Rosemount série 2051CF avec protocole PROFIBUS PA Condensed Guide [fr]

Transmetteurs de pression Rosemount
2051 et débitmètre
Rosemount série 2051CF
avec protocole PROFIBUS® PA
Guide condensé
00825-0403-4101, rév. BD
Mars 2019
Guide condensé
AVERTISSEMENT
Mars 2019
AVIS
Ce guide d'installation fournit les recommandations de base pour les transmetteurs Rosemount 2051. Il ne fournit pas les instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires et de sécurité intrinsèque. Voir le manuel
de référence du transmetteur Rosemount 2051 pour bus de terrain PROFIBUS PA pour plus d'informations.
Ce manu el est également disponible en version élec tronique su r EmersonP rocess.com/ Rosemount
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L'installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit se conformer aux normes, codes et pratiques en vigueur au niveau local, national et international. Consulter la section des certifications du manuel de
référence du transmetteur Rosemount 2051 pour bus de terrain PROFIBUS PA pour toute restriction associée
à une installation en toute sécurité.
Dans une installation antidéflagrante, ne pas démonter les couvercles du transmetteur lorsque l’appareil
est sous tension.
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter les fuites de procédé, n'utiliser que le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité avec
l’adaptateur de bride correspondant.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et
risquent d'électrocuter quiconque les touche.
Entrées de conduits/câbles
Sauf indication contraire, les entrées de câble du boîtier du transmetteur utilisent un filetage de
1
NPT 14 — pour la fermeture de ces entrées.
/2. N'utiliser que des bouchons, adaptateurs, presse-étoupe ou conduits à filetage compatible
.
Table des matières
Installation du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rotation éventuelle du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Réglage des cavaliers et des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Raccordement électrique et mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajustage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2
Écoulement
Écoulement
Flow
Écoulement
Mars 2019

1.0 Installation du transmetteur

1.1 Applications sur liquide

1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou au-dessous des prises de pression.
3. Monter le transmetteur de manière à orienter les vannes de purge/d'évent vers le haut.

1.2 Applications sur gaz

1. Placer les prises de pression sur le côté ou le dessus de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou au-dessus des prises de pression.

1.3 Applications sur vapeur

1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou au-dessous des prises de pression.
3. Remplir d’eau les lignes d'impulsion.
Guide condensé
Flow
Flow
3
Guide condensé
Figure 1. Options de montage
Montage sur panneau
(1)
Mars 2019
Rosemount 2051C
Montage sur tube
Bride Coplanar
Bride traditionnelle
Rosemount 2051T
1. Les vis de fixation au panneau sont fournies par le client.
4
A
B
C
D
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 2.88-in. (73 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.50-in. (38 mm)
4 × 2.25-in. (57 mm)
A
C D
B
57 mm
38 mm
44 mm
44 mm
44 mm
73 mm
Mars 2019
Guide condensé

1.4 Recommandations pour la boulonnerie

Si l’installation du transmetteur requiert le montage d’une bride, d’un manifold ou d’adaptateurs de bride, suivre ces instructions d’assemblage pour garantir une bonne étanchéité et des performances optimales du transmetteur. N'utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en pièces détachées par Emerson transmetteur avec les longueurs de boulon requises pour un montage adéquat du transmetteur.
Figure 2. Montages typiques du transmetteur
. La Figure 2 illustre diverses configurations de montage du
A. Transmetteur avec bride Coplanar B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride optionnels C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride optionnels D. Transmetteur avec bride Coplanar, manifold et adaptateurs de bride optionnels
Les boulons sont généralement en acier au carbone ou en acier inoxydable. Vérifier le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les marquages illustrés au Tableau 1. Si le matériau des boulons ne figure pas au
Tableau 1, contacter le représentant local d'Emerson pour plus d’informations.
Pour installer les boulons, procéder comme suit :
1. Les boulons en acier au carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose. Ne pas utiliser de lubrifiant supplémentaire lors de l’installation des boulons.
2. Serrer les boulons à la main.
3. Effectuer un premier serrage au couple initial selon une séquence de serrage en croix. Voir la Tableau 1 pour les couples de serrage initiaux.
4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de serrage en croix. Voir la Tableau 1 pour les couples de serrage finaux.
5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de fixation de la bride ressortent de la plaque isolante.
5
Guide condensé
AVERTISSEMENT
A
B
Rosemount 3051S/3051/2051
C D
Rosemount 3051S/3051/2051
A
B
C
D
Tableau 1. Couples de serrage pour les boulons de fixation de la bride et des
adaptateurs de bride
Mars 2019
Matériau des boulons
Acier au carbone
Acier inoxydable 17 N m 34 N m
Marquage de la tête Couple initial Couple final
B7M
316
316
B8M
STM 316
R
316
SW
316
34 N m 73 N m

1.5 Joints toriques avec adaptateurs de bride

L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation d'adaptateurs de bride risque d’entraîner des fuites de procédé pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Les deux adaptateurs de bride sont dotés de rainures conçues pour recevoir un type de joint torique particulier. N’utiliser que le type de joint torique conçu pour l’adaptateur de bride, comme illustré ci-dessous.
A. Adaptateur de bride B. Joint torique C. Le profil à base de PTFE est carré D. Le profil en élastomère est rond
Contrôler visuellement les joints toriques à chaque dépose des brides ou des adaptateurs. Les remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des entailles ou des rayures. Si les joints toriques sont remplacés, resserrer les boulons de fixation de la bride et les vis d’alignement après l’installation afin de compenser la compression du joint torique en PTFE.
6
A
A
A
A
Mars 2019
Guide condensé

1.6 Orientation du transmetteur de pression relative à montage en ligne

Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de pression relative 3051TG est situé sur le col du transmetteur, sous le boîtier. L'évent correspond à l'espace de 360° autour du transmetteur entre le boîtier et le capteur. (Voir la Figure 3.)
Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) en montant le transmetteur de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par gravité.
Figure 3. Côté basse pression de montage en ligne
A. Côté basse pression (référence atmosphérique)

2.0 Rotation éventuelle du boîtier

Pour faciliter l’accès au câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur LCD en option :
1. Desserrer la vis de blocage du boîtier.
2. Faire tourner le boîtier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l'emplacement souhaité. Si l'emplacement souhaité est inaccessible en raison de la limite des filetages, faire tourner le boîtier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l'emplacement souhaité (jusqu'à 360° de la limite des filetages).
3. Resserrer la vis de blocage du boîtier.
Figure 4. Vis de blocage du boîtier du transmetteur
A. Vis de blocage du boîtier (5/64")
7
Guide condensé
ROSEMOUNT 2051
PROFIBUS PA OUTPUT
LOCAL OPERATOR INTERFACE
ELECTRONICS ASSEMBLY
P/N 02051-9001-2102
-USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE
-USE DISPLAY TO CONFIGURE

3.0 Réglage des cavaliers et des commutateurs

3.1 Sécurité

Après avoir configuré le transmetteur, les données de configuration peuvent être protégées contre toute modification non autorisée. Chaque transmetteur est équipé d'un cavalier de sécurité qui peut être positionné sur ON (activé) afin d'empêcher la modification accidentelle ou délibérée des données de configuration. Ce cavalier est étiqueté « Security » (Sécurité).

3.2 Simulation

Le cavalier de simulation est utilisé en conjonction avec le bloc d'entrée analogique (AI). Ce cavalier est utilisé pour simuler la mesure de la pression et sert de dispositif de verrouillage du bloc d’entrée analogique (AI). Pour activer la fonction simulation, le cavalier doit être placé en position ON après la mise sous tension de l’appareil. Cela évite que le transmetteur ne soit accidentellement laissé en mode de simulation.
Figure 5. Emplacement des cavaliers du transmetteur
Mars 2019

4.0 Raccordement électrique et mise sous tension

Pour connecter le transmetteur, suivre les étapes suivantes :
1. Retirer le couvercle du boîtier du côté marqué FIELD TERMINALS.
2. Raccorder les fils d'alimentation aux bornes indiquées sur l'étiquette du bornier.
Les bornes d'alimentation ne sont pas polarisées — brancher le fil positif ou
négatif sur l'une ou l'autre borne.
3. Relier le boîtier correctement à la terre. Vérifier que le blindage du câble de l'instrument :
est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du transmetteur ;est connecté au blindage du câble suivant si le câble est acheminé par une
8
boîte de jonction ;
est bien raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation.
4. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble inutilisées.
A
B
A
B
Mars 2019
Guide condensé
5. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage des condensats de façon à prévenir l’infiltration d’eau par les entrées de câble du boîtier du transmetteur.
6. Replacer le couvercle du boîtier.
Figure 6. Bornes
A. Bornes d'alimentation B. Borne de masse
Figure 7. Câblage
A
B
C
DEGF
I
I
H
J
A. 1 900 m maxi (en fonction des caractéristiques des câbles) B. Conditionneur et filtre d'alimentation intégrés C. Terminaisons D. Alimentation E. Raccord/coupleur DP/PA
F. Se g m e nt G. Réseau DP H. Fils de signal I. Dérivation J. Appareil PROFIBUS PA
9
Guide condensé
DP
A
B
C

4.1 Mise à la terre des câbles de signal

Ne pas acheminer les câbles de signal dans des conduits ou dans des chemins de câble contenant des câbles d’alimentation, ou à proximité d’appareils électriques de forte puissance. Des bornes de masse sont prévues à l’extérieur du compartiment de l'électronique et à l'intérieur du compartiment de câblage. Ces bornes sont utilisées pour l'installation de borniers de protection contre les transitoires ou pour satisfaire à la réglementation locale. Voir Étape 2. ci-dessous pour plus d'informations sur la mise à la terre correcte du blindage de câble.
1. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field Terminals ».
2. Connecter la paire de câblage et la masse comme indiqué dans la Figure 8. Le blindage de câble doit être :
coupé à ras du côté transmetteur et isolé pour ne pas toucher le boîtier du
transmetteur ;
sans discontinuité jusqu’au point de raccordement ;raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation.
Figure 8. Câblage
Mars 2019
A. Couper le blindage à ras et isoler B. Isoler le blindage C. Connecter le blindage à la terre au niveau de la source d'alimentation
3. Replacer le couvercle du boîtier. Il est recommandé de serrer le couvercle jusqu'à l'absence de tout jeu entre le couvercle et le boîtier.
4. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées.
Alimentation
L’alimentation en courant continu doit fournir la puissance requise avec un taux d’ondulation inférieur à 2 %. Le transmetteur nécessite un courant continu compris entre 9 et 32 Vcc aux bornes d'alimentation pour fonctionner et assurer toutes les fonctions.
Conditionneur d'alimentation
Le raccord/coupleur DP/PA comprend souvent un conditionneur d'alimentation intégré.
10
Loading...
+ 22 hidden pages