Transmissor de Pressão Rosemount™ Série 3051S
e Fluxímetro Rosemount Série 3051SF
com Protocolo WirelessHART®
Guia de início rápido
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO
Março de 2019
OBSERVAÇÃO
Este guia apresenta diretrizes básicas para Rosemount 3051S e Transmissores MultiVariable™Wireless 3051S.
Ele não fornece instruções para diagnósticos, manutenção, serviços ou solução de problemas. Consulte o
Manual de Referência
e este guia também estão disponíveis de forma eletrônica em Emer sonProcess.com/Rosemount
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com as normas, códigos e
práticas locais, nacionais e internacionais apropriadas. Leia com atenção a seção de aprovações deste guia
para obter informações sobre as restrições associadas à instalação segura do equipamento.
Antes de conectar um comunicador de campo em uma atmosfera explosiva, certifique-se de que os
instrumentos estão instalados de acordo com práticas de cabeamento de campo intrinsecamente seguras
ou não inflamáveis.
Choques elétricos podem causar mortes ou ferimentos graves.
Evite o contato com os fios e os terminais. A alta tensão possivelmente presente nos fios pode provocar
choque elétrico.
Este dispositivo está em conformidade com as normas da FCC Parte 15. A operação está sujeita às
condições a seguir:
Este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial.
Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar
operação indesejável.
Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a
antena e todas as pessoas.
O módulo de alimentação pode ser substituído em uma área perigosa.
O módulo de alimentação possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm e deve ser
instalado corretamente no invólucro do dispositivo wireless. Cuidados devem ser tomados durante o
transporte de e para o ponto de instalação para evitar acúmulo de carga eletrostática.
Rosemount 3051S e 3051S MultiVariable Wireless para obter mais instruções. O manual
.
Considerações sobre o transporte de produtos wireless:
A unidade é fornecida ao usuário sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação
antes de enviar a unidade.
Cada módulo de energia contém duas baterias primárias de lítio, tamanho “C”. As baterias primárias de lítio
são regulamentadas para transporte pelo Departamento de Transportes dos EUA e também são abordadas
pela IATA (International Air Transport Association), a ICAO (International Civil Aviation Organization) e a ARD
(European Ground Transportation of Dangerous Goods). Cabe ao transportador garantir a conformidade com
estes ou quaisquer outros requisitos locais. Consulte as normas e exigências atuais antes do envio.
Índice
Considerações sobre o wireless . . . . . . . . . . . . . 3
O módulo de alimentação somente deve ser instalado em qualquer dispositivo
wireless depois que o Smart Wireless Gateway (Gateway) da Emerson
instalado e funcionando adequadamente. Este transmissor utiliza o módulo de
energia na cor preta. Faça o pedido do modelo pelo número 701PBKKF. Os
dispositivos sem fio devem ser energizados em ordem de proximidade do gateway,
começando com o mais próximo. Isto proporcionará uma instalação de rede mais
simples e rápida. Habilite o active advertising no Gateway para garantir que os novos
dispositivos se conectem à rede com mais rapidez. Para obter mais informações,
consulte o Manual de Referência
do Smart Wireless Gateway da Emerson.
1.2 Posição da antena
Posicione a antena verticalmente, em linha reta para cima ou para baixo. A antena
deve estar a aproximadamente 1 m (3 pés) de distância de grandes estruturas ou
edificações a fim de permitir a comunicação clara com outros dispositivos.
Figura 1. Posição da antena
™
estiver
1.3 Conexões do comunicador de campo
Para que o comunicador de campo faça a interface com o 3051S ou Rosemount
3051SMV, o módulo de energia deve estar conectado. Este transmissor utiliza o
módulo de energia na cor preta. Faça o pedido do modelo pelo número 701PBKKF.
Figura 2. Conexões do comunicador de campo
P/N 00753-9200-0010
COMM
P/N 00753-9200-0010
COMM
3
Guia de início rápido
Flow
Vazão
Flow
Vazão
Vazão
Flow
Vazão
2.0 Montagem do transmissor
2.1 Aplicações de vazão líquida
1. Coloque as tomadas nas laterais da linha.
2. Monte na parte lateral ou abaixo das
tomadas.
3. Monte o transmissor de modo que as
válvulas de drenagem/ventilação fiquem
direcionadas para cima.
4. Posicione a antena verticalmente, em linha
reta para cima ou para baixo.
2.2 Aplicações com vazão de gás
1. Coloque as tomadas sobre ou nas laterais
da linha.
2. Monte ao lado ou acima das tomadas.
3. Posicione a antena verticalmente, em linha
reta para cima ou para baixo.
Março de 2019
Flow
2.3 Aplicações com vazão de vapor
1. Coloque as tomadas nas laterais da linha.
2. Monte na parte lateral ou abaixo das
tomadas.
3. Encha as linhas de impulso com água.
4. Posicione a antena verticalmente, em linha
reta para cima ou para baixo.
4
158
(6,25)
3.08
(78)
A
78
(3.08)
Março de 2019
Guia de início rápido
Figura 3. Montagem em painel e tubo
montagem do painelmontagem do tubo
flange Coplanar
flange tradicional
Em linha
6.25
(158)
A. Suporte do parafuso em U
5
Guia de início rápido
A
4 × 1.75-in.
(44 mm)
D
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 2.25-in.
(57 mm)
C
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 1.50-in.
(38 mm)
B
4 × 2.88-in.
(73 mm)
57 mm
(4 × 2,25 pol.)
44 mm
(4 x 1,75 pol.)
38 mm
(4 x 1,50 pol.)
73 mm
(4 x 2,88 pol.)
44 mm
(4 × 1,75 pol.)
44 mm
(4 x 1,75 pol.)
Março de 2019
2.4 Considerações a respeito da fixação com parafusos
Se a instalação do transmissor exigir montagem dos flanges, manifolds ou
adaptadores de flange do processo, siga estas orientações de montagem para
garantir uma selagem firme e obter as características de desempenho ideal dos
transmissores. Use somente parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos
pela Emerson como peças de reposição. A Figura 4 ilustra as montagens comuns do
transmissor com o comprimento de parafuso necessário para a montagem correta.
Figura 4. Conjuntos de transmissor comum
A. Transmissor com flange coplanar
B. Transmissor com flange tradicional e adaptadores opcionais de flange
C. Transmissor com flange Coplanar, manifold opcional e adaptadores de flange
D. Transmissor com flange Coplanar e adaptadores de flange opcionais
Os parafusos normalmente são de aço-carbono ou aço inoxidável. Confirme o
material observando as marcas na cabeça do parafuso e tomando a Tabela 1
como referência. Se o material do parafuso não for exibido na Tabela 1, entre em
contato com um representante local da Emerson para obter mais informações.
Use o seguinte procedimento de instalação para os parafusos:
1. Os parafusos de aço carbono não precisam de lubrificação e os parafusos de
2. Aperte os parafusos manualmente.
3. Aplique o valor inicial de torque aos parafusos usando um padrão cruzado.
4. Aplique o valor final de torque aos parafusos usando o mesmo padrão
5. Verifique se os parafusos do flange estão ultrapassando a placa do isolador
6
aço inoxidável são revestidos com um lubrificante para facilitar a instalação.
Entretanto, não deve ser adicionado lubrificante na instalação desses dois
tipos de parafusos.
Consulte a Tabela 1 para ver o valor de torque inicial.
cruzado. Consulte a Tabela 1 para obter o valor de torque final.
antes de aplicar pressão.
ADVERTÊNCIA
B7M
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A
B
C
Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051
D
Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051
Março de 2019
Guia de início rápido
Tabela 1. Valores de torque para o flange e os parafusos adaptadores de
flange
material do
parafuso
Aço carbono (AC) 300 pol.-lb650 pol.-lb
Aço inoxidável
(SST)
marcações da cabeçatorque inicialtorque final
150 pol.-lb300 pol.-lb
2.5 O-rings com adaptadores de flange
Se os O-rings do adaptador do flange não forem instalados corretamente, pode haver vazamentos no
processo, capazes de causar ferimentos graves e até a morte. Os dois adaptadores do flange são
diferenciados pelas ranhuras exclusivas dos O-ring. Use somente o O-ring designado para seu
adaptador de flange específico, conforme mostrado abaixo:
A. Adaptador de flange
B. O-ring
C. O perfil com base em PTFE (é quadrado)
D. O perfil de elastômero (é redondo)
Sempre que os flanges ou os adaptadores forem removidos, faça uma inspeção visual dos O-rings.
Substitua-os se apresentarem sinais de danos, como entalhes ou cortes. Se você substituir os O-rings,
reaperte os parafusos de flange e de alinhamento após a instalação para compensar o assento do
O-ring de PTFE.
7
Guia de início rápido
ADVERTÊNCIA
Março de 2019
2.6 Antena remota de alto ganho (opcional)
As opções com antenas remotas de alto ganho oferecem a flexibilidade para
montar os Rosemount 3051S e 3051SMV Transmissores Wireless com base na
conectividade wireless, na proteção contra raios e nas práticas de trabalho atuais.
Ao instalar antenas de montagem remota para os Transmissores Rosemount 3051S e 3051SMV, siga
sempre os procedimentos de segurança estabelecidos para evitar quedas ou o contato com redes
elétricas de alta tensão.
Instale os componentes remotos da antena dos Transmissores Rosemount 3051S e 3051SMV em
conformidade com os códigos elétricos locais e nacionais e use as práticas recomendadas de proteção
contra raios.
Antes de instalar, consulte o inspetor elétrico da área local, o eletricista e o supervisor do ambiente de
trabalho.
A opção com antena remota dos Transmissores Rosemount 3051S e 3051SMV foi projetada
especificamente para fornecer flexibilidade de instalação e, ao mesmo tempo, otimizar o desempenho
wireless e as aprovações locais do espectro. Para manter o desempenho do wireless e evitar não
conformidade com normas de espectro, não altere o comprimento do cabo nem o tipo de antena.
Se o kit de montagem da antena remota fornecido não for instalado de acordo com essas instruções,
a Emerson não se responsabiliza pelo desempenho wireless nem pela não conformidade com as
normas de espectro.
O kit de montagem da antena remota de alto ganho contém um selador coaxial
para as conexões do cabo, do para-raios e da antena.
Encontre um local onde a antena remota tenha um desempenho wireless ideal.
O mais adequado seria de 4,6 a 7,6 m (15 a 25 pés) acima do solo ou 2 m (6 pés)
acima de qualquer obstrução ou infraestrutura maior. Para instalar a antena
remota, use o seguinte procedimento:
Opção WN
1. Monte a antena em um mastro de tubulação de 1,5 pol. a 2 polegadas com o
equipamento de montagem fornecido.
2. Conecte o para-raios diretamente na parte superior dos transmissores
Rosemount 3051S ou 3051SMV.
3. Instale o borne de aterramento, a arruela de pressão e a porca na parte
superior do para-raios.
4. Conecte a antena ao para-raios com o cabo coaxial LMR-400 fornecido
assegurando-se que o circuito de gotejamento fique afastado a pelo menos
0,3 m (1 pé) do para-raios.
5. Use o vedante coaxial para selar cada conexão entre o dispositivo de campo
wireless, o para-raios, o cabo e a antena.
6. Assegure-se de que o mastro de montagem e o para-raios sejam aterrados de
acordo com o código elétrico local/nacional.
Qualquer excesso de comprimento do cabo coaxial deve ser colocado em bobinas
de 0,3 m (12 pol.).
8
Março de 2019
Figura 5. Transmissor Rosemount 3051S com antena remota de alto ganho
Observação: A impermeabilização é necessária!
O kit de montagem da antena remota contém um vedante coaxial para
impermeabilização das conexões do cabo do para-raios, da antena e dos
Transmissores Rosemount 3051S e 3051SMV. O selador coaxial deve ser aplicado
para garantir o desempenho da rede de campo wireless. Consulte a Figura 6 para
obter detalhes sobre a aplicação do vedante coaxial.
Guia de início rápido
Figura 6. Aplicação do vedante coaxial nas conexões dos cabos
3.0 Conexão do módulo de alimentação
1. Remova a tampa do invólucro na lateral dos terminais de campo.
2. Conecte o módulo de energia preto.
9
Guia de início rápido
4.0 Ajuste o transmissor
Observação
Os transmissores são entregues completamente calibrados ou conforme a predefinição de
fábrica de escala total (span = limite da faixa superior).
4.1 Ajuste de zero
Ajuste de zero é um ajuste de ponto único usado para compensar a posição de
montagem e os efeitos da pressão de linha. Ao efetuar um ajuste de zero,
assegure-se de que a válvula equalizadora esteja aberta e todas as pernas
molhadas estejam cheias até o nível correto.
Se o desvio de zero for menor que 3% do zero real, siga as instruções Uso do
comunicador de campo abaixo para executar o ajuste de zero.
Uso do comunicador de campo
Março de 2019
Teclas de atalho
HART
3, 5, 1, 3
®
Etapas
1. Equalize ou ventile o transmissor e conecte o comunicador de
campo.
2. No menu, insira a sequência de teclas de atalho do HART.
3. Siga os comandos para executar o ajuste de zero.
Para se conectar a um comunicador de campo, consulte a Figura 2 na página 3.
Observação
Esse procedimento pode ser concluído usando o AMS™ Wireless Configurator, uma vez que
o dispositivo esteja conectado à rede.
5.0 Feche o invólucro
Feche a tampa do invólucro e aperte-a segundo a especificação de segurança.
Mantenha sempre uma boa selagem colocando as tampas do invólucro de modo
que haja contato entre as partes metálicas, mas não aperte demais.
6.0 Verifique o funcionamento
O funcionamento pode ser verificado em quatro locais:
No dispositivo, por meio do visor local (visor de LCD).
Usando o comunicador de campo
Por meio da interface da Web integrada do Smart Wireless Gateway
Por meio do AMS Wireless Configurator
10
N E T w K
S R C H N G
n e t w k
O K
Março de 2019
Guia de início rápido
6.1 Visor local (visor de LCD)
O LCD exibirá os valores de saída, com base na taxa de atualização wireless.
Consulte os manuais do Rosemount 3051S e 3051SMV wireless para obter os
códigos de erro e outras mensagens do LCD. Pressione e segure o botão
Diagnóstico por pelo menos cinco segundos para a exibição das telas ETIQUETA,
ID do Dispositivo, ID da Rede, Status de Conexão da Rede, e Status do Dispositivo.
Procurando a rede
Estabelecendo
conexão com a rede
Conectado com
largura de banda
limitada
Conecta do
n e t w k
N E G O T
n e t w k
L I M - O P
6.2 Comunicador de campo
Para a comunicação com transmissor wireless HART, é necessário ter um DD
wireless Rosemount 3051S e 3051SMV. Para se conectar a um comunicador de
campo, consulte a Figura 2 na página 3.
Função
Comunicações3, 4
sequência de
teclas de atalho
itens do menu
Join Status (Status de Conexão), Wireless Mode (Modo
wireless), Join Mode (Modo da conexão), Number of
Available Neighbors (Número de vizinhos disponíveis),
Number of Advertisements Heard (Número de anúncios
ouvidos), Number of Join Attempts (Número de tentativas
de conexão)
6.3 Smart Wireless Gateway
Na interface da Web integrada do gateway, vá até a página Explorer > Status. Esta
página exibirá se o dispositivo estabeleceu conexão com a rede e se está se
comunicando corretamente.
Observação
Pode demorar vários minutos para o dispositivo estabelecer a conexão com a rede.
Confira o Guia de início rápido
informações.
do Smart Wireless Gateway da Emerson para obter mais
11
Guia de início rápido
Figura 7. Configurações de rede do Gateway
6.4 AMS Wireless Configurator
Quando o dispositivo estiver conectado à rede, ele será exibido no Wireless
Configurator, como ilustrado abaixo.
Março de 2019
6.5 Solução de Problemas
Se o dispositivo não se conectar à rede depois da energização, verifique a
configuração correta do ID de rede e da senha de conexão, e verifique também se o
active advertising está ativado no Gateway. O ID da rede e a chave de conexão do
dispositivo devem corresponder ao ID de rede e à chave de conexão do gateway.
12
COMM
P/N 00753-9200-0010
Março de 2019
Guia de início rápido
O ID da rede e a chave de conexão podem ser obtidos no gateway na página
Configuração > Rede > Configurações da interface da web (ver Figura 7 na
página 12). O ID da rede e a chave de conexão podem ser alterados no dispo-
sitivo wireless por meio da sequência de teclas de atalho a seguir.
Função
Comunicações3, 4
sequência de
teclas de atalho
itens do menu
Join Status (Status de Conexão), Wireless Mode (Modo
wireless), Join Mode (Modo da conexão), Number of Available
Neighbors (Número de vizinhos disponíveis), Number of
Advertisements Heard (Número de anúncios ouvidos),
Number of Join Attempts (Número de tentativas de conexão)
7.0 Informações de referência
Figura 8. Diagrama do terminal
Para se conectar a um comunicador de campo, consulte a Figura 2 na página 3.
Tabela 2. Teclas de atalho HART
(1)
sequência
de teclas de
atalho
2, 2, 9
2, 1
2, 2
itens do menu
Manufacturer (Fabricante), Model (Modelo), Final Assembly
Number (Número da montagem final), Universal ( Universal), Field
Device (Dispositivo de campo), Software, Hardware, Descriptor
(Descritor), Message (Mensagem), Date (Data), Model Number I, II,
III (Número do modelo I, II, III), SI Unit Restriction (Restrição de
unidade SI), Country (País)
Configure Basic Setup (Configuração básica), Zero Sensor Trim
(Ajuste de zero do sensor), Join Device to Network (Conectar
dispositivo à rede), Update Rate (Taxa de atualização), Device
Display (Mostrador do dispositivo), Alert Setup (Configuração de
alertas), Scaled Variable (Variável com escala)
Configure (Configurar), Manual Setup (Configuração manual),
Wireless (Sem fio), Pressure (Pressão ), Device Temperatures
(Temperaturas do dispositivo), Device Information (Informações do
dispositivo), Display, Scaled Variable (Variável com escala), Other
(Outro)
Network ID (ID de rede), Join Device to Network (Conectar
dispositivo à rede), Configure Update Rate (Configurar taxa de
atualização), Configure Broadcast Power Level (Configurar nível de
alimentação de transmissão), Power Mode (Modo de alimentação),
Power Source (Fonte de alimentação)
Função
Informações do
Dispositivo
Configuração
guiada
Configuração
manual
Wireless2, 2, 1
1. Se estiver usando Rosemount 3051SMV, use as teclas de atalho 2, 2 e depois navegue até DeviceInformation (Informações do Dispositivo).
13
Guia de início rápido
Março de 2019
8.0 Certificações de produtos
Rev 2.2
8.1 Informações sobre diretrizes europeias
Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do
guia de início rápido. A revisão mais recente da declaração de conformidade CE
pode ser encontrada em EmersonProcess.com/Rosemount
8.2 Conformidade com as normas de telecomunicações
Todos os dispositivos wireless requerem certificação para assegurar que eles
estejam em conformidade com as normas que regem o uso do espectro de
radiofrequência. Praticamente todos os países exigem este tipo de certificação
de produto.
A Emerson está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro para
fornecer produtos com conformidade plena e para eliminar o risco de violação de
diretrizes ou leis dos países que regem o uso de dispositivos sem fio.
8.3 FCC e IC
Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A
operação está sujeita às seguintes condições: este dispositivo não pode gerar
interferências prejudiciais. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejável. Este
dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de
20 cm entre a antena e todas as pessoas.
.
8.4 Certificação de locais comuns
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o
projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra
incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), como
acreditado pela Agência federal de segurança e saúde ocupacional (OSHA).
8.5 Instalação de equipamentos na América do Norte
O Código elétrico nacional® (NEC) dos EUA e o Código elétrico canadense (CEC)
permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e
equipamentos marcados por área em divisões. As marcações devem ser
apropriadas para a classificação da área, gás e classe de temperatura. Essas
informações são claramente definidas nos respectivos códigos.
8.6 EUA
I5 EUA Intrinsecamente seguro (IS), à Prova de Incêndio (NI) e à Prova de Ignição de Poeira
(DIP)
Certificado: FM 3027705
Normas:Classe FM 3600 — 2011, Classe FM 3610 — 2010, Classe FM 3611 — 2004,
Classe FM 3810 — 2005, NEMA
Marcações: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III T4;
CL 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T4;
DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III, T5;
14
®
250 — 2003
Março de 2019
T4(—50 °C Ta +70 °C)/T5(—50 °C Ta +85 °C);
quando conectado de acordo com desenho Rosemount 03151-1000; Tipo 4X
Condições especiais de uso seguro (X):
1. Os Transmissores Wireless Rosemount 3051S e SMV só devem ser usados com o Pacote
de Bateria SmartPower
Colheitadeira Vibratória do Módulo de Energia Inteligente Perpetuum.
2. O transmissor pode conter mais de 10% de alumínio e é considerado um possível risco
de ignição por impacto ou atrito.
3. A resistividade da superfície da antena é superior a um 1G. Para evitar acúmulo de
carga eletrostática, não se deve limpar nem polir com solventes ou pano seco.
Marcações: Intrinsecamente seguro Classe I, Divisão 1; adequado para Classe 1, Área 0,
IIC, T3C; quando conectado de acordo com o desenho Rosemount
03151-1010; Tipo 4X
8.8 Europa
I1 Segurança intrínseca ATEX
Certificado: Baseefa13ATEX0127X
Normas:EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marcações:II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C T
Condições especiais de uso seguro (X):
1. O invólucro Rosemount 3051S e Rosemount 3051SMV wireless pode ser feito de liga de
alumínio e recebe um acabamento protetor de tinta de pol iuretano; entretanto, deve-se
tomar cuidado para protegê-lo de impactos ou desgaste se estiver localizado em uma
área 0.
2. A resistividade da superfície da antena é superior a um 1G. Para evitar acúmulo de
carga eletrostática, não se deve limpar nem esfregar com solventes ou pano seco.
+70 °C)
a
8.9 Internacional
I7 Segurança intrínseca IECEx
Certificado: IECEx BAS 13.0068X
Normas:IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C T
Condições especiais de uso seguro (X):
1. O invólucro Rosemount 3051S e Rosemount 3051SMV wireless pode ser feito de liga de
alumínio e recebe um acabamento protetor de tinta de pol iuretano; entretanto, deve-se
tomar cuidado para protegê-lo de impactos ou desgaste se estiver localizado em uma
área 0.
2. A resistividade da superfície da antena é superior a um 1G. Para evitar acúmulo de
carga eletrostática, não se deve limpar nem esfregar com solventes ou pano seco.
+70 °C)
a
15
Guia de início rápido
8.10 Brasil
I2 INMETRO Segurança intrínseca
Certificado: UL-BR 14.0760X
Normas:ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009
Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C T
Condição especial para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado.
+70 °C)
a
8.11 China
I3 China Segurança intrínseca
Certificado: 3051S Wireless: GYJ161250X
Normas:GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 ~ 70 °C)
Condição especial para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado apropriado.
3051SFx: GYJ11.1707X [Fluxímetros]
Observação
Indisponível atualmente no transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Wireless.
8.12 Japão
I4 TIIS Intrinsecamente seguro
Certificados: TC18649, TC18650, TC18657
Marcações: Ex ia IIC T4 (—20 ~ 60 °C)
Março de 2019
Observação
Indisponível atualmente no transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Wireless.
8.13 EAC - Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia
IM EAC Intrinsecamente seguro
Certificado: RU C-US.AA87.B.00094
Marcações: 0Ex ia IIC T4 Ga X (—60 °C T
Condição especial para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.
+70 °C)
a
8.14 República da Coreia
IP Segurança Intrínseca Coreia
Certificado: 12-KB4BO-0202X, 12-KB4BO-0203X
Marcações: Ex ia IIC T4, (—60 °C T
Condição especial para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.
Observação
Indisponível atualmente no transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Wireless.
16
+70 °C)
a
Março de 2019
8.15 Combinações
KQ Combinação de I1, I5 e I6
Figura 9. Declaração de conformidade Rosemount 3051S
Guia de início rápido
17
Guia de início rápido
Março de 2019
18
Março de 2019
Guia de início rápido
19
Guia de início rápido
Março de 2019
20
Março de 2019
Guia de início rápido
21
Guia de início rápido
Março de 2019
22
Março de 2019
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051S
List of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O OO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O XO O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O XO O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.