Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation™™ Manuals & Guides [cs]

Page 1
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
Rosemount 5600 Series
Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600
®
s protokolem HART
Krok 1: Montáž vysílače Krok 2: Připojení vodičů a zdrojů energie Krok 3: Konfigurace vysílače Certifikace výrobku
a Foundation™
Spuště
Potvrzení konfigurace
Smyčkový test
Konec
www.rosemount.com
Page 2
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA
Rosemount 5600 Series
© 2004 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny značky jsou majetkem vlastníka.
Rosemount Division
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (v USA) (800) 999-9307 Tel. (mezin.) (952) 906-8888 Fax (952) 949-7001
Emerson Process Management Private Limited
1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947
Emerson Process Management
Heath Place Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Velká Británie Tel. 44 (1243) 863 121 Fax 44 (1243) 867 5541
Emerson Process Management, s.r.o.
Hájkova 22 130 00 Praha 3 Česká republika Tel. 420 271 035 600 Fax 420 271 035 655 info.cz@emersonprocess.com www.emersonprocess.cz
Červenec 2004
DŮLEŽITÉ
Tato instalační příručka podává základní směrnice pro Rosemount® 5600. Neuvádí podrobné pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování poruch nebo instalaci. Viz referenční příručky pro Rosemount 5600 (dokument číslo 00809-0100-4024 a 00809-0100-4025), kde najdete další pokyny. Příručka a tento průvodce QIG jsou též k dispozici v elektronické formě na adrese www.rosemount.com.
VAROVÁNÍ
Nedodržení pokynů pro bezpečnou instalaci a servis může vést k vážnému zranění nebo smrti.
•Ujistěte se, že instalaci nebo servis provádí pouze kvalifikovaný personál.
• Použijte pouze zařízení určené v této příručce pro rychlou instalaci (QUG) a v referenční příručce. V opačném případě může dojít ke zhoršení ochrany, kterou zařízení poskytuje.
• Oprava, například výměna komponent atd., může ohrozit bezpečnost a není v žádném případě povolena.
Exploze může mít za následek úmrtí nebo závažné zranění.
• Zkontrolujte, že provozní prostředí vysílače je v souladu s odpovídajícími technickými podmínkami nebezpečných prostředí.
•Při instalaci zabezpečené proti explozím a plamenům nesundávejte kryty vysílače, když je k přístroji připojeno napájení.
•Před připojením komunikačního přístroje na bázi HART ve výbušném prostředí se prosím ujistěte, že přístroje zapojené do obvodu jsou nainstalovány v souladu s praktikami pro zaru
Zasažení elektrickým proudem může mít za následek vážné zranění nebo smrt.
• Vyhýbejte se kontaktu s vodiči a svorkami. Vysoké napětí, které může být na vodičích, může způsobit zasažení elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, že hlavní zdroj napájení vysílače 5600 je odpojen a že vodiče ke všem ostatním externím zdrojům napájení jsou odpojeny nebo nejsou pod proudem, když se zapojují vodiče vysílače.
Úniky během procesu mohou způsobit zranění nebo mít za následek smrt.
• Nainstalujte a utáhněte anténu a příruby dříve, než použijete tlak.
• Abyste zabránili únikům, neodstraňujte těsnění nádrže, pokud je nádrž pod tlakem.
2
čení jiskrové bezpečnosti nebo v provedení pevný závěr.
Page 3
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
Rosemount 5600 Series
KROK 1: MONTÁŽ VYSÍLAČE
Určete, který typ antény nainstalovat a najděte si odpovídající oddíl níže: A. Montáž prutové antény ve verzi s přírubou B. Montáž prutové antény ve verzi se závitem C. Montáž kuželové antény D. Montáž antény s procesním těsněním E. Montáž kuželové antény v pevné trubce / obtoku F. Montáž prodloužené kuželové antény G. Montáž kuželové antény s přípojkami oplachování
A. Montáž prutové antény ve verzi s přírubou
A1. Namontujte přírubu na vrchní část prutové antény. Zkontrolujte, že dolní část příruby je
plochá a že všechny části jsou čisté a suché. A2. Zajistěte přírubu pojistnou maticí. Zkontrolujte, že matice přiléhá těsně k přírubě. A3. Namontujte adaptér na vrch závitového
hrdla.
Pohled shora na adaptér
Etiketa antény
Pojistný kroužek
Adaptér
Těsnicí kroužek
Vlnovod Závitové hrdlo
Pojistná matice
A4. Zajistěte adaptér pojistnou maticí. A5. Opatrně nasaďte přírubu a prutovou anténu
na hrdlo nádrže s odpovídajícím těsněním
mezi nimi. Utáhněte je pomocí šroubů a
matic.
Zobrazení 1. Montáž adaptéru
Zobrazení 2. Zajištění adaptéru
adaptér pro montáž prutu
Pojistný kroužek
Adaptér
Závitové hrdlo
Adapter_LockRing.eps
3
Page 4
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 5600 Series
A6. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu.
Zkontrolujte, že těsnicí kroužek na spodním
konci trubice vlnovodu je na svém místě. A7. Nasaďte ochrannou objímku na přírubu.
Namontujte hlavu vysílače a utáhněte matici.
Zkontrolujte, že vodicí kolíky na adaptéru
zapadají do odpovídajících drážek horního
vlnovodu. A8. Pokračujte krokem 2: Připojení vodičů a
zdroje energie.
B. Montáž prutové antény ve verzi se závitem
B1. Pečlivě nasaďte prutovou anténu na přírubu
se závity a našroubujte ji na její místo.
POZNÁMKA
Pro adaptéry se závity NPT mohou tlakem utahované spoje vyžadovat těsnivo.
B2. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu.
Zkontrolujte, že tesnicí kroužek na spodním
konci trubice vlnovodu je na svém místě. Viz
Zobrazení 3. Vkládání trubice do vlnovodu
Těsnicí kroužek
Zobrazení 3. Vkládání trubice do vlnovodu
Etiketa antény
00825-0117-4024, Rev AA
Červenec 2004
Horní vlnovod
Trubice vlnovodu
Waveguide_tube.eps
Rod_Mount_BSP.eps
Těsnění pro závity BSP (G)
B3. Nasaďte ochrannou objímku na přírubu.
Namontujte hlavu vysílače a utáhněte matici.
Zkontrolujte, že vodicí kolíky na adaptéru
zapadají do odpovídajících drážek horního
vlnovodu. B4. Pokračujte krokem 2: Připojení vodičů a
zdroje energie.
4
Zobrazení 4. Montáž prutové antény
TH40Head_Nozzle_BSP.eps
Zobrazení 5. Ukončená mechanická instalace
Page 5
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
C. Montáž kuželové antény
C1. Namontujte přírubu na vrchní část kuželové
antény. Zkontrolujte, že dolní strana příruby
je plochá a že všechny části jsou čisté a
suché. C2. Zajistěte přírubu pojistnou maticí.
Zkontrolujte, že matice naléhá těsně na
přírubu. C3. Namontujte adaptér na vrch závitového
hrdla. C4. Zajistěte adaptér pojistnou maticí. Viz
Zobrazení 2. Zajištění adaptéru
C5. Pečlivě nasaďte přírubu a kuželovou anténu
na hrdlo nádrže. C6. Utáhněte je pomocí šroubů a matic. C7. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu.
Ujistěte se, že těsnicí kroužek na spodním
konci trubice vlnovodu je na svém místě. Viz
Zobrazení 3. Vkládání trubice do vlnovodu
C8. Nasaďte ochrannou objímku na přírubu.
Namontujte hlavu vysílače a utáhněte matici.
Zkontrolujte, že vodicí kolíky na adaptéru
zapadají do odpovídajících drážek horního
vlnovodu. C9. Pokračujte krokem 2: Připojení vodičů a
zdroje energie.
Rosemount 5600 Series
Pohled shora na adaptér
Těsnění nádrže
Zobrazení 6. Montáž adaptéru
Pojistný kroužek Adaptér Pojistná matice
Etiketa antény Příruba
Těsnicí kroužek
Závitové hrdlo
Anténa
Ochranná objímka
Flange_Adapter_Mount.eps
Zobrazení 7. Montáž hlavy vysílače
Head_Tank_Mount.eps
5
Page 6
Rosemount 5600 Series
D. Montáž antény s procesním těsněním
D1. Nasaďte těsnění na vrch hrdla a namontujte
anténu. Použijte těsnění dodané s anténou
s procesním těsněním. D2. Vložte volnou přírubu na vrchní konec antény. D3. Namontujte anténu utažením příruby k hrdlu
nádrže.
POZNÁMKA
Opatrně utáhněte šrouby příruby krouticím momentem doporučeným v tabulce 1. Utahujte páry protilehlých šroubů.
Tabulka 1. Dopor. krouticí moment (Nm) Těsnění PTFE
Příruba DIN PN16 PN40
DN100 11 15 DN150 15
Příruba ANSI 150 Psi 300 Psi
4 palce 11 15 6 palců 15 10
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA
Červenec 2004
Process_Seal_Antenna_Mount.eps
Zobrazení 8. Montáž antény s procesním těsněním
D4. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu. D5. Namontujte hlavu vysílače na adaptér. D6. Utáhněte matici a zkontrolujte, že hlava
vysílače přiléhá těsně k anténě. D7. Pokračujte krokem 2: Připojení vodičů a
zdroje energie.
6
Matice
Trubice vlnovodu
Process_Seal_TH_Mount.eps
Zobrazení 9. Vložení trubice vlnovodu a montáž hlavy vysílače
Page 7
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
Rosemount 5600 Series
E. Montáž kuželové antény v pevné trubce / obtoku
E1. Namontujte anténu a hlavu vysílače stejným způsobem, jako standardní kuželovou
anténu. Viz C. Montáž kuželové antény. E2. Zkontrolujte, že odklon vysílače od svislice je
menší než 1°.
Vzdálenost od
konce kuželu k
vrchu vstupní
trubky musí být
>0 mm
E3. Aby se minimalizoval vliv rušivých ech ze
vtokových a výtokových trubek, může být
potřeba otočit hlavu vysílače o 90°. E4. Pokračujte krokem 2: Připojení vodičů a
zdroje energie.
max 1°
20,07_Inclination_01.eps
Zobrazení 10. Odklon vysílače
90˚
Pojistný kryt
90˚
Zobrazení 11. Otočte hlavou vysílače
F. Montáž prodloužené kuželové antény
F1. Namontujte anténu a hlavu vysílače stejným způsobem, jako u vysílače se standardní
kuželovou anténou. Viz C. Montáž kuželové antény. F2. Pokračujte krokem 2: Připojení vodičů a zdroje energie.
7
Page 8
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA
Rosemount 5600 Series
G. Montáž kuželové antény s přípojkami oplachování
G1. Příruba je součástí sestavy antény a je ke
kuželové anténě přivařená. Pečlivě nasaďte
sestavu antény a odpovídající těsnění na
hrdlo nádrže. G2. Vložte trubici vlnovodu do horního vlnovodu.
Zkontrolujte, že těsnicí kroužek na spodním
konci trubice vlnovodu je na svém místě. Viz
Zobrazení 3. Vkládání trubice do vlnovodu
.
Červenec 2004
Sestava antény
Těsně
G3. Namontujte hlavu vysílače a utáhněte matici.
Zkontrolujte, že vodicí kolíky na adaptéru
zapadají do odpovídajících drážek horního
vlnovodu. G4. Připojte potrubí k anténě za účelem čištění,
vyprazdňování nebo ochlazování. Použijte
minimálně 10 mm (0,4 in.) trubici nebo
trubku. Látky, které se k tomu používají, jsou
obvykle dusík, vzduch nebo pára. G5. Pokračujte krokem 2: Připojení vodičů a
zdroje energie.
Zobrazení 12. Montáž kuželové antény s přípojkou oplachování na hubici
Matice Horní vlnovod Ochranná objímka
Vodicí kolíky
Zobrazení 13. Montáž hlavy vysílače
Flushing_Cone_Antenna.eps
Flushing_Antenna_Head.eps
8
Page 9
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
Rosemount 5600 Series
KROK 2: PŘIPOJENÍ VODIČŮ A ZDROJŮ ENERGIE
Informace na etiketě vysílače použijte pro identifikaci aktivovaných možností. Po této identifikaci použijte relevantní informace ohledně připojení, které naleznete na následujících stranách.
Pro identifikaci nainstalovaných možností se podívejte na etiketu na hlavě vysílače. Najděte 5601 xxxxZZxxx, kde ZZ je primární identifikace výstupu, viz tabulka.
5A HART, jiskrově nezajištěn / 4–20 mA, pasivní 5B HART, jiskrově bezpečný / 4–20 mA, pasivní 5C HART, jiskrově nezajištěn / 4–20 mA, aktivní 5D HART, jiskrově bezpečný / 4–20 mA, aktivní 7A Foundation Fieldbus, jiskrově nezajištěn 7B Foundation Fieldbus, jiskrově bezpeč
Zobrazení 14. Příklad etikety na hlavě vysílače Rosemount 5600
Ultra wide, 24–240 V stejnosm. nebo stříd. proudu, 0–60 Hz
Zobrazení 15. Napájecí zdroj
1
N/L1/+
L/L2/-
Svorkovnicová krabice X1 EEx e
2 3 4
X1
9
Page 10
Rosemount 5600 Series
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA
Červenec 2004
Primární výstup,
jiskrově nezajištený
Zobrazení 16. Schéma zapojení vysílače Rosemount 5600
78
9
456 123
Svorkovnicová krabice X1 EEx e
HART® rozhraní
1 2 3 4
X1
Volitelná svorkovnicová krabice X2 EEx e
Svorkovnicová krabice X2 EEx i
X2
7 6 5 4 3 2 1
Sekundární
výstup
X2
4 3 2
1 a 2 se nepoužívají
1
Sekundární
výstup
Level
6.767
m
Primární výstup, jiskr. bezpeč
78
9
456 123
5600–config_example2, 3, 4_ed3, TH40head_ed3_2
10
Page 11
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
Připojení zařízení HART
Rosemount 5600 Series
Svorkovnicová
krabice
EEx e
+
1
-
2 3 4
X1
24–240 V stejnosm. / stříd. proud 0–60 Hz 10 W 15 VA
Volitelný výstup 5A HART jiskrově nezajištěný / 4–20 mA, pasivní
Vstupní
+
Input impedance
4-20 mA
Napájení
External
externí smyčky
loop supply
-
impedance
~250 Ohm
~250 Ohm
HART rozhraní
HART interface
Service PC
Servisní PC
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
Opt5A.eps
Zobrazení 17. Normální pasivní výstup HART, jiskrově nezajištěný (primární)
Volitelný výstup 5B HART, jiskrově bezpečný / 4–20 mA, pasivní
Vstupní
Napájení
externí
smyčky
+
-
HART rozhraní
HART interface
Input impedance
impedance
~250 Ohm
~250 Ohm
Service PC
Servisní PC
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
1 2 3 4
Junction Box X1
Svorkovnicová
EEx e
krabice X1 EEx e
24–240 V stejnosm. / stříd. proud 0–60 Hz 10 W 15 VA
1 2 3 4 5 6 7
Junction Box X2
Svorkovnicová
EEx i
krabice X2 EEx i
4-20 mA
Nebezpeč
prostor
+
-
Zenerova
Zener Barrier
bariéra
loop supply
Safe areaHazardous Area
Bezpečný prostor
External
Opt5B.eps
Zobrazení 18. Normální pasivní výstup HART, jiskrově bezpečný (primární)
11
Page 12
Rosemount 5600 Series
Volitelný výstup 5C HART, jiskrově nezajištěný / 4–20 mA, aktivní
Svorkovnicová
krabice
EEx e
+
1
-
2 3 4
X1
24–240 V stejnosm. / stříd. proud 0–60 Hz 10 W 15 VA
Zobrazení 19. Normální aktivní výstup HART, jiskrově nezajištěný
Volitelný výstup 5D IS HART/4–20 mA, aktivní
1 2 3 4
Junction Box X1
Svorkovnicová
EEx e
krabice X1 EEx e
24–240 V stejnosm. / stříd. proud 0–60 Hz 10 W 15 VA
Zobrazení 20. Normální aktivní výstup HART, jiskrově bezpečný
1 2 3 4 5 6 7
Junction Box X2
Svorkovnicová
EEx i
krabice X2 EEx i
Shoda napětí 7–40 V
4-20 mA
Shoda napětí 7–40 V
4-20 mA
Nebezpeč
prostor
+
-
Zenerova
Zener Barrier
bariéra
Safe areaHazardous Area
Bezpečný prostor
+
-
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA
Červenec 2004
Vstupní
Input impedance
impedance
~250 Ohm
~250 Ohm
HART rozhraní
HART interface
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
+
-
HART rozhraní
HART interface
Service PC
Servisní PC
Vstupní
Input impedance
impedance
~250 Ohm
~250 Ohm
Service PC
Servisní PC
RadarMaster/TankMaster
RadarMaster/TankMaster
Opt5C.eps
Opt5D.eps
12
Page 13
Průvodce rychlou instalací
ě
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
Rosemount 5600 Series
Fieldbus FOUNDATION, propojení není jiskrově bezpečné
1. Připojte vodiče fieldbusu ke svorkám 1 a 2
na straně X1. Tyto svorky jsou označeny jako svorky BUS. Svorky BUS nejsou citlivé na polaritu.
2. Připojte vodiče napájení ke svorkám 3 a 4
na straně X1. Tyto vodiče jsou nezávislé
na vodičích fieldbusu.
Svorkovnicová
krabice X1
EEx e
1 2 3 4
X1
Nebezpeč
Možnost 7A Fieldbus FOUNDATION, jiskrově nezajiště
Safe areaHazardous Area
Bezpeč
prostor
prostor
Opt7A.eps
Zobrazení 21. Svorkovnicový blok vysílače (zapojení jiskrově nezajištěné)
Jiskrově bezpečné zapojení fieldbusu FOUNDATION
1. Připojte vodiče fieldbusu ke svorkám 1 a 2
na straně X2. Tyto svorky jsou označeny jako svorky BUS. Svorky BUS nejsou citlivé na polaritu.
2. Připojte vodiče napájení ke svorkám 3 a 4
na straně X1. Tyto vodiče jsou nezávislé
na vodičích fieldbusu.
POZNÁMKA
Nepřipojte živý signálový vodič na uzemněnou skříň, když pracujete na nějakém segmentu. Uzemnění komunikačních vodičů může vést k dočasné ztrátě komunikace se všemi zařízeními na segmentu.
Svorkovnicová
krabice X2
EEx i
1 2 3 4 5 6 7
X2
Nebezpeč
Zobrazení 22. Svorkovnicový blok vysílače (zapojení jiskrově bezpečné)
Možnost 7B Fieldbus FOUNDATION, jiskrov bezpeč
Bezpeč
Safe areaHazardous Area
prostor
prostor
Opt7B.eps
Fieldbus
FOUNDATION Fieldbus
FOUNDATION,
I/O
zapnutí / vypnutí
NOTE: Configuration is done
POZNÁMKA: Konfigurace se
via a FOUNDATION Fieldbus
provádí pomocí hostitele
host.
fieldbusu FOUNDATION.
24–240 V stejnosm. / stříd. proud 0–60 Hz 10 W 15 VA
Fieldbus
FOUNDATION Fieldbus
FOUNDATION,
I/O
zapnutí / vypnutí
POZNÁMKA: Konfigurace se
NOTE: Configuration is done
provádí pomocí hostitele
via a FOUNDATION Fieldbus
fieldbusu FOUNDATION.
host.
13
Page 14
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA
Rosemount 5600 Series
Připojení displeje Rosemount 2210
Připojte displej ke svorce X2 jiskrově bezpečné svorkovnicové krabice pomocí následujících čtyř vodičů:
•Uzemňovací vodič ke svorce uzemnění
• Signální vodiče ke svorkám 6 a 7
• Napájecí napětí na svorku 5
12345678
12345678
X11
1 2 3 4
X12
1234
Červenec 2004
s výstupem teploty
Uzemnění jiskrově
bezpeč
IS Ground
DP DB
DP DB
DP DA
DP DA DP
svorkovnicová krabice X2 EEx i
X2
7 6 5
DP +
+
4 3 2 1
Hlava vysílače
jiskrově bezpeč
X12:4 X12:3
X12:2 X12:1
1234
1234
X11
bez výstupu teploty
X12
5600–rdu40_x12_th_x2.eps
Zobrazení 23. Připojení svorkovnicové krabice s výstupy teplot a bez nich
1. Pro napájení propojte vodičem blok svorkovnice X2, polohu 5 a blok svorkovnice X12,
polohu 1.
2. Pro komunikace propojte vodičem blok svorkovnice X2, polohu 6 a blok svorkovnice
X12, polohu 2 a dále blok svorkovnice X2, polohu 7 a blok svorkovnice X12, polohu 3. Nakonec propojte vodičem uzemnění ze šroubu uzemnění jiskrově bezpečného v přihrádce
svorkovnice X2 a blok svorkovnice X12, polohu 4.
POZNÁMKA
Podrobné informace ohledně propojení teploměrů viz referenční příručka 00809-0100-4024.
14
Page 15
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
Rosemount 5600 Series
KROK 3: KONFIGURACE VYSÍLAČE
Vysílač Rosemount nakonfigurujte pomocí jednoho z následujících dostupných konfiguračních nástrojů.
Software počítačové konfigurace programu Radar Master
Program na CD se spustí automaticky a navrhne instalaci softwaru Radar Master. Před spuštěním programu Radar Master budete muset restartovat svůj počítač.
Konfigurace vysílače s použitím průvodce
Provázené nastavení se skládá ze sedmi kroků a provede Vás základním postupem nastavení.
Ruční komunikátor
Další informace o terénním komunikačním přístroji 375 najdete v dokumentu 00809-0100-4276 a informace o komunikačním přístroji 275 HART najdete v dokumentu 00275-8026-0002.
Displej 2210
Čtyři měkké klávesy slouží k navigaci různými nabídkami a k volbě různých funkcí týkajících se servisu a konfigurace. Rosemount 5600 se nainstaluje pomocí nastavení z hlavní nabídky volbou jedné z možností nastavení. Další informace najdete v dokumentu 00809-0100-4024.
AMS
Program na CD se spustí automaticky a navrhne instalaci s použitím programu AMS. Před spuštěním programu AMS budete muset restartovat svůj počítač.
CERTIFIKACE VÝROBKU
Schválené výrobní lokality
Saab Marine Electronics AB – Gothenburg, Švédsko
Informace o směrnicích Evropské unie
Deklaraci EC ohledně souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi týkajícími se tohoto produktu je možno najít na webové stránce firmy Rosemount, www.rosemount.com. Tištěnou kopii můžete získat od našeho místního prodejce.
Směrnice ATEX (94/9/EC)
Firma Rosemount Inc. dodržuje směrnici ATEX.
Běžná certifikace lokality pro laboratoř Factory Mutual
Tento vysílač byl standardně zkontrolován a odzkoušen, aby se stanovilo, zda jeho konstrukce splňuje základní elektrické, mechanické a protipožární požadavky FM, celonárodní uznávané zkušební laboratoře (Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL) pověřené americkou federální Správou pro bezpečnost a zdraví na pracovišti (Occupational Safety and Health Administration, OSHA).
15
Page 16
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA
Rosemount 5600 Series
Červenec 2004
Certifikáty pro nebezpečné lokality
Schválení ATEX
Úrovňový vysílač série 5600
E1 Číslo certifikátu: Sira 03ATEX 1294X
Kategorie značení ATEX II 1/2 G
S jiskrově bezpečnými výstupy (výluční)
Značení ATEX: EX II (2) (1) 1/2 G Bezpečnostní kódování: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (T
–40°C, +70°C)
amb
S jiskrově nezajištěným primárním výstupem a jiskrově bezpečným výstupem displeje
Značení ATEX: EX II (1) 1/2 G Bezpečnostní kódování: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (T
–40°C, +70°C)
amb
S jiskrově nezajištěným primárním výstupem a / nebo jiskrově nezajištěnými sekundárními výstupy
Značení ATEX: EX II 1/2 G Bezpečnostní kódování: EEx de [ib] [ia] IIC T6 (T
–40°C, +70°C)
amb
Maximální napájecí napětí: 55 V stejnosm. proudu Pasivní analogový výstup 4–20 mA, Identifikace etikety = HART pasivní. Shoda napětí 7–30 V: U
< 30 V
i
I
< 200 mA
i
Pi < 1,3 W C
= 0 µF
i
L
= 0 mH
i
Aktivní analogový výstup 4–20 mA, Identifikace etikety = HART aktivní. Maximální zátěž 300 Ω: U
< 23,1 V
o
I
< 125,7 mA
o
P
< 0,726 W
o
C
< = 0,14 µF
ext
L
<= 2,2 mH
ext
Fieldbus F Identifikace etikety = F U
< 30 V
i
I
< 300 mA
i
Pi < 1,3 W C
= 0 µF
i
L
i
OUNDATION,
OUNDATION.
= 0 mH
16
Page 17
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
SPECIÁLNÍ PODMÍNKY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ (X)
Protože slitiny se mohou použít jako materiál pro kryty (nebo jiné části) a protože mohou být na přístupných površích tohoto zařízení, může v případě ojedinělých nehod dojít k výskytu zápalných zdrojů v důsledku jisker vyvolaných nárazy a třením. To je třeba zvážit, když se zařízení instaluje v lokalitách, které konkrétně vyžadují zařízení skupiny II, kategorie 1G.
V některých extrémních situacích mohou nekovové části zařízení vyvolávat elektrostatický náboj schopný zápalu. Když se proto tento přístroj užívá v aplikacích, které konkrétně vyžadují zařízení skupiny II, kategorie 1, nesmí se přístroj instalovat v lokalitách, kde vnější podmínky mohou umožňovat vytváření elektrostatického náboje na těchto površích. Kromě toho se nekovové části přístroje mohou čistit pouze navlhčeným hadříkem.
POKYNY SPECIFICKÉ PRO INSTALACI V NEBEZPEČNÉM PROSTORU
Toto z ařízení se může používat v přítomnosti hořlavých plynů a par s aparátem skupiny IIC.
Hlava vysílače je certifikovaná pro použití při pokojových teplotách v rozsahu od –40°C do 70°C a neměla by se používat při teplotách mimo tento rozsah.
Tot o za řízení je zkonstruováno pro namontování přes hranici mezi oblastmi kategorie 1 a 2. Existuje řada různých oblastí kategorie 1 v rozsahu teplot od –40°C do 400°C, a tlaků od –1 do 55 bar, které lze vzít do úvahy. Uživatel je zodpovědný za volbu vhodné antény, včetně těsnění nádrže, aby odpovídalo podmínkám procesů v nádrži.
Tento produkt musí nainstalovat řádně vyškolený personál a instalace se musí provádět v souladu se všemi odpovídajícími mezinárodními, národními a místními standardními kodexy praxe a předpisy pro aparáty jiskrově bezpečné a v souladu s pokyny uvedenými v této příručce.
Oprava tohoto zařízení se bude provádět buď výrobcem nebo v souladu s odpovídajícím kodexem praxe.
Všechny externě připojené jiskrově bezpečné aparáty musí splňovat konkrétní parametry pro jiskrově bezpečné celky.
Při procesu nabuzení se nesmí otvírat ohnivzdorný a výbuchuvzdorný kryt.
Certifikát obsahuje speciální podmínky pro bezpečné použití přístroje s ním spojeného, které jsou uvedeny pod značkou X na konci čísla certifikátu, které se musí dodržovat při instalaci zařízení.
Pokud může zařízení pravděpodobně př odpovědný za vykonání vhodných bezpečnostních opatření, které zabrání jejich nepříznivému vlivu, a tím i za zajištění toho, že daný typ ochrany nebude oslaben.
ijít do styku s agresivními látkami, potom je uživatel
Rosemount 5600 Series
Agresivní látky, např. ředidla, která mohou mít vliv na polymerní materiály.
Vhodná opatření – například pravidelné kontroly jako součást běžné údržby nebo stanovit na základě informací v bezpečnostním datovém listu materiálu s ohledem na skutečnost, že se jedná o materiál odolný specifickým chemikáliím.
17
Page 18
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA
Rosemount 5600 Series
Displej 2210
E1 Číslo certifikátu: Sira 00ATEX 2062
Kategorie značení ATEX II 1/2 G
Bez teplotních vstupů
Značení ATEX: EX II 1/2 G Bezpečnostní kódování: EEx ib IIC T4 (T
S teplotními vstupy
Značení ATEX: EX II 1/2 G Bezpečnostní kódování: EEx ib [ia] IIC T4 (T
Factory Mutual (FM)
Úrovňový vysílač série 5600
E5 Číslo certifikátu: 4D5A9.AX
S jiskrově bezpečnými výstupy (všechny verze kromě níže uvedených)
Výbuchuvzdorné s jiskrově bezpečnými výstupy pro nebezpečné lokality Třída I, divize 1, skupina A, B, C a D Maximální provozní teplota +70°C Použijte vedení odolné nejméně do 85°C Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 9150074-994.
S jiskrově nezajištěnými bezpečnými výstupy (kódy 1 a 3)
Výbuchuvzdorné Třída I, divize 1, skupina A, B, C a D Maximální provozní teplota +70°C Použijte vedení odolné nejméně do 85°C
Displej 2210
E5 Číslo certifikátu: 4D5A9.AX
Všechny verze
Jiskrově bezpečné pro nebezpečné lokality Třída I, divize 1, skupina A, B, C a D T4 Maximální provozní teplota +70°C Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 9150074-997.
Kanadské sdružení pro standardy [Canadian Standards Association, CSA]
Úrovňový vysílač série 5600
E6 Číslo certifikátu: 2003.153280-1346169
S jiskrově nezajištěnými primárními a / nebo sekundárními výstupy
Výbuchuvzdorné Ex de IIC T6 Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 9150074-937. Pečet’ výrobce a pečet’ elektroinstalace se nevyžaduje.
S jiskrově bezpečnými výstupy displeje, primárními a/nebo sekundárními jiskrově bezpečnými výstupy
Výbuchuvzdorné Ex de [ib/ia] IIC T6 Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 9150074-939. Pečet’ výrobce a pečet’ elektroinstalace se nevyžaduje.
–40°C, +70°C)
amb
–40°C, +70°C)
amb
Červenec 2004
18
Page 19
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA Červenec 2004
Displej 2210
E6 Číslo certifikátu: 2003.153280-1346165
Bez teplotních vstupů
Jiskrově bezpečné EEx ib IIC T4, (T
–40°C, +70°C)
amb
S teplotními vstupy
Jiskrově bezpečné EEx ib [ia] IIC T4, (T Bude se instalovat v souladu se systémovým kontrolním výkresem 9150074-944.
Tabulka 2. Symboly použité u úrovňového vysílače série 5600 a displeje 2210
Značení CE symbolizuje slučitelnost výrobku s příslušnými požadavky komunity.
Certifikát Ex je stanoviskem nezávislého schvalovacího orgánu, kterým se vyhlašuje, že tento produkt splňuje požadavky odpovídajících evropských
–40°C, +70°C)
amb
směrnic o jiskrové bezpečnosti.
Symbol FM znamená, že jím označené zařízení nese certifikát FM – firmy Factory Mutual Research Corporation na základě standardů FMRC, které se týkají instalace v nebezpečných prostorách.
Tot o z ařízení využívá neharmonické rádiové frekvence.
Rosemount 5600 Series
Ochranné zemnění
Uzemně
Napájecí zdroj
Externí kabeláž musí být schválena pro použití do minimální teploty 75°C.
19
Page 20
Rosemount 5600 Series
Průvodce rychlou instalací
00825-0117-4024, Rev AA
Červenec 2004
20
Loading...