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique à www.rosemount.com.
®
. Il ne fournit pas les instructions con-
Page 3
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles :
Les instructions d’installation et d’entretien ne sont destinées qu’au
personnel qualifié. Ne pas effectuer d’entretien autre que celui indiqué dans les instructions d’utilisation, sauf si le personnel est qualifié pour le réaliser. Vérifier que le milieu de service du tube de
mesure et du transmetteur correspond à la certification FM, CSA ou
ATEX appropriée.
Ne pas raccorder un modèle 8732 Rosemount à un tube de mesure
qui ne provient pas de Rosemount et qui se trouve dans une atmosphère explosive.
AVERTISSEMENT
Le revêtement interne du tube de mesure est sensible aux dommages dus à la manipulation. Ne jamais placer d’objet dans le tube de
mesure pour le soulever ou exercer un effet de levier. Un revêtement endommagé peut rendre le tube de mesure inopérant.
Pour éviter d’endommager le revêtement interne aux extrémités du
tube de mesure, ne pas utiliser de joints métalliques ou en spirale.
Si un démontage fréquent est prévu, prendre les précautions
nécessaires à la protection des extrémités du revêtement. Des
manchettes de raccordement courtes sont souvent utilisées sur les
extrémités du tube de mesure pour le protéger.
Le serrage correct des boulons de fixation des brides est essentiel
au bon fonctionnement du tube de mesure et à sa longévité. Tous
les boulons doivent être serrés dans l’ordre et aux couples spécifiés. Le non-respect de ces instructions peut gravement endommager le revêtement du tube de mesure et nécessiter un
remplacement du tube.
Page 4
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
ETAPE 1 : PRE-INSTALLATION
Avant d’installer le transmetteur de débitmètre électromagnétique
8732 Rosemount, plusieurs étapes doivent être préalablement suivies
afin de facilité l’installation :
• Identifier les options et configurations applicables
• Régler les sélecteurs si nécessaire
• Prendre en compte les limites mécaniques, électriques et de
l’environnement
Emplacement
L’emplacement de montage du transmetteur 8732 Rosemount doit
laisser suffisamment d’espace pour permettre une bonne fixation, un
accès facile aux entrées de câbles, une ouverture complète des couvercles du transmetteur et une lecture facile de l’écran de la LOI (voir
Figure 1). Le transmetteur doit être monté en position verticale.
Si le modèle 8732 est monté séparément du tube de mesure, il ne fait
pas l’objet des limites qui pourraient s’appliquer à ce dernier.
Page 5
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Figure 1. Schémas dimensionnels du modèle 8732 Rosemount
190 (7.49)
47 (1.88)
165 (6.48)
Série 8732/8700
de Rosemount
Couvercle du LOI
224
(8.81)
126
(4.97)
76
(3.00)
78
(3.07)
126 (4.97)
Raccordements des
conduits électriques
3
de
/4"-14 NPT
(2 emplacements)
Raccordements des
conduits du tube de
mesure de
3
/4"-14 NPT
(2 emplacements)
148
(5.82)
8742-8742_06a, 8742_06b, 1002G01A
Page 6
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Environnement
Afin d’assurer une durée de vie maximale du transmetteur, éviter toute
chaleur ou vibration excessives. Les zones pouvant causer des problèmes sont :
• les lignes sujettes à de fortes vibrations avec transmetteurs à
montage intégré
• les installations en climats chauds avec exposition à la lumière
directe du soleil
• les installations en extérieur en climats froids
Les transmetteurs à montage déporté peuvent être installés dans la
salle de contrôle afin de protéger l’électronique de l’environnement
difficile et de faciliter l’accès pour la configuration ou l’entretien.
Les transmetteurs 8732 Rosemount à montage déporté ou intégré
nécessitent une source d’alimentation externe adaptée.
Procédures d’installation
L’installation du modèle 8732 Rosemount comprend des procédures
mécaniques et électriques détaillées.
Installation du transmetteur
Si le transmetteur est déporté, il peut être monté sur un tube de
support de 2" de diamètre ou sur une surface plane.
Montage sur tube support
Pour installer le transmetteur sur un tube support :
1. Fixer le support de montage sur le tube à l’aide de la visserie de
montage.
2. Fixer le modèle 8732 Rosemount sur le support de montage à
l’aide des vis de montage.
Page 7
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Identification des options et des configurations
Dans une application type, le 8732 doit exciter les bobines du tube de
mesure et générer un signal de sortie de 4–20 mA. Certaines applications peuvent nécessiter la configuration des paramètres ou options
suivantes :
• Communication multipoint
• Sortie auxiliaire
• Sortie impulsions
Des options complémentaires peuvent s’appliquer. Veiller à déterminer les options et configurations qui s’appliquent à la situation et garder une liste de celles-ci à proximité pour référence lors de
l’installation et de la configuration.
Cavaliers/sélecteurs
La carte de l’électronique du modèle 8732 est équipée de trois sélecteurs réglables par l’utilisateur. Ces sélecteurs définissent le niveau
d’alarme, le type d’alimentation de la sortie analogique et le verrouillage du transmetteur. La configuration standard de ces sélecteurs
à la sortie d’usine est la suivante :
Niveau d’alarme : HAUT
Type d’alimentation de la sortie analogique : INTERNE
Verrouillage du transmetteur : DESACTIVE
Modifications des réglages des sélecteurs
Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage
des sélecteurs. Néanmoins, si cela est nécessaire, suivre les instructions décrites dans le manuel.
Page 8
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Raccordements électriques
Avant d’effectuer tout raccordement électrique sur le modèle 8732
Rosemount, prendre en compte les recommandations suivantes et
s’assurer que l’alimentation, les conduits et autres accessoires conviennent bien à l’application.
Orienter le boîtier du transmetteur
Le boîtier de l’électronique peut être orienté sur le tube de mesure par
incréments de 90°. Pour ce faire, desserre r les qu a tr e vis de montage
au bas du boîtier, orienter le boîtier dans la position désirée, puis réinstaller les vis. Lors de la réinstallation du boîtier , s’assurer que la surface
est propre et qu’il n’y a pas de jeu entre le boîtier et le tube de mesure.
ETAPE 2 : MANIPULATION
Toutes les pièces doivent être manipulées avec précaution pour ne
pas être endommagées. Dans la mesure du possible, transporter le
système au site d’installation dans son emballage d’origine. Les tubes
de mesure à revêtement en Teflon
d’extrémités qui les protègent des dommages mécaniques lors du
transport. Retirer les capuchons d’extrémités juste avant le montage.
Figure 2. Technique de levage du tube de mesure 8705 Rosemount
®
sont livrés avec des capuchons
Tubes de mesure de 15 à 100 mm
(½ à 4")
Tubes de mesure de 150 mm
(6") et plus
8732-0281B02A, C02A
Page 9
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
ETAPE 3 : MONTAGE
Tuyauterie en amont et en aval
Afin d’assurer la précision spécifiée sur un large éventail de conditions
de service, installer le tube de mesure avec au minimum une longueur
droite de tuyauterie équivalente à cinq fois le diamètre de la tuyauterie
en amont et à deux fois le diamètre de la tuyauterie en aval du plan
des électrodes (voir la Figure 3).
Figure 3. Diamètres de la tuyauterie droite en amont et en aval
2 diamètres de
5 diamètres de tuyauterie
Ecoulement
Sens d’écoulement
Le tube de mesure doit être monté de sorte que la flèche gravée sur la
plaque signalétique du tube de mesure pointe dans le sens de l’écoulement dans le tube.
Orientation du tube de mesure
Le tube de mesure doit être monté dans u ne p osit ion qui permet de
maintenir le tube rempli en cours de fonctionnement. Un mont a ge d ans
une ligne verticale avec circulation ascendante du fluide procédé permet de garder le plan transversal plein, quel que soit le débit . Le mon tage dans une ligne horizontale doit être réservé aux sections de
tuyauterie basses qui sont normalement pleines. Dans ces cas, orienter
le plan des électrodes dans une plage de 45° par rapport à l’horizontale.
tuyauterie
8732-0281G02A
Page 10
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Figure 4. Orientation du tube de mesure
A
ECOULEMENT
Série 8732/8700
de Rosemount
ECOULEMENT
8732-0005A01A, 8732-0005A01C
Les électrodes du tube de mesure 8705 Rosemount sont correctement orientées si les deux électrodes de mesure sont à 3 et 9 heures,
comme illustré dans la partie droite de la Figure 4.
Les électrodes du tube de mesure 8711 Rosemount sont correctement
orientées si le haut du tube de mesure est vertical ou horizontal,
comme illustré dans la Figure 5. Eviter tout montage qui positionnerait
le tube de mesure à 45° de la position verticale ou horizontale.
Figure 5. Position de montage du modèle 8711 Rosemount
45° Plan des électrodes
45° Plan des électrodes
8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A
Page 11
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
ETAPE 4 : INSTALLATION
TUBEDEMESUREABRIDES)
(
Joints
Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux
appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être
compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les
joints métalliques ou en spirale risquent d’endommager le revêtement.
Des joints doivent être posés de chaque côté de l’anneau de mise à la
masse. Toutes les autres applications (dont les tubes de mesure avec
protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne
requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement.
Boulons de fixation des brides
Les suggestions de couples de serrage par taille et type de revêtement interne du tube sont indiquées au Tableau1 pour les brides
ASME B16.5 (ANSI) et au Tableau 2 pour les brides DIN. Consulter
l’usine si la classe de la bride du tube de mesure n’est pas indiquée.
Serrer les boulons de fixation des brides sur le côté amont du tube de
mesure dans l’ordre incrémentiel illustré à la Figure 6 jusqu’à 20 %
des couples recommandés. Répéter cette opération sur le côté aval
du tube de mesure. Pour les tubes de mesure avec plus ou moins de
boulons de fixation des brides, fixer les boulons dans un ordre de serrage alterné. Répéter tout cet ordre de serrage à 40 %, 60 %, 80 % et
100 % des couples suggérés ou jusqu’à ce que la fuite entre les brides
de la tuyauterie et du tube de mesure soit arrêtée.
Si la fuite ne s’arrête pas aux couples suggérés, les boulons peuvent
encore être serrés par incréments de 10 % jusqu’à ce que les joints
arrêtent de fuir ou jusqu’à que le couple de serrage atteigne la valeur
maximale des boulons. Pour ne pas endommager le revêtement, l’utilisateur doit appliquer des couples de serrage adaptés aux combinaisons uniques de brides, boulons, joints et matériau de revêtement
employés.
Page 12
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Vérifier l’absence de fuite aux brides après le serrage des boulons.
L’utilisation de méthodes de serrage incorrectes peut entraîner de graves dommages. Les tubes de mesure doivent être resserrés 24 heures après la première installation. Avec le temps, le revêtement interne
du tube de mesure peut se déformer sous la pression.
Figure 6. Ordre de serrage des boulons de fixation des brides
8 boulons
Série 8732/8700
de Rosemount
8742f_01a.eps
Page 13
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Tableau 1. Couples de serrage des boulons de fixation des brides suggérés pour les tubes de mesure à champs élevés 8705 et 8707 Rosemount
Revêtements en
Téflon/
Tefzel/
PFA
Code
taille
Diamètre
de
nominal
du tube
00515 mm (
01025 mm (1")812-01540 mm (1
02050 mm (2")19171411
03080 mm (3")34352323
040100 mm (4")26501732
060150 mm (6")45503037
080200 mm (8")60824255
100250 mm (10")55804070
120300 mm (12")6512555105
140350 mm (14")851107095
160400 mm (16")8516065140
180450 mm (18")12017095150
200500 mm (20")11017590150
240600 mm (24")165280140250
300750 mm (30")195415165375
360900 mm (36")280575245525
Classe 150
(livre-pied)
1
/2")88--
1
/2")1325718
Classe 300
(livre-pied)
Série 8732/8700
de Rosemount
Revêtement en
Polyuréthane/
Néoprène/
Linatex
Classe 150
(livre-pied)
Classe 300
(livre-pied)
Page 14
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Tableau 2. Spécifications de serrage et de charge des boulons de fixation
des brides pour le modèle 8705
Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux
appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être
compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les
joints métalliques ou en spirale risquent d’endommager le revêtement.
Des joints doivent être posés de chaque côté de l’anneau de mise à la
masse. Toutes les autres applications (dont les tubes de mesure avec
protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne
requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement.
Page 16
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Alignement et boulonnage
1. Sur les tubes d’un diamètre nominal de 40 à 200 mm (11/2 à 8"),
placer les anneaux de centrage sur chaque extrémité du tube de
mesure. Les tubes plus petits, de taille comprise entre 4 et 25 mm
(0.15 à 1"), ne nécessitent pas d’anneaux de centrage. Sur les
tubes de 100 et 150 mm (4 et 6") PN 10–16, introduire le tube de
mesure et les anneaux en premier et ensuite les goujons. Les fentes de cet anneau se trouvent à l’intérieur.
2. Introduire les goujons du bas du tube de mesure entre les brides
de la tuyauterie. Les spécifications des goujons sont indiquées au
T ableau 3. L ’utilisation de vis en acier au carbone au lieu de vis
en acier inoxydable sur des diamètres nominaux de tubes
compris entre 4 et 25 mm (0.15 et 1") risque d’affecter la
performance.
Tableau 3. Spécifications des goujons
Diamètre nominal du
tube de mesure
4–25 mm (0.15–1")Goujons filetés en acier inoxydable 316 ASTM
40–200 mm (11/2–8")Goujons filetés en acier au carbone,
3. Placer le tube de mesure entre les brides. S’assurer que les
anneaux de centrage sont correctement placés entre les goujons.
Les goujons doivent être alignés sur les repères des anneaux qui
correspondent à la bride utilisée.
4. Introduire les goujons, rondelles et écrous restants.
5. Serrer aux couples spécifiés au Tableau 1. Ne pas trop serrer les
boulons pour ne pas endommager le revêtement.
Spécifications des goujons
A193, qualité B8M classe 1
ASTM A193, qualité B7
Page 17
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Figure 7. Mise en place des joints avec les anneaux de centrage
Goujons, écrous et
rondelles de montage
Série 8732/8700
de Rosemount
Joint fourni par le client
Anneaux de centrage
ECOULEMENT
Boulons de fixation des brides
Serrer les boulons de fixation des brides en ordre de serrage alterné.
Toujours vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le serrage. Effectuer un nouveau serrage 24 heures après le premier
serrage.
Tableau 4.
Code de taille
15F4 mm (0.15")511
30F8 mm (0.30")511
00515 mm (
01025 mm (1")109
01540 mm (1
02050 mm (2")2521
03080 mm (3")4020
040100 mm (4")3045
060150 mm (6")5077
080200 mm (8")7061
Diamètre nominal
du tube
1
/2")511
1
/2")1514
Livre-piedNewton-mètre
8732-0002A1A
Page 18
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
ETAPE 4 : INSTALLATION
(TUBEDEMESURESANITAIRE)
Joints
Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux
appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être
compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Des
joints sont fournis entre le raccord IDF et le raccord à la conduite, tel
qu’un raccord Tri-Clamp, sur tous les tubes de mesure sanitaire 8721
Rosemount sauf lorsque les raccords à la conduite ne sont pas fournis
et que le seul type de connexion est un raccord IDF.
Alignement et boulonnage
Les normes en vigueur sur le site doivent être respectées lors de l’installation d’un tube avec raccords sanitaires. Des couples de serrage et
techniques de boulonnage spéciales ne sont pas nécessaires.
Figure 8. Installation du modèle sanitaire 8721 Rosemount
Etrier fourni par l’utilisateur
Joint fourni par
l’utilisateur
Remarque : Le fabricant peut fournir
l’étrier et le joint sur commande
8721_a_06.eps
Page 19
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
ETAPE 5 : MISEALATERRE
Déterminer l’option de mise à la terre à suivre pour un montage correct
à l’aide du Tableau 5. L’enveloppe du tube de mesure doit toujours
être mise à la terre conformément aux codes électriques nationaux et
locaux. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection
assurée par l’équipement. La vis de mise à la terre se trouve sur le
côté de la boîte de jonction et se reconnaît par son symbole de mise
à la terre.
Tableau 5. Installation de la mise à la terre
Options de mise à la terre
Type de
tuyauterie
Tuyauterie
conductrice
sans revêtement
Tuyauterie
conductrice
avec revêtement
Tuyauterie
non-conductrice
Aucune
option de
mise à
la terre
Voir la
Figure 9
Mise à la
terre
insuffisante
Mise à la
terre
insuffisante
Anneaux de
mise à la
masse
Non requisNon requisVoir la
Voir la
Figure 10
Voir la
Figure 11
Electrodes de
mise à la terre
Voir la
Figure 9
Voir la
Figure 12
Protecteurs de
revêtement
Figure 10
Voir la
Figure 10
Voir la
Figure 11
Page 20
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Figure 9. Aucune option de mise à la terre ou électrode de mise à la terre
avec tuyauterie à revêtement
Figure 10. Mise à la terre avec anneaux de mise à la masse ou prote cteurs
de revêtement
Série 8732/8700
de Rosemount
Terre
Terre
8705-0040C
Anneaux de mise à la masse ou
protecteurs de revêtement
8705-038C
Page 21
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Figure 11. Mise à la terre avec anneaux de mise à la masse ou protecteurs
de revêtement
Figure 12. Mise à la terre avec électrodes de mise à la terre
Série 8732/8700
de Rosemount
Terre
Anneaux de
mise à la masse
Terre
8711-0360a01b
8711-0360a01a
Page 22
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
ETAPE 6 : CABLAGE
Entrées de câbles et raccordements
Les boîtes de jonction du tube de mesure et du transmetteur comportent des entrées de câble taraudées ¾" NPT. Les raccordements doivent être effectués conformément aux codes électriques en vigueur
sur le site. Les entrées inutilisées doivent être bouchées avec des
bouchons en métal. Une installation électrique correcte est nécessaire
pour éviter les erreurs dues au bruit électrique et aux interférences.
Les deux câbles du débitmètre peuvent être acheminés dans un
même conduit, mais un conduit différent doit être utilisé pour chaque
débitmètre. Pour de meilleurs résultats dans des milieux avec bruit
électrique, utiliser un câble blindé.
Câbles
Acheminer les câbles de calibre approprié dans les entrées de câble
du débitmètre électromagnétique. Acheminer le câble d’alimentation
de la source d’alimentation au transmetteur. Acheminer les câbles du
signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes entre le
tube de mesure et le transmetteur. Préparer les extrémités des câbles
du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes selon la
description de la Figure 13. Limiter la longueur de câble non blindé à
25 mm (1") sur les câbles du signal d’excitation des bobines et du
signal des électrodes. Une longueur excessive de fil ou l’absence de
raccordement de blindage du câble peuvent créer un bruit électrique
causant des mesures instables.
Page 23
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Figure 13. Détail de la préparation des câbles
26
(1.00)
Blindage du câble
Série 8732/8700
de Rosemount
REMARQUE
Les dimensions sont en
millimètres (pouces).
Etape 6.1 Signal d’excitation des bobines
Cette section décrit le câblage du signal d’alimentation entre le transmetteur et les bobines du tube de mesure. Le transmetteur envoie un
signal d’excitation à courant continu pulsé aux bobines du tube de
mesure.
Câbler le transmetteur conformément aux codes électriques locaux.
Relier le boîtier du transmetteur à la terre par l’intermédiaire du filetage
de l’entrée de câble. Pour les applications alimentées en courant alternatif, raccorder le neutre à la borne N et la phase à la borne L1. Pour
les applications alimentées en courant continu, raccorder correctement les bornes positives et négatives. Les appareils alimentés par
tension continue entre 15–50 Vcc peuvent appeler jusqu’à 1 A de
courant. De plus, respecter les conditions de fil d’alimentation et du
coupe-circuit décrites ci-dessous :
8705/0041a.eps
Page 24
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Figure 14. Courant d’alimentation
1,0
0,75
0,5
0,25
0
15
20
Courant d’alimentation (A)
I = 10/V
I = courant d’alimentation requis (A)
V = tension d’alimentation (V)
30
Alimentation (Volts)
Spécifications du fil d’alimentation
Utiliser du fil de calibre compris entre 1 et 2 mm de diamètre adapté à
la température de l’application. Pour les raccordements en températures ambiantes supérieures à 60 °C (140 °F), utiliser un fil classé pour
80 °C (176 °F). Pour les températures ambiantes supérieures à 80 °C
(176 °F), utiliser un fil classé pour 110 °C (230 °F).
Coupe-circuit
Raccorder le dispositif par un coupe-circuit externe ou un disjoncteur.
Etiqueter clairement le coupe-circuit ou le disjoncteur et le placer à
proximité du transmetteur et suivant les normes en vigueur sur le site.
Série 8732/8700
de Rosemount
40
50
Catégorie d’installation
La catégorie d’installation pour le modèle 8732 est la Catégorie II
(surtension).
Page 25
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Protection contre les surintensités
Le transmetteur du débitmètre 8732 Rosemount doit être protégés contre les surintensités de la ligne d’alimentation. Les caract éristiqu es des
dispositifs de protection contre les surintensités sont les suivantes :
Tension
d’alimentation
110 V c.a.250 V; 1 A, action rapideBussman AGCI ou équivalent
220 V c.a.250 V; 0,5 A, action rapideBussman AGCI ou équivalent
Calibre du fusibleFabricant
Etape 6.2 Entrée de communication du transmetteur
Raccordement de la source d’alimentation externe de la
boucle 4–20 mA
Le signal de la boucle de sortie 4–20 mA peut être alimenté de façon
interne ou externe. La position par défaut du cavalier de sélection d’alimentation de la sortie analogique est interne. Le cavalier d’alimentation
sélectionnable par l’utilisateur se trouve sur la carte électronique.
Interne
La boucle de la sortie 4-20 mA peut être alimentée par le transmetteur.
La résistance dans la boucle doit être inférieure ou égale à 1000 ohms.
Si une interface de communication HART ou un système de contrôle-commande sera utilisé, il doit être raccordé par un minimum de
résistance de 250 ohms dans la boucle.
Externe
Les installations à réseau multipoint HART nécessitent une source
d’alimentation analogique externe de 10–30 V cc. Si une interface de
communication HART ou un système de contrôle-commande sera utilisé, il doit être raccordé par un minimum de résistance de 250 ohms
dans la boucle.
Pour raccorder une alimentation externe à la boucle 4–20 mA, raccorder le négatif à la borne 8 et le positif à la borne 7.
Page 26
Guide condensé
S
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
REMARQUE
Pour raccorder une des autres options de sortie (sortie impulsions
pour la totalisation, sortie auxiliaire pour la commande tout ou rien ou
forçage à zéro), consulter le manuel d’instructions du produit.
Série 8732/8700
de Rosemount
Etape 6.3 Câblage entre le transmetteur et le tube
de mesure
Les câbles reliant le tube de mesure au transmetteur déporté (signal
d’excitation des bobines et signal des électrodes) doivent être acheminés dans un conduit dédié. Le fait d’acheminer les câbles de plusieurs
débitmètres dans un même conduit risque de créer des problèmes
d’interférence et de bruit dans le système. Utiliser un jeu de câbles
par conduit.
Figure 15. Préparation du conduit
Alimentation
orties
MauvaiseCorrecte
Câbles du
signal d’excitation des
Alimentation
Sorties
bobines et
du signal des
électrodes
Alimentation
Sorties
Alimentation
Sorties
Câbles du
signal d’excitation des
bobines et
du signal des
électrodes
8705/0000a01a, 0000a01b.eps
Page 27
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Tableau 6. Caractéristi ques des câbles
DescriptionLongueur
Câble de signal (fils de 0,8 mm de diamètre) Belden 8762, Alpha 2411 équivalent
Câble du signal d’excitation des bobines
(fils de 1,6 mm de diamètre) Belden 8720,
Alpha 2442 équivalent
Câbles combinés avec fils de signal et fils
d’excitation des bobines (fils de 1,0 mm de
(1)
diamètre)
(1) Il est déconseillé d’employer un câble combiné avec le débitmètre électro-
magnétique à champ élevé. Pour les installations à montage déporté, la longueur maximum du câble combiné est 30 m (100 ft).
Si le transmetteur est déporté, deux câbles de longueur identique sont
nécessaires pour relier les signaux de détection et d’excitation des
bobines entre le tube de mesure et le transmetteur. Les transmetteurs
à montage intégré sont câblés à l’usine et ne nécessitent pas de câble
d’interconnexion.
Des longueurs comprises entre 1,5 et 300 mètres (5 à 1000') peuvent
être spécifiées et sont expédiées avec le tube de mesure.
Série 8732/8700
de Rosemount
Numéro de
référence
ft
08712-0061-0001
m
08712-0061-0003
ft
08712-0060-0001
m
08712-0060-0013
ft
08712-0752-0001
m
08712-0752-0003
Connexions entre le tube de mesure et le transmetteur
déporté
Figure 16. Schéma de câblage du montage déporté
Ne pas connecter une
alimentation c.a. au
tube de mesure ni aux
bornes 1 et 2 du transmetteur au risque
d’endommager la
carte électronique.
8742b_07a,8742/8742_07.eps
Page 28
Guide condensé
C
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Connexions entre le tube de mesure et le transmetteur
intégré
Figure 17. Schéma de câblage du montage intégré
arte de
l’électronique
Ne pas connecter
une alimentation
c.a. au tube de
mesure ni aux
bornes 1 et 2 du
transmetteur au
risque d’endommager la carte
électronique.
8732-8732B01A,8742/8742_08
ETAPE 7 : CONFIGURATIONDEBASE
Une fois le débitmètre électromagnétique installé et sous tension, le
transmetteur doit être configuré. La configuration s’effectue soit par
une interface opérateur locale (L.O.I.), soit par une interface de communication HART 275 ou AMS. Un tableau de tous les paramètre se
trouve à la page 29. Des descriptions des fonctions les plus avancées
sont incluses dans le manuel d’instructions du produit.
Configuration de base
Numéro de repère
Le Numéro de repère permet d’identifier et de distinguer les transmetteurs. Les transmetteurs peuvent être repérés selon les exigences de
l’application. Chaque numéro de repère peut comporter huit
caractères.
Page 29
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Unité de débit
La variable « unité de débit » spécifie l’unité d’affichage du débit.
L’unité sélectionnée doit répondre aux besoins de l’application.
Valeur haute d’échelle (URV)
La valeur haute d’échelle de la sortie analogique (URV) est réglée en
usine à 30 ft/s. L’unité qui s’affiche pour le réglage est celle qui a été
sélectionnée sous « unité de débit ».
Valeur basse d’échelle (LRV)
Modifier la valeur basse d’échelle de la sortie analogique (LRV) pour
changer l’étendue d’échelle entre l’URV et la LRV. Normalement, la
LRV doit être réglée à une valeur proche du débit minimum afin de
maximiser la résolution. La LRV doit être comprise entre –30 pieds/s
et 30 pieds/s.
Diamètre nominal du tube
Le diamètre nominal du tube (taille du tube) doit être définie afin de
correspondre au tube de mesure réellement raccordé au transmetteur.
Le diamètre doit être spécifié en pouces, selon les tailles disponibles
indiquées ci-dessous.
Coefficient d’étalon na ge du tube
Le coefficient d’étalonnage du tube est un nombre à 16 chiffres utilisé
pour identifier les tubes de mesure étalonnés à l’usine Rosemount.
Séquences d’accès
rapide de l’interface de
Fonction
VARIABLES DE PROCÉDÉ1, 1
DIAGNOSTICS ET ENTRETIEN
Test de sortie analogique1, 1, 3
Test de la sortie impulsions1, 2, 3
Auto test1, 2, 1, 2
Ajustage N/A (Ajustage de la sortie 4–20 mA)1, 2, 4, 1
Ajustage N/A sur une autre échelle1, 2, 4, 2
Ajustage de l’électronique1, 2, 4, 3
Autoréglage du zéro1, 2, 4, 4
communication HART
Page 30
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Fonction
Ajustage automatique du transmetteur universel
(8712U uniquement)
CONFIGURATION DE BASE
Numéro de repère1, 3, 1
Unité de débit1, 3, 2, 1
Valeur haute d’échelle (URV)1, 3, 3
Valeur basse d’échelle (LRV)1, 3, 4
Diamètre nominal du tube1, 3, 5
Coefficient d’étalonnage du tube1, 3, 6
Damping1, 3, 7
CONFIGURATION DETAILLEE
Echelle de la sortie impulsions1, 4, 3, 2, 1
Largeur d’impulsion1, 4, 3, 2, 2
Unité spéciale1, 3, 2, 2
Nom de l’unité de volume spéciale1, 3, 2, 2, 1
Base unitaire de volume1, 3, 2, 2, 2
Facteur de conversion1, 3, 2, 2, 3
Base unitaire de temps1, 3, 2, 2, 4
Nom de l’unité de débit spéciale1, 3, 2, 2, 5
Sortie auxiliaire1, 4, 3, 3
Totaliseur1, 1, 4
Total brut mesuré1, 1, 4, 1
Activation du totalisateur1, 1, 4, 4
Arrêt du totaliseur1, 1, 4, 5
RAZ du totalisateur1, 1, 4, 6
Coupure bas débit1, 4, 4, 1
Fréquence d’excitation de la bobine1, 4, 1, 3
Mode de traitement du signal1, 4, 4, 4
Commande de traitement du signal1, 4, 4
Nombre d’échantillons1, 4, 4, 5
Limite de déviation1, 4, 4, 6
Limite de temps1, 4, 4, 7
VERIFICATION DE LA CONFIGURATION
Vérification1, 5
Série 8732/8700
de Rosemount
Séquences d’accès
rapide de l’interface de
communication HART
1, 2, 4, 5
Page 31
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Fonction
DIVERSES FONCTIONS
Courant de bobine
(8712U uniquement)
Gain du transmetteur
(8712U uniquement)
Gain du tube de mesure
(8712U uniquement)
Message1, 4, 5, 4
Date1, 4, 5, 5
Numéro de repère du tube de mesure1, 4, 5, 8
Numéro de série du tube de mesure1, 4, 5, 7
Matériau du revêtement
Type d’électrodes
Matériau des électrodes
Série 8732/8700
de Rosemount
Séquences d’accès
rapide de l’interface de
communication HART
1, 4, 1, 7
1, 4, 1, 8
1, 4, 1, 9
Interface opérateur locale
Pour activer l’interface opérateur local (LOI), appuyer deux fois sur la
flèche VERS LE BAS. Utiliser les flèches VERS LE HAUT, VERS LE
BAS, VERS LA GAUCHE et VERS LA DROITE pour naviguer dans
l’arborescence du menu. Une liste des fonctions de la LOI indiquée au
T ableau7 à la page 32. L’indicateur peut être verrouillé pour éviter des
modifications involontaires des la configuration. Sélectionner l’option
de verrouillage de l’indicateur (Display Lock). Appuyer sur la flèche
VERS LE HAUT pendant 15 secondes pour désactiver la LOI. Quitter
en appuyant trois fois sur la flèche VER LA GAUCHE. « DL » s’affiche
dans le coin inférieur gauche de l’indicateur pour indiquer le verrouillage de l’indicateur. Pour réactiver la LOI, appuyer sur la flèche
VERS LE HAUT pendant 15 secondes. L’indicateur de verrouillage
« DL » disparaît de l’écran.
Page 32
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Tableau 7. Fonctions de la LOI
Menu principalMenu secondaire
Display Set (réglage de
l’indicateur)
Basic Set Up
(configuration de base)
Detailed Set Up
(coniguration détaillée)
XMTR Test (test du
transmetteur)
XMTR Trim (ajustage du
transmetteur)
Device Info (informations
sur l’appareil)
End of List (fin de liste)
Display Lock (verrouillage de l’indicateur)
Flowrate Display (affichage du débit)
Totalize Display (affichage du total)
End of list (fin de liste)
Units (unité)
Tube Size (diamètre du tube)
Tube Cal. No. (coefficient d’ét alonnage du tube)
URV, LRV
Damping (amortissement)
End of list (fin de liste)
LoFlow Cutoff (coupure bas débit)
Dig Out Config (config comm numérique)
Spécial Units (unité spéciale)
Coil Frequency (fréquence d’excitation de la bobine)
Signal Processing (traitement du signal)
Empty Pipe (conduite vide)
End of list (fin de liste)
XMTR Test (test du transmetteur)
Loop test (test de la boucle)
Pulse Test (test de la sortie impulsions)
End of list (fin de liste)
4–20 Trim (ajustage sortie 4–20 mA)
Auto Zero (auto-réglage du zéro)
Gain Trim (ajustage du gain)
End of List (fin de liste)
Error Message (message d’erreur)
XMTR Tag (n° de repère du transmetteur)
XMTR S/N (n° de série du transmetteur)
Software Rev (rév. du logiciel)
Description
Message
Flowtube Tag (numéro de repère du tube de mesure)
Liner Material (matériau du revêtement)
Electrode Type (type d’électrodes)
Electrode Mtrl (matériau de l’électrode)
Flange Type (type de bride)
Flange Mtrl (matériau des brides)
End of List (fin de liste)
Série 8732/8700
de Rosemount
Page 33
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
CERTIFICATIONSDUPRODUIT
Sites de production homologués
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. –
Chihuahua, Chihuahua, Mexique
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité à toutes les directives européennes
applicables à ce produit se trouve sur notre site Internet à
www.rosemount.com. Contacter le bureau commercial local pour en
obtenir un imprimé.
Directive ATEX
Les produits Rosemount Inc. sont conformes à la directive ATEX.
Type de protection Ex d par boîtier antidéflagrant conformément
à la norme EN50 018
• Les transmetteurs avec protection par boîtier antidéflagrant ne
doivent être ouverts que si l’alimentation est coupée.
• La fermeture des entrées de cet appareil doit être effectuée avec
des presse-étoupes ou bouchons obturateurs métalliques EEx d
appropriés.
• Ne pas dépasser le niveau d’énergie indiqué sur l’étiquette de
certification.
Protection de type n conformément à la norme EN50 021
• La fermeture des entrées de cet appareil doit être effectuée avec
un presse-étoupe métallique et un bouchon obturateur en métal
EExe ou EExn approprié ou tout presse-étoupe et bouchon obturateur certifié ATEX dont l’indice de protection IP66 a été certifié
par un organisme de certification homologué par la Communauté
Européenne.
Page 34
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Directive Equipement sous Pression de la Communauté
Européenne (DESP) (97/23/EC)
Combinaison des diamètre nominaux et des brides des tubes de
mesure de débitmètre électromagnétique modèle 8705 :
Diamètre nominal du tube : 40 mm (1 1/2") / Type de bride ANSI 600,
ANSI 900
Diamètre nominal du tube : 50 mm (2") / Type de bride ANSI 300,
ANSI 600, ANSI 900
Diamètre nominal du tube : 80 mm (3") / Type de bride PN40,
ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900
Diamètre nominal du tube : 100 mm (4") / Type de bride PN40,
ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900
Diamètre nominal du tube : 150 mm (6") / Tout type de bride
Diamètre nominal du tube : 200 mm (8") / PN16, PN25, PN40,
900 mm (10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30, 36") / tout type de bride
Certificat d’évaluation QS – CE N° DESP-H-20
Evaluation de conformité module H
Tubes de mesure pour débitmètre électromagnétique modèle 8711
Diamètres nominaux des tubes : 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm
(1.5, 2, 3, 4, 6 et 8")
Certificat d’évaluation QS – CE N° DESP-H-20
Evaluation de conformité module H
Tous les autres tubes de mesure modèles 8705/8711 –
Règles de l’art en usage
Les tubes de mesure qui sont fabriqués selon les règles de l’art en
usage ou de Catégorie I avec protection antidéflagration ne sont pas
concernés par la DESP et ne peuvent pas être marqués comme étant
conformes à cette directive.
Le marquage CE obligatoire pour les tubes de mesure conformément
à l’Article 15 de la DESP se trouve sous le corps du tube (CE 0434).
Catégories I–IV de tubes de mesure : utiliser le module H pour les
procédure d’évaluation de la conformité.
Tous les modèles EN 50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995,
EN 61326-1: 1997
Les câbles de signal installés ne doivent pas être acheminés ensemble et ne doivent pas se trouver dans le même chemin de câbles que
le câblage d’alimentation c.a.
L’appareil doit être correctement mis à la masse ou mis à la terre conformément aux codes électriques locaux.
Des câbles blindés sont recommandés pour améliorer la protection
contre l’interférence sur les signaux (voir le « Câbles » à la page 22
pour plus de renseignements).
Directive basse tension (93/68/CEE)
Tous les modèles 8732
EN 61010-1: 1995
Autres recommandations importantes
N’utiliser que des pièces d’origine neuves.
Afin d’empêcher les fuites de procédé, ne pas dévisser ou retirer les
boulons de fixation des brides, les boulons de fixation des adaptateurs
ou vis de purge de procédé lors du fonctionnement.
Ne confier la maintenance qu’à un personnel qualifié.
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
Dans les systèmes de débitmètre électromagnétique à montage intégré, la certification pour utilisation en zones dangereuses du tube de
mesure doit correspondre à celle du transmetteur. Dans les systèmes
à montage déporté, il n’est pas nécessaire que les codes de certification du tube et du transmetteur correspondent.
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 (à 60 °C)
Type de boîtier 4X
N5Certification de Division 2 pour les tubes de mesure avec
électrodes IS uniquement
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Codes de température – T5 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 (à 60 °C)
Type de boîtier 4X
E5Certification d’antidéflagrance FM
Antidéflagrance pour les zones de la Classe I, Division 1,
Groupes C, D
Code de température – T6 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 à 60 °C
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Codes de température – T5 à 60 °C
Type de boîtier 4X
Page 37
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Association Canadienne de Normalisation (CSA)
N0 Convient à la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température T5 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Type de boîtier 4X
Certifications européennes
EDAntidéflagrant ATEX
Certificat n° : KEMA03ATEX2052X II 2G
EEx d IIB T6 (Ta = –20 à +65 °C)
V
= 250 V c.a. ou 50 V c.c.
max
0575
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SECURITE (X) :
Si le transmetteur de débit modèle 8732 à montage intégré est utilisé
avec les tubes de mesure modèles 8705 ou 8711, s’assurer que les
zones de contact mécanique du tube de mesure et du transmetteur
sont conformes aux exigences pour joints plats selon l’article 5.2 de la
norme EN 50018.
La relation entre la température ambiante, la température du procédé
et la classe de température doit être tirée du tableau figurant ci-dessus
(15 – description).
Les données électriques figurent dans le récapitulatif sous (15 – données électriques) ci-dessus. (Voir Tableau9.)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
Le câble, les dispositifs d’entrée de câble et les éléments étanches
doivent être certifiés antidéflagrants, adaptés aux conditions d’utilisation et correctement installés. Si un conduit électrique est utilisé, un
coupe-feu certifié doit être installé directement à l’entrée du boîtier.
Série 8732/8700
de Rosemount
Page 38
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Informations sur la certification du tube de mesure
Tableau 8. Codes d’options du tube de mesure
Tube de mesure 8705
Codes
de certi-
fication
N0•
N5••
E5
(2)
CD
(2)
KD
(1) Le marquage CE est de série sur les modèles 8705 et 8711. Aucune
(2) Voir le T ableau 9 à la page 42 pour la relation entre la température ambiante,
Rosemount
Pour fluides
ininflamma-
certification pour utilisation en zones dangereuses n’est disponible pour le
modèle 570TM.
bles
••
Pour fluides
inflamma-
bles
la température du procédé et la classe de température.
Tube de mesure 8707
Rosemount
Pour fluides
ininflamma-
bles
••
••••
Factory Mutual (FM)
N0Certification de Division 2 pour fluides ininflammables
(tous les tubes de mesure)
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T3C (8707 à 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T5 (8707 à 60 °C)
Type de boîtier 4X
(1)
Pour fluides
inflamma-
bles
Tube de mesure 8711
Rosemount
Pour fluides
ininflamma-
Pour fluides
bles
••
••
inflamma-
bles
Page 39
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
N5Certification de Division 2 pour fluides inflammables
(tous les tubes de mesure)
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T3C (8707 à 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T5 (8707 à 60 °C)
Type de boîtier 4X
E5Antidéflagrance (8711 uniquement)
Antidéflagrance pour les zones de la Classe I, Division 1,
Groupes C, D
Code de température – T6 à 60 °C
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Code de température – T6 à 60 °C
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 à 60 °C
Type de boîtier 4X
Association Canadienne de Normalisation (CSA)
N0 Convient à la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C)
Code de température – T3C (8707 à 60 °C)
Protection contre les coups de poussière pour les zones de la
Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G
Type de boîtier 4X
Série 8732/8700
de Rosemount
Page 40
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Certifications européennes
N1En instance – Sans étincelles/non incendiaire ATEX
(8705/8711 uniquement)
Certificat n° : KEMA02ATEX1302X II 3G
EEx nA [L] IIC T3... T6
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SECURITE (X) :
A déterminer
CD Sécurité augmentée ATEX (Zone 1) avec électrodes SI
(8711 uniquement)
Certificat n° : KEMA03ATEX2052X II 1/2G
EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = –20 à +65 °) (Voir Tableau 9)
0575
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SECURITE (X) :
Si le transmetteur de débit modèle 8732 à montage intégré est utilisé
avec les tubes de mesure modèles 8705 ou 8711, s’assurer que les
zones de contact mécanique du tube de mesure et du transmetteur
sont conformes aux exigences pour joints plats selon l’article 5.2 de la
norme EN 50018.
La relation entre la température ambiante, la température du procédé
et la classe de température doit être tirée du tableau figurant ci-dessus
(15 – description).
Les données électriques figurent dans le récapitulatif sous (15 – données électriques) ci-dessus.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
À une température ambiante supérieure à 50 °C, le débitmètre doit
être utilisé avec des câbles résistant à la chaleur d’une classe de température d’au moins 90 °C.
Un fusible d’un calibre maximum de 0,7 A selon à la norme IEC 127
doit être inclus dans le circuit d’excitation des bobines si les tubes de
mesure sont utilisés avec d’autres transmetteurs de débit (par exemple le modèle 8712).
Série 8732/8700
de Rosemount
Page 41
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
KD Sécurité augmentée A TEX (Zone 1) avec électrodes SI (8705
uniquement)
Certification n° KEMA 03ATEX2052X II 1/2G
EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = –20 à 65 °C) (Voir Tableau 9)
0575
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SECURITE (X) :
Si le transmetteur de débit modèle 8732 à montage intégré est utilisé
avec les tubes de mesure modèles 8705 ou 8711, s’assurer que les
zones de contact mécanique du tube de mesure et du transmetteur
sont conformes aux exigences pour joints plats selon l’article 5.2 de la
norme EN 50018.
La relation entre la température ambiante, la température du procédé
et la classe de température doit être tirée du tableau figurant ci-dessus
(15 – description).
Les données électriques figurent dans le récapitulatif sous (15 – données électriques) ci-dessus. (Voir Tableau9.)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
À une température ambiante supérieure à 50 °C, le débitmètre doit
être utilisé avec des câbles résistant à la chaleur d’une classe de température d’au moins 90 °C.
Un fusible d’un calibre maximum de 0,7 A selon à la norme IEC 127
doit être inclus dans le circuit d’excitation des bobines si les tubes de
mesure sont utilisés avec d’autres transmetteurs de débit (par exemple le modèle 8712).
Série 8732/8700
de Rosemount
Page 42
Guide condensé
00825-0103-4725, Rév. BA
juillet 2003
Série 8732/8700
de Rosemount
Tableau 9. Relation entre l a température ambiante, la température du
procédé et la classe de température
Taille du
débitmètre
mm (pouces)
15 (1/2)65 °C (149 °F)115 °C (239 °F)T3
25 (1)65 °C (149 °F)120 °C (248 °F)T3
25 (1)35 °C (95 °F)35 °C (95 °F)T4
40 (11/2)65 °C (149 °F)125 °C (257 °F)T3
40 (11/2)60 °C (140 °F)60 °C (140 °F)T4
50 (2)65 °C (149 °F)125 °C (257 °F)T3
50 (2)65 °C (149 °F)75 °C (167 °F)T4
50 (2)40 °C (104 °F)40 °C (104 °F)T5
80–100 (3–4)65 °C (149 °F)130 °C (266 °F)T3
80–100 (3–4)65 °C (149 °F)90 °C (194 °F)T4
80–100 (3–4)55 °C (131 °F)55 °C (131 °F)T5
80–100 (3–4)40 °C (104 °F)40 °C (104 °F)T6
150 (6)65 °C (149 °F)135 °C (275 °F)T3
150 (6)65 °C (149 °F)110 °C (230 °F)T4
150 (6)65 °C (149 °F)75 °C (167 °F)T5
150 (6)60 °C (140 °F)60 °C (140 °F)T6
200–900 (8–36)65 °C (149 °F)140 °C (284 °F)T3
200–900 (8–36)65 °C (149 °F)115 °C (239 °F)T4
200–900 (8–36)65 °C (149 °F)80 °C (176 °F)T5
200–900 (8–36)65 °C (149 °F)65 °C (149 °F)T6
(1) Ce tableau n’est valable que pour les codes d’options CD et KD.
Température
ambiante
maximale
(1)
Température
maximale du
procédé
Classe de
température
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.